GP44
GP44
GP44
GP44A/I GP44S/I
PRESTAZIONI DEL GRUPPO EQUIPMENT SPECIFICATION PERFORMANCES DU GROUP PRESTACIÓN DELGRUPO 50Hz 60Hz
Standards
Application, ratings and performance of generating set : ISO 8528 – 1 à 10
Application, ratings and performance of generating set : EN 12601
PRP     - Prime Power: It is defined as being the maximum power which a generating set is capable of delivering continuously whilst supplying a variable electrical
load when operated for an unlimited number of hours per year under the agreed operating conditions with the maintenance intervals and procedures being carried
out as prescribed by the manufacturer. The permissible average power output over 24 h of operation shall not exceed 70 % of the prime power. A 10% overload
capacity is available for a period of 1 hour within a 12-hour period of operation.
                                                           -----------------------------------------------------------------------
LTP - Limited-Time running Power: It is defined as the maximum power available, under the agreed operating conditions, for which the generating set is capable of
delivering for up to 500 h of operation per year (whose no more than 300 for continuative use) with the maintenance intervals and procedures being carried out as
prescribed by the manufacturers. No overload capability is available.
                                                                                                                                                         FPT
Costruttore e tipo                         Brand and model                            Constructeur et modèle          Costructor y tipo
                                                                                                                                                       N45AM1A
                                                                                                                                                      Meccanico
                                                                                                                                                      Mechanical
Regolatore di giri                         Governor type                              Régulateur de tours             Regolator de giros
                                                                                                                                                      Mécanique
                                                                                                                                                      Mecánico
                                                                                      Batterie de mise en marche
Batteria al piombo                         Lead acid batteries                                                        Batería en plombo               12V 100Ah
                                                                                      au Pb
Livello di emissioni                       Emission level                             Niveau d'émissions              Nnivel de emisiones                Stage 2
Potenza Max                                Max power                                  Puissance max                   Potencia max                 62 Hp           /
N. giri/min                                R.P.M.                                     N. tours/min.                   N. giros/min.                 1500         1800
N. cilindri                                Cylinders                                  N. cylindres                    N. cilindros                           4
Cilindrata                                 Displacement                               Cylindrée totale                Cilindrada                         4500 cc
Consumo specifico al 75% del               Fuel consumption at 75% of                 Consommation spécifique à       Consumo de combustible al
                                                                                                                                                   8,7 L/h         /
carico                                     load                                       75% de la charge                75% carga
                                                                                                                                                    MECC ALTE
Costruttore e tipo                         Brand and model                            Constructeur et modèle          Costructor y tipo
                                                                                                                                                   ECP32 2S/4 (*)
Sincrono con regolazione                   Synchronous with electronic                Synchrone avec régulation       Sincrónico con regolación
                                                                                                                                                         ±1%
elettronica della tensione                 governor voltage                           électronique de la tension      electrónica de la tensiòn
N° poli                                    Pole                                       N° pôles                        N° polos                               4
                                                                                                                      Clase de aumento de la
Classe aumento di temperatura              Temperature rise class                     Class de échauffement                                                  H
                                                                                                                      temperatura
Classe isolamento                                                                                                     Clase de isolamento
                                           Stator/rotator insulation                  Classe isolation stator/rotor                                          H
statore/rotore                                                                                                        estador/rotor
Grado di protezione                        Protection level                           Degré de protection             Grado de proteción                 IP23
