TW 160
TW 160
TW160 drive
thyssenkrupp Aufzugswerke
Legal information
Table of Contents
1 About these instructions................................................... 7
1.1 Guide to layout ................................................................................ 7
2 Safety .................................................................................. 8
2.1 Warning notes ................................................................................. 8
2.2 Safety requirements ........................................................................ 9
2.3 Warranty and liability ......................................................................10
2.4 Dangers in handling the product ....................................................11
2.5 International occupational health and safety regulations ................12
2.6 Personal protective equipment .......................................................13
3 Product Description......................................................... 14
3.1 Standards and legal requirements..............................................14
3.2 Description .....................................................................................15
3.3 Version with emergency brake - NBS.............................................16
3.4 Version for traction sheave in the shaft SA9 ..................................17
3.5 Version for vapour-proof partition wall SA4 ....................................18
3.6 Special versions SA2 / SA3 / SA3.1 / SA11 / SA12/SA15 ..............19
3.7 Version with safeguard measures complying with EN81-77...........20
3.8 Functional description ....................................................................20
4 Technology ....................................................................... 22
4.1 Technical data ................................................................................22
4.2 Dimensions of machine ..................................................................27
4.3 Type plate ......................................................................................31
4.4 Motor data ......................................................................................31
4.5 Machine base frame .......................................................................31
4.6 Machine base frame dimension sheets ..........................................41
4.7 Encoder ..........................................................................................50
6 Installation ........................................................................ 56
6.1 Setting up the machine base frame ................................................56
6.2 Aligning the machine ......................................................................56
6.3 Installation (frame with rope pulley) ................................................57
6.4 Mounting the rope guard ................................................................59
6.5 Mounting the rope guard complying with EN81-77 .........................60
6.6 Mounting the shift protection complying with EN81-77 ...................61
6.7 Connecting motors .........................................................................62
7 Commissioning ................................................................ 65
7.1 Work steps .....................................................................................65
7.2 Emergency operation .....................................................................66
10 Appendix ........................................................................... 94
10.1 Blocking clamp ...............................................................................94
10.2 Tightening torques..........................................................................95
10.3 Manufacturer specifications for Wachendorf ..................................96
10.4 Manufacturer specifications for Centaflex coupling ......................102
10.5 Manufacturer information Radio Energie ......................................104
Action step.
Action step.
Information
Reference
Chapter 2
List
Superordinate item of a list
Subordinate item of a list
Subordinate item of a list
Superordinate item of a list
2 Safety
2.1.1 Structure
SIGNAL WORD AND SIGNAL COLOUR
Type and source of danger!
Consequences if danger disregarded.
Measures to avert the danger.
WARNING
Danger with a medium degree of risk!
If ignored, may lead to death or serious injury.
Read and observe warning.
CAUTION
Danger with a low degree of risk!
If ignored, may lead to minor or moderate injury.
Read and observe warning.
Table 2.5-1
International rules for occupational health and safety can also be found in various
languages on our ELI web platform and can be downloaded at:
http://www.thyssenkrupp-elevator-eli.de/nc/de/downloads.html
Flying parts
Flying particles Eye injury
Loss of Eye protection
Laser beams sight/blinding
Optical beams
Enable source
Electrical voltage Electric shock
of energy
Table 2.6-1
3 Product Description
3.2 Description
TW160_23001_GER
TW160_24001_GER
In the case of motors of the IMB5 model series (flanged-on design with 2 bearings), a
flexible coupling (SA14) is required between the motor and gear drive.
Brake
The dual-circuit outside shoe brake is spring actuated. Two independently acting
brake shoe press the brake lining with preset spring force onto the brake disc.
The braking force is configured in such a way that one of the brake shoes is sufficient
to bring an elevator car loaded with full weight to a standstill.
The brake is released by electrically operated magnetic clamps with armature base
plate.
For manual operation, a brake release lever is fitted.
Gear housing
The TW160 has a monobloc housing with two fitted and screw-connected bearing
brackets. The motor flange is cast onto the housing.
The right-hand or left-hand version of the traction sheave is created with the
corresponding installation of the bearing brackets in the housing.
Drive motor
Flange-mounted type B9 and IMB5 three-phase motors are used.
The motor shaft-worm shaft connection is established in the type B9 versions using a
bolted rigid coupling and in the type IMB5 versions using a flexible coupling.
Traction sheave
The one-part traction sheaves are fastened overhung on the drive shaft by using a
cone (1:15) and a mounting plate including 3 screws (M16-8.8 microencapsulated with
locking washer). Chapter 8.8
Actual-value sensor
The actual-value sensor is located before the handwinding wheel, mounted on the
motor shaft. Chapter 4.7
Ambient conditions
In order to ensure the function of the product as intended, it is presupposed that
the mean temperature at the final usage site is kept between +5°C and +40°C.
Air humidity must not exceed an annual average of 70% (no dewfall and no
freezing).
4 Technology
Table 4.1-1
Table 4.1-2
Table 4.1-3
Table 4.1-4
1)
ZB machine TW160 540 x x x x x x
accessories for SA9 60 x x
accessories for NBS 150 x x
2), 3) kg
traction sheave D720 160 x x x x x x
Table 4.1-5
The weight data for the type IMB5/V1 motor can be taken in the case of:
Normalised versions in accordance with a factory standard (see notes on factory
standards in the chapter - Type IMB5/V1 motors)
custom-order motors from the motor lists (e.g. Siemens, Koncar etc.)
In the case of pole-changing version machines (AC2), the weight data are increased
to include the values of the additional flywheel masses.
