0% found this document useful (0 votes)
27 views40 pages

Active Subwoofer: Operating Instructions Manual de Instrucciones

Uploaded by

bmbmpasig
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
27 views40 pages

Active Subwoofer: Operating Instructions Manual de Instrucciones

Uploaded by

bmbmpasig
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 40

5-019-996-51(1)

ACTIVE SUBWOOFER Operating Instructions GB

Manual de instrucciones ES

TH

XS-AW8
For your safety, be sure to install this unit at a
mounting location that will not interfere with any
driving operations.
For details, see “Connection and Installation”
(page 5).

The nameplate indicating operating voltage, etc., is


located on the bottom of the subwoofer.

If you have any questions or problems concerning


your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.

Features
• Easy installation
• 20 cm (8 in) subwoofer
• Power output of 160 W (max)/75 W (RMS) with
supply voltage of 14.4 V
• Adoption of a high rigidity aluminum die-cast box

2GB
Table of Contents
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guide to Parts and Controls


Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remote Gain Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Connection and Installation


Parts for Connection and Installation . . . . . . . . . . . 5
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3GB
Guide to Parts and Controls

Subwoofer

ȩȪ ȫ Ȭ ȭȮ ȯ

 LOW PASS FILTER adjustor (LP Filter)  POWER/HIGH LEVEL INPUT connector
Adjusts the crossover frequency (50 Hz – 150 Hz). Connector for power supply leads (page 6) and
high level input connection (page 7).
 PHASE select (NORMAL/REVERSE)
Selects the phase of the reproduced sound to  Fuse holder (15A)
match your audio system. When replacing the fuse, be sure to use one
with a 15 A rating.
 GAIN CONTROLLER connector
Connector for the remote gain controller  POWER indicator
(page 4). Lights up in green when the subwoofer is
powered on.
 INPUT CH1(R)/CH2(L) (RCA pin-type)
Input connector for Right (R) and Left (L) RCA
pin-type cable.

Remote Gain Controller


The remote gain controller can be used to adjust the volume (gain) of the subwoofer.

 Volume control knob


Turn the knob clockwise to increase the volume
(gain).
Ȱ Turn the knob counterclockwise to decrease the
volume (gain).
CAUTION
Excessive gain input may cause distortion of the sound
produced by the subwoofer. Do not increase the gain
level excessively on the remote gain controller.
The sound produced by the subwoofer may also
become distorted if the volume of the car audio unit is
set too high.

4GB
Connection
Connection and Installation Please read all the connection procedures carefully
before making any connections.
Parts for Connection and
Installation Power Connections
 Power supply leads (1)  Mounting bracket (4) • This unit is designed for negative ground (earth)
12 V DC operation only.
• Do not operate the subwoofer on a weak battery
as the subwoofer requires a good power supply
for optimum performance.
• Before making any connections, disconnect the
ground (earth) terminal of the car battery to avoid
 Securing screw  Mounting screw short circuits.
(5 × 8 mm (7/32 × 11/32 in)) (4) (5 × 20 mm (7/32 × 13/16 in)) (4) • Connect this unit to the +12 V power supply lead
only after all other leads have been connected.
• If your car is equipped with a computer system for
a purpose such as navigation, disconnecting the
ground (earth) lead from the car battery may
damage the computer memory. Leave the ground
 Mounting bracket (1)  Securing screw (earth) lead connected and connect this unit to
(2 × 5 mm (3/32 × 7/32 in)) (2)
the +12 V power supply lead only after all other
leads have been connected to prevent short
circuits.

 Mounting screw  Double-sided tape (1)


(3 × 12 mm (1/8 × 1/2 in)) (2)

This parts list does not include all the package


contents.

5GB
Making power connections
Connect the power supply leads  to the POWER/
HIGH LEVEL INPUT connector on the subwoofer.

Ground (earth) lead


• The ground (earth) lead (GND) is the black lead.
• Be sure to connect the ground (earth) lead 
securely to a bare metal ground (earth) point on
the car chassis. A loose connection may cause the
unit to malfunction.
• During full-power operation, a current close to
15 A will run through the system. Therefore, make to a metal ground (earth) point
sure the wires to be connected to the ground Black on the chassis
(earth) lead of this unit are at least 14-Gauge
(AWG-14) or have a sectional area of more than
2 mm² (3/32 in²). less than 450 mm (17 3/4 in)
*1
Battery extension lead Yellow
*2
Fuse (15 A)
• The battery extension lead (BATTERY) is the
yellow lead. +12 V car battery
• Connect the battery extension lead to the car
battery’s +12 V power supply lead with a 15 A fuse
Car audio*1
attached. Blue/White
• During full-power operation, a current close to
15 A will run through the system. Therefore, make to the remote turn-on output*3
sure the wires to be connected to the battery of the car audio
extension lead of this unit are at least 14-Gauge
(AWG-14) or have a sectional area of more than *1 Not supplied
2 mm² (3/32 in²). *2 Ground (earth) to chassis.
*3 For car audio unit without a remote turn-on output,
• All power wires connected to the positive battery connect to the ACC power supply of the car.
post should be fused within 450 mm (17 3/4 in) of
the battery post before they pass through any
metal.
• Make sure the wires connecting from the car
battery to the metal ground (earth) point on the
car chassis are of a wire gauge at least equal to
that of the +12 V power supply lead connected
from the battery to the subwoofer.
• If the amperage rating of the fuse used on the
+12 V power supply lead of your car battery is less
than 15 A (e.g., 10 A), connect to a car system with
at least 15 A, or connect the battery extension lead
directly to the positive post of the car battery to
avoid short circuits.

Remote turn-on lead


• The remote turn-on lead (REMOTE TURN-ON) is
the blue/white lead.
• Be sure to connect the remote turn-on lead to the
remote turn-on output of the car audio unit.
• If your car audio unit does not have a remote turn-
on output, connect the remote turn-on lead to the
ACC power supply of your car. Power will be
supplied to this lead when the ignition switch of
your car is set to the ACC position.
• With high level input connection (page 7), the
subwoofer can also be activated without the need
for a remote turn-on connection. However, this
function is not guaranteed for all car audio units.

6GB
System Connection
The following is a depiction of the system connections typically used to connect the subwoofer to a car audio
system. Refer to the operating instructions supplied with your car audio for more details about the system
connection for your car audio unit.

 High level input connection


When connecting to a car audio equipped with speaker output only, connect through the POWER/HIGH LEVEL
INPUT connector on the subwoofer using the power supply leads .

SPEAKER OUT *
*

Car audio* Front or Rear speakers*

*
*

Purple
*
Purple/Black
*

Green
*

Green/Black
*

Black GND

Yellow For details, see “Making


BATTERY
power connections”

(page 6).
Blue/White REMOTE TURN-ON

* Not supplied
Notes
• Do not connect the  terminal of the speaker system to the car chassis, and do not connect the  terminal of the right
speaker with that of the left speaker.
• When installing the input cables, keep them away from the yellow power supply lead. Running them close together may result
in interference noise.
• For high level input connection, the subwoofer operates automatically upon receiving an audio signal and turns off
automatically if there is no signal for 30 seconds. However, this function is not guaranteed for all car audio units.

7GB
 RCA input connection
When connecting to a car audio equipped with RCA output terminals, connect through the INPUT CH1(R)/
CH2(L) connector on the subwoofer using a RCA pin-type cable (not supplied).

