Active Subwoofer: Operating Instructions Manual de Instrucciones
Active Subwoofer: Operating Instructions Manual de Instrucciones
Manual de instrucciones ES
TH
XS-AW8
For your safety, be sure to install this unit at a
mounting location that will not interfere with any
driving operations.
For details, see “Connection and Installation”
(page 5).
Features
• Easy installation
• 20 cm (8 in) subwoofer
• Power output of 160 W (max)/75 W (RMS) with
supply voltage of 14.4 V
• Adoption of a high rigidity aluminum die-cast box
2GB
Table of Contents
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3GB
Guide to Parts and Controls
Subwoofer
ȩȪ ȫ Ȭ ȭȮ ȯ
LOW PASS FILTER adjustor (LP Filter) POWER/HIGH LEVEL INPUT connector
Adjusts the crossover frequency (50 Hz – 150 Hz). Connector for power supply leads (page 6) and
high level input connection (page 7).
PHASE select (NORMAL/REVERSE)
Selects the phase of the reproduced sound to Fuse holder (15A)
match your audio system. When replacing the fuse, be sure to use one
with a 15 A rating.
GAIN CONTROLLER connector
Connector for the remote gain controller POWER indicator
(page 4). Lights up in green when the subwoofer is
powered on.
INPUT CH1(R)/CH2(L) (RCA pin-type)
Input connector for Right (R) and Left (L) RCA
pin-type cable.
4GB
Connection
Connection and Installation Please read all the connection procedures carefully
before making any connections.
Parts for Connection and
Installation Power Connections
Power supply leads (1) Mounting bracket (4) • This unit is designed for negative ground (earth)
12 V DC operation only.
• Do not operate the subwoofer on a weak battery
as the subwoofer requires a good power supply
for optimum performance.
• Before making any connections, disconnect the
ground (earth) terminal of the car battery to avoid
Securing screw Mounting screw short circuits.
(5 × 8 mm (7/32 × 11/32 in)) (4) (5 × 20 mm (7/32 × 13/16 in)) (4) • Connect this unit to the +12 V power supply lead
only after all other leads have been connected.
• If your car is equipped with a computer system for
a purpose such as navigation, disconnecting the
ground (earth) lead from the car battery may
damage the computer memory. Leave the ground
Mounting bracket (1) Securing screw (earth) lead connected and connect this unit to
(2 × 5 mm (3/32 × 7/32 in)) (2)
the +12 V power supply lead only after all other
leads have been connected to prevent short
circuits.
5GB
Making power connections
Connect the power supply leads to the POWER/
HIGH LEVEL INPUT connector on the subwoofer.
6GB
System Connection
The following is a depiction of the system connections typically used to connect the subwoofer to a car audio
system. Refer to the operating instructions supplied with your car audio for more details about the system
connection for your car audio unit.
SPEAKER OUT *
*
*
*
Purple
*
Purple/Black
*
Green
*
Green/Black
*
Black GND
* Not supplied
Notes
• Do not connect the terminal of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminal of the right
speaker with that of the left speaker.
• When installing the input cables, keep them away from the yellow power supply lead. Running them close together may result
in interference noise.
• For high level input connection, the subwoofer operates automatically upon receiving an audio signal and turns off
automatically if there is no signal for 30 seconds. However, this function is not guaranteed for all car audio units.
7GB
RCA input connection
When connecting to a car audio equipped with RCA output terminals, connect through the INPUT CH1(R)/
CH2(L) connector on the subwoofer using a RCA pin-type cable (not supplied).
RCA OUTPUT
Car audio*
RCA INPUT
Black
GND
* Not supplied
Notes
• For RCA input connection, connect the yellow power supply lead as close to the car battery as possible.
• When installing the input cables, keep them away from the yellow power supply lead. Running them close together may result
in interference noise.
• Be sure to insulate any loose, unconnected leads with electrical tape for safe measure.
• If noise is present, connect the subwoofer with the high level input connection.
8GB
1 Secure the mounting brackets to the
Installation subwoofer using the securing screws .
You can secure the mounting brackets
• For your safety, select a mounting location that horizontally or vertically to suit your needs.
will not interfere with any driving operations.
• Use only the supplied mounting hardware for a
safe and successful installation.
• Before drilling holes for installation, make sure
there is nothing on the floor and be careful not to
damage any pipe or wiring.
Mounting example
Note
If the mounting location in the mounting example is not
suitable for your car, choose another mounting location for
the subwoofer.
9GB
2 Mount the remote gain controller to your
Installing the Remote Gain Controller selected mounting location with the
mounting screws .
• Do not install the remote gain controller near the
heater, in areas that get exposed to direct
sunlight, or in areas subject to high temperature.
• Avoid installing the remote gain controller in areas
subject to dust, dirt, or moisture.
• Install the remote gain controller in a location
where:
– There is a flat surface.
– The controller does not interfere with the
driver’s movement.
– The controller does not hinder the operations of
the steering wheel, shift level, or the brake
pedal.
Mounting example
Installing using the double-sided tape
1 Apply the double-sided tape to the base
of the remote gain controller.
Match the curve of the double-sided tape to
that of the remote gain controller as shown
below.
10GB
Specifications
Additional Information
Speaker section
Precautions Woofer: 20 cm (8 in), cone type
Maintenance
ɸ
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure Fuse (15 A)
to use one matching the
amperage rating stated on the ɹ ɺ
original fuse.
250 mm (9 7/8 in)
If the fuse blows, check the
344 mm (13 5/8 in)
power connection and replace
78 mm (3 1/8 in)
the fuse.