Designation Unit Weight m [kg]
330 360 370 380 400 410 430 455 480 510
mm
Flywheel rim
kg 14 20 22 24 28 31 35 42 48 57
TW63_30709_ENG
Table 4.1-6
Fig. 4.2-2
Fig. 4.2-5
TW160_31010_GER
Technical data
Weight of machine base frame: approx. 150 kg
TW160_31001_GER
Technical data
Weight of machine base frame
rope pulley version [mm] m weight incl. rope pulley
D450 420
D540 kg 470
D640 550
TW160_31007_ENG
Table 4.5-1
TW160_31011_GER
Technical data
Weight of machine base frame
rope pulley version [mm] m weight incl. rope pulley
D450 340
D540 kg 390
D640 470
TW160_31008_ENG
Table 4.5-2
TW160_31012_GER
The machine base frame consists of a base frame with welded bearing bracket and a
frame yoke for holding the rope guards and the bolted sealing plate. The hole pattern
for mounting the machine and the position of the frame yoke are dependent on the
traction sheave diameter - DT and the traction sheave position - left or right.
It is possible for the customer to provide a vapour-proof enclosure of the entire
machine base frame by using side plates on the base frame and by using the profile
section of the frame yoke (U140).
The base frame is bolted to the machine room floor with heavy-load anchors (6 pieces
supplied). The arrangement is sealed against the machine room floor by the
customer.
Technical data
Weight of machine base frame: approx. 350 kg
The safeguard measures are only suitable for machine base frames with locations in
the machine room.
The protection device consists of a change rope guard for rope pulleys dia. D450,
D540 or D640 which prevent the ropes departing from the grooves.
The safeguard measures also consist of shift protection devices that prevent the
machine from changing its position
Table 4.6-1
Position and number of insulation elements depending on the static shaft load
position for
I II III IV V VI
isolation element
number of isolation elements
static 90 2 2 2 2 1 1
shaft load 75 2 2 1 1 1 1
Ft [kN] 60 2 2 1 1 1 1
30 1 1 - - 1 1
TW160_31004_ENG
Table 4.6-2
4.6.2 Version with rope pulley / machine base frame with supports
185
250
TW160_31102_GER
TW160_31103_GER
Table 4.6-3
Position and number of insulation elements depending on the static shaft load
and rope pulley and traction sheave positions
position for rope distance elevator car - counterweight ASL [mm]
isolation element 800 1000 1200 1400
I II III IV I II III IV I II III IV I II III IV
number of isolation elements
static 90 2 4 1 2 3 4 2 2 4 3 2 2 4 2 2 1
shaft load 75 2 4 1 2 3 3 1 2 3 3 2 1 4 2 2 1
Ft [kN] 60 2 3 1 2 2 3 1 1 3 2 1 1 3 2 2 1
30 2 2 1 2 2 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1
TW160_31006_ENG
Table 4.6-4
4.6.3 Version with rope pulley / machine base frame on concrete foundation
185
250
TW160_31104_GER
TW160_31105_GER
Table 4.6-5
Position and number of insulation elements depending on the static shaft load
and rope pulley and traction sheave positions
rope distance elevator car - counterweight ASL [mm]
isolation element 800 1000
I II III IV V VI VII VIII I II III IV V VI VII VIII
number of isolation elements
static 90 1 1 - 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
shaft load 75 1 1 - 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Ft [kN] 60 1 1 - 1 - 1 1 1 1 1 - 1 1 1 1 1
30 1 1 - - - - 1 1 1 1 - - - - 1 1
position for rope distance elevator car - counterweight ASL [mm]
isolation element 1200 1400
I II III IV V VI VII VIII I II III IV V VI VII VIII
number of isolation elements
static 90 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 - 2 1 1 1
shaft load 75 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - 2 1 1 1
Ft [kN] 60 1 1 1 - 1 1 1 1 1 1 1 - 1 - 1 1
30 1 1 - - - - 1 1 1 1 - - - - 1 1
TW160_31009_ENG
Table 4.6-6
4.7 Encoder
The installation and connection are described in Chapter 10 external operating
manual in the Appendix
Encoders are distinguished by type depending on the control system deployed.
The following encoders are available for the TW160.
Encoder type Pulses Use
1024
tkAW inverters and third-party inverters
4096
TTL 4096 LiftEquip for ships' elevators
4096 LiftEquip for CT inverter E300
1024 tk Brazil 1)
HTL 1024 External controls and/or inverters
Sine, cosine 1024 External controls and/or inverters
1) Version with adapted connector for tk Brazil
MOTOREN_34300_ENG
Table 4.7-1
5.1 Packaging
The packaging varies depending on the version of the drive that is delivered. The
illustration shows the standard version.
Standard version: special pallet 1680 x 850 mm
Special versions SA4/SA9: special pallet 1700 x 1240 mm
Version with emergency brake system: special pallet 1680 x 1100 mm
Wooden blocks are placed under the gear housing and the gear housing is bolted
onto the pallet.
For the special versions SA4 and SA9, the compensating supports are packaged
separately and secured to the pallet.
Fig. 5.1-1
Specific transport equipment and shipping braces remain with the customer
5.2 Transport
NOTICE
Improper transport!
Damage and possibly loss of function of the machine.
NB: machine is filled with oil. It may only be transported and stored upright.
When effecting transport with a fork lift, use adequately long forks
to prevent tipping over.
Always pick up at the frame or transport pallet with the forks, not
the machine itself.
During transport, keep a safe distance to persons.