RCA OUTPUT

Car audio*

RCA pin cable*

RCA INPUT

Black
GND

Yellow For details, see “Making


BATTERY
 power connections”
(page 6).
Blue/White REMOTE TURN-ON

* Not supplied
Notes
• For RCA input connection, connect the yellow power supply lead as close to the car battery as possible.
• When installing the input cables, keep them away from the yellow power supply lead. Running them close together may result
in interference noise.
• Be sure to insulate any loose, unconnected leads with electrical tape for safe measure.
• If noise is present, connect the subwoofer with the  high level input connection.

Remote Gain Controller Connection


Connect the cable of the remote gain controller to the GAIN CONTROLLER connector (page 4) on the
subwoofer.

8GB
1 Secure the mounting brackets  to the
Installation subwoofer using the securing screws .
You can secure the mounting brackets 
• For your safety, select a mounting location that horizontally or vertically to suit your needs.
will not interfere with any driving operations.
• Use only the supplied mounting hardware for a 
safe and successful installation.
• Before drilling holes for installation, make sure
there is nothing on the floor and be careful not to 
damage any pipe or wiring. 

Installing the Subwoofer



• Install the subwoofer in the passenger
compartment to ensure an optimal listening
experience.
• Mount the subwoofer where it does not interfere
with any parts of the car (such as the car battery).
• Do not install the subwoofer near the heater, in
areas that get exposed to direct sunlight, under
the floor carpet, or in areas subject to high
temperature.
• Avoid installing the subwoofer in areas subject to Examples:
dust, dirt, or excessive vibration.
• Make sure leads do not get trapped under a screw
or caught in moving parts (e.g., seat railing).

Mounting example

2 Mount the subwoofer to your selected


mounting location with the mounting
screws .

Note
If the mounting location in the mounting example is not
suitable for your car, choose another mounting location for
the subwoofer.

9GB
2 Mount the remote gain controller to your
Installing the Remote Gain Controller selected mounting location with the
mounting screws .
• Do not install the remote gain controller near the
heater, in areas that get exposed to direct 
sunlight, or in areas subject to high temperature.
• Avoid installing the remote gain controller in areas
subject to dust, dirt, or moisture.
• Install the remote gain controller in a location
where:
– There is a flat surface.
– The controller does not interfere with the
driver’s movement.
– The controller does not hinder the operations of
the steering wheel, shift level, or the brake
pedal.

Mounting example
Installing using the double-sided tape
1 Apply the double-sided tape  to the base
of the remote gain controller.
Match the curve of the double-sided tape  to
that of the remote gain controller as shown
below.

Installing using the mounting bracket


1 Secure the mounting bracket  to the
remote gain controller using the securing
screws .
You can secure the mounting bracket 
horizontally or vertically to suit your needs. 2 Mount the remote gain controller to a flat
 surface.
Clean the surface of your selected mounting
 location with a dry cloth before applying the
double-sided tape .

10GB
Specifications
Additional Information
Speaker section
Precautions Woofer: 20 cm (8 in), cone type

• If your car is parked in direct sunlight and there is Amplifier section


a considerable rise in temperature inside the car, Maximum power output (supply voltage at 14.4 V):
allow the subwoofer to cool down before use. 160 W
• For safety, keep the volume of the subwoofer at a
Rated power output (supply voltage at 14.4 V):
moderate level that allows you to sufficiently hear
75 W (RMS)
the sound of traffic outside the vehicle.
Power requirement:
• Do not splash liquid onto the subwoofer.
12 V DC car battery (negative ground (earth))
If you have any questions or problems concerning Rated current: 8 A
your unit that are not covered in this Operating
Instructions, consult your nearest Sony dealer. General
Dimensions:

Maintenance
ɸ
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure Fuse (15 A)
to use one matching the
amperage rating stated on the ɹ ɺ
original fuse.
 250 mm (9 7/8 in)
If the fuse blows, check the
 344 mm (13 5/8 in)
power connection and replace
 78 mm (3 1/8 in)
the fuse.
Mass:
If the fuse blows again after
Approx. 4.9 kg (10 lb 13 oz) for subwoofer
replacement, there may be an
internal malfunction. If this happens, consult your Package contents:
nearest Sony dealer. Subwoofer (1)
Remote gain controller (1)
Warning Parts for connection and installation (1 set)
Never use a fuse with an amperage rating Design and specifications are subject to change
exceeding the one supplied with the subwoofer without notice.
as this could damage the subwoofer.

11GB
Troubleshooting
The following checklist will assist in the correction
of most of the problems you may encounter with
your unit. Please refer to the connection and
operating procedures before going through the
checklist below.

The POWER indicator does not light up.


 The fuse is blown.
– Replace the fuse lead with a new one.
 The ground (earth) lead is not securely
connected.
– Fasten the ground (earth) lead securely to a
bare metal ground (earth) point on the car
chassis.
 The voltage going into the remote turn-on lead
(REMOTE TURN-ON) is too low.
– Turn on the car audio unit if it is not turned on.
– Use a relay if there are too many amplifiers
installed within the system.
 Make sure the battery voltage is between 10.5 V –
16 V.

Noise can be heard from the alternator.


 The battery extension leads are installed too
close to the RCA pin cables or the high level input
cables.
– Keep the leads away from the cables.
 The ground (earth) lead is not securely
connected.
– Fasten the ground (earth) lead securely to a
bare metal ground (earth) point on the car
chassis.

The subwoofer sound is too soft.


 The volume of the car audio unit and/or the
subwoofer is set too low.
– Increase the volume of the subwoofer and/or
the car audio unit.

There is no sound.
 The PHASE select switch is not correctly set (i.e.,
has been set between the settings).
– Properly set the switch on the subwoofer to
either NORMAL or REVERSE.
 The volume of the car audio unit and/or the
subwoofer has been set to minimum.
– Increase the volume of the subwoofer and/or
the car audio unit.
 The subwoofer is not properly connected.
– Make sure all the subwoofer connections have
been made correctly.

If these solutions do not help improve the situation,


consult your nearest Sony dealer.

12GB
ALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO PARA
AUTOESTÉREO
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE
QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.

Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar


esta unidad en una ubicación de montaje que no
interfiera con las acciones de conducción.
Para obtener más información, consulte
“Conexión e instalación” (página 5).

La placa que indica el voltaje de funcionamiento,


etc., está situada en la parte inferior del altavoz de
subgraves.

Si tiene preguntas o problemas relacionados con la


unidad que no se contemplan en este manual,
consulte a su representante Sony más cercano.

Funciones
• Fácil instalación
• Altavoz de subgraves de 20 cm
• Salida de potencia de 160 W (máx)/75 W (RMS)
con tensión de suministro de cc 14,4 V
• Implementación de una carcasa de aluminio
fundido de gran rigidez

2ES
Tabla de contenido
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía para las partes y los controles


Altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlador de ganancia remoto . . . . . . . . . . . . . . 4

Conexión e instalación
Piezas para la conexión e instalación. . . . . . . . . . . 5
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3ES
Guía para las partes y los controles

Altavoz de subgraves

ȩȪ ȫ Ȭ ȭȮ ȯ

 Ajustador LOW PASS FILTER (filtro LP)  Conector POWER/HIGH LEVEL INPUT
Ajusta la frecuencia de corte (50 Hz – 150 Hz). Conector para los cables de alimentación
(página 6) y la conexión de entrada de alto nivel
 Selección de PHASE (NORMAL/REVERSE)
(página 7).
Seleccione la fase del sonido reproducido para
que se adapte a su sistema de audio.  Soporte para el fusible (15A)
Al sustituir el fusible, procure utilizar uno con
 Conector GAIN CONTROLLER
una clasificación de 15 A
Conector para el controlador de ganancia
remoto (página 4).  Indicador POWER
Se ilumina en color verde cuando se enciende el
 INPUT CH1(R)/CH2(L) (tipo clavija RCA)
altavoz de subgraves.
Conector de entrada para el cable de tipo clavija
RCA derecho (R) e izquierdo (L).