Mass:
If the fuse blows again after
Approx. 4.9 kg (10 lb 13 oz) for subwoofer
replacement, there may be an
internal malfunction. If this happens, consult your Package contents:
nearest Sony dealer. Subwoofer (1)
Remote gain controller (1)
Warning Parts for connection and installation (1 set)
Never use a fuse with an amperage rating Design and specifications are subject to change
exceeding the one supplied with the subwoofer without notice.
as this could damage the subwoofer.
11GB
Troubleshooting
The following checklist will assist in the correction
of most of the problems you may encounter with
your unit. Please refer to the connection and
operating procedures before going through the
checklist below.
There is no sound.
The PHASE select switch is not correctly set (i.e.,
has been set between the settings).
– Properly set the switch on the subwoofer to
either NORMAL or REVERSE.
The volume of the car audio unit and/or the
subwoofer has been set to minimum.
– Increase the volume of the subwoofer and/or
the car audio unit.
The subwoofer is not properly connected.
– Make sure all the subwoofer connections have
been made correctly.
12GB
ALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO PARA
AUTOESTÉREO
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE
QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Funciones
• Fácil instalación
• Altavoz de subgraves de 20 cm
• Salida de potencia de 160 W (máx)/75 W (RMS)
con tensión de suministro de cc 14,4 V
• Implementación de una carcasa de aluminio
fundido de gran rigidez
2ES
Tabla de contenido
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexión e instalación
Piezas para la conexión e instalación. . . . . . . . . . . 5
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3ES
Guía para las partes y los controles
Altavoz de subgraves
ȩȪ ȫ Ȭ ȭȮ ȯ
Ajustador LOW PASS FILTER (filtro LP) Conector POWER/HIGH LEVEL INPUT
Ajusta la frecuencia de corte (50 Hz – 150 Hz). Conector para los cables de alimentación
(página 6) y la conexión de entrada de alto nivel
Selección de PHASE (NORMAL/REVERSE)
(página 7).
Seleccione la fase del sonido reproducido para
que se adapte a su sistema de audio. Soporte para el fusible (15A)
Al sustituir el fusible, procure utilizar uno con
Conector GAIN CONTROLLER
una clasificación de 15 A
Conector para el controlador de ganancia
remoto (página 4). Indicador POWER
Se ilumina en color verde cuando se enciende el
INPUT CH1(R)/CH2(L) (tipo clavija RCA)
altavoz de subgraves.
Conector de entrada para el cable de tipo clavija
RCA derecho (R) e izquierdo (L).
4ES
Conexión
Conexión e instalación Lea todos los procedimientos de conexión
detenidamente antes de realizar las conexiones.
Piezas para la conexión e
instalación Conexiones de alimentación
Cables de alimentación (1) Soporte de montaje (4) • Esta unidad está diseñada para funcionar
únicamente de cc 12 V (masa negativa).
• No utilice el altavoz de subgraves con una batería
baja, ya que este precisa un buen suministro de
alimentación para ofrecer un rendimiento óptimo.
• Antes de realizar ninguna conexión, desconecte el
terminal de tierra de la batería del coche para
Tornillo de fijación Tornillo de montaje evitar cortocircuitos.
(5 × 8 mm) (4) (5 × 20 mm) (4) • Conecte esta unidad al cable de alimentación
+ cc 12 V únicamente después de que todos los
demás cables hayan sido conectados.
• Si su coche está equipado con un sistema de
ordenador con fines de navegación, es posible
que la desconexión del cable de tierra de la
Soporte de montaje (1) Tornillo de fijación batería del coche dañe la memoria del ordenador.
(2 × 5 mm) (2)
Deje el cable de tierra conectado y conecte esta
unidad al cable de alimentación + cc 12 V
únicamente después de que todos los demás
cables hayan sido conectados a fin de evitar
cortocircuitos.
5ES
Hacer conexiones de alimentación • Con la conexión de entrada de alto nivel
(página 7), el altavoz de subgraves también podrá
Conecte los cables de alimentación al conector
activarse sin la necesidad de una conexión de
POWER/HIGH LEVEL INPUT del altavoz de
encendido remoto. No obstante, esta función no
subgraves.
está garantizada en todas las unidades de audio
Cable de tierra de coche.
• El cable de tierra (GND) es de color negro.
• Asegúrese de conectar el cable de tierra de forma
segura a un punto de tierra metálico en el chasis
del coche. Una conexión suelta podría causar un
fallo de funcionamiento en la unidad.
• Durante el funcionamiento a plena potencia, una
corriente cercana a 15 A recorrerá el sistema. Por
tanto, asegúrese de que los cables que se
conectarán al cable conductor de tierra de esta
unidad son de, al menos, un calibre 14 (AWG-14) o
tienen un área transversal de más de 2 mm²
a un punto de tierra metálico en
Cable alargador de la batería Negro el chasis del coche
• El cable alargador de la batería (BATTERY) es de
color amarillo.
• Conecte el cable alargador de la batería al cable menos de 450 mm
de alimentación + cc 12 V de la batería del coche
*1
con un fusible 15 A conectado. Amarillo
*2
Fusible (15 A)
• Durante el funcionamiento a plena potencia, una
corriente cercana a 15 A recorrerá el sistema. Por Batería del coche + cc 12 V
tanto, asegúrese de que los cables que se
conectarán al cable alargador de la batería de esta
Audio del coche*1
unidad son de, al menos, un calibre 14 (AWG-14) o Azul/blanco
tienen un área transversal de más de 2 mm²
• Todos los cables de alimentación conectados al a la salida de encendido remoto*3
terminal positivo de la batería deben fundirse a de la unidad de audio del coche
menos de 450 mm del terminal de la batería antes
de que pasen por cualquier metal. *1 No suministrado
• Asegúrese de que los cables que se conectan *2 Tierra a chasis.
