m12 Oficial
m12 Oficial
M12
12-CHANNEL CLASS D AMPLIFIER
WITH 16-CHANNEL DSP
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY
Voltage: 8 - 15 VDC
Idle current: 3.2 A
Switched off: <0.1 mA
Remote IN: 7,5 - 15 VDC (1 mA)
Remote OUT: 11 - 15 VDC (200 mA)
Fuse: 40 A x 2
AMPLIFIER STAGE
Distortion - THD (1 kHz @ 4 Ω, 90% Power): 0.05 %
Bandwidth (-3 dB, 2 V RMS, 4Ω): 15 Hz - 22 kHz
S/N ratio @ A weighted, 1 V, Max. Power: 95 dB A
Damping factor @ 1 kHz, 2 V RMS, 4 Ω: > 70
Input sensitivity: 8 - 24 V RMS (High-level); 2 - 6 V RMS (Low-level); 1 - 8 V RMS (AUX)
Input impedance: 13 Ω (High-level); 47 kΩ (Low-level)
LOAD IMPEDANCE (MIN):
@ 12CH: 2Ω
@ Bridged: 4Ω
OUTPUT POWER (RMS) @ 14.4 VDC, 1% THD*:
@ 4 Ω: 85 W
@ 2 Ω: 120 W
Bridged @ 4 Ω: 240 W
SIGNAL OUTPUTS
RCA OUT CH13/14 & CH15/16: 5 V RMS Max.
Declaration of Conformity
Audio Design GmbH hereby declares that the MUSWAY M12 device complies with
Directive 2014/53/EU. The full declaration of conformity can be viewed at www.musway.de/CE
2
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL REQUIREMENTS
PC connections Micro USB (1.1 / 2.0 / 3.0)
Software/PC requirements: Microsoft Windows (32/64 bit):
XP, Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10
Graphic card min. resolution: 1024 x 768
Ambient operating temperature range: 0 - 55 °C
SIZE / WEIGHT
Size without brackets (mm): 340 x 48 x 171,5
Net Weight (kg): 3,2
SCOPE OF DELIVERY
1 x M12 DSP Amplifier
1 x 1,5 m USB Cable
1 x 24-pole Cable Adapter (High Level Inputs)
1 x 24-pole Cable Adapter (Speaker Outputs)
1 x 4-pole Cable Adapter (REM IN/OUT)
1 x Mounting Plate incl. Screws
1 x Owner’s Manual (English/German)
2 x 40 A replacement fuse
1 x 3 mm hex key
3
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
THE PURCHASED DEVICE IS ONLY SUITABLE FOR AN OPERATION WITH A 12V ON-BOARD ELECTRI-
CAL SYSTEM OF A VEHICLE. Otherwise fire hazard, risk of injury and electric shock consists.
PLEASE DO NOT MAKE ANY OPERATION OF THE SOUND SYSTEM, WHICH DISTRACT YOU FROM A
SAFE DRIVING. Do not make any procedures, which demand a longer attention. Perform these operations not
until you have stopped the vehicle on a safe place. Otherwise the risk of accident consists.
ADJUST THE SOUND VOLUME TO AN APPROPRIATE LEVEL, THAT YOU ARE STILL ABLE TO HEAR
EXTERIOR NOISES WHILE DRIVING. High performance sound systems in vehicles may generate the acous-
tic pressure of a live concert. The permanent listening to extreme loud music may cause the loss of your hear-
ing abilities. The hearing of extreme loud music while driving may derogate your cognition of warning signals in
the traffic. In the interests of the common safeness, we suggest to drive with a lower sound volume. Otherwise
the risk of accident consists.
DO NOT COVER COOLING VENTS AND HEAT SINKS. Otherwise this may cause heat accumulation in the
device and fire hazard consists.
DO NOT OPEN THE DEVICE. Otherwise fire hazard, risk of injury and electric shock consists. Also this may
cause a loss of the warranty.
REPLACE FUSES ONLY WITH FUSE WITH THE SAME RATING. Otherwise fire hazard and risk of electric
shock consists.
DO NOT USE THE DEVICE ANY LONGER, IF A MALFUNCTION OCCURS, WHICH REMAINS NOT REM-
EDIED. Refer in this case to the chapter TROUBLE SHOOTING. Otherwise risk of injury and the damage of
the device consists. Commit the device to an authorized retailer.
DISCONNECT THE GROUND CONNECTION FROM THE VEHICLE’S BATTERY BEFORE INSTALLATION.
Before you start with the installation of the sound system, disconnect by any means the ground supply wire
from the battery, to avoid any risk of electric shock and short circuits.
CHOOSE AN APPROPRIATE LOCATION FOR THE INSTALLATION OF THE DEVICE. Look for an appropri-
ate location for the device, which ensures a sufficient air circulation. The best places are spare wheel cavities,
and open spaces in the trunk area. Less suitable are storage spaces behind the side coverings or under the
car seats.
DO NOT INSTALL THE DEVICE AT LOCATIONS, WHERE IT WILL BE EXPOSED TO HIGH HUMIDITY AND
DUST. Install the device at a location, where it will be protected from high humidity and dust. If humidity and
dust attain inside the device, malfunctions may be caused.
MOUNT THE DEVICE AND OTHER COMPONENTS OF THE SOUND SYSTEM SUFFICIENTLY. Otherwise
the device and components may get loose and act as dangerous objects, which could cause serious harm and
damages in the passenger room.
ENSURE CORRECT CONNECTION OF ALL TERMINALS. Faulty connections may could cause fire hazard
and lead to damages of the device.