Controlador de ganancia remoto


El controlador de ganancia remoto puede utilizarse para justar el volumen (ganancia) del altavoz de
subgraves.

 Perilla de control de volumen


Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar el volumen (ganancia).
Ȱ Gire la perilla en sentido contrario a las agujas
del reloj para reducir el volumen (ganancia).
PRECAUCIÓN
Una entrada de ganancia excesiva puede provocar la
distorsión del sonido producido por el altavoz de
subgraves. No aumente el nivel de ganancia
excesivamente en el controlador de ganancia remoto.
El sonido producido por el altavoz de subgraves también
puede distorsionarse si el volumen de la unidad de
audio del coche se ajusta demasiado alto.

4ES
Conexión
Conexión e instalación Lea todos los procedimientos de conexión
detenidamente antes de realizar las conexiones.
Piezas para la conexión e
instalación Conexiones de alimentación
 Cables de alimentación (1)  Soporte de montaje (4) • Esta unidad está diseñada para funcionar
únicamente de cc 12 V (masa negativa).
• No utilice el altavoz de subgraves con una batería
baja, ya que este precisa un buen suministro de
alimentación para ofrecer un rendimiento óptimo.
• Antes de realizar ninguna conexión, desconecte el
terminal de tierra de la batería del coche para
 Tornillo de fijación  Tornillo de montaje evitar cortocircuitos.
(5 × 8 mm) (4) (5 × 20 mm) (4) • Conecte esta unidad al cable de alimentación
+ cc 12 V únicamente después de que todos los
demás cables hayan sido conectados.
• Si su coche está equipado con un sistema de
ordenador con fines de navegación, es posible
que la desconexión del cable de tierra de la
 Soporte de montaje (1)  Tornillo de fijación batería del coche dañe la memoria del ordenador.
(2 × 5 mm) (2)
Deje el cable de tierra conectado y conecte esta
unidad al cable de alimentación + cc 12 V
únicamente después de que todos los demás
cables hayan sido conectados a fin de evitar
cortocircuitos.

 Tornillo de montaje  Cinta de doble faz (1)


(3 × 12 mm) (2)

Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del


paquete.

5ES
Hacer conexiones de alimentación • Con la conexión de entrada de alto nivel
(página 7), el altavoz de subgraves también podrá
Conecte los cables de alimentación  al conector
activarse sin la necesidad de una conexión de
POWER/HIGH LEVEL INPUT del altavoz de
encendido remoto. No obstante, esta función no
subgraves.
está garantizada en todas las unidades de audio
Cable de tierra de coche.
• El cable de tierra (GND) es de color negro.
• Asegúrese de conectar el cable de tierra de forma
segura a un punto de tierra metálico en el chasis
del coche. Una conexión suelta podría causar un
fallo de funcionamiento en la unidad.
• Durante el funcionamiento a plena potencia, una
corriente cercana a 15 A recorrerá el sistema. Por 
tanto, asegúrese de que los cables que se
conectarán al cable conductor de tierra de esta
unidad son de, al menos, un calibre 14 (AWG-14) o
tienen un área transversal de más de 2 mm²
a un punto de tierra metálico en
Cable alargador de la batería Negro el chasis del coche
• El cable alargador de la batería (BATTERY) es de
color amarillo.
• Conecte el cable alargador de la batería al cable menos de 450 mm
de alimentación + cc 12 V de la batería del coche
*1
con un fusible 15 A conectado. Amarillo
*2
Fusible (15 A)
• Durante el funcionamiento a plena potencia, una
corriente cercana a 15 A recorrerá el sistema. Por Batería del coche + cc 12 V
tanto, asegúrese de que los cables que se
conectarán al cable alargador de la batería de esta
Audio del coche*1
unidad son de, al menos, un calibre 14 (AWG-14) o Azul/blanco
tienen un área transversal de más de 2 mm²
• Todos los cables de alimentación conectados al a la salida de encendido remoto*3
terminal positivo de la batería deben fundirse a de la unidad de audio del coche
menos de 450 mm del terminal de la batería antes
de que pasen por cualquier metal. *1 No suministrado
• Asegúrese de que los cables que se conectan *2 Tierra a chasis.
*3 En caso de tener una unidad de audio del coche sin una
desde la batería del coche hasta el punto de tierra salida de encendido remoto, conéctela a la alimentación
metálico en el chasis del coche tienen un calibre ACC del coche.
de alambre de, al menos, igual al del cable de
alimentación + cc 12 V conectado de la batería al
altavoz de subgraves.
• Si el grado de amperaje del fusible utilizado en el
cable de alimentación + cc 12 V de la batería del
coche es menor de 15 A (p. ej., 10 A), conecte a un
sistema de coche de al menos 15 A, o conecte el
cable alargador de la batería directamente al
terminal positivo de la batería del coche para
evitar cortocircuitos.

Cable de encendido remoto


• El cable de encendido remoto (REMOTE TURN-ON)
es de color azul/blanco.
• Asegúrese de conectar el cable de encendido
remoto a la salida de encendido remoto de la
unidad de audio del coche.
• Si la unidad de audio del coche no tiene una salida
de encendido remoto, conecte el cable de
encendido remoto a la fuente de alimentación
ACC de su coche. Se suministrará alimentación a
este cable cuando el interruptor de encendido del
coche se ajuste en la posición ACC.

6ES
Conexión del sistema
A continuación, se muestra una representación de las conexiones del sistema utilizadas habitualmente para
conectar el altavoz de subgraves a un sistema de audio de coche. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su unidad de audio del coche para obtener más información acerca de la conexión del
sistema para la unidad de audio de su coche.

 Conexión de entrada de alto nivel


Al realizar la conexión a la unidad de audio del coche equipada solo con salida de altavoz, realice la conexión
a través del conector POWER/HIGH LEVEL INPUT en el altavoz de subgraves usando los cables de
alimentación .

SPEAKER OUT *
*

Audio del coche* Altavoces frontales o


traseros*

*
*

Púrpura
*
Púrpura/negro
*

Verde
*

Verde/negro
*

Negro GND
Para obtener más
Amarillo información, consulte
BATTERY “Hacer conexiones de

alimentación”
Azul/blanco REMOTE TURN-ON (página 6).

* No suministrado
Notas
• No conecte el terminal  del sistema de altavoz al chasis del coche, ni conecte el terminal  del altavoz derecho con el del
altavoz izquierdo.
• Al instalar los cables de entrada, manténgalos alejados del cable de alimentación de color amarillo. Si los coloca juntos puede
que se produzca ruido de interferencia.
• Para la conexión de entrada de alto nivel, el altavoz de subgraves funciona automáticamente al recibir una señal de audio y se
apaga de forma automática si no recibe señal durante 30 segundos. No obstante, esta función no está garantizada en todas
las unidades de audio de coche.