*3 En caso de tener una unidad de audio del coche sin una
desde la batería del coche hasta el punto de tierra salida de encendido remoto, conéctela a la alimentación
metálico en el chasis del coche tienen un calibre ACC del coche.
de alambre de, al menos, igual al del cable de
alimentación + cc 12 V conectado de la batería al
altavoz de subgraves.
• Si el grado de amperaje del fusible utilizado en el
cable de alimentación + cc 12 V de la batería del
coche es menor de 15 A (p. ej., 10 A), conecte a un
sistema de coche de al menos 15 A, o conecte el
cable alargador de la batería directamente al
terminal positivo de la batería del coche para
evitar cortocircuitos.
6ES
Conexión del sistema
A continuación, se muestra una representación de las conexiones del sistema utilizadas habitualmente para
conectar el altavoz de subgraves a un sistema de audio de coche. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su unidad de audio del coche para obtener más información acerca de la conexión del
sistema para la unidad de audio de su coche.
SPEAKER OUT *
*
*
*
Púrpura
*
Púrpura/negro
*
Verde
*
Verde/negro
*
Negro GND
Para obtener más
Amarillo información, consulte
BATTERY “Hacer conexiones de
alimentación”
Azul/blanco REMOTE TURN-ON (página 6).
* No suministrado
Notas
• No conecte el terminal del sistema de altavoz al chasis del coche, ni conecte el terminal del altavoz derecho con el del
altavoz izquierdo.
• Al instalar los cables de entrada, manténgalos alejados del cable de alimentación de color amarillo. Si los coloca juntos puede
que se produzca ruido de interferencia.
• Para la conexión de entrada de alto nivel, el altavoz de subgraves funciona automáticamente al recibir una señal de audio y se
apaga de forma automática si no recibe señal durante 30 segundos. No obstante, esta función no está garantizada en todas
las unidades de audio de coche.
7ES
Conexión de entrada RCA
Al realizar la conexión a la unidad de audio del coche equipada terminales de salida RCA, realice la conexión a
través del conector INPUT CH1(R)/CH2(L) en el altavoz de subgraves usando el cable de tipo clavija RCA (no
suministrado).
RCA OUTPUT
RCA INPUT
Negro
GND
* No suministrado
Notas
• Para la conexión de entrada RCA, conecte el cable de alimentación amarillo tan cerca de la batería del coche como sea posible.
• Al instalar los cables de entrada, manténgalos alejados del cable de alimentación de color amarillo. Si los coloca juntos puede
que se produzca ruido de interferencia.
• Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin conexión con cinta aislante como medida de seguridad.
• Si se produce ruido, conecte el altavoz de subgraves con la conexión de entrada de alto nivel .
8ES
1 Asegure los soportes de montaje al
Instalación altavoz de subgraves usando los tornillos
de fijación .
• Por motivos de seguridad, seleccione una Puede fijar los soportes de montaje de forma
ubicación de montaje que no interfiera con las horizontal o vertical según sus necesidades.
acciones de conducción.
• Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para obtener una instalación segura
y correcta.
• Antes de realizar taladros para la instalación,
asegúrese de que no hay nada en el suelo y
procure no dañar ninguna tubería ni cableado.
Instalación del altavoz de subgraves
• Instale el altavoz de subgraves en el
compartimento del pasajero para garantizar una
experiencia de audición óptima.
• Monte el altavoz de subgraves donde no interfiera
con ninguna pieza del coche (como la batería del
coche).
• No instale el altavoz de subgraves cerca del
calefactor, en zonas donde quede expuesto a la
luz solar directa, debajo de la alfombrilla del suelo Ejemplos:
o en zonas sujetas a altas temperaturas.
• Evite instalar el altavoz de subgraves en zonas
susceptibles de acumular polvo, suciedad o recibir
una vibración excesiva.
• Asegúrese de que los cables no quedan atrapados
debajo de un tornillo o que se enganchen en
piezas móviles (p. ej., riel del asiento).
Nota
Si la ubicación de montaje del ejemplo no resulta adecuada
para su coche, elija otra ubicación de montaje para el
altavoz de subgraves.
9ES
2 Monte el controlador de ganancia remoto
Instalación del controlador de ganancia en la ubicación de montaje que haya
remoto seleccionado con los tornillos de montaje
.
• No instale el controlador de ganancia remoto
cerca del calefactor, en zonas donde quede
expuesto a la luz solar directa o en zonas sujetas a
altas temperaturas.
• Evite instalar el controlador de ganancia remoto
en zonas susceptibles de acumular polvo,
suciedad o humedad.
• Instale el controlador de ganancia remoto en un
lugar donde:
– Haya una superficie plana.
– El controlador no interfiera con los movimientos
del conductor.
– El controlador no obstaculice las operaciones
con el volante, la palanca de cambios, o el pedal
de freno. Instalación con cinta de doble faz
Ejemplo de montaje 1 Coloque la cinta de doble faz en la base
del controlador de ganancia remoto.
Alinee la curva de la cinta de doble faz con la
del controlador de ganancia remoto como se
muestra a continuación.
10ES
Especificaciones
Información complementaria
Sección del altavoz
Precauciones Altavoz de bajos: 20 cm, tipo cónico
Mantenimiento
ɹ ɺ
Reemplazo del fusible
250 mm
Cuando reemplace el fusible, Fusible (15 A)
344 mm
asegúrese de utilizar uno que
78 mm
coincida con la capacidad
Peso:
nominal del fusible original.