On the version with emergency brake system (NBS), the transport hanger is
mounted the other way around, as here the centre of gravity is on the other side of
the machine.
Attach the rope with a closed transport hook on the transport hanger.
Specific transport equipment and shipping braces remain with the customer.
The product may be exposed to a maximum relative air humidity of 60% (at 20
°C).
Store the product carefully in a protected location.
Protect it against the formation of condensation and moisture.
Protect against dirt in the machine.
6 Installation
Fig. 6.2-1
Screw the supplied compensating supports onto the housing of the machine
from below with 6 x M16x90 bolts and nuts as well as 2 x M16x40 washers
(tightening torque 190 Nm).
bei/at Dp=450/640)
bei/at Dp=540)
( 860
( 960
bei/at Dp=540)
bei/at Dp=640)
bei/at Dp=450)
( 540
( 587
( 660
1 2
4-5-6-7
3 Ma = 370 Nm
1 A
Dp
( 1105 )
345
A
( 310 b e i / a t D p= 4 5 0 )
( 355 b e i / a t D p= 5 4 0 )
10 10
( 405 b e i / a t D p= 6 4 0 ) ( 1640 )
Fig. 6.3-1
With a horizontal rope departure, the gear housing on the machine base frame is to
be secured against shifting by means of car steady plates.
NOTE
Hazard with possible damage to property!
May lead to product function impairments or function loss.
With a side or oblique rope departure, the gear housing on the machine
base frame is to be secured against shifting by means of car steady
plates with set screws.
The arrangement of the suspension ropes in the suspension plates, on
the traction sheave as well as the rope pulleys must be as symmetrical as
possible.
Tighten the securing bolts of the rope guard carrier on the gear drive after alignment
with the prescribed tightening torque. Chapter 10.2
2 1
max. 1-2 mm
CAUTION
Danger with a low degree of risk!
May lead to minor or moderate injury.
If the rope run-in zone is protected within the machine base frame, the function
"protection against injury" is not required.
For SA9 traction sheave in the shaft, no rope guard is fitted at the plant.
Tighten the securing bolts of the rope guard carrier on the gear drive after alignment
with the prescribed tightening torque.
max. 2 mm
For machines with rope run-in direction from 0 - 90°above horizontal (e.g. machine
arrangement down/up beside), an additional rope guard is required to prevent foreign
bodies penetrating between the rope and grooves.
If the rope run-in zone is protected within the machine base frame, the function
"protection against injury" is not required.
The rope guards on the rope pulley are to be mounted according to the same
specifications.
The fastening materials are included in the scope of supply. The installation
instructions of the manufacturers are to be strictly complied with!
4. Align the shift protection in such a way that the rubber elements of the shift
protection devices do not touch the machine base frame.
5. Set the clearance to a maximum of 5 mm.
The shift protection is configured for the following machine insulations:
Insulation elements without underlay for machine room without floor pavement.
Insulation elements with underlay for machine room with floor pavement (≤ 60
mm high); underlay made from Multiplex laminated wood 140 x 140/80 / mm
high.
max. 5 mm
Fig. 6.6-1
Comply with the documents supplied with the motor and the information in the terminal
strip.
Fig. 6.7-2
Motoren_34211_GER
7 Commissioning
For assembly, use only original construction and mounting parts from thyssenkrupp
Aufzugswerke GmbH, as otherwise no warranty can be provided.
Before commissioning the machine, the following points must be checked and carried
out:
OK Work step
7. Make sure that the bolts are tightened with the prescribed
10.2
torque and secured.
9. With SA3, SA3.1 and SA15 , check the setting and function of
9.2
the brake test switches.
10. Conduct a brake test with one brake shoe in each case. 8.7
11. Check the function and setting of the handbrake release 7.2
12. Fit the rope guard and set the distance to the traction sheave. 6.4 resp. 6.5
14. Stick the direction arrow (Up / Down) clearly visible on the
motor near the handwinding wheel according to the direction
of travel.
Table 7.1-1
If the traction sheave and rope pulley are delivered separately, they are to be
mounted properly.
If the machine was dismantled due to weight, transport or space, removed parts are
to be reassembled to their original state and the mounting parts tightened with the
corresponding tightening torque. Chapter 10.2.
5°-10°
Fig. 7.2-1
CAUTION
Abrasion injuries
If the handwinding wheel is used for installation and maintenance
purposes (e.g. pulling out of the safety gear), the person performing the
operation must ensure they have a firm and safe stance.
There is also a risk of injury when simultaneously operating electrical
recall.
2. Change the oil when the change date is reached. Chap. 8.3.2
Chap. 8.5
4. Check the brake shoes for wear; the remaining lining
thickness must be at least 3 mm.
Chap. 8.6
5. Check the brake setting; the shoe stroke should be
0.3 + 0.1 mm.
Chap. 8.7
6. Check the braking deceleration.
Chap. 8.6
7. Check the backlash between the worm shaft and worm
wheel.
12. Check that protective and safety devices are present and
correctly set.
Table 8.2-1
8.3 Lubrication
NOTICE
Bearing damage!
Damage to the bearings due to unsuitable lubricant
Use only the specified lubricant
8.3.2 Gear
On delivery, the initial filling took place at the plant.
Synthetic gear oil SM1 can be obtained from thyssenkrupp Aufzugswerke GmbH.
WARNING
Risk of scalding!
Caution: hot oil represents a risk of scalding!
Be particularly careful.