7ES
 Conexión de entrada RCA
Al realizar la conexión a la unidad de audio del coche equipada terminales de salida RCA, realice la conexión a
través del conector INPUT CH1(R)/CH2(L) en el altavoz de subgraves usando el cable de tipo clavija RCA (no
suministrado).

RCA OUTPUT

Audio del coche*

Cable de clavija RCA*

RCA INPUT

Negro
GND

Amarillo Para obtener más


BATTERY
 información, consulte
“Hacer conexiones de
Azul/blanco REMOTE TURN-ON alimentación” (página 6).

* No suministrado
Notas
• Para la conexión de entrada RCA, conecte el cable de alimentación amarillo tan cerca de la batería del coche como sea posible.
• Al instalar los cables de entrada, manténgalos alejados del cable de alimentación de color amarillo. Si los coloca juntos puede
que se produzca ruido de interferencia.
• Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin conexión con cinta aislante como medida de seguridad.
• Si se produce ruido, conecte el altavoz de subgraves con la conexión de entrada de alto nivel .

Conexión del controlador de ganancia remoto


Conecte el cable del controlador de ganancia remoto al conector GAIN CONTROLLER (página 4) en el altavoz
de subgraves.

8ES
1 Asegure los soportes de montaje  al
Instalación altavoz de subgraves usando los tornillos
de fijación .
• Por motivos de seguridad, seleccione una Puede fijar los soportes de montaje  de forma
ubicación de montaje que no interfiera con las horizontal o vertical según sus necesidades.
acciones de conducción.
• Utilice solamente el hardware de montaje 
suministrado para obtener una instalación segura
y correcta.
• Antes de realizar taladros para la instalación, 
asegúrese de que no hay nada en el suelo y 
procure no dañar ninguna tubería ni cableado.


Instalación del altavoz de subgraves
• Instale el altavoz de subgraves en el
compartimento del pasajero para garantizar una
experiencia de audición óptima.
• Monte el altavoz de subgraves donde no interfiera
con ninguna pieza del coche (como la batería del
coche).
• No instale el altavoz de subgraves cerca del
calefactor, en zonas donde quede expuesto a la
luz solar directa, debajo de la alfombrilla del suelo Ejemplos:
o en zonas sujetas a altas temperaturas.
• Evite instalar el altavoz de subgraves en zonas
susceptibles de acumular polvo, suciedad o recibir
una vibración excesiva.
• Asegúrese de que los cables no quedan atrapados
debajo de un tornillo o que se enganchen en
piezas móviles (p. ej., riel del asiento).

Ejemplo de montaje 2 Monte el altavoz de subgraves en la


ubicación de montaje que haya
seleccionado con los tornillos de montaje
.

Nota
Si la ubicación de montaje del ejemplo no resulta adecuada
para su coche, elija otra ubicación de montaje para el
altavoz de subgraves. 

9ES
2 Monte el controlador de ganancia remoto
Instalación del controlador de ganancia en la ubicación de montaje que haya
remoto seleccionado con los tornillos de montaje
.
• No instale el controlador de ganancia remoto
cerca del calefactor, en zonas donde quede 
expuesto a la luz solar directa o en zonas sujetas a
altas temperaturas.
• Evite instalar el controlador de ganancia remoto
en zonas susceptibles de acumular polvo,
suciedad o humedad.
• Instale el controlador de ganancia remoto en un
lugar donde:
– Haya una superficie plana.
– El controlador no interfiera con los movimientos
del conductor.
– El controlador no obstaculice las operaciones
con el volante, la palanca de cambios, o el pedal
de freno. Instalación con cinta de doble faz
Ejemplo de montaje 1 Coloque la cinta de doble faz  en la base
del controlador de ganancia remoto.
Alinee la curva de la cinta de doble faz  con la
del controlador de ganancia remoto como se
muestra a continuación.

Instalación con el soporte de montaje


1 Asegure el soporte de montaje  al
controlador de ganancia remoto usando los
tornillos de fijación . 2 Monte el controlador de ganancia remoto
Puede fijar el soporte de montaje  de forma en una superficie plana.
horizontal o vertical según sus necesidades. Limpie la superficie de la ubicación de montaje
seleccionada con un paño seco antes de aplicar

la cinta de doble faz .

10ES
Especificaciones
Información complementaria
Sección del altavoz
Precauciones Altavoz de bajos: 20 cm, tipo cónico

• Si estaciona el coche en contacto directo con la luz Sección de amplificador


solar y se produce un considerable aumento de la Salida de potencia máxima (tensión de suministro
temperatura dentro del coche, deje que altavoz de en cc 14,4 V): 160 W
subgraves se enfríe antes de usarlo.
Salida de potencia nominal (tensión de suministro
• Por motivos de seguridad, mantenga el volumen
en cc 14,4 V): 75 W (RMS)
del altavoz de subgraves a un nivel moderado que
Requisitos de alimentación:
le permita escuchar suficientemente el sonido del
batería del coche de cc 12 V (masa negativa)
tráfico exterior.
Corriente nominal: 8 A
• No derrame líquido encima del altavoz de
subgraves.
Generales
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún Dimensiones:
problema con respecto a la unidad que no se traten
en este manual de instrucciones, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
ɸ

Mantenimiento
ɹ ɺ
Reemplazo del fusible
 250 mm
Cuando reemplace el fusible, Fusible (15 A)
 344 mm
asegúrese de utilizar uno que
 78 mm
coincida con la capacidad
Peso:
nominal del fusible original.
Aprox. 4,9 kg para el altavoz de subgraves
Si el fusible se quema, verifique
la conexión eléctrica y reemplace Contenidos del paquete:
el fusible. Altavoz de subgraves (1)
Si el fusible se quema Controlador de ganancia remoto (1)
nuevamente después de Piezas para la conexión e instalación
reemplazarlo, puede haber un mal funcionamiento (1 juego)
interno. Si esto pasa, consulte con su distribuidor El diseño y las especificaciones están sujetos a
de Sony más cercano. cambios sin previo aviso.

Advertencia
No utilice nunca un fusible con un grado de
amperaje que supere el que se suministra con el
altavoz de subgraves, ya que esto podría dañar
el altavoz de subgraves.

11ES
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el
Solución de problemas problema, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
La siguiente lista de comprobación le ayudará en la
corrección de la mayoría de los problemas que
puede encontrarse en la unidad. Consulte los
procedimientos de conexión y utilización antes de
continuar con la lista de comprobación siguiente.

El indicador POWER no se enciende.


 El fusible está fundido.
– Sustituya el plomo del fusible con uno nuevo.
 El cable de tierra no está conectado de forma
segura.
– Apriete el cable de tierra de forma segura a un
punto de tierra metálico en el chasis del coche.
 La tensión que va al cable de encendido remoto
(REMOTE TURN-ON) es demasiado baja.
– Encienda la unidad de audio del coche si no lo
está ya.
– Utilice un relé si hay demasiados
amplificadores instalados en el sistema.
 Asegúrese de que la tensión de la batería se
encuentra entre cc 10,5 V y cc 16 V

Se puede escuchar ruido en el alternador.


 Los cables alargadores de la batería están
instalados demasiado cerca de los cables de la
clavija RCA o los cables de entrada de alto nivel.
– Mantenga los cables conductores alejados de
los cables.
 El cable de tierra no está conectado de forma
segura.
– Apriete el cable de tierra de forma segura a un
punto de tierra metálico en el chasis del coche.