Aprox. 4,9 kg para el altavoz de subgraves
Si el fusible se quema, verifique
la conexión eléctrica y reemplace Contenidos del paquete:
el fusible. Altavoz de subgraves (1)
Si el fusible se quema Controlador de ganancia remoto (1)
nuevamente después de Piezas para la conexión e instalación
reemplazarlo, puede haber un mal funcionamiento (1 juego)
interno. Si esto pasa, consulte con su distribuidor El diseño y las especificaciones están sujetos a
de Sony más cercano. cambios sin previo aviso.
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un grado de
amperaje que supere el que se suministra con el
altavoz de subgraves, ya que esto podría dañar
el altavoz de subgraves.
11ES
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el
Solución de problemas problema, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
La siguiente lista de comprobación le ayudará en la
corrección de la mayoría de los problemas que
puede encontrarse en la unidad. Consulte los
procedimientos de conexión y utilización antes de
continuar con la lista de comprobación siguiente.
No se escucha nada.
El interruptor del selector de PHASE no está
ajustado correctamente (esto es, se ha
establecido entre los ajustes definidos).
– Establezca correctamente el interruptor en el
altavoz de subgraves en NORMAL o REVERSE.
El volumen de la unidad de audio del coche o del
altavoz de subgraves se ha ajustado al mínimo.
– Aumente el volumen del altavoz de subgraves
o de la unidad de audio del coche.
El altavoz de subgraves no está conectado
correctamente.
– Asegúrese de que todas las conexiones del
altavoz de subgraves se han efectuado
correctamente.
12ES
Glosario de términos
ACC: accesorio
AWG: calibre de alambre estadounidense
BATTERY: batería
CH1(R): canal 1 (derecha)
CH2(L): canal 2 (izquierda)
GAIN CONTROLLER: controlador de ganancia
GND: tierra
HIGH LEVEL INPUT: entrada de alto nivel
INPUT: entrada
LOW PASS FILTER: filtro de paso bajo
NORMAL: normal
OUTPUT: salida
PHASE: fase
POWER: potencia
RCA INPUT: entrada RCA
RCA OUTPUT: salida RCA
REMOTE TURN-ON: cable de encendido remoto
REVERSE: retroceso
RMS: valor cuadrático medio
SPEAKER OUT: salida de altavoz
13ES
เพื่อความปลอดภัย โปรดแนใจวาไดติดตั้งเครื่องนี้ในตําแหนง
ติดตั้งที่จะไมเปนอุปสรรคตอการขับขี่
สําหรับรายละเอียด โปรดดู “การเชื่อมตอและการติดตั้ง” (หนา 5)
หากทานมีขอ สงสัยหรือมีปญ
หาเกีย่ วกับตัวผลิตภัณฑซึ่งไมได
ครอบคลุมอยูในคูมือฉบับนี้ โปรดขอคําแนะนําจากตัวแทนจําหนาย
Sony ใกลบานทาน
คุณสมบัติ
• ติดตั้งงาย
• ซับวูฟเฟอรขนาด 20 ซม.
• กําลังขับ 160 วัตต (สูงสุด)/75 วัตต (RMS) โดยจายแรงดันไฟฟา
ที่ 14.4 โวลต
• ทําขึน
้ จากอะลูมิเนียมความแข็งแกรงสูง
2TH
สารบัญ
คุณสมบัติ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ชื่อชิ้นสวนและปุมควบคุมตางๆ
ซับวูฟเฟอร . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
รีโมทปรับระดับเสียง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
การเชื่อมตอและการติดตั้ง
ชิ้นสวนสําหรับการเชื่อมตอและการติดตั้ง. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