4
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
MOUNT THE DEVICE AND OTHER COMPONENTS OF THE SOUND SYSTEM SUFFICIENTLY. Otherwise
the device and components may get loose and act as dangerous objects, which could cause serious harm and
damages in the passenger room.
ENSURE NOT TO DAMAGE COMPONENTS, WIRES AND CABLES OF THE VEHICLE WHEN YOU DRILL
THE MOUNTING HOLES. If you drill the mounting holes for the installation into the vehicle’s chassis, ensure
by any means, not to damage, block or tangent the fuel pipe, the gas tank, other wires or electrical cables.
DO NOT INSTALL AUDIO CABLES AND POWER SUPPLY WIRES TOGETHER. Ensure while installation
not to lead the audio cables between the head unit and the processor together with the power supply wires
on the same side of the vehicle. The best is a areal separated installation in the left and right cable channel of
the vehicle. Therewith a overlap of interferences on the audio signal will be avoided. This stands also for the
equipped bass-remote wire, which should be installed not together with the power supply wires, but rather with
the audio signal cables.
ENSURE THAT CABLES MAY NOT CAUGHT UP IN CLOSE-BY OBJECTS. Install all the wires and cables
like described on the following pages, therewith these may not hinder the driver. Cables and wires which are
installed close-by the steering wheel, gear lever or the brake pedal, may caught up and cause highly danger-
ous situations.
DO NOT SPLICE ELECTRICAL WIRES. The electrical wires should not be bared, to provide power supply to
other devices. Otherwise the load capacity of the wire may get overloaded. Use therefor a appropriate distribu-
tion block. Otherwise fire hazard and risk of electric shock consists.
DO NOT USE BOLTS AND SCREW NUTS OF THE BRAKE SYSTEM AS GROUND POINT. Never use for
the installation or the ground point bolts and screw-nuts of the brake system, steering system or other security-
relevant components. Otherwise fire hazard consists or the driving safety will be derogated.
ENSURE NOT TO BEND OR SQUEEZE CABLES AND WIRES BY SHARP OBJECTS. Do not install cables
and wires not close-by movable objects like the seat rail or may be bent or harmed by sharp and barbed edges.
If you lead a wire or cable through the hole in a metal sheet, protect the insulation with a rubber grommet.
KEEP AWAY SMALL PARTS AND JACKS FROM CHILDREN. If objects like these will be swallowed, the risk
of serious injuries consists. Consult promptly a medical doctor, if a child swallowed a small object.
10 ~ 90% 5 ~ 50°C
5
ENGLISH
MECHANICAL INSTALLATION
• Avoid any damages on the components of the vehicle like air bags, cables, board computer, seat belts, gas
tank or the like.
• Ensure that the chosen location provides a sufficient air circulation for the amplifier. Do not mount the device
into small or sealed spaces without air circulation near by heat dispersing parts or electrical parts of the
vehicle.
• Do not mount the amplifier on top of a subwoofer box or any other vibrating parts, whereby parts could
loosen inside.
• The wires and cables of power supply and the audio signal must be as short as possible to avoid any losses
and interferences.
WARNING
Before you start with the installation, disconnect necessarily the GROUND connection wire
from the battery to avoid any risk of electric shocks and short circuits.
6
ENGLISH
INTERCONNECTION
BEFORE CONNECTING
For the professional installation of a sound system, car audio
retail stores offers appropriate wiring kits. Ensure a sufficient
profile section (refer to the table below) and a suitable fuse rat-
ing and the conductivity of the cables when you purchase your
wiring kit. Clean and remove rust-streaked and oxidized areas
on the contact points of the battery and the ground connection.
Make sure that all screws are fixed tight after the installation,
because loose connections cause malfunctions, insufficient
power supply or interferences.
1 2
FUSE
1 The inserted fuses (2 x 40 A) are protecting the amplifier from shorts and capacity overload. If you
need to replace the fuse, make sure to use the same type of fuse with the same rating.
POWER
2 Connect the POWER + terminal with the +12V pole of the vehicle’s battery. Use a suitable cable with
a sufficient cross section (refer to the table below).
Connect the POWER – terminal with a suitable contact ground point on the vehicle’s chassis. The
ground wire must be as short as possible and must be connected to a blank metallic point at the
vehicle’s chassis. Ensure that this ground point has a stable and safe electric connection to the nega-
tive “–”pole of the battery. Check this ground wire from the battery to the ground point if possible and
enforce it if required. Use a ground wire with a sufficient cross section (refer to the table below) and
the same size like the +12V power supply wire.
Fuse Value 0 - 1,2 1,2 - 2,1 2,1 - 3,1 3,1 - 4,0 4,0 - 4,9 4,9 - 5,8 5,8 - 6,7 6,7 - 8,5
20 - 35 A 4 6 10 10 16 16 16 20
35 - 50 A 6 10 10 16 16 20 20 20
50 - 65 A 10 10 16 20 20 20 20 35
65 - 85 A 16 16 20 20 35 35 35 50
85 - 105 A 16 16 20 35 35 35 35 50
105 - 125 A 20 20 20 35 35 50 50 50
Replace defective fuses only with a new one of the same type and with the same fuse rating.
7
ENGLISH
INTERCONNECTION
10 9 7 6 8 3 4 5
REM IN / OUT
3 REMOTE-IN is suited to turn on the M12 if a turn-on signal
FRONT VIEW
from the head unit / car stereo is available. The voltage must
be between 7.5 and 16 VDC.