Potenza continua                           Continuous power                           Puissance continue              Potencia continua           45 kVA           /
 (*) = o equivalente di marca primaria / or similar brand / ou équivalent / o equivalente de marca primaria
                                                                                 GP44A/I
                                                                                      GRUPPI APERTI
Telaio autoportante elettrosaldato in acciaio al carbonio con serbatoio giornaliero integrato       Supporti antivibranti tra motore/alternatore e telaio di serie su tutti i gruppi elettrogeni
Verniciatura a liquido RAL 9005                                                                     Galleggiante tubolare facilmente estraibile
Tappo rifornimento serbatoio carburante da 2”                                                       Marmitta industriale
Tappo di drenaggio serbatoio carburante sotto al telaio                                             Rete di protezione alette radiatore
Piedini / tasche per sollevamento con carrello elevatore                                            Quadro elettrico in posizione posteriore
Foro per fissaggio gruppo al suolo sui piedini
                                                                                          OPEN TYPE
Heavy-duty electro welded carbon steel frame with integrated daily fuel tank                        Antivibration mountings between engine/alternator and frame
Luiquid Painting RAL 9005                                                                           Tubular float easily extractable
2” tank cap                                                                                         Industrial silencer
Drainage tank cap under the frame                                                                   Fan radiator guards
Forklif truck pockets                                                                               Electric control panel located on the back side of the genset
Hole on the legs to fix the genset to the ground
                                                                                 GROUPES OUVERTS
Châssis autoportant soude électriquement en acier au carbone avec réservoir journalier              Supports anti-vibrants entre moteur/alternateur y châssis sur tous les groupes électrogènes
intégré
Peinture liquide RAL 9005                                                                           Flotteur tubulaire facilement extractible
Bouchon de ravitaillement du réservoir du carburant de 2”                                           Silencieux de type industriel
Bouchon de drainage réservoir carburant positionné sous le châssis                                  Filet de protection pour radiateur à ailettes
Béquilles de levage                                                                                 Panneau électrique monté en position postérieure sur le groupe électrogène
Trou sur les béquilles pour fixation groupe au sol
                                                                           GENERADORES ABIERTOS
Chasis electrosoldado en acero al carbono con tanque integrado                                      Soporte antivibratorios entre motor/alternator y chasis
Pintura en liquido RAL 9005                                                                         Flotador tubular fácilmente extraíble
Tapón abastecimiento tanque de 2”                                                                   Silenciador industrial
Tapón de drenaje tanque bajo el chasis                                                              Renilla de protección aletas radiador
Pies para levantamiento con carretilla elevadora                                                    Cuadro eléctrico en posición posterior
Foro para fijación grupo al suelo
                                                                               VERSIONE SILENZIATA
Telaio autoportante elettrosaldato in acciaio al carbonio con serbatoio giornaliero integrato       Uscita gas di scarico dall’alto con parapioggia
Verniciatura a liquido RAL 9005                                                                     Gancio di sollevamento centrale smontabile
Tappo rifornimento serbatoio carburante con chiave esterno alla cofanatura                          Apertura con tappo sul tetto della cofanatura per rabbocco liquido refrigerante
Tappo di drenaggio serbatoio carburante sotto al telaio                                             Quadro elettrico laterale con sportello di protezione dotato di oblò e di chiave di chiusura
Piedini / tasche per sollevamento con carrello elevatore                                            Protezione antipioggia con canalina superiore e guarnizione a palloncino anti acqua
Foro per fissaggio gruppo al suolo sui piedini                                                      Passaggio cavi sulla parte inferiore dello sportello con flap in gomma
Supporti antivibranti tra motore/alternatore e telaio di serie su tutti i gruppi elettrogeni        Tasca porta documenti interna allo sportello quadro
Robusta cofanatura super insonorizzata IP23 monoblocco in lamiera di acciaio al carbonio            Ampie porte laterali con canalina parapioggia e guarnizioni a palloncino anti acqua
spessore 20/10 piegata e elettrosaldata
Bulloni e rivetti di fissaggio in acciaio inox                                                      Porte dotate di robuste cerniere e robuste maniglie con serrature a chiave
Verniciatura cofanatura in polvere di poliestere RAL 7035 – spessore 120 ÷ 150 µ                    Griglia antipioggia aspirazione aria posteriore
Materiale fonoassorbente in classe 1                                                                Griglia espulsione aria dall’alto
Marmitta residenziale – 30dB(A) interna alla cofanatura                                             Pannello posteriore smontabile per accesso all’alternatore
Tubo flessibile di scarico coibentato con bende in fibra di vetro e alluminio                       Pannello anteriore smontabile per accesso al vano marmitta e radiatore
                                                                              SOUNDPROOF VERSION
Heavy-duty electro welded carbon steel frame with integrated daily fuel tank                        Rainproof exhaust gas outlet from the top