การเชื่อมตอ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
การติดตั้ง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ขอมูลเพิ่มเติม
ขอควรระวัง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
การบํารุงรักษา . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ขอมูลจําเพาะ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
การแกไขปญหา . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3TH
ชื่อชิ้นสวนและปุมควบคุมตางๆ
ซับวูฟเฟอร
ȩȪ ȫ Ȭ ȭȮ ȯ
ตัวปรับ LOW PASS FILTER (LP ฟลเตอร) ขั้วตอ POWER/HIGH LEVEL INPUT
ปรับความถีค่ รอสโอเวอร (50 Hz – 150 Hz) ขัว้ ตอชุดสายไฟ (หนา 6) และการเชื่อมตออินพุตแบบ High
Level (หนา 7)
เลือก PHASE (NORMAL/REVERSE)
เลือกเฟสของเสียงที่ทําซ้ําเพื่อใหสอดคลองกับระบบเสียง บล็อกฟวส (15A)
ของทาน เมื่อเปลี่ยนฟวส ตองใชฟวสที่มีอัตราการทนกระแสไฟฟา
15 แอมป
ขั้วตอ GAIN CONTROLLER
ขั้วตอสําหรับรีโมทปรับระดับเสียง (หนา 4) ไฟแสดงสถานะ POWER
ติดสวางขึ้นเปนสีเขียวเมื่อเปดซับวูฟเฟอร
INPUT CH1(R)/CH2(L) (แบบขั้ว RCA)
ขั้วตออินพุตสําหรับสายแบบขั้ว RCA ดานขวา (R) และ
ดานซาย (L)
รีโมทปรับระดับเสียง
สามารถใชรีโมทปรับระดับเสียงในการปรับระดับเสียง (อัตราขยาย) ของซับวูฟเฟอร
ปุมควบคุมระดับเสียง
หมุนปุมนี้ตามเข็มนาฬิกาเพื่อเพิ่มระดับเสียง (อัตราขยาย)
Ȱ หมุนปุมนี้ทวนเข็มนาฬิกาเพื่อลดระดับเสียง (อัตราขยาย)
ขอควรระวัง
อินพุตของอัตราขยายที่มากเกินไปอาจทําใหเกิดเสียงผิดเพี้ยนออกจาก
ซับวูฟเฟอร ไมควรเพิ่มระดับอัตราขยายบนรีโมทปรับระดับเสียง
มากเกินไป
นอกจากนี้ หากตั้งระดับเสียงของเครื่องเสียงติดรถยนตสูงเกินไป
เสียงที่ออกมาจากซับวูฟเฟอรก็อาจผิดเพี้ยนไดเชนกัน
4TH
การเชื่อมตอ
การเชื่อมตอและการติดตั้ง โปรดอานขัน้ ตอนการเชื่อมตอทัง้ หมดกอนทําการเชื่อมตอใดๆ
ชิ้นสวนสําหรับการเชื่อมตอและ
การเชื่อมตอระบบไฟฟา
การติดตั้ง
• ผลิตภัณฑนี้ไดรับการออกแบบมาใหทํางานดวยการเชือ่ มตอ
ชุดสายไฟ (1) โครงยึด (4)
สายกราวดขวั้ ลบแบบ DC ขนาด 12 โวลต เทานั้น
• หามใชงานซับวูฟเฟอรเมื่อแบตเตอรี่ออนเนื่องจากซับวูฟเฟอร
ตองอาศัยการจายไฟที่ดเี พื่อประสิทธิภาพสูงสุดในการทํางาน
• กอนทําการเชื่อมตอใดๆ ใหปลดขั้วสายกราวดของแบตเตอรี่
รถยนตออกเพื่อปองกันการลัดวงจร
• เชื่อมตอผลิตภัณฑนี้เขากับขั้วแหลงจายไฟขนาด +12 โวลต
สกรูยึด สกรูติดตั้ง
หลังจากที่เชื่อมตอขั้วอื่นๆ แลวเทานั้น
(5 × 8 มม.) (4) (5 × 20 มม.) (4)
• หากรถยนตของทานมีการติดตัง้ ระบบคอมพิวเตอรเพือ่ วัตถุประสงค
บางอยาง เชน ระบบนําทาง การปลดขั้วสายกราวดออกจาก
แบตเตอรี่รถยนตอาจทําใหหนวยความจําของคอมพิวเตอร
เสียหายได ไมตองถอดขัว้ สายกราวดทเี่ ชื่อมตออยูอ อกและให
โครงยึด (1) สกรูยึด เชื่อมตอผลิตภัณฑนี้เขากับขั้วแหลงจายไฟขนาด +12 โวลต
(2 × 5 มม.) (2) หลังจากที่เชื่อมตอขั้วอื่นๆ แลวเทานั้นเพือปองกันไฟฟาลัดวงจร
5TH
การเชื่อมตอระบบไฟฟา
เชื่อมตอชุดสายไฟ เขากับขัว้ ตอ POWER/HIGH LEVEL
INPUT บนซับวูฟเฟอร
สายกราวด
• สายกราวด (GND) คือสายสีดํา
• ตองตอสายกราวดเขากับจุดตอกราวดโลหะทีไ่ มไดหุมฉนวน
บนแชสซีรถยนตใหแนน หากเชื่อมตอไมแนน อาจทําใหเครื่อง
ทํางานผิดปกติได
• ระหวางการทํางานแบบใชกระแสไฟฟาเต็มที่ คากระแสไฟฟาจะ เขากับจุดตอกราวดโลหะ
ใกลเคียงกับ 15 แอมป ทัง้ ระบบ ดังนั้น ตองแนใจวาสายไฟทีจ่ ะ สีดํา บนแชสซี
เชื่อมตอเขากับขัว้ สายกราวดของเครื่องนี้มีขนาดอยางนอย
14-Gauge (AWG-14) หรือมีพื้นทีห่ นาตัดมากกวา 2 ตร.มม. นอยกวา 450 มม.