REMOTE-OUT is suited to turn on external amplifiers. The
200 mA output current capability can also drive an auto-mo-
tive relay. 1: GND
2: REMOTE-OUT
REVERSE SIG-IN is suited to switch the M12 from Bluetooth®
3: REVERSE SIG-IN
mode to car host mode if the reverse gear is engaged. This
4: REMOTE-IN
means that the audio signals from the parking sensors can be
heard through the sound system. Connect the +12 V reverse
gear signal or power supply for the reversing light here.
GND (Ground) must be connected with a suitable contact
ground point on the vehicle’s chassis
HI LEVEL INPUT
4 Input for the enclosed 24-pole cable adapter. Connect the
1:
13:
HIGH LEVEL INPUT 1 +
HIGH LEVEL INPUT 1 –
speaker outputs from your head unit / car stereo to the cable 2: HIGH LEVEL INPUT 2 +
adapter accordingly. The inputs can manage 8 - 24 V RMS. 14: HIGH LEVEL INPUT 2 –
3: HIGH LEVEL INPUT 3 +
FRONT VIEW 15: HIGH LEVEL INPUT 3 –
4: HIGH LEVEL INPUT 4 +
16: HIGH LEVEL INPUT 4 –
5: HIGH LEVEL INPUT 5 +
17: HIGH LEVEL INPUT 5 –
6: HIGH LEVEL INPUT 6 +
18: HIGH LEVEL INPUT 6 –
7: HIGH LEVEL INPUT 7 +
19: HIGH LEVEL INPUT 7 –
8: HIGH LEVEL INPUT 8 +
20: HIGH LEVEL INPUT 8 –
9: HIGH LEVEL INPUT 9 +
21: HIGH LEVEL INPUT 9 –
10: HIGH LEVEL INPUT 10 +
22: HIGH LEVEL INPUT 10 –
11: HIGH LEVEL INPUT 11 +
23: HIGH LEVEL INPUT 11 –
12: HIGH LEVEL INPUT 12 +
IMPORTANT NOTE:
24: HIGH LEVEL INPUT 12 –
CH1 features the Auto Turn-On function.
8
ENGLISH
INTERCONNECTION
SPEAKER OUTPUT
5 1: SPEAKER OUTPUT 1 +
BRIDGED
The speaker outputs are amplified and can be operated in 13: SPEAKER OUTPUT 1 –
BLT mode (bridged). It is recommended to connect here a 2: SPEAKER OUTPUT 2 +
passive subwoofer bridged (4 Ohms) or an speaker pair 14: SPEAKER OUTPUT 2 –
(2 - 4 Ohms) for each channel pair. 3: SPEAKER OUTPUT 3 +
BRIDGED
15: SPEAKER OUTPUT 3 –
FRONT VIEW 4: SPEAKER OUTPUT 4 +
16: SPEAKER OUTPUT 4 –
5: SPEAKER OUTPUT 5 +
BRIDGED
17: SPEAKER OUTPUT 5 –
6: SPEAKER OUTPUT 6 +
18: SPEAKER OUTPUT 6 –
7: SPEAKER OUTPUT 7 +
BRIDGED
19: SPEAKER OUTPUT 7 –
8: SPEAKER OUTPUT 8 +
20: SPEAKER OUTPUT 8 –
9: SPEAKER OUTPUT 9 +
BRIDGED
21: SPEAKER OUTPUT 9 –
10: SPEAKER OUTPUT 10 +
22: SPEAKER OUTPUT 10 –
11: SPEAKER OUTPUT 11 +
BRIDGED
23: SPEAKER OUTPUT 11 –
12: SPEAKER OUTPUT 12 +
24: SPEAKER OUTPUT 12 –
AUX
7 These stereo RCA inputs are suited for an auxiliary low level input signal from an external stereo
pre-amplifier source such as a game console or a media player. The inputs can manage 1 - 8 V RMS.
OPT IN
9 The amplifier accepts through its Optical input PCM stereo signals up to 192 kHz / 24 bit sampling
frequency rate. Multi-channel signals coming from audio/video sources (such as the audio tracks of a
film in DVD) can not be reproduced. Connect a fiber optic cable with a TOSLINK connector.
BT
10 This USB input is suited for an external MUSWAY Bluetooth® dongle with wireless audio streaming
function with/or adjusting the DSP by an APP through a smart phone/mobile device. The compatible
dongles are BTS, BTS-HD and BTA2. Check the website “www.musway.de” for more information or
ask your car audio retailer.
9
ENGLISH
FUNCTIONAL CONTROLS
11 12 13
14 15
USB
11 This USB input is suited for the connection with a PC/laptop computer, where the MUSWAY DSP V3.x
software is installed. The connection is USB 1.1/2.0/3.0 compatible. For downloading the software
please visit “www.musway.de/dsp”.
TURN ON SEL
12 The amplifier can be turned on/off by using the following methods:
SPK: Slide the switch into position SPK, if you want to turn on/off the amplifier through
the CH1 input channel of the high level speaker inputs and its Auto Turn-On function.
Refer to page 8 and section 4 for more details.
REM: Slide the switch into position REM, if you want to turn on/off the amplifier through
the REM and a turn-on signal from head unit / car stereo.
Refer to page 8 and section 3 for more details.
DRC
14 This input is suited for the external MUSWAY DRC1 digital remote controller. Check the website
“www.musway.de” for more information or ask your car audio retailer.