3. Close the oil drain after discharging the gear with sealing tape and the cap.
4. Fill the machine with the prescribed oil quantity through the upper opening on
the gear housing (fill opening cap, see Fig. 3.2-1
5. Check the level with the oil dipstick (see Fig. 8.3-1).
Only rest the oil dipstick, do not screw in.
6. Enter the date for the next oil change in the type plate on the gear housing.
WARNING
Deformation and/or breakage of the teeth on the worm wheel or
worm shaft due to excessive backlash.
The braking effect deteriorates.
Measure the backlash at least every 3 years and/or if running
performance deteriorates (noises, jolting, etc.)
When a wear limit value (backlash) of 1.5 mm is reached, the gear
drive must be replaced.
Measurement possibility:
1. Take load off the ropes: move the counterweight onto the buffers and lift the
elevator car with lifting gear.
The traction sheave must be free to move.
2. Run the measuring operation with the operational brake closed.
3. Release the emergency brake, if present.
4. Fit a measuring attachment to the traction sheave; e.g. screw clamp.
5. Specify the measured radius (M).
6. Mark the measuring point.
The radius (r) for the TW160 = 186 mm.
7. Attach a dial gauge with magnet stator at the gear drive housing and align to
the measuring point (M).
8. Turn the traction sheave by hand until the dial gauge pointer moves.
9. Move the traction sheave back and forth until resistance is felt in both
directions.
10. Read off the movement of the dial gauge.
11. Use the formula below to calculate the backlash.
Dial gauge
Traction sheave
Worm wheel
Fig. 8.4-1
M = measured radius
ME = measurement result
r = radius - worm wheel All dimensions in mm
Backlash = ME * r
M
8.5.1 Disassembly
1. Switch off the installation power supply.
2. Secure the car and counterweight before starting work.
3. Loosen the two nuts on the bolt on which the compression springs for the pre-
tension are located.
4. Undo the two M8 bolts that hold the brake shoe pin in place.
5. Push the cover ring over the magnetic clamp and armature base plate
6. Undo the lock nuts on the armature screw and turn the armature screw together
with the armature base plate slightly back to enlarge the gap between the
magnetic clamp and armature base plate.
7. Screw one of the M8 screws into the front of the brake shoe bolt and pull it out of
the housing.
8. Remove the bolt, including compression springs and spring plates.
9. Remove the brake shoe.
8.5.2 Installation
1. Mount the armature base plate with armature screw onto a new brake shoe
2. If required, lightly grease the sliding surface between the armature base plate
and armature screw.
3. Secure setting of the armature base plate pre-tension by tightening the lock
nuts.
4. Install the pre-assembled brake shoes; do not tighten the nuts on the
compression springs.
5. Refit the pin and locking screws.
6. Pre-tension the compression springs by approx. 20.5 mm and secure the
setting with the lock nuts.
7. Set the brake shoe stroke by adjusting the armature base plate screw on the
brake shoe. The brake shoe stroke should be 0.3 mm + 0.1 mm, measured to
the middle of the brake disc.
8. Push the cover ring over the gap between magnetic clamp and armature base
plate.
9. After replacement of the brake shoes, run the lift with electrical recall and
observe whether the both brake shoes open uniformly.
10. Set the operation position of the brake release lever with 5-10° above the
horizontal.
8.6 Setting and checking the brake shoe stroke and armature base
plate
Before first commissioning and during monitoring, the working stroke of the brake
shoes, the pretension of the brake springs and movement of the armature base plates
are to be checked.
Sequence:
If brake test switches (SA3,SA3.1 and SA15) are present, these must be checked or
adjusted after brake adjusting. Chapter 9.2.2
If brake test switches SA3 / SA3.1 are present, these must be checked or adjusted
after brake adjusting. See chapter 9.2
5°-10°
8.9.1 Disassembly
1. Switch off the installation power supply.
2. Secure the car and counterweight before starting work.
3. Take the load off the traction sheave and disengage the ropes.
4. Use a rope or chain to secure the traction sheave on the lifting gear.
5. Undo the 3 screws on the mounting plate for the traction sheave and loosely
screw them in the outer circle of holes of the traction sheave into the traction
sheave hub (see Fig. 8.9-1, Item 2).
6. Place a spacer (approx. 5 – 10 mm thick, smaller than inner diameter of hub)
between the shaft end and the sheave.
7. By tightening the screws diagonally and evenly, remove the traction sheave
from the shaft.
WARNING
Falling traction sheave!
The traction sheave can suddenly come loose.
For the SA9, the worm wheel shaft must be supported (self-aligning bearing!) before
removing the outside bearing.
8.9.2 Installation
DANGER
Traction sheave not resting properly on cone (is loose)!
Traction sheave tumbles and can come loose. Elevator car can crash.
In the case of traction sheave replacement, the new bolts that are supplied must be
used.
Ensure bolts are secure and tightening torque is correct!
1. Place the new traction sheave on the conical shaft end of the worm wheel shaft.
6. Align the locations of the feather key and groove in relation to one another.
7. Push the traction sheave onto the worm wheel shaft.
8. Screw on a disc with the supplied screws (microencapsulated) and detent edged
washers on the inner circle of holes of the sheave. Tighten the screws evenly
and alternately.
DANGER
Insecure threaded connection!
Death or severe physical injury due to parts coming loose.
8.10.1 Disassembly
1. Switch off the installation power supply.
2. Secure the car and counterweight before starting work.
3. Attach and secure the motor to the lifting gear.
4. Unplug the electrical connections.
5. Disconnect the lines from the motor (motor and magnetic clamp connection).
6. Remove the 4 axial screws for the flexible coupling and/or 4 nuts on the rigid
coupling. In the case of the flexible coupling, the elastomer part of the coupling
remains screw-connected to the brake disc.