Liquid painting RAL 9005                                                                            Central lifting hook (removable)
Tank cap with key outside the canopy                                                                Cap on the top of the canopy for coolant refilling
Drainage tank cap under the frame                                                                   Lateral electric control panel with porthole and key
Forklift truck pockets                                                                              Rain protection on panel with rubber gasket
Hole on the legs to fix the genset to the ground                                                    Cables passage on the bottom of the door with rubber flap
Anti-vibration mountings between engine/alternator and frame                                        Documents pockets inside the door
Strong soundproof canopy IP23 with carbon metal sheet, folded and electro welded thickness          Large side doors with rain protection and rubber gasket
20/10
Stainless steel bolts and rivets                                                                    Doors equipped with strong hinges and handles with key lock
RAL 7035 powder painted canopy–thickness 120 ÷ 150 µ                                                Lateral/ Back rainproof grid for air inlet
Class 1 soundproofing material                                                                      Outlet air grid from the top
Residential silencer – 30dB(A) inside the canopy                                                    Rear removable door for easy access to alternator
Flexible exhaust pipe insulated in fiberglass and aluminium bandages                                Front removable door for easy access to silencer and radiator
                                                                                MODÈLE INSONORISÉ
Châssis autoportant soudé électriquement en acier au carbone avec réservoir intégré                 Sortie gaz d'échappement d'en haut imperméable
Peinture liquide RAL 9005                                                                           Crochet de levage central démontable
Bouchon de ravitaillement réservoir avec clé a l’extérieur du capotage                              Ouverture avec bouchon sur le capotage pour remplissage du liquide de refroidissement
Bouchon de drainage réservoir sous le châssis                                                       Panneau électrique en position latérale équipé d'un hublot de protection et de clé
Béquilles de levage                                                                                 Protection imperméable avec caniveau supérieur et joint d'étanchéité à ballonnet
                                                                                                    imperméable
Trou pour fixation groupe au sol sur les béquilles                                                  Passage câbles sur la partie inférieure du panneau avec maniguette en caoutchouc
Supports anti-vibrants entre moteur/alternateur y châssis sur tous les groupes électrogène          Poche porte documents à l’intérieur du panneau
Robuste capotage insonorisée IP23 réalisée en monobloc en tôle d'acier au charbon                   Grandes portes latérales avec caniveau imperméable et joints d'étanchéité à ballonnet
épaisseur 20/10 plié et soudé électriquement                                                        imperméables
Boulons et rivets de fixation en acier inoxydable                                                   Portes avec robustes charnières et robuste poignées avec serrures à clés
Peinture du capotage en poudre de polyester RAL 7035 - épaisseur 120 ÷ 150 µ                        Grille imperméable aspiration air latérale
Matériel d’isolation acoustique de classe 1                                                         Grille d'expulsion air d’en haut
Pot résidentiel – 30dB(A) à l’intérieur du capotage                                                 Panneau frontal démontable pour accès alternateur
Tuyau flexible d'échappement, isolé par fibre de verre et aluminium                                 Panneau postérieure démontable pour accès à l’échappement et au radiateur
                                                                                VERSIÓN SILENCIADA
Chasis electrosoldado en acero al carbono con tanque integrado                                      Salida gas de escape desde abertura sobre chasis
Pintura en liquido RAL 9005                                                                         Gancho de elevación central desmontable
Tapón abastecimiento tanque con llave al exterior de la caja                                        Abertura con tapón sobre el techo de la caja para reabastecimiento líquido refrigerante
Tapón de drenaje tanque bajo el chasis                                                              Cuadro eléctrico lateral con ventanilla de protección dotado de portillos y de llave de cierre
Pies para levantamiento con carretilla elevadora                                                    Protección antilluvia y guarnición resistente al agua
Foro para fijación grupo al suelo                                                                   Paso de cables en la parte inferior de la ventanilla con flap en goma
Soporte antivibratorios entre motor/alternator y chasis                                             Bolsillo porta documentos interno a la ventanilla del cuadro
Robusta caja insonorizadas IP23 monobloque en chapa de acero al carbono espersor 20/10              Amplias puertas laterales antilluvia y guarniciones a globo resistente al agua
plegada y electrosoldada
Tornillos y remaches de fijación en acero inoxidable                                                Puertas dotadas de robustas bisagras y tiradores con cerraduras con llave
Pintura caja en polvo de poliéster RAL 7035 - espesor 120 ÷ 150 µ                                   Rejilla antilluvia, aspiración aire posterior
Material insonorizante en clase 1                                                                   Rejilla expulsión aire desde arriba
Silenciador residencial – 30dB (A) al interior de la caja                                           Panel posterior desmontable que facilita el acceso al alternador