CLIP
15 This LED lights up red if one of the high level inputs (CH1-6 & CH7-12) is overdriven. The LED has no
function when an input signal is applied to the Optical input and the Bluetooth® input. If this LED lights
up, reduce the input sensitivity by using the regarding “Sensitivity“ controller until the LED goes out.
10
ENGLISH
SYSTEM CONFIGURATION
In order to configure the inputs, amplified speaker outputs and pre-amplified power outputs, EQ and time
delays for the amplifier, it must be interfaced with the PC. When you get to this point you must already be
aware of what type of system you intend to set up. In order to avoid complications in preparation, make sure
the following points before you start:
• The type of signals that will be assigned to the inputs (e.g.: front left or center or subwoofer, etc.).
• The speakers in the system (e.g.: 3-way front or sub stereo or 2-way rear, etc.).
• If there are passive crossovers that manage groups of speakers (e.g.: 3-way systems with active
midrange).
• If you intend to use an external mono amplifier to drive a subwoofer.
• If you intend to use the amplified outputs of the amplifier bridged (BLT mode), thus increasing the power on
the output.
• Download and save the MUSWAY DSP V3.x software via “www.musway.de/dsp” before connecting the
amplifier to your personal computer.
• Install the amplifier in your vehicle before you connect a computer to it.
• Turn the ignition key to the ACC or ON position.
• Connect a PC/Laptop with the USB terminal of amplifier by using the enclosed USB cable.
• After you have open the DSP software, you can set/adjust all the audio settings on the computer.
• The amplifier is on when the logo on the top lights up in orange. After 10 seconds it becomes operative.
WARNING
Before turning on the system, set the head-unit output level to a lower level (approximately
20% of its maximum excursion) to avoid damaging the speakers during calibration.
Check again carefully the configuration of the crossovers , the speakers setup. Wrong type
of crossover or inappropriate parameter may cause permanent damages on the speakers,
especially tweeters without passive crossovers.
11
ENGLISH
TROUBLE SHOOTING
ATTENTION: All instructions in this troubleshooting refer to the entire sound system and its individual components.
The features of your device may not match the functions described in the notes. Then skip this point and move on to
the next one.
12
ENGLISH
TROUBLE SHOOTING
THE POWER LED IS ON, BUT NO SOUND COMES FROM THE SPEAKERS
Check the following steps:
Low level mode: Are the RCA cables on the head unit and on the amplifier correctly connected?
• The RCA cables are correctly connected.
Then an RCA cables could be defective. Check the function of the RCA cables on another audio
device. If necessary, replace the defective RCA cables.
High level mode: Are the loudspeaker cables on the head unit and the high level inputs of the am-
plifier or on the high level cable plug correctly connected?
• The speaker cables are connected correctly.
A speaker cable could be defective. If necessary, replace the speaker cable or insulate the damaged
area.
Are the speaker cables correctly connected between the speakers or the subwoofer at the speaker
outputs of the amplifier?
• The speaker cables are connected correctly.
A speaker cable could be defective. If necessary, replace the speaker cable or insulate the damaged
area.
Is the high pass filter or subsonic filter set higher than the low pass filter on the amplifier?
Then slowly turn down the controller for the high pass filter or subsonic filter until the sound can be
heard.
Is the input mode switch on the amplifier set correctly?
Check the setting and change the switch position if necessary.
Are the crossover switches on the amplifier set correctly?
Check the settings and change the respective switch position if necessary.
Are the speakers or the subwoofer working?
Hold a standard 9 volt block battery to the terminals of each loudspeaker or the subwoofer.
• A faint cracking sound can be heard.
The speaker or subwoofer is fine.
• There is nothing to be heard.
The loudspeaker or subwoofer could be defective. If necessary, replace the defective speaker or
subwoofer.
Are the settings on the head unit set correctly?
• Check the fader and balance settings
• Check whether the mute function is activated
• Check whether a high pass or low pass filter is activated
• Check whether playback has been paused
• Check the source settings
• Check whether any existing subwoofer output is activated
13
ENGLISH
TROUBLE SHOOTING
14
ENGLISH
TROUBLE SHOOTING
ATTENTION: All instructions in this troubleshooting refer to the entire sound system and its individual components.
The features of your device may not match the functions described in the notes. Then skip this point and move on to
the next one.