7. In the case of the rigid coupling, the spacer washers remain between the clutch
hub and brake disc.Remove the nuts on the flange between the motor and gear
Structural shape IMB5 with flexible coupling.
chapter 10.4.
Structural shape IMB9 with rigid coupling
Carefully pull off the motor from the studs and place on the floor.
Both structural shapes
8. If the replacement motor was delivered without a handwinding wheel and
encoder or flywheel rim, remove these and use them for the new motor.
8.10.2 Installation
1. Compare the motor data of both motors.
2. Attach and secure the replacement motor to the lifting gear.
3. Raise the motor using the lifting gear and align the motor coupling to the brake
disc.
4. Push the motor into the gear flange and tighten the nuts.
Structural shape IMB5 with flexible coupling
Fig. 8.10-1
Mount the 4 radial screws between the coupling element and clutch hub in
line with °Chapter 10.4
Fig. 8.10-2
5 6 7 8
3
9
8.11.1 Disassembly
Preparatory measures
1. Before starting work, switch off the power to the installation and secure against
reactivation.
2. Unplug the encoder connection cable at the frequency inverter
Handwinding wheel hub with feather key and disc screw-connected on the shaft
end
1. Remove the locking washer on the handwinding wheel by removing the
middle flat countersunk nib bolt M8 x 20.
2. Pull the handwinding wheel off the motor shaft.
3. Remove the feather key for fixation of the handwinding wheel.
Handwinding wheel hub pinned on the shaft end with adapter sleeve
1. Remove the bolt mounting of the handwinding wheel to the hub.
2. Pull the handwinding wheel off the hub.
3. Support the motor shaft; drive out the spring-type straight pin with a drift
punch; pull off the hub
8.11.2 Installation
Encoder
1. Fit the encoder mount of the removed encoder onto the new encoder.
2. Push the new encoder onto the clean shaft end of the motor until it makes
contact with the shaft collar.
The mounting collar must point towards the shaft end.
3. Screw on the encoder mount at the motor.
4. Secure the encoder inner ring by tightening the stud on the motor shaft.
Handwinding wheel hub with feather key and cover screw-connected on the
shaft end
There are two feather key grooves in the handwinding wheel borehole. When
pushing on the handwinding wheel, use the groove that matches one of the three
cast-on reinforcement ribs in the inside of the handwinding wheel (reduces
unbalanced mass at the handwinding wheel)
Handwinding wheel hub pinned on the shaft end with adapter sleeve
1. Push the hub onto the shaft end.
2. Align to the borehole.
3. Support the shaft end.
4. Mount the adapter sleeve 8x45 DIN 1481.
5. Push the handwinding wheel onto the hub.
6. Secure with Allen screws M8x16 DIN 7984.
Concluding work
1. Secure the connection line to the motor with cable ties.
2. Connect the encoder connection cable to the frequency inverter.
3. Switch on the installation and perform a teach-in run for adjustment.
Grease or oil must never come into contact with the brake disc or
other components of the brake.
Examine the area around the bearing cover, brake drum and brake linings
for traces of oil.
NOTE
Use of incorrect cleaning agent!
Damage to the break
For cleaning work on the brake, only use the cleaning agent
isopropanol (isopropyl alcohol).
Only carry out cleaning work on the brake surfaces.
Item Designation
1 Break the cast edge at the brake shoe (debur or radius)
Examine the brake release pressure rod for traces of chafing; grease if
2 necessary
Fig. 8.13-1
If necessary, debur the cast edge with a file so that there is no longer a sharp edge
at this position and the brake linkages do not get stuck. If necessary, twist, align or
grease the brake linkage.
Explanation:
SA3 Brake test switch (light barrier sensor) to check the brake shoe position
(opened-closed) and the brake lining wear.
Note: After adjusting the brake, the setting of the brake test switches must be
checked and readjusted if necessary.
Description of setting, see 8.2.2 SA3 brake monitoring circuit
SA3.1 Brake test switch (microswitch) to check the brake shoe position (opened-
closed) and the brake lining wear.
SA 4 Version for vapour-proof partition wall with extended drive shaft for spatial
separation of drive and shaft.
A sealing bearing bracket in the partition wall achieves partial Ex protection.
The drive shaft is supported here by a bearing.
SA 9 Traction sheave position in the shaft (extended drive shaft) with arrangement
of the traction sheave directly in the shaft. The drive shaft is supported here by
a bearing.
SA11 Oil drain pipe with angled pipe leading away from the machine to the side.
SA12 Additional terminal box to connect the brake magnets if there is no possibility
in the motor terminal box.
SA14 With the motor shaft double-supported by bearings (model series IMB5), any
alignment irregularities are balanced out with the help of a flexible coupling.
Description, see Chapter 10 Flexible coupling.
SA15 Gear, magnetic clamps and brake test switch in full Ex version; motor and
encoder in full Ex version
More detailed information as well as technical information for setting up and operation
of full or partial Ex drives can be found in separate operating instructions. These are
delivered with drives with Ex equipment.
Part number for the German instructions: 60 000 20 86 0
Part number for the English instructions: 60 000 21 86 0
9.2.1 Installation
Switch mounting SA3 / SA3.1 on machine TW160
7 4 8
1 2 3 9 2
1. If not included in the scope of supply, make 2 lines (3 x 0.75 mm² for SA3 and 2
x 0.75 mm² for SA3.1 with PVC sheaths) for direct connection of the switches to
the control system and connect the switches.