El sonido del altavoz de subgraves es demasiado


suave.
 El volumen de la unidad de audio del coche o del
altavoz de subgraves está ajustado demasiado
bajo.
– Aumente el volumen del altavoz de subgraves
o de la unidad de audio del coche.

No se escucha nada.
 El interruptor del selector de PHASE no está
ajustado correctamente (esto es, se ha
establecido entre los ajustes definidos).
– Establezca correctamente el interruptor en el
altavoz de subgraves en NORMAL o REVERSE.
 El volumen de la unidad de audio del coche o del
altavoz de subgraves se ha ajustado al mínimo.
– Aumente el volumen del altavoz de subgraves
o de la unidad de audio del coche.
 El altavoz de subgraves no está conectado
correctamente.
– Asegúrese de que todas las conexiones del
altavoz de subgraves se han efectuado
correctamente.

12ES
Glosario de términos
ACC: accesorio
AWG: calibre de alambre estadounidense
BATTERY: batería
CH1(R): canal 1 (derecha)
CH2(L): canal 2 (izquierda)
GAIN CONTROLLER: controlador de ganancia
GND: tierra
HIGH LEVEL INPUT: entrada de alto nivel
INPUT: entrada
LOW PASS FILTER: filtro de paso bajo
NORMAL: normal
OUTPUT: salida
PHASE: fase
POWER: potencia
RCA INPUT: entrada RCA
RCA OUTPUT: salida RCA
REMOTE TURN-ON: cable de encendido remoto
REVERSE: retroceso
RMS: valor cuadrático medio
SPEAKER OUT: salida de altavoz

13ES
เพื่อความปลอดภัย โปรดแนใจวาไดติดตั้งเครื่องนี้ในตําแหนง
ติดตั้งที่จะไมเปนอุปสรรคตอการขับขี่
สําหรับรายละเอียด โปรดดู “การเชื่อมตอและการติดตั้ง” (หนา 5)

ปายที่ระบุแรงดันไฟฟาในการทํางาน ฯลฯ จะติดอยูทดี่ านลางของ


ซับวูฟเฟอร

หากทานมีขอ สงสัยหรือมีปญ
 หาเกีย่ วกับตัวผลิตภัณฑซึ่งไมได
ครอบคลุมอยูในคูมือฉบับนี้ โปรดขอคําแนะนําจากตัวแทนจําหนาย
Sony ใกลบานทาน

คุณสมบัติ
• ติดตั้งงาย
• ซับวูฟเฟอรขนาด 20 ซม.
• กําลังขับ 160 วัตต (สูงสุด)/75 วัตต (RMS) โดยจายแรงดันไฟฟา
ที่ 14.4 โวลต
• ทําขึน
้ จากอะลูมิเนียมความแข็งแกรงสูง

2TH
สารบัญ
คุณสมบัติ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

ชื่อชิ้นสวนและปุมควบคุมตางๆ
ซับวูฟเฟอร . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
รีโมทปรับระดับเสียง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

การเชื่อมตอและการติดตั้ง
ชิ้นสวนสําหรับการเชื่อมตอและการติดตั้ง. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
การเชื่อมตอ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
การติดตั้ง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

ขอมูลเพิ่มเติม
ขอควรระวัง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
การบํารุงรักษา . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ขอมูลจําเพาะ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
การแกไขปญหา . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3TH
ชื่อชิ้นสวนและปุมควบคุมตางๆ

ซับวูฟเฟอร

ȩȪ ȫ Ȭ ȭȮ ȯ

 ตัวปรับ LOW PASS FILTER (LP ฟลเตอร)  ขั้วตอ POWER/HIGH LEVEL INPUT
ปรับความถีค่ รอสโอเวอร (50 Hz – 150 Hz) ขัว้ ตอชุดสายไฟ (หนา 6) และการเชื่อมตออินพุตแบบ High
Level (หนา 7)
 เลือก PHASE (NORMAL/REVERSE)
เลือกเฟสของเสียงที่ทําซ้ําเพื่อใหสอดคลองกับระบบเสียง  บล็อกฟวส (15A)
ของทาน เมื่อเปลี่ยนฟวส ตองใชฟวสที่มีอัตราการทนกระแสไฟฟา
15 แอมป
 ขั้วตอ GAIN CONTROLLER
ขั้วตอสําหรับรีโมทปรับระดับเสียง (หนา 4)  ไฟแสดงสถานะ POWER
ติดสวางขึ้นเปนสีเขียวเมื่อเปดซับวูฟเฟอร
 INPUT CH1(R)/CH2(L) (แบบขั้ว RCA)
ขั้วตออินพุตสําหรับสายแบบขั้ว RCA ดานขวา (R) และ
ดานซาย (L)

รีโมทปรับระดับเสียง
สามารถใชรีโมทปรับระดับเสียงในการปรับระดับเสียง (อัตราขยาย) ของซับวูฟเฟอร
 ปุมควบคุมระดับเสียง
หมุนปุมนี้ตามเข็มนาฬิกาเพื่อเพิ่มระดับเสียง (อัตราขยาย)
Ȱ หมุนปุมนี้ทวนเข็มนาฬิกาเพื่อลดระดับเสียง (อัตราขยาย)
ขอควรระวัง
อินพุตของอัตราขยายที่มากเกินไปอาจทําใหเกิดเสียงผิดเพี้ยนออกจาก
ซับวูฟเฟอร ไมควรเพิ่มระดับอัตราขยายบนรีโมทปรับระดับเสียง
มากเกินไป
นอกจากนี้ หากตั้งระดับเสียงของเครื่องเสียงติดรถยนตสูงเกินไป
เสียงที่ออกมาจากซับวูฟเฟอรก็อาจผิดเพี้ยนไดเชนกัน

4TH
การเชื่อมตอ
การเชื่อมตอและการติดตั้ง โปรดอานขัน้ ตอนการเชื่อมตอทัง้ หมดกอนทําการเชื่อมตอใดๆ

ชิ้นสวนสําหรับการเชื่อมตอและ
การเชื่อมตอระบบไฟฟา
การติดตั้ง
• ผลิตภัณฑนี้ไดรับการออกแบบมาใหทํางานดวยการเชือ่ มตอ
 ชุดสายไฟ (1)  โครงยึด (4)
สายกราวดขวั้ ลบแบบ DC ขนาด 12 โวลต เทานั้น
• หามใชงานซับวูฟเฟอรเมื่อแบตเตอรี่ออนเนื่องจากซับวูฟเฟอร
ตองอาศัยการจายไฟที่ดเี พื่อประสิทธิภาพสูงสุดในการทํางาน
• กอนทําการเชื่อมตอใดๆ ใหปลดขั้วสายกราวดของแบตเตอรี่
รถยนตออกเพื่อปองกันการลัดวงจร
• เชื่อมตอผลิตภัณฑนี้เขากับขั้วแหลงจายไฟขนาด +12 โวลต
 สกรูยึด  สกรูติดตั้ง
หลังจากที่เชื่อมตอขั้วอื่นๆ แลวเทานั้น
(5 × 8 มม.) (4) (5 × 20 มม.) (4)
• หากรถยนตของทานมีการติดตัง้ ระบบคอมพิวเตอรเพือ่ วัตถุประสงค
บางอยาง เชน ระบบนําทาง การปลดขั้วสายกราวดออกจาก
แบตเตอรี่รถยนตอาจทําใหหนวยความจําของคอมพิวเตอร
เสียหายได ไมตองถอดขัว้ สายกราวดทเี่ ชื่อมตออยูอ อกและให
 โครงยึด (1)  สกรูยึด เชื่อมตอผลิตภัณฑนี้เขากับขั้วแหลงจายไฟขนาด +12 โวลต
(2 × 5 มม.) (2) หลังจากที่เชื่อมตอขั้วอื่นๆ แลวเทานั้นเพือปองกันไฟฟาลัดวงจร