15
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
STROMVERSORGUNG
Betriebsspannung: 8 - 15 VDC
Ruhestrom: 3,2 A
Ausgeschaltet: <0,1 mA
Remote IN Spannung: 7,5 - 15 VDC (1 mA)
Remote OUT Spannung: 11 - 15 VDC (200 mA)
Gerätesicherung: 40 A x 2
VERSTÄRKER
Klirrfaktor - THD (1 kHz @ 4 Ω, 90% Leistung): 0.05 %
Frequenzgang (-3 dB, 2 V RMS, 4Ω): 15 Hz - 22 kHz
Signalrauschabstand @ A gewichtet, 1 V, Max. Leistung: 95 dB A
Dämpfungsfaktor @ 1 kHz, 2 V RMS, 4 Ω: > 70
Eingangsempfindlichkeit: 8 V - 24 V RMS (Hochpegel); 2 V - 6 V RMS (Niedrigpegel); 1 - 8 V RMS (AUX)
Eingangsimpedanz: 13 Ω (Hochpegel); 47 kΩ (Niedrigpegel)
Lastimpedanz (Minimum):
@12CH: 2Ω
@Gebrückt : 4Ω
AUSGANGSLEISTUNG (RMS) @ 14,4 VDC, 1% THD*:
@ 4 Ω: 85 W
@ 2 Ω: 120 W
Gebrückt @ 4 Ω: 240 W
SIGNALAUSGÄNGE
RCA/Cinch Vorverstärkerausgänge CH13/14 & CH15/16: 5 V RMS Max
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Audio Design GmbH, dass das Gerät MUSWAY M12 der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht. Die vollständige Konformitätserklärung ist einzusehen unter www.musway.de/CE
16
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN
PC Verbindung Micro USB (1.1 / 2.0 / 3.0)
Software/PC Anforderungen: Microsoft Windows (32/64 bit):
XP, Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10
Grafikkarte min. Auflösung: 1024 x 768
Umgebungstemperaturbereich: 0 - 55 °C
GRÖSSE / GEWICHT
Größe ohne Montagehalter (mm): 340 x 48 x 171,5
Nettogewicht (kg): 3,2
LIEFERUMFANG
1 x M12 DSP Verstärker
1 x 1,5 m USB Kabel
1 x 24-poliger Kabelstecker (Hochpegeleingänge)
1 x 24-poliger Kabelstecker (Lautsprecherausgänge)
1 x 4-poliger Kabelstecker (REM IN/OUT)
4 x Montageplatte inkl. Schrauben
1 x Bedienungsanleitung (Englisch/Deutsch)
2 x 40 A Geräteersatzsicherung
1 x 3 mm Innensechskant-Winkelschraubendreher
17
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
DAS VON IHNEN ERWORBENE GERÄT IST NUR FÜR DEN BETRIEB AN EINEM 12-V-BORDNETZ EINES
FAHRZEUGS AUSGELEGT. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
anderer Verletzungen.
BITTE KEINE BEDIENUNG DES SOUNDSYSTEMS AUSFÜHREN, WELCHE VOM SICHEREN LENKEN
DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE. Führen Sie keine Bedienungen aus, die Ihre Aufmerksamkeit län-
gere Zeit in Anspruch nehmen. Stoppen Sie besser das Fahrzeug an einer sicheren Stelle am Straßenrand,
bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH EINSTELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGE-
RÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN. Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen, können den Schallpegel
eines “Live-Konzertes” erzeugen. Dauerhaft extrem lauter Musik ausgesetzt zu sein kann den Verlust des
Hörvermögens oder Hörschäden zur Folge haben. Das Hören von lauter Musik beim Autofahren kann Ihre
Wahrnehmung (Warnsignale) beeinträchtigen. Im Interesse der allgemeinen Sicherheit empfehlen wir das Mu-
sikhören beim Autofahren mit geringer Lautstärke. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN. Andernfalls kann es zu einem Wärme-
stau im Gerät kommen und es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT AUF KEINEN FALL ÖFFNEN. Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Das Öffnen des Gerätes hat auch einen Garantieverlust zur Folge.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. Andernfalls
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EINE FEHLFUNKTION AUFTRITT, DIE NICHT VON IH-
NEN BEHOBEN WERDEN KANN. Beachten Sie dazu den Abschnitt FEHLERBEHEBUNG. Andernfalls kann
es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Händler oder den nächsten Kundendienst.
DIE INSTALLATION EINES PUFFERKONDENSATORS MIT AUSREICHENDER KAPAZIÄT WIRD EMP-
FOHLEN. Hochleistungsverstärker verursachen sehr hohe Spannungsabfälle und benötigen eine sehr hohe
Stromstärke bei hoher Leistung. Um das Bordnetz des Fahrzeuges nicht übermäßig zu belasten, wird die
Installation eines Pufferkondensators (auch Pufferelko, Powercap oder Power Capacitor genannt) empfohlen,
der parallel zum Verstärker und zur Stromquelle als Puffer fungiert. Lassen Sie sich am besten im Car Audio
Fachhandel beraten.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. Die Verkabelung und der
Einbau dieses Gerätes erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
VOR DER INSTALLATION DAS KABEL VOM MASSEPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN. Bevor Sie mit
der Installation des Soundsystems beginnen, trennen Sie unbedingt den Massepol der Autobatterie ab, um
Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden.
WÄHLEN SIE EINEN GEEIGNETEN EINBAUORT. Suchen Sie einen geeigneten Einbauort für das Gerät, bei
dem ausreichend Raum für eine kühlende Luftzirkulation vorherrscht. Am besten geeignet sind Reserverad-
mulden und offene Bereiche im Kofferraum. Weniger geeignet sind Stauräume hinter der Seitenverkleidung
oder Bereiche unter den Fahrzeugsitzen.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB
AUSGESETZT IST. Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn
Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen. Schäden am Gerät,
welche durch Feuchtigkeit hervorgerufen wurden, unter- liegen nicht der Garantie.
DAS GERÄT SOWIE ANDERE KOMPONENTEN DES SOUNDSYSTEMS AUSREICHEND BEFESTIGEN.
Andernfalls könnten sich die Geräte und Komponenten während der Fahrt lösen und als gefährliche Geschos-
se im Fahrgastraum Beschädigungen und Verletzungen hervorrufen.