2. Mount the hexagon screws (microencapsulated) with lock nut to be adjusted on
the brake shoes (pre-assembled at the plant). The switch tappet on the sensor
must be opposite the setting screw, but should not make contact with it.
1. Connect the continuity test device to contacts 11 and 12 of the break contact.
The adjusting screw must not touch the control tappet.
2. In home position of the drive (brake magnet without current) unscrew the
adjusting screw for the brake test from the brake shoe in direction control tappet
until opening of the contact is indicated by a signal interruption at the continuity
test device.
3. Continue unscrewing the adjusting screw a further approx. 1/4 revolution.
4. Secure this setting by tightening the lock nut.
5. Repeat the setting procedure at the second brake test switch.
Checking setting:
Open and close the brakes by switching the motor. Observe whether the switch at the
contacts corresponds to the procedure described above.
Push the feeler gauge between adjusting screw and control tappet. Select the
thickness of the feeler so that contact 23/24 is closed.
When one of the contacts is closed, it must no longer be possible to start up the drive.
SA3.1 - version
1,5
5,5
mm
23-24
11-12
Schaltbild
(BN) 11 12 (BU)
(GY) 23 24 (BK)
Fig. 9.2-4
The switch mounting for SA15 is described in the operating manual 'Explosion
protection for machines (ATEX)'.
10 Appendix
NOTE
Leaving the blocking clamp fitted after completion of the installation
work!
Can damage the installation.
A blocking clamp that matches the traction sheave (rim width and design) is part of
each machine
Deployment of the blocking clamp:
During installation work on the elevator car or counterweight to prevent
movement due to slipping ropes.
In the case of work where the rope traction of the system is insufficient, e.g.
removing from the safety gear, use the blocking clamp.
The blocking clamp is to be tensioned via the screwed connection until it is excluded
that ropes will slip.
The tightening torques given here apply for screwed connections without
specifications at the corresponding location.
If in the drawing or elsewhere in the document other tightening torques are predefined
for the particular bolt size, these have to be observed!
The values listed below apply to screwed connections with regular threads (not fine
threads):
Hexagon socket bolts DIN 912 ISO 4762
Hexagon head bolts DIN 931/933 ISO 4014/4017
For assembly, use only original construction and mounting parts from thyssenkrupp
Aufzugswerke GmbH, as otherwise no warranty can be provided.
Spezifikationen
Mechanische Daten
Gehäuse
- Flansch: Aluminium
- Rückseite: Aluminium
- Durchmesser: 100 mm
- Tiefe: 42 mm
- Befestigung: über Hohlwelle mit
2 Gewindestiften M4
Hohlwelle
- Material: Edelstahl
- Durchmesser: 30, 38 mm
- Belastung am max. 200 N radial
Wellenende: max. 100 N axial
- Anlaufmoment: 1,5 Ncm
Befestigung: 2 x M4, DIN 913
Lager
- Typ: 2 Präzisionskugellager
Bestell-Nr.: WDG 100H-XX-YYYY-ABN-I05-K3-D56 - Lebensdauer:
10
3 x 10 U bei 100%
Lagerlast
YYYY = Impulszahl = 1024, 2048, 4096 11
XX = Hohlwellendurchmesser: 30, 38 mm 4 x 10 U bei 40%
12
3 x 10 U bei 20%
Empfohlene Wellenanpassung: Drehzahl: max. 3.500 U/min
für Hohlwellendurchmesser D (XX) = 38: 38m6 (k6, j6) Gewicht: ca. 720 g
für Hohlwellendurchmesser D (XX) = 30: 30m6 (k6, j6) Anschluss: radialer Kabelabgang
Max. Rundlaufabweichung der Antriebswelle: 0,05 mm mit 10m Kabel und
konfektioniertem,
Thyssen-Sachnummer: 9950 000 6021 für 1024 Striche metallisiertem 9-pol.
9950 000 6022 für 4096 Striche SubD-Stecker mit
Rändelschraube
UNC 4-40
Elektrische Daten:
Elektrische Daten
5V Versorgung: 4,75 ... 5,5 VDC
Allgemeine Auslegung: gem. DIN VDE 0160
1kW 100W 1kW
ABN inv.
Ausgang: Gegentakt
Signal Belastung: max. 40 mA Optik
A,B,N Pegel: bei 20 mA Lichtquelle: IR - LED
H > 2,5 VDC Lebensdauer: typ. 100.000 Std.
Masse L < 1,2 VDC
Impulsfrequenz: max. 200 kHz
Abtastung: differentiell
Schirm Anschlussschutz: nein
Genauigkeit
in % einer Periodendauer des Signals A
Ausgangsschaltung 5 VDC: I05 Phasenversatz: 90° + 4,2%
Impuls-/Pausen -
verhältnis: 50% + 4,2%
Umwelt - Daten
11
bei geerdetem Gehäuse und gegen im
Eingebauten Zustand berührbare Teile.