 สกรูติดตั้ง  เทปกาวสองหนา (1)


(3 × 12 มม.) (2)

รายการชิ้นสวนนี้ไมใชชิ้นสวนทัง้ หมดทีอ่ ยูในบรรจุภัณฑ

5TH
การเชื่อมตอระบบไฟฟา
เชื่อมตอชุดสายไฟ  เขากับขัว้ ตอ POWER/HIGH LEVEL
INPUT บนซับวูฟเฟอร
สายกราวด
• สายกราวด (GND) คือสายสีดํา 
• ตองตอสายกราวดเขากับจุดตอกราวดโลหะทีไ่ มไดหุมฉนวน
บนแชสซีรถยนตใหแนน หากเชื่อมตอไมแนน อาจทําใหเครื่อง
ทํางานผิดปกติได
• ระหวางการทํางานแบบใชกระแสไฟฟาเต็มที่ คากระแสไฟฟาจะ เขากับจุดตอกราวดโลหะ
ใกลเคียงกับ 15 แอมป ทัง้ ระบบ ดังนั้น ตองแนใจวาสายไฟทีจ่ ะ สีดํา บนแชสซี
เชื่อมตอเขากับขัว้ สายกราวดของเครื่องนี้มีขนาดอยางนอย
14-Gauge (AWG-14) หรือมีพื้นทีห่ นาตัดมากกวา 2 ตร.มม. นอยกวา 450 มม.
สายตอพวงแบตเตอรี่ *1
*2
สีเหลือง ฟวส (15 แอมป)
• ขั้วตอพวงแบตเตอรี่ (BATTERY) คือสายสีเหลือง
• เชื่อมตอสายตอพวงแบตเตอรี่เขากับขัว้ แหลงจายไฟขนาด
แบตเตอรี่รถยนตขนาด +12 โวลต
+12 โวลต ของแบตเตอรี่รถยนตที่มีฟวสขนาด 15 แอมป ติดตั้ง
อยูด วย เครื่องเสียงติดรถยนต*1
สีน้ําเงินที่มีแถบสีขาว
• ระหวางการทํางานแบบใชกระแสไฟฟาเต็มที่ คากระแสไฟฟาจะ
ใกลเคียงกับ 15 แอมป ทัง้ ระบบ ดังนั้น ตองแนใจวาสายไฟทีจ่ ะ ไปยังเอาทพุตสายไฟรีโมทเขาแอมปลิฟายเออร*3
เชื่อมตอเขากับขัว้ ตอพวงแบตเตอรี่ของเครื่องนี้มีขนาดอยางนอย ของเครื่องเสียงติดรถยนต
14-Gauge (AWG-14) หรือมีพื้นทีห่ นาตัดมากกวา 2 ตร.มม. *1 ไมไดใหมา
• ควรรัดสายไฟทัง้ หมดที่เชื่อมตอกับขั้วบวกของแบตเตอรี่ *2 กราวดเขากับแชสซี
เขาดวยกันในระยะ 450 มม. จากขั้วแบตเตอรี่กอ นเดินสายผานจุด *3 สําหรับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตที่ไมมเี อาทพุตสายไฟรีโมทเขา
ทีเ่ ปนโลหะ แอมปลิฟายเออร ใหเชื่อมตอเขากับแหลงจายไฟ ACC ของรถยนต
• ตรวจสอบใหแนใจวาสายไฟที่เชื่อมตอจากแบตเตอรี่รถยนตเขากับ
จุดตอกราวดโลหะบนแชสซีรถยนตมีขนาดอยางนอยเทากับ
ขั้วแหลงจายไฟขนาด +12 โวลต ซึ่งเชื่อมตอจากแบตเตอรี่ไปยัง
ซับวูฟเฟอร
• หากอัตราการทนกระแสไฟฟาของฟวสที่ใชกับขัว้ แหลงจายไฟ
ขนาด +12 โวลต ของแบตเตอรี่รถยนตนอยกวา 15 แอมป (เชน
10 แอมป) โปรดเชื่อมตอกับระบบรถยนตอยางนอย 15 แอมป
หรือเชื่อมตอสายตอพวงแบตเตอรี่เขากับขัว้ บวกของแบตเตอรี่
รถยนตโดยตรงเพื่อปองกันการลัดวงจร
สายไฟรีโมท
• สายไฟรีโมท (REMOTE TURN-ON) คือสายสีน้ําเงินที่มีแถบ
สีขาว
• อยาลืมเชื่อมตอขัว้ สายไฟรีโมทไปยังเอาทพุตสายไฟรีโมทเขา
แอมปลิฟายเออรของชุดเครื่องเสียงติดรถยนต
• หากชุดเครื่องเสียงติดรถยนตไมมีเอาทพุตสายไฟรีโมทเขา
แอมปลิฟายเออร ใหเชื่อมตอขัว้ สายไฟรีโมทเขากับแหลงจายไฟ
ACC ในรถยนตของทาน กระแสไฟฟาจะถูกจายไปยังขัว้ นี้เมื่อบิด
สวิตชกญุ แจของรถยนตไปทีต่ ําแหนง ACC
• การเชื่อมตออินพุตแบบ High level (หนา 7) จะทําใหสามารถเปด
ใชงานซับวูฟเฟอรไดโดยไมตอ งเชื่อมตอสายไฟรีโมทเขา
แอมปลิฟายเออร อยางไรก็ตาม ไมรับรองวาฟงกชั่นนี้จะสามารถ
ใชไดกับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตทุกรุน

6TH
การเชื่อมตอระบบ
ตอไปนี้เปนภาพการเชื่อมตอระบบโดยทั่วไปที่ใชในการเชื่อมตอซับวูฟเฟอรเขากับชุดเครื่องเสียงติดรถยนต สําหรับรายละเอียดเพิ่มเติม
เกีย่ วกับการเชื่อมตอระบบสําหรับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตของทาน โปรดอางอิงจากคูมือการใชงานทีใ่ หมากับชุดเครื่องเสียงติดรถยนต

 การเชื่อมตออินพุตแบบ High level


เมื่อเชื่อมตอเขากับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตที่มีเฉพาะเอาทพุตลําโพง ใหเชื่อมตอผานขัว้ ตอ POWER/HIGH LEVEL INPUT บนซับวูฟเฟอร
โดยใชชุดสายไฟ 

SPEAKER OUT *
*

เครื่องเสียงติดรถยนต* ลําโพงหนาหรือหลัง*

*
*

สีมวง *
สีมวงที่มีแถบสีดํา *

สีเขียว *
สีเขียวที่มีแถบสีดํา *

สีดํา GND

สําหรับรายละเอียด
สีเหลือง BATTERY
 โปรดดู “การเชื่อมตอ
ระบบไฟฟา” (หนา 6)
สีน้ําเงินที่มีแถบสีขาว REMOTE TURN-ON

