Middle East Poem
Political Prisoner. Behind a locked door. In a locked prison. In a locked desert. Of a locked
homeland. A human being is kept in chains: none of us know him. The tortures might kick him.
The cops might mock him. Even his companions might deny him. He might grow a beard to pass
the time. The yellow journalists might vilify him. Not even mention his name. Or post it at night
on Satan’s wall. But as he faces his executioners. Shackled in the darkness of his cell. United with
the revolution which approaches like a mysterious song. He can destroy all the world’s prisons.
And free us, before it is too late, from the legacy of fear. Though he is bound and wounded
tonight. Tomorrow he will rise up; to set forth his history. - Al Azzawi
from Songs of Love and War: Afghan Women’s Poetry
“My lover rests near where the flowers are
And on him lies the dew of my most tender kisses.
“Even if you are not with me, the memories of you are with me. My heart sees you, even if you
are made vanished from my vision. The eye sees who it loves but will end up losing the sight of
them. But the one who sees with their heart, will never lose the sight (of the people they love).”
Mahmoud Mohamed Shaker, Abu Fahr, Egyptian writer, poet, journalist and scholar of the Arabic
language.
Hiroshima. I come and stand at every door / But none can hear my silent tread / I knock and yet
remain unseen / For I am dead for I am dead / I'm only seven though I died / In Hiroshima long
ago / I'm seven now as I was then / When children die they do not grow / My hair was scorched
by swirling flame / My eyes grew dim my eyes grew blind / Death came and turned my bones to
dust / And that was scattered by the wind / I need no fruit I need no rice / I need no sweets nor
even bread / I ask for nothing for myself / For I am dead for I am dead / All that I need is that for
peace / You fight today you fight today / So that the children of this world / Can live, grow, laugh
and play - Nazim Hikmet