ESD (EN 61000-4-2): 8 kV
2 x Gewindestift Burst (EN 61000-4-4) 2 kV
63
37
42 Steckerbelegung
5
Minus 7 weiß
6 7 8 9
31,8
25
Plus 9 braun
0° 90° 360° A 2 grün
A
A inv. 1 rot 15,4
39,5
UNC 4/40
A
B 3 gelb 46,5
B inv. 4 schwarz
B
N 5 grau
B
N inv. 6 violett
N Schirm 8 Litze + Gebergehäuse
N + Steckergehäuse
Kabel, Steckergehäuse/Schirm
cable,
1 2 3 4 5
Câble,
mit Gebergehäuse leitend
6 7 8 9
Cable, verbunden
cavo
Connector housing/shield
SUBD9 K3 electrically connected to
9-pin encoder housing
7 WH
9 Bôtier de connexion/Ecran avec
BN
boîtier d’ementteur liés de
2 GN manière conductrice
3 YE
5 GY Caja de conector/Pantalls
conectada en conductancia com
caja de transmisor
6 VT
4,2
-
Litze, Flex,
Toron,
8 Cordón,
Cavetto
TTL / RS422
5
1 2 3 4 5
6 7 8 9
31,8
25
39,5
15,4
UNC 4/40
46,5
Technical Support
Germany:
Tel.: +49 (0) 67 22 / 99 65 131
Fax: +49 (0) 67 22 / 99 65 70
email: support-wdgi@wachendorff.de
18.08.2016
Wachendorff Automation GmbH & Co. KG
Industriestrasse 7
D-65366 Geisenheim
Tel.: +49 (0) 67 22 / 99 65 - 25
Fax: +49 (0) 67 22 / 99 65 - 70
Hollow shaft Encoder WDG 100H www.wachendorff.de
Specifications
Mechanical Data
Housing
- Servo flange: Aluminium
- Housing: Aluminium,
- Depth: 42 mm
- Attachment: about Hollow-shaft with
2 set screw M4
Hollow shaft
- Material: Stainless steel
- Diameter: : 38 mm
- Loading on shaft- max. 200 N radial
end: max. 100 N axial
- Starting torque: approx.1.5 Ncm at
ambient temperatur
Attachment: 2 x Hub M4, DIN 913
Bearings
- Type: 2 precision ball
Order-No.: WDG 100H-38-1024-AB-R05-K3-J66-100 bearings
10
- Service life: 3 x 10 revs. at 100%
Suggested shaft adjustment: of full rated shaft load
about hollow shaft diameter 38mm: 38m6 (k6, j6) 11
4 x 10 revs. at 40%
Max. concentricity deviation of motor shaft: 0,05 mm 12
3 x 10 revs. at 20%
Speed: max. 3.500 r.p.m.
Thyssen-No.: 9950 001 1304
Weight: ca. 720 g
Connection: radial with 10 m
Electrical data: shielded cable with
5V Power supply: 4,75 ... 5,5 VDC connector
1kW 100W 1kW
Electrical Data
WDG
AB inv.
Output: push-pull General Layout: DIN VDE 0160
Signal Load: max. 40 mA Supply / Output: ® Output circuit
A,B Signal level: bei 20 mA Cable lenght: max. 100 m
H > 2,5 VDC
Ground L < 1,2 VDC Optics
Shield Pulse frequency: max. 200 kHz
Circuit protection: no Light source: IR - LED
Service life: typ. 100.000 hrs.
Scanning: differential
Output circuit: 5 VDC: R05
Accuracy
in % einer Periodendauer des Signals A
100
Spezifikationen
Mechanische Daten
Gehäuse
- Flansch: Aluminium
- Rückseite: Aluminium
- Durchmesser: 100 mm
- Tiefe: 42 mm
- Befestigung: über Hohlwelle mit
2 Gewindestiften M4
Hohlwelle
- Material: Edelstahl
- Durchmesser: 38 mm
- Belastung am max. 200 N radial
Wellenende: max. 100 N axial
- Anlaufmoment: 1,5 Ncm
Befestigung: 2 x M4, DIN 913
Lager
- Typ: 2 Präzisionskugellager
10
- Lebensdauer: 3 x 10 U bei 100%
Lagerlast
11
4 x 10 U bei 40%
Bestell-Nr.: WDG 100H-XX-1024-ABN-I24-K3-C07 12
3 x 10 U bei 20%
Drehzahl: max. 3.500 U/min
Impulszahl: 1024 I/U Gewicht: ca. 720 g
XX = Hohlwellendurchmesser: 38 mm (28,40,42)* Anschluss: radialer Kabelabgang
Thyssen-Sachnummer: 0099016030 mit 10m Kabel mit
*ohne Sachnummer Aderendhülsen
Elektrische Daten:
Versorgung: 10 - 30 VDC Elektrische Daten
10-30 V
Stromaufnahme: max. 60 mA Allgemeine Auslegung: gem. DIN VDE 0160
Auswertung
Kabelbelegung
Funktion Farbe
Maßzeichnung WDG 100 H, Angaben in mm Plus braun
A grün
0° 90° 360°
B gelb
A N grau
A A inv. rot
B B inv. schwarz
B N inv. Violett
N
Minus weiß
Schirm Litze
N
Steckergehäuse/Schirm
Kabel, mit Gebergehäuse leitend
cable,
verbunden
Câble,
Cable, (Nicht S7, K1, K2, K3)
cavo
Connector housing/shield
- electrically connected to
encoder housing
(not S7, K1, K2, K3)
- WH
Bôtier de connexion/Ecran avec
- BN boîtier d’ementteur liés de
- GN manière conductrice
(No S7, K1, K2, K3)
- YE
- GY Caja de conector/Pantalls
conectada en conductancia com
caja de transmisor
(No S7, K1, K2, K3)
- RD scatola prese/Schemo con
scatola transmettitore collegata
- BK da condure
- VT (No S7, K1, K2, K3)
- -
Litze, Flex,
Toron,
- Cordón,
Cavetto
, ,
,
-
BU:
Technical Support
Germany:
Tel.: +49 (0) 67 22 / 99 65 131
Fax: +49 (0) 67 22 / 99 65 70
email: support-wdgi@wachendorff.de
18.08.2016
.