18
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
BEIM BOHREN VON LÖCHERN, BESTEHENDE KOMPONENTEN, LEITUNGEN UND KABEL DES FAHR-
ZEUGS NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie bei der Installation Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten
Sie unbedingt darauf die Kraftstoffleitungen, den Benzintank, elektrische Kabel und andere Leitungen nicht zu
beschädigen, zu berühren oder zu blockieren.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, Kurzschluss-
gefahr und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
AUDIOKABEL UND STROMKABEL SOLLTEN NICHT ZUSAMMEN VERLEGT WERDEN. Bei der Installati-
on des Audiokabels zwischen dem Cinch-Ausgang des Autoradios und dem Cinch-Eingang des Verstärkers im
Fahrzeug ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Stromversorgungskabel möglichst nicht auf der selben
Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Besser ist eine räumlich getrennte Installation, im rechten und linken Ka-
belschacht des Fahrzeugs. Damit wird das Überlagern von Störungen auf das Audio-Signal verringert. Dieses
gilt ebenfalls für das Verbindungskabel der beiliegenden Kabel-Fernbedienung. Das Kabel sollte nicht auf der
Seite der Stromversorgungsleitung verlegt werden, sondern zusammen mit den Audiokabeln.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie auf den folgenden Seiten beschrieben, damit diese beim Fahren nicht hinderlich
sind. Kabel die sich im Bereich des Lenkrads, des Schalthebels oder im Bremspedal usw. verfangen können,
führen zu äußerst gefährlichen Situationen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feu-
ergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. Verwenden Sie hierfür am besten geeignete Verteiler-
blöcke.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKT VERWENDEN. Verwenden
Sie für den Einbau oder Masseanschluss keine Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines
anderen sicherheitsrelevanten Systems. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Fahrsicherheit ist beein-
trächtigt.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GE-
QUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschie-
nen vefangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. Wenn Sie ein Kabel
durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor
Beschädigungen durch Metallkanten der Bohrung.
KLEINTEILE WIE SCHRAUBEN UND ANSCHLUSS-STECKER VON KINDERN FERNHALTEN. Werden
solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüg-
lich einen Arzt auf, sollte ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt haben.
10 ~ 90% 5 ~ 50°C
19
DEUTSCH
MECHANISCHE INSTALLATION
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass keine serienmäßig im KFZ vorhandenen Teile wie z.B. Kabel,
Bordcomputer, Sicherheitsgurte, Tank oder ähnliche Teile beschädigt bzw.entfernt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker am Montageort genügend Kühlung erhält. Montieren Sie das
Gerät nicht in zu kleine, abgeschlossene Gehäuse ohne Luftzirkulation, in die Nähe von wärmeabstrahlende
Teilen oder elektronischen Steuerungen des Fahrzeuges.
• Montieren Sie den Verstärker auf keinen Fall auf ein Bassgehäuse oder andere vibrierende Teile, dadurch
können sich die Bauteile im Inneren losvibrieren und das Gerät ernsthaft beschädigen.
• Die Kabel der Stromversorgung und die Audiosignalkabel sollten bei dem Einbau so kurz als möglich gehal-
ten werden, um Verluste und Störungen zu vermeiden.
ACHTUNG
Bevor Sie mit der Installation des Soundsystems beginnen, trennen Sie unbedingt den
Massepol der Fahrzeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden.
20
DEUTSCH
ANSCHLUSS
Kabellänge in m
Sicherungswert 0 - 1,2 1,2 - 2,1 2,1 - 3,1 3,1 - 4,0 4,0 - 4,9 4,9 - 5,8 5,8 - 6,7 6,7 - 8,5
20 - 35 A 4 6 10 10 16 16 16 20
35 - 50 A 6 10 10 16 16 20 20 20
50 - 65 A 10 10 16 20 20 20 20 35
65 - 85 A 16 16 20 20 35 35 35 50
85 - 105 A 16 16 20 35 35 35 35 50
105 - 125 A 20 20 20 35 35 50 50 50
Mindestkabelquerschnitt in mm2
Ersetzen Sie defekte Sicherungen nur durch eine gleichen Typs mit gleichem Sicherungswert.
21
DEUTSCH
ANSCHLUSS
10 9 7 6 8 3 4 5
REM IN / OUT
3 REMOTE-IN ist geeignet, um den Verstärker einzuschalten wenn ein
VORDERANSICHT
HI LEVEL INPUT
4 Eingang für den beiliegenden 24-poligen Kabeladapter. Ver-
1:
13:
HOCHPEGELEINGANG 1 +
HOCHPEGELEINGANG 1 –
binden Sie die Lautsprecherausgänge Ihres Steuergeräts/ 2: HOCHPEGELEINGANG 2 +
Autoradios entsprechend mit dem Kabeladapter. Die Eingän- 14: HOCHPEGELEINGANG 2 –
ge sind für 8 - 24 V RMS ausgelegt. 3: HOCHPEGELEINGANG 3 +
15: HOCHPEGELEINGANG 3 –
VORDERANSICHT 4: HOCHPEGELEINGANG 4 +
16: HOCHPEGELEINGANG 4 –
5: HOCHPEGELEINGANG 5 +
17: HOCHPEGELEINGANG 5 –
6: HOCHPEGELEINGANG 6 +
18: HOCHPEGELEINGANG 6 –
7: HOCHPEGELEINGANG 7 +
19: HOCHPEGELEINGANG 7 –
8: HOCHPEGELEINGANG 8 +
20: HOCHPEGELEINGANG 8 –
9: HOCHPEGELEINGANG 9 +
21: HOCHPEGELEINGANG 9 –
10: HOCHPEGELEINGANG 10 +
22: HOCHPEGELEINGANG 10 –
11: HOCHPEGELEINGANG 11 +
23: HOCHPEGELEINGANG 11 –
12: HOCHPEGELEINGANG 12 +
HINWEIS: In CH1 ist automatische
24: HOCHPEGELEINGANG 12 –
Einschaltfunktion (Auto-Turn-On) integriert.