* ไมไดใหมา
หมายเหตุ
• หามเชื่อมตอขั้ว  ของระบบลําโพงเขากับแชสซีของรถ และหามเชื่อมตอขั้ว  ของลําโพงดานขวากับขั้วของลําโพงดานซาย
• เมื่อทําการติดตั้งสายอินพุต ควรจัดใหสายตางๆ อยูหางจากขั้วสีเหลืองของแหลงจายไฟ การเดินสายเหลานี้ใกลกันอาจสงผลใหเกิดเสียงแทรกหรือเสียงรบกวน
• เมื่อเชื่อมตออินพุตแบบ
High level ซับวูฟเฟอรจะทํางานโดยอัตโนมัติเมื่อไดรบั สัญญาณเสียงและจะปดอัตโนมัติหากไมมีสัญญาณเปนเวลา 30 วินาที
อยางไรก็ตาม ไมรับรองวาฟงกชั่นนี้จะสามารถใชไดกับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตทุกรุน

7TH
 การเชื่อมตออินพุต RCA
เมื่อเชื่อมตอเขากับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตทมี่ ีขวั้ เอาทพุตแบบ RCA ใหเชื่อมตอผานขั้วตอ INPUT CH1(R)/CH2(L) บนซับวูฟเฟอรโดยใช
สายแบบขัว้ RCA (ไมไดใหมา)
RCA OUTPUT

เครื่องเสียงติดรถยนต*

สายแบบขั้ว RCA*

RCA INPUT

สีดํา GND

สีเหลือง สําหรับรายละเอียด
BATTERY
 โปรดดู “การเชื่อมตอ
สีน้ําเงินที่มีแถบสีขาว ระบบไฟฟา” (หนา 6)
REMOTE TURN-ON

* ไมไดใหมา
หมายเหตุ
• สําหรับการเชื่อมตออินพุตRCA ใหเชื่อมตอขั้วแหลงจายไฟสีเหลืองใกลกับแบตเตอรี่รถยนตมากที่สุดเทาที่จะเปนไปได
• เมื่อทําการติดตั้งสายอินพุต ควรจัดใหสายตางๆ อยูหางจากขั้วสีเหลืองของแหลงจายไฟการเดินสายเหลานี้ใกลกันอาจสงผลใหเกิดเสียงแทรกหรือเสียงรบกวน
• ตองหุมฉนวนขั้วที่หลวมหรือไมมก
ี ารเชื่อมตอดวยเทปพันสายไฟเพื่อความปลอดภัย
• หากมีเสียงรบกวน ใหเชื่อมตอซับวูฟเฟอรดวยการเชื่อมตออินพุตแบบ High level 

การเชื่อมตอรีโมทปรับระดับเสียง
เชื่อมตอสายของรีโมทปรับระดับเสียงเขากับขัว้ ตอ GAIN CONTROLLER (หนา 4) บนซับวูฟเฟอร

8TH
1 ยึดโครงยึด  เขากับซับวูฟเฟอรใหแนนดวยสกรูยึด
การติดตั้ง 
• เพื่อความปลอดภัย ใหเลือกตําแหนงติดตั้งที่จะไมเปนอุปสรรค
ทานสามารถยึดโครงยึด  ในแนวนอนหรือแนวตั้งไดตาม
ตอการขับขี่ ความตองการของทาน
• ใชเฉพาะอุปกรณติดตั้งทีใ่ หมาเทานั้นเพื่อการติดตั้งที่ปลอดภัย 

และถูกตอง
• กอนเจาะรูเพื่อทําการติดตั้ง ตองตรวจสอบใหแนใจวาไมมีสิ่งใด 
อยูบ นพื้นรถและระวังอยาใหทอหรือสายไฟใดๆ เสียหาย 

การติดตั้งซับวูฟเฟอร 

• ติดตัง้ ซับวูฟเฟอรในบริเวณของหองโดยสารเพื่อการรับฟงที่ดท
ี ี่สดุ
• ติดตัง้ ซับวูฟเฟอรในตําแหนงที่จะไมกีดขวางชิ้นสวนใดๆ ของ
รถยนต (เชน แบตเตอรี่รถยนต)
• หามติดตั้งซับวูฟเฟอรใกลกบ
ั ฮีตเตอร ในบริเวณที่สัมผัสกับ
แสงแดดโดยตรง ใตพรมปูพื้นรถยนต หรือในบริเวณที่สมั ผัสกับ
อุณหภูมิสูง
• หลีกเลี่ยงการติดตั้งซับวูฟเฟอรในบริเวณที่จะสัมผัสกับฝุน
สิ่งสกปรก หรือการสั่นสะเทือนที่สูงเกินไป ตัวอยาง:
• ตรวจสอบใหแนใจวาขั้วตางๆ ไมไดถูกหนีบอยูใตสกรูหรือชิ้นสวน
ที่มีการเคลื่อนที่ไปมา (เชน รางเลื่อนเบาะนั่ง)

ตัวอยางการติดตั้ง

2 ติดตั้งซับวูฟเฟอรเขากับตําแหนงติดตั้งที่เลือกดวยสกรู
ติดตั้ง 

หมายเหตุ
หากตําแหนงการติดตั้งในตัวอยางไมเหมาะกับรถยนตของทาน ใหเลือก
ตําแหนงการติดตั้งอื่นสําหรับซับวูฟเฟอร

9TH
2 ติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียงเขากับตําแหนงติดตั้งที่
การติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียง เลือกดวยสกรูติดตั้ง 
• หามติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียงใกลกบ
ั ฮีตเตอร ในบริเวณที่สัมผัส 
กับแสงแดดโดยตรง หรือในบริเวณทีส่ ัมผัสกับอุณหภูมิสูง
• หลีกเลี่ยงการติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียงในบริเวณที่จะสัมผัสกับ
ฝุน สิ่งสกปรก หรือความชื้น
• ติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียงในบริเวณที:่
– มีพื้นผิวที่เรียบ
– รีโมทปรับระดับเสียงไมกีดขวางการเคลื่อนไหวของคนขับ
– รีโมทปรับระดับเสียงไมเปนอุปสรรคตอการควบคุมพวงมาลัย
คันเกียร หรือแปนเบรก

ตัวอยางการติดตั้ง
การติดตั้งโดยใชเทปกาวสองหนา
1 ติดเทปกาวสองหนา  ที่ฐานของรีโมทปรับระดับเสียง
ติดเทปกาวสองหนา  โดยใหสวนทีเ่ ปนแนวโคงพอดีกบั
รีโมทปรับระดับเสียงตามภาพดานลาง

การติดตั้งโดยใชโครงยึด
1 ยึดโครงยึด  เขากับรีโมทปรับระดับเสียงใหแนนดวย
สกรูยึด 
ทานสามารถยึดโครงยึด  ในแนวนอนหรือแนวตั้งไดตาม
ความตองการของทาน 2 ติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียงบนพื้นผิวที่เรียบ
 ทําความสะอาดพื้นผิวของตําแหนงติดตั้งทีเ่ ลือกดวยผาแหง
กอนติดเทปกาวสองหนา 