Tachogenerator RE.0444 zu SA 1
Anschlusshinweis
Technical Data
Operating symbol
Operating diagram
Tolerance:
Operating Point ± 0,25 mm;
On Off Operating force ± 10 %
Electrical Data
Rated insulation voltage Ui 400 V AC
Conv. thermal current Ithe 10 A
Rated operational voltage Ue 240 V AC
acc. to CCSAUS Ue 300 V AC
Utilization category AC15 Ue / Ie 240 V / 3 A
Direct opening action p acc. to IEC/EN 60947-5-1, annex K
Short-circuit protective device Fuse 10 A gG
Protection class II (totally insulated)
Mechanical data
Enclosure Thermoplastic, glass fibre reinforced
Cover Thermoplastic, glass fibre reinforced
Actuator plunger (Thermoplastic)
Ambient air temperature -30 °C ... +80 °C
Contact type 1 NC, 1 NO (Zb)
Mechanical life 10 x 106 operating cycles
Switching frequency ≤ 100 / min.
Assembly 2 x M4 / 2 x M5 / 2 x M3 front mounting
Connection 4 screw connections (M3,5)
Solid: 0,5 ... 1,5 mm²
Conductor cross-sections
Litz wire with ferrules: 0,5 ... 1,5 mm²
Cable entrance 2 x M16 x 1,5
Weight ≈ 0,08 kg
Installation position operator definable
Protection type IP65 acc. to IEC/EN 60529; DIN VDE 0470 T1
Actuation
The push bolt actuator is mainly intended to be actuated along its axis.
Side actuation will considerably reduce switch life.
Standards
VDE 0660 T100, DIN EN 60947-1, IEC 60947-1
VDE 0660 T200, DIN EN 60947-5-1, IEC 60947-5-1
DIN EN ISO 13849-1
EU Conformity
acc. to directive 2014/35/EU
Approvals
Notes
The degree of protection specified (IP code) applies only to a properly closed protective guard and the use of an equivalent cable gland with
adequate cable.
Anschlussschema
+ +
A
T
not connected
- -
Schaltweg
(Betätigungsrichtung, -kraft in Stößelrichtung)
Betätigungskraft F ≤ 12N
Dieses Dokument wird nicht Vertragsgrundlage; die darin enthaltenen Angaben stellen keine Beschreibungen zu erwartender Beschaffenheiten dar, so dass eine
Sachmängelhaftung wegen eventueller Abweichungen der tatsächlichen von der hier beschriebenen Beschaffenheit ausgeschlossen ist.
Änderungen bleiben vorbehalten.
Elektrische Daten
Schaltelementfunktion NPN - Schließer
Hysterese H ≈ 0,05 mm
Bemessungsbetriebsspannung Ue 24 VDC
Bemessungsbetriebsspannungsbereich UB B 20,4 – 27,6 VDC
Bemessungsisolationsspannung Ui 75 VDC
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit Uimp 500 VAC
Gebrauchskategorie DC 12
Bemessungsbetriebsstrom le 50 mA
Kleinster Betriebsstrom Im 1 mA
Leerlaufstrom lo ≤ 20 mA
Reststrom Ir ≤ 0,2 mA
Max. Laststrom 200 mA
Art des Kurzschlussschutzes rastend
Schaltfrequenz f ≤ 6000 / h
Verpolschutz ja
Bereitschaftsverzug tv ≤ 4 ms bei UB = 24 VDC
B
Mechanische Daten
Gehäuse PA6, rot
Deckel PA66, schwarz
Stößel Betätigung POM, natur
Manschette CR, schwarz
Befestigung 2 x M4 / 2 x M5 / 2 x M3 Frontbefestigung
Betriebstemperatur 0 °C ... +60°C
Lagertemperatur -20 °C ... +80°C
Schutzart IP65
Verschmutzungsgrad 3
Anzeigen LED gelb
Anschlussart Schraubklemmen (M3,5)
Leiterquerschnitte Eindrähtig 0,5 – 1,5mm² oder Litze mit Aderendhülse 0,5 – 1,5mm²
Kabeleinführung 2 x M16x1,5 (Kabelverschraubung, Blindkappe)
EG-Konformität
Bemerkungen
Etikett nach Kundenvorgabe
zusätzlicher Aufdruck des Fertigungskodes
nach Artikelnummer
0099216070
6659381003
Dieses Dokument wird nicht Vertragsgrundlage; die darin enthaltenen Angaben stellen keine Beschreibungen zu erwartender Beschaffenheiten dar, so dass eine
Sachmängelhaftung wegen eventueller Abweichungen der tatsächlichen von der hier beschriebenen Beschaffenheit ausgeschlossen ist.
Änderungen bleiben vorbehalten.
Document number
DE 65 999 01 86 0
EN 65 999 02 86 0
FR 9710 000 9229
Operating Manual
Emergency Brake System NBS
for: TW45C, TW63; TW130; TW160
ThyssenKrupp Aufzugswerke
thyssenkrupp Aufzugswerke GmbH
Bernhäuser Strasse 45
No. 62 340 02 86 0
73765 Neuhausen a. d. F.
Version 03/2019
Germany
E-mail: Doku.elevator.plant.de@thyssenkrupp.com
Internet: www.thyssenkrupp-elevator-eli.com