22
DEUTSCH
ANSCHLUSS
SPEAKER OUTPUT
5 1: LAUTSPRECHERAUSGANG 1 +
GEBRÜCKT
Die Lautsprecherausgänge werden verstärkt und kön- 13: LAUTSPRECHERAUSGANG 1 –
nen im BLT-Modus (gebrückt) betrieben werden. Es 2: LAUTSPRECHERAUSGANG 2 +
wird empfohlen, hier für jedes Kanalpaar einen passi- 14: LAUTSPRECHERAUSGANG 2 –
ven Subwoofer gebrückt (4 Ohm) oder ein zusätzliches 3: LAUTSPRECHERAUSGANG 3 +
GEBRÜCKT
Lautsprecherpaar (2 - 4 Ohm) anzuschließen. 15: LAUTSPRECHERAUSGANG 3 –
4: LAUTSPRECHERAUSGANG 4 +
VORDERANSICHT 16: LAUTSPRECHERAUSGANG 4 –
5: LAUTSPRECHERAUSGANG 5 +
GEBRÜCKT
17: LAUTSPRECHERAUSGANG 5 –
6: LAUTSPRECHERAUSGANG 6 +
18: LAUTSPRECHERAUSGANG 6 –
7: LAUTSPRECHERAUSGANG 7 +
GEBRÜCKT
19: LAUTSPRECHERAUSGANG 7 –
8: LAUTSPRECHERAUSGANG 8 +
20: LAUTSPRECHERAUSGANG 8 –
9: LAUTSPRECHERAUSGANG 9 +
GEBRÜCKT
21: LAUTSPRECHERAUSGANG 9 –
10: LAUTSPRECHERAUSGANG 10 +
22: LAUTSPRECHERAUSGANG 10 –
11: LAUTSPRECHERAUSGANG 11 +
GEBRÜCKT
23: LAUTSPRECHERAUSGANG 11 –
12: LAUTSPRECHERAUSGANG 12 +
24: LAUTSPRECHERAUSGANG 12 –
AUX
7 Diese Stereo-Cinch-Eingänge eignen sich für ein zusätzliches Niederpegelsignal von einer externen
Stereoquelle wie von einer Spielekonsole oder einem Mediaplayer. Die Eingänge sind für 1 - 8 V RMS
ausgelegt
OPT IN
9 Der Verstärker akzeptiert über seinen optischen Eingang PCM-Stereosignale (192 kHz / 24 Bit). Mehr-
kanalsignale von Audio-/Videoquellen (z. B. die Audiospuren eines Films auf DVD) können nicht wie-
dergegeben werden. Schließen Sie ein Glasfaserkabel mit einem TOSLINK-Anschluss an.
BT
10 Dieser USB-Eingang ist für externen MUSWAY Bluetooth® Dongle mit drahtloser Audio-Streaming-
Funktion mit/oder Anpassung des DSP über die APP mit einem Smartphone/Mobilgerät. Die kom-
patiblen Dongles sind BTS, BTS-HD and BTA2. Informieren Sie sich unter „www.musway.de“ oder
fragen Sie Ihren Fachhändler.
23
DEUTSCH
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
11 12 13
14 15
USB
11 Dieser USB-Eingang ist für die Verbindung mit einem PC/Laptop-Computer geeignet, auf dem die
MUSWAY DSP V3.x Software installiert ist. Die Verbindung ist USB 1.1 / 2.0 / 3.0 kompatibel. Zum
Herunterladen der Software besuchen Sie bitte „www.musway.de/dsp“.
DRC
14 Dieser Eingang ist für die externe digitale Fernbedienung MUSWAY DRC1 geeignet. Auf der Website
„www.musway.de“ finden Sie weitere Informationen oder fragen Sie Ihren Fachändler.
CLIP
15 Diese LED leuchtet rot wenn einer der Hochpegeleingänge (CH1-6 & CH7-12) übersteuert ist. Die
LED hat keine Funktion am optischen Eingang und Bluetooth-Eingang. Wenn diese LED leuchtet,
verringern Sie die Eingangsempfindlichkeit, indem Sie den entsprechenden Regler unter „Sensitivity“
zurückdrehen bis die LED erlischt.
24
DEUTSCH
SYSTEMKONFIGURATION
Um sämtliche Ein- und Ausgänge, den EQ und Laufzeitkorrektur für den Verstärker zu konfigurieren, muss
eine Verbindung mit einem PC/Laptop hergestellt werden. Wenn Sie an diesen Punkt kommen, müssen Sie
bereits wissen, welche Art von System Sie einrichten möchten. Um Komplikationen bei der Vorbereitung zu
vermeiden, legen Sie folgende Punkte fest bevor Sie beginnen:
• Die Art der Signale, die den Eingängen zugewiesen werden (z. B. vorne links oder Mitte oder Subwoofer
usw.).
• Die Belegung der Lautsprecher im System (z. B. 3-Wege-Front oder Sub-Stereo oder 2-Wege-Rückseite,
etc.).
• Ob eine passive Frequenzweichenschaltung verwendet wird, (z. B. 3-Wege-Systeme mit aktivem
Mitteltöner).
• Ob Sie einen externen Monoverstärker zum Ansteuern eines Subwoofers verwenden möchten.
• Ob Sie beabsichtigen, die verstärkten Ausgänge des Verstärkers zu brücken (BLT-Modus), denn dadurch
erhöht sich die Leistung am Ausgang.
• Laden und speichern Sie die MUSWAY DSP V3.x Software unter bitte „www.musway.de/dsp“, bevor Sie
den Verstärker an Ihren PC anschließen.