สายตอพวงแบตเตอรี่ *1
*2
สีเหลือง ฟวส (15 แอมป)
• ขั้วตอพวงแบตเตอรี่ (BATTERY) คือสายสีเหลือง
• เชื่อมตอสายตอพวงแบตเตอรี่เขากับขัว้ แหลงจายไฟขนาด
แบตเตอรี่รถยนตขนาด +12 โวลต
+12 โวลต ของแบตเตอรี่รถยนตที่มีฟวสขนาด 15 แอมป ติดตั้ง
อยูด วย เครื่องเสียงติดรถยนต*1
สีน้ําเงินที่มีแถบสีขาว
• ระหวางการทํางานแบบใชกระแสไฟฟาเต็มที่ คากระแสไฟฟาจะ
ใกลเคียงกับ 15 แอมป ทัง้ ระบบ ดังนั้น ตองแนใจวาสายไฟทีจ่ ะ ไปยังเอาทพุตสายไฟรีโมทเขาแอมปลิฟายเออร*3
เชื่อมตอเขากับขัว้ ตอพวงแบตเตอรี่ของเครื่องนี้มีขนาดอยางนอย ของเครื่องเสียงติดรถยนต
14-Gauge (AWG-14) หรือมีพื้นทีห่ นาตัดมากกวา 2 ตร.มม. *1 ไมไดใหมา
• ควรรัดสายไฟทัง้ หมดที่เชื่อมตอกับขั้วบวกของแบตเตอรี่ *2 กราวดเขากับแชสซี
เขาดวยกันในระยะ 450 มม. จากขั้วแบตเตอรี่กอ นเดินสายผานจุด *3 สําหรับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตที่ไมมเี อาทพุตสายไฟรีโมทเขา
ทีเ่ ปนโลหะ แอมปลิฟายเออร ใหเชื่อมตอเขากับแหลงจายไฟ ACC ของรถยนต
• ตรวจสอบใหแนใจวาสายไฟที่เชื่อมตอจากแบตเตอรี่รถยนตเขากับ
จุดตอกราวดโลหะบนแชสซีรถยนตมีขนาดอยางนอยเทากับ
ขั้วแหลงจายไฟขนาด +12 โวลต ซึ่งเชื่อมตอจากแบตเตอรี่ไปยัง
ซับวูฟเฟอร
• หากอัตราการทนกระแสไฟฟาของฟวสที่ใชกับขัว้ แหลงจายไฟ
ขนาด +12 โวลต ของแบตเตอรี่รถยนตนอยกวา 15 แอมป (เชน
10 แอมป) โปรดเชื่อมตอกับระบบรถยนตอยางนอย 15 แอมป
หรือเชื่อมตอสายตอพวงแบตเตอรี่เขากับขัว้ บวกของแบตเตอรี่
รถยนตโดยตรงเพื่อปองกันการลัดวงจร
สายไฟรีโมท
• สายไฟรีโมท (REMOTE TURN-ON) คือสายสีน้ําเงินที่มีแถบ
สีขาว
• อยาลืมเชื่อมตอขัว้ สายไฟรีโมทไปยังเอาทพุตสายไฟรีโมทเขา
แอมปลิฟายเออรของชุดเครื่องเสียงติดรถยนต
• หากชุดเครื่องเสียงติดรถยนตไมมีเอาทพุตสายไฟรีโมทเขา
แอมปลิฟายเออร ใหเชื่อมตอขัว้ สายไฟรีโมทเขากับแหลงจายไฟ
ACC ในรถยนตของทาน กระแสไฟฟาจะถูกจายไปยังขัว้ นี้เมื่อบิด
สวิตชกญุ แจของรถยนตไปทีต่ ําแหนง ACC
• การเชื่อมตออินพุตแบบ High level (หนา 7) จะทําใหสามารถเปด
ใชงานซับวูฟเฟอรไดโดยไมตอ งเชื่อมตอสายไฟรีโมทเขา
แอมปลิฟายเออร อยางไรก็ตาม ไมรับรองวาฟงกชั่นนี้จะสามารถ
ใชไดกับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตทุกรุน
6TH
การเชื่อมตอระบบ
ตอไปนี้เปนภาพการเชื่อมตอระบบโดยทั่วไปที่ใชในการเชื่อมตอซับวูฟเฟอรเขากับชุดเครื่องเสียงติดรถยนต สําหรับรายละเอียดเพิ่มเติม
เกีย่ วกับการเชื่อมตอระบบสําหรับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตของทาน โปรดอางอิงจากคูมือการใชงานทีใ่ หมากับชุดเครื่องเสียงติดรถยนต
SPEAKER OUT *
*
เครื่องเสียงติดรถยนต* ลําโพงหนาหรือหลัง*
*
*
สีมวง *
สีมวงที่มีแถบสีดํา *
สีเขียว *
สีเขียวที่มีแถบสีดํา *
สีดํา GND
สําหรับรายละเอียด
สีเหลือง BATTERY
โปรดดู “การเชื่อมตอ
ระบบไฟฟา” (หนา 6)
สีน้ําเงินที่มีแถบสีขาว REMOTE TURN-ON
* ไมไดใหมา
หมายเหตุ
• หามเชื่อมตอขั้ว ของระบบลําโพงเขากับแชสซีของรถ และหามเชื่อมตอขั้ว ของลําโพงดานขวากับขั้วของลําโพงดานซาย
• เมื่อทําการติดตั้งสายอินพุต ควรจัดใหสายตางๆ อยูหางจากขั้วสีเหลืองของแหลงจายไฟ การเดินสายเหลานี้ใกลกันอาจสงผลใหเกิดเสียงแทรกหรือเสียงรบกวน
• เมื่อเชื่อมตออินพุตแบบ
High level ซับวูฟเฟอรจะทํางานโดยอัตโนมัติเมื่อไดรบั สัญญาณเสียงและจะปดอัตโนมัติหากไมมีสัญญาณเปนเวลา 30 วินาที
อยางไรก็ตาม ไมรับรองวาฟงกชั่นนี้จะสามารถใชไดกับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตทุกรุน
7TH
การเชื่อมตออินพุต RCA
เมื่อเชื่อมตอเขากับชุดเครื่องเสียงติดรถยนตทมี่ ีขวั้ เอาทพุตแบบ RCA ใหเชื่อมตอผานขั้วตอ INPUT CH1(R)/CH2(L) บนซับวูฟเฟอรโดยใช
สายแบบขัว้ RCA (ไมไดใหมา)
RCA OUTPUT
เครื่องเสียงติดรถยนต*
สายแบบขั้ว RCA*
RCA INPUT
สีดํา GND
สีเหลือง สําหรับรายละเอียด
BATTERY
โปรดดู “การเชื่อมตอ
สีน้ําเงินที่มีแถบสีขาว ระบบไฟฟา” (หนา 6)
REMOTE TURN-ON
* ไมไดใหมา
หมายเหตุ
• สําหรับการเชื่อมตออินพุตRCA ใหเชื่อมตอขั้วแหลงจายไฟสีเหลืองใกลกับแบตเตอรี่รถยนตมากที่สุดเทาที่จะเปนไปได