10TH
ขอมูลจําเพาะ
ขอมูลเพิ่มเติม
สวนของลําโพง
ขอควรระวัง วูฟเฟอร: 20 ซม. แบบโคน
• หากรถของทานจอดอยูในบริเวณที่มีแสงแดดสองโดยตรงทําให
สวนของแอมปลิฟายเออร
อุณหภูมิภายในรถสูงขึน้ มาก ตองรอใหซับวูฟเฟอรเย็นลงกอน
กําลังขับสูงสุด (จายแรงดันไฟฟาที่ 14.4 โวลต):
จึงจะใชงานได
160 วัตต
• เพื่อความปลอดภัย ใหตั้งคาระดับเสียงของซับวูฟเฟอรไวทรี่ ะดับ
กําลังขับที่กําหนด (จายแรงดันไฟฟาที่ 14.4 โวลต):
ปานกลางเพื่อใหทา นยังสามารถไดยินเสียงการจราจรภายนอกรถ
75 วัตต (RMS)
ได
กําลังไฟฟาที่กําหนด:
• ระวังอยาใหมีของเหลวกระเด็นใสซับวูฟเฟอร
แบตเตอรี่รถยนต DC 12 โวลต (สายกราวดขั้วลบ)
อัตรากระแสไฟฟาที่กําหนด: 8 แอมป
หากทานมีขอ สงสัยหรือมีปญ หาเกีย่ วกับตัวเครื่องซึ่งไมไดครอบคลุม
อยูในคูมือการใชงานฉบับนี้ โปรดขอคําแนะนําจากตัวแทนจําหนาย
ทั่วไป
Sony ใกลบานทาน
ขนาด:

การบํารุงรักษา
ɸ

การเปลี่ยนฟวส
เมื่อเปลี่ยนฟวส ตองใชฟวสทมี่ ีอตั ราการทน ฟวส (15 แอมป)
ɹ ɺ
กระแสไฟฟาเทากับทีร่ ะบุไวบนฟวสตวั เดิม
หากฟวสขาด ใหตรวจสอบการเชื่อมตอ  250 มม.
ระบบไฟฟาและเปลี่ยนฟวสใหม  344 มม.
หากฟวสยงั ขาดอีกหลังจากที่เปลี่ยนใหม  78 มม.
แลว แสดงวาอาจเกิดความผิดปกติภายใน น้ําหนัก:
หากเกิดเหตุการณนี้ขนึ้ โปรดขอคําแนะนํา ประมาณ 4.9 กก. สําหรับซับวูฟเฟอร
จากตัวแทนจําหนาย Sony ใกลบานทาน สิ่งของที่อยูในบรรจุภัณฑ:
ซับวูฟเฟอร (1)
คําเตือน
รีโมทปรับระดับเสียง (1)
หามใชฟวสทมี่ ีอัตราการทนกระแสไฟฟาเกินจากฟวสที่ใหมากับ
ชิ้นสวนสําหรับการเชื่อมตอและการติดตั้ง (1 ชุด)
ซับวูฟเฟอรเนื่องจากการกระทําดังกลาวอาจทําใหซับวูฟเฟอร
เสียหายได การออกแบบและขอมูลจําเพาะอาจมีการเปลี่ยนแปลงไดโดยไมตอ ง
แจงใหทราบลวงหนา

11TH
การแกไขปญหา
รายการตรวจสอบตอไปนี้จะชวยเหลือทานในการแกไขปญหา
สวนใหญทอี่ าจเกิดขึน้ กับผลิตภัณฑของทาน โปรดอางอิงขั้นตอน
การเชื่อมตอและการใชงานกอนดําเนินการตรวจสอบตามรายการ
ตรวจสอบดานลางนี้

ไฟแสดงสถานะ POWER ไมติดสวาง


 ฟวสขาด
– เปลี่ยนฟวสใหม
 เชื่อมตอขัว้ สายกราวดไมแนน
– ตอขั้วสายกราวดเขากับจุดตอกราวดโลหะทีไ่ มไดหุมฉนวน
บนแชสซีรถยนตใหแนน
 แรงดันไฟฟาทีจ่ ายไปยังขั้วสายไฟรีโมทเขาแอมปลิฟายเออร
(REMOTE TURN-ON) ต่ําเกินไป
– เปดเครื่องเสียงติดรถยนตหากยังไมไดเปด
– ใชรีเลยหากมีการติดตั้งแอมปลิฟายเออรภายในระบบ
มากเกินไป
 ตรวจสอบใหแนใจวาแรงดันไฟฟาแบตเตอรี่อยูท  ี่ระหวาง
10.5 โวลต – 16 โวลต

ไดยินเสียงรบกวนจากไดชารจ
 ติดตั้งสายตอพวงแบตเตอรี่ใกลกบ ั สาย RCA หรือสายสัญญาณ
อินพุตแบบ High Level มากเกินไป
– จัดใหสายตอพวงแบตเตอรี่อยูห างจากสายสัญญาณ
 เชื่อมตอขัว้ สายกราวดไมแนน
– ตอขั้วสายกราวดเขากับจุดตอกราวดโลหะทีไ่ มไดหุมฉนวน
บนแชสซีรถยนตใหแนน

เสียงของซับวูฟเฟอรเบาเกินไป
 ระดับเสียงของชุดเครื่องเสียงติดรถยนต และ/หรือซับวูฟเฟอร
เบาเกินไป
– เพิ่มระดับเสียงของซับวูฟเฟอร และ/หรือชุดเครื่องเสียง
ติดรถยนต

ไมมีเสียง
 ปรับสวิตชเลือก PHASE ไมถูกตอง (เชน ปรับไปที่กงึ่ กลาง
ระหวางแตละคา)
– ใหปรับสวิตชบนซับวูฟเฟอรไปที่ NORMAL หรือ REVERSE
 ระดับเสียงของชุดเครื่องเสียงติดรถยนต และ/หรือซับวูฟเฟอร
ถูกตั้งไวที่คาต่ําสุด
– เพิ่มระดับเสียงของซับวูฟเฟอร และ/หรือชุดเครื่องเสียง
ติดรถยนต
 เชื่อมตอซับวูฟเฟอรไมถูกตอง
– ตรวจสอบใหแนใจวาการเชื่อมตอทัง้ หมดของซับวูฟเฟอร
ถูกตองแลว

หากวิธีการแกปญหาเหลานี้ไมทําใหอาการผิดปกติดีขนึ้
โปรดขอคําแนะนําจากตัวแทนจําหนาย Sony ใกลบานทาน

12TH
Support site Sitio Web de soporte ÁªÈÅŽ˜rnª¥Á®¨º°
If you have any questions or for the técnico en línea ®µ„šnµœ¤¸‡¶™µ¤®¦º°˜o°Š„µ¦ o°¤¼¨
latest support information on this Para resolver cualquier duda u
product, please visit the web site obtener la información más reciente
­œ´­œ»œ¨nµ­»—Á„¸É¥ª„´Ÿ¨·˜£´–”rœ¸Ê
below: sobre el soporte técnico de este Þ¦—Åžš¸ÉÁªÈÅŽ˜r—oµœ¨nµŠœ¸Ê
producto, visite el siguiente sitio Web:

Customers in Latin America/Clientes en Latinoamérica/


¨¼„‡oµÄœ¨³˜·œ°Á¤¦·„µ
https://www.sony.com/am/support
Customers in Asia Pacific and Middle East/
Clientes en Asia-Pacífico y Medio Oriente/
¨¼„‡oµÄœÁ°Á¸¥ÂžŽ·¢d„¨³˜³ª´œ°°„„¨µŠ
https://www.sony-asia.com/support

©2020 Sony Corporation Printed in Thailand https://www.sony.net/

You might also like