• Installieren Sie den Verstärker in Ihrem Fahrzeug, bevor Sie einen Computer an ihn anschließen.
• Den Zündschlüssel in die Stellung ACC oder ON drehen.
• Schließen Sie einen PC/Laptop über das mitgelieferte USB-Kabel an den Verstärkers an.
• Nachdem Sie die DSP-Software geöffnet haben, können Sie alle Einstellungen am Computer anpassen.
• Der Verstärker ist eingeschaltet, wenn das Logo auf der Oberseite orange leuchtet. Nach etwas 10 Sekun-
den ist der Verstärker samt DSP steuerbar.
ACHTUNG
Bevor Sie das System einschalten, stellen Sie den Ausgangspegel des Autoradios auf ei-
nen niedrigeren Pegel ein (ca. 20% der maximalen Auslenkung), um eine Beschädigung der
Lautsprecher während der Konfiguration zu vermeiden.
Bevor Sie das Soundsystem einschalten, überprüfen Sie nochmals sorgfältig die Konfigura-
tion der Frequenzweichen und Lautsprecher. Eine falsch eingestellte Frequenzweiche oder
ungeeignete Parameter können zu dauerhaften Schäden an den Lautsprechern führen, ins-
besondere an Hochtönern ohne passive Frequenzweichen.
25
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
ACHTUNG: Sämtliche Hinweise dieser Fehlerbehebung beziehen sich auf das gesamte Soundsystem und deren Ein-
zelkomponenten. Unter Umständen entspricht die Ausstattung Ihres Geräts nicht den in den Hinweisen beschriebenen
Funktionen. Überspringen Sie dann diesen Punkt und machen mit dem nächsten weiter.
26
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
DIE POWER LED LEUCHTET, ABER ES KOMMT KEIN TON AUS DEN LAUTSPRECHERN
Überprüfen Sie folgende Schritte:
Niederpegelmodus: Sind die RCA/Cinchkabel am Radio/Steuergerät und am Verstärker korrekt
angeschlossen?
• Die RCA/Cinchkabel sind korrekt angeschlossen.
Es könnte ein RCA/Cinchkabel defekt sein. Überprüfen Sie die Funktion der RCA/Cinchkabel an
einem anderen Audiogerät. Ersetzen Sie gegebenenfalls das defekte RCA/Cinchkabel.
Hochpegelmodus: Sind die Lautsprecherkabel am Radio/Steuergerät und den Hochpegel-Eingän-
gen des Verstärker bzw. am Hochpegel-Kabelstecker korrekt angeschlossen?
• Die Lautsprecherkabel sind korrekt angeschlossen.
Es könnte ein Lautsprecherkabel defekt sein. Ersetzen Sie gegebenenfalls das Lautsprecherkabel
oder isolieren Sie die beschädigte Stelle.
Sind die Lautsprecherkabel zwischen den Lautsprechern oder dem Subwoofer an den Lautspre-
cherausgängen des Verstärkers korrekt angeschlossen?
• Die Lautsprecherkabel sind korrekt angeschlossen.
Es könnte ein Lautsprecherkabel defekt sein. Ersetzen Sie gegebenenfalls das Lautsprecherkabel
oder isolieren Sie die beschädigte Stelle.
Ist am Verstärker der Hochpassfilter oder Subsonicfilter höher als der Tiefpassfilter eingestellt?
Drehen Sie dann den Regler für den Hochpassfilter oder Subsonicfilter langsam zurück, bis der Ton zu
hören ist.
Ist am Verstärker der Eingangswahlschalter korrekt eingestellt?
Überprüfen Sie die Einstellung und ändern gegebenenfalls die Schalterstellung.
Sind am Verstärker die Frequenzweichenschalter korrekt eingestellt?
Überprüfen Sie die Einstellungen und ändern gegebenenfalls die jeweilige Schalterstellung.
Sind die Lautsprecher oder der Subwoofer funktionsfähig?
Halten Sie eine handelsübliche 9 Volt Blockbatterie an die Anschlüsse jeden Lautsprechers oder des
Subwoofers.
• Es ist ein leises Knackgeräusch zu hören.
Der Lautsprecher oder der Subwoofer ist in Ordnung.
• Es ist nichts zu hören.
Der Lautsprecher oder Subwoofer könnte defekt sein. Ersetzen Sie gegebenenfalls den defekten
Lautsprecher oder Subwoofer.
Sind die Einstellungen am Autoradio/Steuergerät korrekt eingestellt?
• Überprüfen Sie die Fader- und Balance-Einstellungen
• Überprüfen Sie, ob eventuell die Stummschaltung aktiviert ist
• Überprüfen Sie, ob eventuell ein Hochpass- oder Tiefpassfilter aktiviert ist
• Überprüfen Sie, ob eventuell die Wiedergabe pausiert ist
• Überprüfen Sie Source-Einstellungen (Signalquelle)
• Überprüfen Sie, ob ein eventuell vorhandener Subwooferausgang aktiviert ist
27
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
28
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
ACHTUNG: Sämtliche Hinweise dieser Fehlerbehebung beziehen sich auf das gesamte Soundsystem und deren Ein-
zelkomponenten. Unter Umständen entspricht die Ausstattung Ihres Geräts nicht den in den Hinweisen beschriebenen
Funktionen. Überspringen Sie dann diesen Punkt und machen mit dem nächsten weiter.
29
DEUTSCH
30
DEUTSCH
31
MUSWAY is a brand of Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau
Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510
© Audio Design GmbH, All Rights Reserved
www.musway.de