• เมื่อทําการติดตั้งสายอินพุต ควรจัดใหสายตางๆ อยูหางจากขั้วสีเหลืองของแหลงจายไฟการเดินสายเหลานี้ใกลกันอาจสงผลใหเกิดเสียงแทรกหรือเสียงรบกวน
• ตองหุมฉนวนขั้วที่หลวมหรือไมมก
ี ารเชื่อมตอดวยเทปพันสายไฟเพื่อความปลอดภัย
• หากมีเสียงรบกวน ใหเชื่อมตอซับวูฟเฟอรดวยการเชื่อมตออินพุตแบบ High level
การเชื่อมตอรีโมทปรับระดับเสียง
เชื่อมตอสายของรีโมทปรับระดับเสียงเขากับขัว้ ตอ GAIN CONTROLLER (หนา 4) บนซับวูฟเฟอร
8TH
1 ยึดโครงยึด เขากับซับวูฟเฟอรใหแนนดวยสกรูยึด
การติดตั้ง
• เพื่อความปลอดภัย ใหเลือกตําแหนงติดตั้งที่จะไมเปนอุปสรรค
ทานสามารถยึดโครงยึด ในแนวนอนหรือแนวตั้งไดตาม
ตอการขับขี่ ความตองการของทาน
• ใชเฉพาะอุปกรณติดตั้งทีใ่ หมาเทานั้นเพื่อการติดตั้งที่ปลอดภัย
และถูกตอง
• กอนเจาะรูเพื่อทําการติดตั้ง ตองตรวจสอบใหแนใจวาไมมีสิ่งใด
อยูบ นพื้นรถและระวังอยาใหทอหรือสายไฟใดๆ เสียหาย
การติดตั้งซับวูฟเฟอร
• ติดตัง้ ซับวูฟเฟอรในบริเวณของหองโดยสารเพื่อการรับฟงที่ดท
ี ี่สดุ
• ติดตัง้ ซับวูฟเฟอรในตําแหนงที่จะไมกีดขวางชิ้นสวนใดๆ ของ
รถยนต (เชน แบตเตอรี่รถยนต)
• หามติดตั้งซับวูฟเฟอรใกลกบ
ั ฮีตเตอร ในบริเวณที่สัมผัสกับ
แสงแดดโดยตรง ใตพรมปูพื้นรถยนต หรือในบริเวณที่สมั ผัสกับ
อุณหภูมิสูง
• หลีกเลี่ยงการติดตั้งซับวูฟเฟอรในบริเวณที่จะสัมผัสกับฝุน
สิ่งสกปรก หรือการสั่นสะเทือนที่สูงเกินไป ตัวอยาง:
• ตรวจสอบใหแนใจวาขั้วตางๆ ไมไดถูกหนีบอยูใตสกรูหรือชิ้นสวน
ที่มีการเคลื่อนที่ไปมา (เชน รางเลื่อนเบาะนั่ง)
ตัวอยางการติดตั้ง
2 ติดตั้งซับวูฟเฟอรเขากับตําแหนงติดตั้งที่เลือกดวยสกรู
ติดตั้ง
หมายเหตุ
หากตําแหนงการติดตั้งในตัวอยางไมเหมาะกับรถยนตของทาน ใหเลือก
ตําแหนงการติดตั้งอื่นสําหรับซับวูฟเฟอร
9TH
2 ติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียงเขากับตําแหนงติดตั้งที่
การติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียง เลือกดวยสกรูติดตั้ง
• หามติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียงใกลกบ
ั ฮีตเตอร ในบริเวณที่สัมผัส
กับแสงแดดโดยตรง หรือในบริเวณทีส่ ัมผัสกับอุณหภูมิสูง
• หลีกเลี่ยงการติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียงในบริเวณที่จะสัมผัสกับ
ฝุน สิ่งสกปรก หรือความชื้น
• ติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียงในบริเวณที:่
– มีพื้นผิวที่เรียบ
– รีโมทปรับระดับเสียงไมกีดขวางการเคลื่อนไหวของคนขับ
– รีโมทปรับระดับเสียงไมเปนอุปสรรคตอการควบคุมพวงมาลัย
คันเกียร หรือแปนเบรก
ตัวอยางการติดตั้ง
การติดตั้งโดยใชเทปกาวสองหนา
1 ติดเทปกาวสองหนา ที่ฐานของรีโมทปรับระดับเสียง
ติดเทปกาวสองหนา โดยใหสวนทีเ่ ปนแนวโคงพอดีกบั
รีโมทปรับระดับเสียงตามภาพดานลาง
การติดตั้งโดยใชโครงยึด
1 ยึดโครงยึด เขากับรีโมทปรับระดับเสียงใหแนนดวย
สกรูยึด
ทานสามารถยึดโครงยึด ในแนวนอนหรือแนวตั้งไดตาม
ความตองการของทาน 2 ติดตั้งรีโมทปรับระดับเสียงบนพื้นผิวที่เรียบ
ทําความสะอาดพื้นผิวของตําแหนงติดตั้งทีเ่ ลือกดวยผาแหง
กอนติดเทปกาวสองหนา
10TH
ขอมูลจําเพาะ
ขอมูลเพิ่มเติม
สวนของลําโพง
ขอควรระวัง วูฟเฟอร: 20 ซม. แบบโคน
• หากรถของทานจอดอยูในบริเวณที่มีแสงแดดสองโดยตรงทําให
สวนของแอมปลิฟายเออร
อุณหภูมิภายในรถสูงขึน้ มาก ตองรอใหซับวูฟเฟอรเย็นลงกอน
กําลังขับสูงสุด (จายแรงดันไฟฟาที่ 14.4 โวลต):
จึงจะใชงานได
160 วัตต
• เพื่อความปลอดภัย ใหตั้งคาระดับเสียงของซับวูฟเฟอรไวทรี่ ะดับ
กําลังขับที่กําหนด (จายแรงดันไฟฟาที่ 14.4 โวลต):
ปานกลางเพื่อใหทา นยังสามารถไดยินเสียงการจราจรภายนอกรถ
75 วัตต (RMS)
ได
กําลังไฟฟาที่กําหนด:
• ระวังอยาใหมีของเหลวกระเด็นใสซับวูฟเฟอร
แบตเตอรี่รถยนต DC 12 โวลต (สายกราวดขั้วลบ)
อัตรากระแสไฟฟาที่กําหนด: 8 แอมป
หากทานมีขอ สงสัยหรือมีปญ หาเกีย่ วกับตัวเครื่องซึ่งไมไดครอบคลุม
อยูในคูมือการใชงานฉบับนี้ โปรดขอคําแนะนําจากตัวแทนจําหนาย
ทั่วไป
Sony ใกลบานทาน
ขนาด:
การบํารุงรักษา
ɸ
การเปลี่ยนฟวส
เมื่อเปลี่ยนฟวส ตองใชฟวสทมี่ ีอตั ราการทน ฟวส (15 แอมป)
ɹ ɺ
กระแสไฟฟาเทากับทีร่ ะบุไวบนฟวสตวั เดิม
หากฟวสขาด ใหตรวจสอบการเชื่อมตอ 250 มม.