Tubo flexible de descarga recubierto con vendas en fibra de vidrio y aluminio                       Panel frontal desmontable que facilita el acceso al vano silenciador y radiador
                              Coffret de control/command
                              Clé à 3 positions (OFF, démarrage local, démarrage à distance) extractible en position OFF et démarrage à distance) - Alimentation : 7 à 33 V DC -
                              Entrées V AC : L1-L2-L3-N générateur - Contrôle tension monophasée, biphasée et triphasée - Plage nominale de mesure de tension : 100 à 480VLL
                              (triphasé+N) - Plage de mesure de fréquence : 45 à 65Hz - Courant d’entrée : monophasé, /5A ou /1A - Afficheur : ACL à icônes (52x35 mm) - Mode
                              d’économie d’énergie - Entrées : 5 négatives + 1 positive pour urgence - Sorties : 5 positives, 2 A, protégées - Détection de démarrage moteur : “D+”,
                              Hz - Entrées de vitesse moteur : "W" ou "Pick-up" magnétique - 1 entrée analogique résistive pour la pression de l’huile, la température du moteur
                              ou le niveau de carburant - Textes des alarmes et paramètres dans 5 langues
                                                                                         Disjoncteur
Interruttore magnetotermico         Magnetothermic circuit breaker                                                                               Interruptor magnetotermico        63A
                                                                                         magnétothermique
Presa                               Socket                                               Prise                                                   Enchufe                      CEE 63A 400V 5P
Centralina avviamento                                                                    Panneau de commande                                     Cuadro de arranque
                                    Autostart on board w/o change                                                                                                                 COMAP
automatico bordo macchina                                                                automatique sans inverseur                              autómatico a borde máquina
                                    over                                                                                                                                         AMF 9 NT
senza commutazione                                                                       de source                                               sin conmutación
                                                                                                                                                 Cargador de batería
Carica batterie automatico          Automatic battery charger                            Chargeur del Batterie Autom.                                                              2,5 A
                                                                                                                                                 automático
                                                                                         Connexion pour inverseur de                             Connección para
Allaccio commutazione               Change over connection                                                                                                                      STANDARD
                                                                                         source                                                  conmutación
Pulsante di arresto di                                                                                                                           Botón de parada de
                                    Emergency stop button                                Bouton d’arrêt d’urgence                                                               STANDARD
emergenza                                                                                                                                        emergencia
AMF9NT
Electronic control unit and a programmable microprocessor, LCD display with backlight
OFF/AUTO/TEST/MAN controls, Display of all parameters of the engine and alternator. Diagnostic information of the gen set, Automatic and manual control of the contactors, Mains
voltage (on 3 phases), gen set voltage (on 3 phases), 3 gen set current, mains and gen set frequency, RPM counter, Vdc Battery, D+Voltage, Kva. 84 alarm messages available.
Alarm history, Overvoltage / under voltage shutdown, overfrequency shutdown, overload shutdown. Serial interface RS 232 for PC
Central electrónica para grupos con microprocesador programable, Pantalla LCD gráfica,
Funciones MAN / TEST / AUTO / OFF, Visualización de todos los parámetros eléctrico del motor y del generador, de las funciones y de los estados del grupo elctrógenos, Mando
manual y automático de los tableros de trasferencia. Lectura de las 3 tensiones red, 3 tensiones de grupo, 3 corientes de grupo Hz, red y grupo, cuentavueltas, Vdc, Vd+, KVA. 84
señalizaciones de alarmas disponibles. Historia de los alarmas, protección min/max tensión, frequencia, sobrecarga. Interfaz RS232 para programmación del ordenador.
                            Su richiesta è disponibile la nostra gamma completa di accessori – Full range of optional available on request
                            Tous les accessoires son disponibles sur demande – està disponible, bajo petición, nuestra gama de accesorios
                                                    Tutte le immagini ed i vari dati tecnici sono a titolo indicativo e potranno essere modificati senza preavviso.
                                                        All images and technical data are for illustrative purposes and can be changed without prior notice.
                                                        Toutes les images et les données techniques sont indicatives et peuvent être changées sans préavis.
                                                         Todas las imágenes y los datos técnicos son indicativos y podrán ser modificados sin previo aviso