ระบบไฟฟาและเปลี่ยนฟวสใหม 344 มม.
หากฟวสยงั ขาดอีกหลังจากที่เปลี่ยนใหม 78 มม.
แลว แสดงวาอาจเกิดความผิดปกติภายใน น้ําหนัก:
หากเกิดเหตุการณนี้ขนึ้ โปรดขอคําแนะนํา ประมาณ 4.9 กก. สําหรับซับวูฟเฟอร
จากตัวแทนจําหนาย Sony ใกลบานทาน สิ่งของที่อยูในบรรจุภัณฑ:
ซับวูฟเฟอร (1)
คําเตือน
รีโมทปรับระดับเสียง (1)
หามใชฟวสทมี่ ีอัตราการทนกระแสไฟฟาเกินจากฟวสที่ใหมากับ
ชิ้นสวนสําหรับการเชื่อมตอและการติดตั้ง (1 ชุด)
ซับวูฟเฟอรเนื่องจากการกระทําดังกลาวอาจทําใหซับวูฟเฟอร
เสียหายได การออกแบบและขอมูลจําเพาะอาจมีการเปลี่ยนแปลงไดโดยไมตอ ง
แจงใหทราบลวงหนา
11TH
การแกไขปญหา
รายการตรวจสอบตอไปนี้จะชวยเหลือทานในการแกไขปญหา
สวนใหญทอี่ าจเกิดขึน้ กับผลิตภัณฑของทาน โปรดอางอิงขั้นตอน
การเชื่อมตอและการใชงานกอนดําเนินการตรวจสอบตามรายการ
ตรวจสอบดานลางนี้
ไดยินเสียงรบกวนจากไดชารจ
ติดตั้งสายตอพวงแบตเตอรี่ใกลกบ ั สาย RCA หรือสายสัญญาณ
อินพุตแบบ High Level มากเกินไป
– จัดใหสายตอพวงแบตเตอรี่อยูห างจากสายสัญญาณ
เชื่อมตอขัว้ สายกราวดไมแนน
– ตอขั้วสายกราวดเขากับจุดตอกราวดโลหะทีไ่ มไดหุมฉนวน
บนแชสซีรถยนตใหแนน
เสียงของซับวูฟเฟอรเบาเกินไป
ระดับเสียงของชุดเครื่องเสียงติดรถยนต และ/หรือซับวูฟเฟอร
เบาเกินไป
– เพิ่มระดับเสียงของซับวูฟเฟอร และ/หรือชุดเครื่องเสียง
ติดรถยนต
ไมมีเสียง
ปรับสวิตชเลือก PHASE ไมถูกตอง (เชน ปรับไปที่กงึ่ กลาง
ระหวางแตละคา)
– ใหปรับสวิตชบนซับวูฟเฟอรไปที่ NORMAL หรือ REVERSE
ระดับเสียงของชุดเครื่องเสียงติดรถยนต และ/หรือซับวูฟเฟอร
ถูกตั้งไวที่คาต่ําสุด
– เพิ่มระดับเสียงของซับวูฟเฟอร และ/หรือชุดเครื่องเสียง
ติดรถยนต
เชื่อมตอซับวูฟเฟอรไมถูกตอง
– ตรวจสอบใหแนใจวาการเชื่อมตอทัง้ หมดของซับวูฟเฟอร
ถูกตองแลว
หากวิธีการแกปญหาเหลานี้ไมทําใหอาการผิดปกติดีขนึ้
โปรดขอคําแนะนําจากตัวแทนจําหนาย Sony ใกลบานทาน
12TH
Support site Sitio Web de soporte ÁªÈÅrnª¥Á®¨º°
If you have any questions or for the técnico en línea ®µnµ¤¸¶µ¤®¦º°o°µ¦ o°¤¼¨
latest support information on this Para resolver cualquier duda u
product, please visit the web site obtener la información más reciente
´»¨nµ»Á¸É¥ª´¨·£´r¸Ê
below: sobre el soporte técnico de este æŸÉÁªÈÅroµ¨nµ¸Ê
producto, visite el siguiente sitio Web: