Saadia's Introduction to Daniel: Prophetic Calculation of the End of Days vs.
Astrological and
Magical Speculation
Author(s): Haggai Ben-Shammai
Source: Aleph, No. 4 (2004), pp. 11-87
Published by: Indiana University Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40385733 .
Accessed: 22/06/2014 17:21
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
                Indiana University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Aleph.
http://www.jstor.org
                             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
             Haggai Ben-Shammai
             Saadia's Introductionto Daniel:
             PropheticCalculationof theEnd of
             Days vs. Astrologicaland Magical
             Speculation
It has beenmorethantwentyyearssinceRabbiJosephQãfihpublished
a considerableportionof Saadia Gaon's commentary on the book of
Daniel.1This publicationwas a mostimportantevent,because in the
MiddleAgesDaniel was one ofthemostwidelyreadand studiedbooks
of theHebrew Bible,in bothEast and West.Thereare severalreasons
for this popularity,mostlyof a generalnature,associatedwith the
*   This article,based on a presentationdeliveredat the Eighth Conferenceof the Society
    forJudaeo-Arabic Studies,held in Jerusalemin 1997, is a revisedversion of an article
    published in Hebrew in Sefunot23 (2003), pp. 13-59 (= Proceedings of the Confer-
    ence). I wish to thankmy friendand colleague Prof.Bruno Chiesa of the Universityof
    Turinforhis generoushelp and usefulsuggestions.I read Saadia's textwithstudentsat
    the Hebrew Universityin 2000 and profitedgreatlyfromtheirinsights.They are: Yoel
    Bin-Nun, Sagit Butbul, Zeev Elkin, Inbal Levy, Ayala Meir, Ephraim Porat, and Zvi
    Stampfer.Special thanksare due to Prof. S. C. Reif, directorof the Geniza Research
    Unit at the Cambridge UniversityLibrary,and the staffof the photographydepart-
    ment of the Library for their effortsto produce a high-qualityphotograph and a
    digitizedimage of the Cambridge fragment,which was of greatuse in decipheringit. I
    am also indebted to my friendand colleague Dr. David Sklare,of the Center for the
    Study of Judaeo-Arabic Culture and Literatureat the Ben-Zvi Institute,who helped
             © Aleph 4 (2004) pp. 11-87                                                     11
               This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                              All use subject to JSTOR Terms and Conditions
subjectmatterof thebook, thehardshipsof exile,and thelongingsfor
Redemption.Otherreasons,specificto Saadia's timeand place,will be
discussedbelow.In thosecircumstances,     it is not surprising  thatSaadia
decidedto writea commentary      on thebook,as he did forotherbiblical
books thatattractedthe interestof the communityas a whole or of
individualmembers.It had long been known that Saadia wrote a
commentary     on Daniel;2hencethepublicationofthesefragments         was a
laudableundertaking    and an important  contribution    to therestoration
and studyof Saadia's œuvre?
    In any commentary      by Saadia, the introduction     occupies an im-
portantplace. It is wherehe laysthefoundations       of thesubjectthathe
considersto be thefocusofthebook in question.In theintroduction           he
also formulateshis conclusions,derivedfromthe book, regarding
questionsthatwere of topicalsignificance      in his own timeand place.
Unfortunately,   thelong remnants  of thecommentary       thatRabbi Qãfih
published   from  an Oxford  manuscript include   only a few  disconnected
fragments    of the introduction,from  which   it is almost  impossibleto
elicitany systematic  theory.4       Y.
                               Later, Ratzabypublishedan additional
fragment    of the introduction.5The latterincludessome detailsabout
the calculationof the End of Days as well as a clear statementof
Saadia's divisionof Daniel intochapters.Nevertheless,       thesefragments
still fail to produce a systematictheoryof the type one expectsin
Saadia's introductions.
    Severalyearsago, in Cambridge,I came acrossa Geniza fragment
thatwas quite difficult   to decipherand read. Ultimately,      its titlein-
dicatedthatit is partof theaforementioned      introduction   (Fragmentp,
see below). Later,my friendBruno Chiesa drew my attentionto an
articlethat he had writtenabout the manuscriptsof Saadia's com-
mentaryon Daniel,6in whichhe surveyednumerousfragments                of the
commentary,     preservedin variouslibraries.At  the end  of the article,7he
mentioneda fragment      of the commentary,    preservedin the Antonin
Collectionat theRussianNationalLibrary(Fragment0, see below). In
        12
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                Haggai Ben-Shammai
    me by locating a fragmentof Saadia's commentaryon Daniel in the FirkovitchCol-
    lection and producing a photocopy of it. In addition I am much obliged to Prof.
    Bernard R. Goldstein and to the anonymous revieweron behalfof Aleph, as well as
    Dr. Gad Freudenthal,for theirremarksand erudite suggestions,which contributed
    considerablyto the improvementof this article.I am also much indebted to David
    Luvish, who translatedthe Hebrew version into English. As a rule, translationsof
    biblicalquotationsare givenhereaccordingto Tanakh: A New Translationof theHoly
    ScripturesAccordingto the TraditionalHebrew Text (Philadelphia, New York, and
    Jerusalem:The JewishPublication Society,1985), slightlymodifiedwhere necessary.
1   Saadia Gaon, Daniel with the Translationand Commentaryof Saadia hen Josephal-
    Fayyumïy[Arabic] editedwith Hebrew translationby JosephQãfih (Jerusalem,1981).
    Referencesbelow to page and line numbersin the commentaryfollow that edition.
2                    Die arabische LiteraturderJuden (Frankfurta. Main, 1902), p. 59;
    M. Steinschneider,
    H. Malter,Saadia Gaon: His Life and Works(Philadelphia, 1921), pp. 325-326.
3   Sufficeit to mentionhere E. Schlossberg,"Concepts and Methods in the Commen-
    taries on Daniel by R. Saadia Gaon and Karaite Authors/' Ph.D. Thesis, Bar-Ilan
    University,1988 (Hebrew).
4
    Saadia, Daniel, pp. 13-15; see below on MS K.
5   See below on MS 1p.
6   B. Chiesa, "Appunti per la Recensio del Commento a Daniele di Saadia Gaon," Annali
    di Ca' Fosean 22(3) (1983): 91-99. This articlewas supposed to be thefinalword on the
    manuscripts,but I am not sure that it really was. A doctoral thesis by A. Cameron,
    "Saadia Gaon's Arabic Version of the Book of Daniel" (Universityof Utrecht,1988),
    mentions(p. 3) at least one fragment,namely RNL, Yevr.-Arab.1:4007, that Chiesa
    does not mention.I do not know what kind ofphotocopy was availableto Cameron. In
    any case, he feltfreeto ignoreit,on the groundsthatit was mostlyillegible.Checking
    the microfilmnow available at the Instituteof Microfilmsof Hebrew Manuscripts,at
    the National and UniversityLibraryin Jerusalem,I foundthatthe manuscript,written
    in differenthands,contains16 leaves,constitutingtwo consecutivefragments(fols. 1-7,
    8-16), and includeslargesectionsof Saadia's translationand commentaryon Daniel 2-
    4. Most of theMS is quite legible,withthe exceptionof damaged parts.While Cameron
                                   he did not realize its importance.
    did mentionthe Antonin fragment,
                                                                                            13
               This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                              All use subject to JSTOR Terms and Conditions
the course of his detaileddescriptionof the fragment,     Chiesa also
quotedthebeginning    of thecommentary,   which,he remarked, was also
mentionedin a listof books publishedby J. Mann.8
     Examinationof the Cambridgeand St. Petersburg    fragments made
it clearthattheycontainmostof themissingpartsof theintroduction.
Combinedwiththetwo earlierpublishedfragments,      we now havemost
of the introduction  and thus a clear idea of its contents.Somewhat
anticipating, I would  like to statebrieflyat the outsetthatthe in-
troductionreveals a new and hithertounknown facet of Saadia's
thought.In additionto certaindetailsof the calculationof the End of
Days and thestructure   of thebook of Daniel, foundin thepreviously
knownfragments,    the almost-fullversionof the introduction presents
Saadia's theoryabout a subjectthathe does not discusssystematically
anywhereelse in his writings:the relationship   betweenvarioustech-
niques for foretellingthe future,mainly astrology,and biblical
prophecy.In thispaper I shalldescribeand interpret   the introduction
and offera full versionof the Judaeo-Arabictextwith an English
translation. This shouldmakeit possibleto clarifySaadia's attitudeto
astrology,based no longeron conjecturesand allusionsbut on un-
equivocaltextualevidence:Thoroughlyfamiliarwithastrology,      Saadia
rejected it and absolutelydenied its legitimacyand scientific
                                                            validity.
   Contents of the Introduction
In keepingwithSaadia'susualmannerin theintroductions9 to hisBible
commentaries,  theintroduction consistsof threeparts.
    FirstcomestheArabictitleoftheBiblicalbook; thisaimsto convey
thegistof its contentsin a fewwords.The titlemaybe understoodas
partof thetranslationof thebook, forjustas thewholetranslation
                                                             is a
commentary,  theArabictitleis an interpretation
                                             oftheHebrewnameof
thebook, whichin manycases says nothingof its content.
       14
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                 Haggai Ben-Shammai
    The second part is a very shortintroductory     paragraph(a few
lines), mainlypraises of God in flowerylanguage,in a style quite
similarto similarpassages in Islamic literature.10 A close readingof
theseextravagant                 however,
                   praisesreveals,        that  theyare verycarefully
          in
worded; positive,laconic,     and  categoricallanguage,devoid of ex-
planations, theyalludeto themainideasofthebook ofDaniel. Thereis
clearly no  room  in thispartof the commentary    forpolemicsagainst
deviantviews;thatwill findits properplace in themainpart.
    Last comesthelongintroduction    proper,whichpointsout themain
ideas of thebook and discussesand explainsthem,bothin themselves
and in relationto different or contraryviews.Also consideredin this
part are specificexegeticalproblemsand thestructure   of thebook.
   The Arabic Title
Accordingto the openingphrasesof the introduction,the titleof the
book is "The Book of Kingdomsand Visions [concerning]   whatwill
Come to Pass after1386 Years."11
   This is perhapsthelongesttitlethatSaadia evergave to a book of
7
     Chiesa, "Appunti," pp. 97-98.
8
     J. Mann, Textsand Studies I (Cincinnati,1932), p. 645, accordingto Geniza fragment
     T-S Misc. 36.149, 11. 27-29. On Mann's erroneous interpretationsee Chiesa,
     "Appunti,**p. 98. Indeed, Mann's index lists the work as tafsïr(= translation/com-
     mentaryof/on)Daniel.
9    H. Ben-Shammai,"Saadia's Introductionto Isaiah as an Introductionto the Books of
     the Prophets," Tarbiz 60 (1991): 371-404 (Heb.), on p. 372.
10   It is generallyagreed that such paragraphsare imitationsof Islamic models (see re-
     centlyJ. Blau, "The Statusof the Classical Arabic Layer of Medieval Judaeo-Arabic,"
     Tecudah 14 [1998]: 47-56 [Heb.]). However, it is no less importantto identifythe
     unique subject of everysuch introductoryparagraph.
11
     U, lb2; referencesto the original indicate the page numbers of the manuscriptas
     markedin the edition.
                                                                                             15
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
theBible.Thatitis thetitleis indisputable,                    to as such
                                             sinceitis referred
at the end of the introduction.12     It comprisestwo parts.The first
         the
presents general     idea of the  book   of Daniel- the kingdomsof the
past,present,and  future up  to  the age of Redemption,  and thevisions,
or predictions, of eventsthatwill take place then(see below). Saadia
considerstheorderofthekingdomsto be one of themaintopicsofthe
book.13The second partof the titleoffersthe resultof Saadia's own
calculationof theEnd of Days, as inferred     fromthebook of Daniel.14
The kingdomswill be followedby the eschatological       eventsdescribed
in thevisionsor predictions(malãhim);thatwill takeplace after"1386
years."This figureseemsto have been so important       forSaadia thathe
includedit in thebook's title.
    The termmalãhim(sing,malhama) is a typicallyMuslimterm,15
perhapsof Hebrew or Aramaicorigin.It refersprimarily         to wars or
othercalamitouseventsthatwill takeplace beforetheEnd of Days or
theDay ofJudgment     and essentially  heraldit-a kindof parallelto the
"birthpangs of  the Messiah"   in the  talmudic and midrashictradition.
Goldziheralreadynotedthisconnotationof theterm,quotinga saying
attributedto Muhammadibn al-Hanafiyya16         concerningthe deathof
Husayn,  which  he refersto as a malhama   that happenedto him-thatis,
a severeordealheralding  theRedemption.17     In time,themeaningofthe
termexpandedto cover primarilynot the eventsthemselvesbut the
predictionof theiroccurrence,    or eventheliterary  genrein whichthey
are describedor recorded(see below).
    The relevantinformation    in M. Ullmann'sWörterbuch      essentially
reflectsthisdevelopment.18   The firstmeaningslistedforthe termare
"fiercestruggle,bloody battle,carnage,massacre,battlefield."      These
resemblethemeaningof thecognatetermin biblicalHebrew.Ullmann
thencitesfurther   meaningsfromthe Adab> historical,etc.,literature,
mainly for the plural:"prediction,  eschatological prophecy,apocalypse,
visionof thefuture."19  The latterreferto semanticfieldsquitedistinct
from those of the term in biblical Hebrew, relatingprimarilyto
        16
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Ben-Shammai
"historical"predictions:                visions,magicaldivination,
                           eschatological                         and
astrology.The genreof Muslim literature      thatgoes by this name is
concernedexclusivelywith such subjectsand relies on a varietyof
sources(see below).It developedto a significant degreefromtheend of
theUmayyadperiod(mid-eighth                 and
                                   century) after,  concurrently with
frequentpoliticalupheavalsin the Muslim world. It was associated
largelywiththenameof Daniel.
    It is no accidentthatSaadia used a termso pregnantwithmeaning.
Significantly, the word malähimis used again at the end of the in-
troduction,  in Saadia's summaryofthebook's majorconcerns.20   It may
also be foundin othersof his works.For example,in his introduction
12
     Saadia, Daniel, p. 31. Qãfih translatedcunwãn as "the beginningof the book," since
     the titlewas not at his disposal and he presumablydid not think that such a long,
     detailed sentencecould be the titleof the book.
13
     Ibid., pp. 190-191; see Schlossberg,"Concepts and Methods," pp. 147-151.
14
                                                        approach of the Karaites;see ibid.,
     The titleis a responseto the alternativeinterpretive
     pp. 147-195.
15   See T. Fahd, "Malhama," Encyclopaedia of IsUm, 2nd edition (hereafterEl2), vol. 6
     (Leiden: Brill, 1991): 247; "Djafr," El2, vol. 2 (1965): 375-377 (much of "Jafr"liter-
     ature is concerned with matãhim, apocalypses). The author discusses primarilyas-
     trological calculations or visions of the End of Days (in Islam: the advent of the
     mahdi), entirelyignoringthe importanceof the termin the hadith literature.
16   cAll's son
                by a woman of the Hanïfa tribe,that is, Husayn's half-brother.He was
     venerated by certain groups in the early Shf a. See F. Buhl, "Muhammad ibn al-
     Hanafiyya,"El2, vol. 7 (1993): 402-403.
17   I. Goldziher, Muhammedanische Studien II (Halle, 1890), p. 73 (= Mohammedan
     Studies,trans.S. M. Stern,vol. 2 [Oxford, 1971], p. 77).
18   M. Ullmann, Wörterbuchder klassischenarabischenSprache II (Wiesbaden, 1970), p.
     370.
19
     Ibid., p. 371; see also "Malãhim," EI2 6:216.
20
     1p, verso, line 5.
                                                                                             17
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
to Psalms21he uses it in thesenseof "historicalwars/'albeitwarsthat
were supposedto heralda kind of ideal peace, afterDavid had com-
pletedtheconquestof theLand of Israel.A similarassociationemerges
in his commentary    on Psalms60:3,22in relationto David's wars with
his foesoutsideIsrael,afterhe had consolidatedhis kingdom.We find
the termagain,in a different    and perhapseschatologicalcontext-per-
taining at any rate to a  predictionof thefuture-inSaadia's translation
of Isaiah 3:25: "Your men shallfallby the sword,yourfighting    man-
hood in battle"-"By the fall of theirmen by the sword,and their
heroesin themalãhim."23
    An interesting   insightinto the transformationin Saadia's under-
standing   of the  meaning     of Hebrew   milhamah  from "war" to
"eschatological  event"              to
                         (or perhaps "politicalchanges/upheavals")  is
        in
found his commentaryon Daniel. Commentingon chapter10,
specificallyon v. 13, he discusses,amongotherthings,the role of the
angels referred to in thatverse:
       The combat(muhãraba)betweentheangelsis nota contestfor
       control,so thatone partygainsvictoryovertheother.Rather,
       one of themremovestheotherby God's command,so thatthe
       displacednationis leftwithoutan angelto supportit,itsaffairs
       finishedand its government  abolished.This is called "war"
       (Heb. milhamah)only in a figurative manner,as a borrowing
       fromthe actionsof kingsand rulers.Know thatsimilarthings
       have been said of God's actions,some of themin Egypt,as
       "The Lord willbattleforyou" (Ex. 14:14);and inJoshua'stime,
       "For the Lord foughtforIsrael" (Josh.10:14).Nehemiahsaid,
       "Our God will fightforus" (Neh. 4:14); and Zechariahsaid,
       "ThentheLord willcomeforthand makewaron thosenations
       as He is wontto makewaron a day ofbattle"(Zech.14:3).God
       said about thetimeof our expulsionfromtheLand [of Israel],
       "and I Myselfwill battleagainstyou with an outstretched
       18
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Ben-Shammai
         mightyarm,withangerand rage and greatwrath"(Jer.21:5).
         Justas these wars that are ascribedto the Creator do not
         constitutefightor combat,but the essenceof theirmeaningis
         ratherdiscarding                          anotherfirmly,
                         one people and establishing           so
         too thosewars (Heb. milhamot)thatare ascribedto theangels
         are merelydiscardingone nationand establishinganotherone
         firmly,as we have made plain.24
Quite typically,Saadia hereextendsthe literalmeaningof the biblical
Hebrewmilhamah,in orderto bringit as close as possibleto itsArabic
cognateas used in hisday.At anyrate,itis clearfromall theseexamples
thatSaadia's use of the termis quite deliberateand calculated.Below,
whenI discussthehistorical backgroundoftheintroduction,    I shalltry
to determine his exactintention in so doing.
   The Short Introduction
Saadia enunciatestwo principlesin thisbrief,floweryintroduction.25
The firstis theexistenceof esotericknowledge,concealedfromhuman
eyes,whichonlyGod possesses:knowledgeof whatwill happenor of
whatwill be beforeit actuallyhappensor is. The second principleis
21   Saadia Gaon, Psalms with the translationand commentaryof Saadia hen Josephal-
     Fayyñmí,editedwith Hebrew translationby JosephQãfih (Jerusalem,1966), p. 26:33.
     Ibid., p. 13U:4 (m me commentary;.
23                                                              κηη. The Hebrew singular
     Saadia on Isa., p. 10: nniónVK"»ajnnrai Tn tyo^io jrrumj/p1»
     form(battle)is translatedinto Arabicas a plural,to emphasizethatthe textis concerned
     witha seriesof events,spreadover a whole period,not witha single,isolatedevent.The
     pluralis the usual formin thisspecificconnotationof the word in Arabic.The second-
     personsingularfeminine  suffixes                                      intothethird-
                                    ("your men") are turnedin thetranslation
     personpluralfeminine("theirmen").
24
     Saadia, Daniel, p. 187.
25
     Ü, lb4-6.
                                                                                              19
                 This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                                All use subject to JSTOR Terms and Conditions
thatGod mayrevealsomeofthathiddenknowledgeto His favorites         or
His followersifsuch revelationis likelyto be of use or benefit(salãh)
to them.Saadiauses theArabicwordawliyãD(pluralofwall) forGod's
favoritesor followers-a termthatin his parlanceis a synonymfor
"prophets."The interchangeable   use of the termswatï and nabt in
Saadia's works is so common as to need no demonstration       here.26
WithoutSaadia's havingto go into detail,the readeradept at deci-
pheringthe secrets of his style will understandthat the hidden
knowledge(thatis, knowledgeof the future),God's exclusivepos-
sessionofthatknowledge,and prophecyas theexclusivechannelforits
revelationto humanity arethemainsubjectsto be discussedin thislong
introduction and thattheyare the focus of the book of Daniel. The
experienced readerwill also presumablybe able to guessthatthebook
of Daniel is the sole propheticrevelationof thatknowledgeto the
Jewishnation-or,moreprecisely,to thatpartof thenationforwhich
theknowledgeis of use.
    The Long Introduction
As is Saadia's custom,thisintroduction  presentsan extended,system-
atic expositionof the briefallusionsin the shortintroduction. This is
wherehe setsout his definitions  and expoundshis lengthyarguments
againstothertheories,which,he claims,are refutedby the prophetic
messageof Daniel. The maintargetsof thesearguments    are astrological
predictions (malãhim).
    Let us firstsummarizethecontentof thelong introduction.
    Knowledgeof the future(al-kãDinãt;lit. "thingsthatcome into
being"-the participleis used here as a presenttenseimplyingan in-
evitableimminent  event)is concealedfromhumanbeings,thatis, from
their knowledge and their ability to acquire knowledge.Human
knowledgeis based primarilyon sense perceptionin the past or the
present.27Since the futureis not accessibleto the senses,it cannotbe
categorizedas humanknowledge.Many humansendeavorto discover
       20
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Β en-Shammai
the future;when theirefforts    are in vain,theywax apologeticrather
thanadmitthatthisrealmof knowledgeis beyondtheirapprehension.
    The various human methodsfor predictingthe futuremay be
rankedhierarchically.  The mostinferior   is observation  ofearthlythings,
such as the liver(hepatoscopy),the shoulderblade, eggs,lettersran-
domlyinscribedin the sand,variousrandomsightsand sounds,and
differentkindsof oracles(see below regarding      hsmrgDt).  Saadia sees no
      in
point disputing     such             at
                          techniques any length.     The   same holds true
forthenextlevel:predicting     thefuturefromthe speed of theplanets'
motions,theshapeof thehalo aroundthemoon or of therainbow,and
so on. Saadia's principalargument   is withtheastrologers,    who arewell
acquainted with  the  course of the  stars and  theirinfluence  on natural
            on
phenomena earth,        such as heat or  cold, dampness dryness,and
                                                           or
draw conclusionsfromthisknowledgeconcerningthe fateof human
beings.It is these "conclusions"(judgments,sentences,ahkãm) that
constituteSaadia's mainbone of contention      withtheastrologers,   forhe
does not deny what he considersto be the real scientificaspect of
astronomy, namely,knowledgeof thestars'coursesand theirinfluence
on nature(mainlymeteorology      and all itsrelatedbodiesofknowledge).
On thecontrary,   a familiaritywithastronomy     itselfis conduciveto true
26   At any rate,examples may be found in the introductionitself:U, lb25 (referringto the
     messiahof the House of David, who will surelybe a prophet);2a28 (referring to David
     himselfas the author of Psalms; David's statusas a prophet is an importanttopic in
     Saadia's introductionto Psalms; see H. Ben-Shammai,"On a Polemical Element in R.
     Saadya's Theory of Prophecy," Shlomo Pines Jubilee Volume (Jerusalem,1988), pp.
     127-146 (Heb.).
27   This is a familiarprinciplein Saadia's thought,repeatedfrequentlyin his works. See,
     e.g., Saadia Gaon, (al-Mukhtãr fi H-) Amami wa-Dl-ictiqãdãt,edited with Hebrew
     translationby Joseph Qãfih (Jerusalem,1970) pp. 77:29 ff.,112:9-20 (= Saadia Gaon,
     The Book of Beliefsand Opinions, translatedfrom the Arabic and the Hebrew by
     Samuel Rosenblatt [New Haven, 1948] pp. 89, 132).
                                                                                             21
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
piety(tt,2a:26-28). What Saadia rejectsis astrologers'predictionsof
humanfateand behavior.Elsewherehe complainsthatpeople ignore
the correctscientific  aspectof astronomybecause the astrologersen-
tice-or "force"-themto concentrate      on theirpredictions, whichare
        but
nothing "things       that theyhave  createdand they  have no evidence
thereof."28 In this contextSaadia    revealshis acquaintance  with the
varioustechniques.He has clearlyread at leastintroductory      textsor
generalsurveys,  such  as Abu Macshar's  Introduction(see below). He is
familiarwiththetermsdefiningthedifferent                  of
                                              techniques prediction:
mawãhd, ikhtiyãrãt,     masãDil(nativities,elections,questions).29The
astrologersforetellthe futurenot only of individuals,but also of na-
tionsand kingdoms:hereis thelinkwiththebook of Daniel.
    In thelattercontext,astrologers  base theirpredictions primarilyon
the cycle of conjunctionsof the orbs of Saturnand Jupiterand on a
completetheory,cited by Saadia in theirname,of the fixedrelation
betweenthelengthoftheconjunctioncyclesand predictions               to
                                                             relating
individualkings,entiredynasties,or the fateof nations.He is con-
cernedessentiallywith "historicalastrology,"thatis, the attemptto
reproducethe fixedrelationshipbetweenthe cycles of the celestial
bodies' movements    in thepast and politicaleventsof thepast,and on
thatbasis to predicta similarrelationin thefutureand itsimplications
forfuturepoliticalevents(mainlythe successionof rulers,dynasties,
and world powers). More specifically,    the theoryof astrologicalhis-
tory30is based on cycles of recurrences    of theseconjunctionsevery
twentyyears.During       eleven such conjunctions,theyreoccurin the
same triplicity. These conjunctionsdeterminethe fate of individual
politicalleaders.The cycleis completedevery240 years(accordingto
Saadia,238 or 258 years),withthe twelfthrecurrence,     when the con-
junction shiftsto another           At
                           triplicity. thatpoint thefateofdynastiesor
ruling nations (i.e.,empires),or rather theirchange,is determined. The
sum of foursuch cycles-about 960 years(accordingto Saadia,944 or
964 years)-makesthe "largestcycle,"duringwhichthe conjunctions
       22
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Ben-Shammai
pass throughall fourtriplicities.The completionof thiscyclesignifies
               the
or determines coming       of a "new prophet"-i.e., a new religionor
revealedlaw. The "largestcycle"maybe associatedwiththenotionof
the millennium.  In short,thistheorycould ostensiblyserveas a basis
forpredicting  "futurehistory,"which,in Jewishterms,could include
thecomingof theMessiahand theultimateRedemption.
     Accordingto Saadia,though,thesetheories,despitetheirscientific
trappings,have no moreauthority    thanhepatoscopyor the like,since
all thesetechniquesessentiallybase theirsupposedvalidityand justi-
ficationon empiricalratherthanrationalproofs.Only God knowsthe
future,just as He is alone in His abilityto createex nihilo.The link
betweenthetwo topicsfollowsfromIsaiah 44:24-26:
28   Saadia Gaon, Job with the Translationand Commentaryof Saadia ben Joseph al-
     Fayyumïy[Arabic Text] edited with Hebrew translationby Joseph Qãfih (Jerusalem,
     1973), pp. 194:29 ff.(in the contextof his summaryof chapters38-39; for an English
     translationsee L. E. Goodman, The Book of Theodicy:Translationand Commentary
     on the Book ofJob by Saadiah benJosephal-Fayyumi[New Haven, 1988],p. 394). On
     this statement,in the more general context of the negative attitudeof most Jewish
     thinkersin the Middle Ages towards astrology,see Ron Barkai, "L'astrologie juive
     médiévale;aspects théoriqueset pratiques,"Moyen Age 93 (1987): 323-348, on p. 327.
     The Karaite commentatorYefet b. cEli, who lived one generationlater than Saadia
     Gaon and Qirqisanï, consideredeven astronomyto be a techniqueof divination;see G.
     Vajda, Deux commentairesKaraites sur l'Ecclésiaste(Leiden, 1971), p. 131 η. 2. As in
     many other cases, Saadia thus occupies an intermediateposition, between those who
     utterlyreject any science, "true" or otherwise,and the convinced advocates of the
     secular sciences.
29   For the meaning of these terms see below, in the notes to the translationof the
     Introduction.
30   For the followingexplanationsee B. R. Goldstein and D. Pingree,"Levi ben Gerson's
     Prognosticationfor the Conjunction of 1345," Transactionsof the American Philo-
     sophicalSociety80(6) (1990), esp. p. 1.
                                                                                             23
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
       Thus said the Lord, your Redeemer,Who formedyou in the
       womb: It is I, the Lord, who made everything,Who alone
       stretchedout the heavensand unaided31spreadout the earth;
       Who annulsthe omensof divinersand makesfoolsof the au-
       gurs; Who turns sages back and makes nonsense of their
       knowledge;but confirmsthe word of His servantand fulfills
       the adviceof His angels.
The connectionis obvious:knowledgeof thefutureis likenedto cre-
ation.Both abilitiesare unique to the Creator,Who acts accordingto
His angels'advice;all thepredictionsof thedivinersand augurscome
to naught.The fatesof individuals,nations,and kingdomsare in God's
hands, not  determined  by the starsor, a fortiori^by sorcerers.God,
explainsSaadia, revealssome of thisknowledge   to make  us fullyaware
of His powerand His abilities,to giveus theabilityto facethenations
and demonstrate  thatour knowledgeis superiorto theirs;and to assure
us that,just as past propheciesof our ascendancyand restoredhonor
cametrue,so will similarpropheciesin thefuture.This knowledgecan
help us endureour presenthardships.Therefollowsa listof a whole
seriesof futureeventsrevealedto us throughpropheticrevelationsin
the past,beginningwiththe "Covenantbetweenthe pieces" [Genesis
15]. At thispoint,Saadia beginsthecalculation, whichwilloccupyhim
in muchof thecommentary,    of thetimethatmustelapsefromDaniel's
visionuntiltheRedemptionis complete.The narrative    in Daniel is nota
detailedaccountof futureevents,but only a forecast(namüdhaj),or
perhapsrathera model,32of this kind of event.When similarpre-
dictionscametruein thepast,theybuttressed     our faithand confidence
thatas-yetunfulfilled prophecies will stillcome to pass.
    In sum,Saadia erectsan interesting               of the "sciences"
                                        classification
thatlinksastrologywitha varietyof magicaltechniques;the criterion
underlyingthe classification is not the sophistication of a particular
technique(or branchof science)but itspurpose.Sinceprophecyis the
       24
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                 Haggai Ben-Shammai
onlyway to arriveat knowledgeof thingsthatare normallyconcealed
fromhumanbeings-althoughtheythemselvesare not concealed-it
followsthatany othermethod,howeverclever,thatattemptsto un-
coverthishiddenknowledgeis doomedto failure.Prophecyis theonly
way to attaincorrectknowledgeof thingsthatare not accessibleto the
senses.Astrologyseemsto be scientific,becauseit is allegedlybased on
observationsof measurablenaturalphenomenaor events(hence on
thingsaccessibleto thesenses).But onlythenumbersthattheprophet
receivedfromGod throughthe angelGabriel-who occupiesa central
place in thebook of Daniel- will enableone to apprehendtheEnd of
Days, providedthosenumbersare properlyinterpreted.
    The introductionendswitha listofthegeneraland detailedlessons
to be learnedfromthe book, forwhichSaadia uses thetermmanãfic,
"benefits."There are ten of these,providingSaadia withthe basis for
his divisionof thebook intotenparts.33
31 See belowin thenotesto the
                                        U,3a6.
                              translation,
32 For the                             ofpasteventsas a modeloffuture
                    ofbiblicalnarratives
           perception                                                 events,see
   H. Ben-Shammai, "Prognostic Midrashin theWorks of Se'adyaGaon  as Exemplified
                     to the Commentary
   in his Introduction                  on the Song of David (2 Sam. 22)," in E.
    Fleischer et al., eds., Me'ah She'arim: Studies in Medieval Jewish Spiritual Life in
    MemoryofIsadoreTwersky    (Jerusalem,2001),pp. 1-19 (Heb.). It maybe suggested
    thatthewordnamüdhajis reallynamudhãr/namudhãr,                  termofPersian
                                                      an astrological
          for
    origin,  a          of          a
               technique calculatingbirth-horoscope  when  the      doesnotknow
                                                               client
    theexacttimeanddateof  his      This
                               birth.   would  seem to be an           termforan
                                                             appropriate
    'approximate technique'forworkingout a horoscopefor historicalevents,as in
    Daniel. On the namudhar, see al-Bïrunï,al-Tafhìm li-awãDil unì? at al-tanjìm-The
    Book ofInstructionin the ElementsoftheArt ofAstrology,facsimilereproductionwith
   Englishtranslationby R. R. Wright(London,1934),pp. 328-329,#525.
33 Thereis a similarlistof "benefits"                                 to his com-
                                    at the end of Saadia's introduction
   mentary on Isaiah.See Ben-Shammai, "Introduction."
                                                                                            25
               This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                              All use subject to JSTOR Terms and Conditions
   Background of Saadia's View of the Relationshipbetween
   Astrologyand Prophecy
As alreadynoted,the maintopic of Saadia's introduction      to Daniel is
therelationship  betweenastrologyand prophecy.His practicein all the
introductions  to his biblicalcommentaries   was to pointout the main
ideas of the book, discussingand explainingthemboth in themselves
and in relationto other,possiblyconflicting,    ideas. These discussions
generally relate to important  issues thatwere  of interestto Jewishin-
tellectualsof thetime,and especiallyto controversial    questions.Saadia
consideredit necessaryto presentan authoritative     Rabbaniteposition
on such issues,in languageand termscomprehensible        to anyonewell
versedin the surrounding    Arabic culture.Such discussionsintroduce
manyof his commentaries.    His mainsubjectin theopeningsectionsof
hiscommentary     on theTorah,forexample,is theauthority     of talmudic
tradition(contrathe Karaiteposition).34    At thebeginningof his com-
mentaryon Psalmshe deals withtherole of thepsalmsin theTemple
ritualand thesynagogueliturgy(here,too,in oppositionto theKaraite
position).35His commentary     on Jobis introducedby an expositionof
the problem of theodicy(a centralissue in theologicaldebates in
Saadia's time).36And hiscommentary     to Isaiahbeginswitha discussion
of the educationaland politicalrole of the prophet(againstthe back-
groundof earlystagesin the developmentof Islamicpoliticalphilos-
ophy).37
    The introduction  to Daniel presentsSaadia's mostconcentrated   and
focused argumentagainstastrology,thoughhis standpointon that
question is clearly expressedelsewhereas well. An explicitcon-
demnationof astrologymay be foundin his commentary            on Daniel
11:35,wherehe shows thattheastrologicalexplanationof thepoverty
ofscholarsmaybe refuted    on thebasisofhistorical   experience.38Saadia
explicitlydeploresany kind of divination,adducingrationaland ha-
lakhicreasonsforhis objections,in two fragments      of his commentary
       26
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Β en-Shammai
to Isaiah.One relatesto 2:6,wherethedifferent formsof divinationare
            as
categorized equivalent     to the most serious  formsof heresyand
idolatry.39The otherfragment  comesfromthecommentary      on chapter
49, where,in additionto his rationalargument,  he refersbrieflyto the
majortechniquesof divinationand themainbiblicalgroundsfortheir
prohibition:Deut. 18:10and Ezek. 21:26.Saadia explicitlyforbidsuse of
thesetechniques,thoughhe permitstheirtheoretical     study(al-wuquf
calayba faqat).40 Biblical  argumentsagainst  divination, relatingto
biblicalproponentsof such techniques-falseprophets,the astrologers
ofEgyptand Babylon-arecitedin hiscommentary       on Proverbs27:1.41
I have alreadymentionedSaadia's explicitreference  to astrologyin his
commentary   on Job.42
    In the introduction  to Daniel, however,he proceedsdifferently.
Nowherein thistextdoes he explicitlymentionthe halakhicprohib-
itionof astrology,but onlytheprophets'scornforit and denialof its
34   Saadia Gaon, Saadia's CommentaryGenesis, ed. with introduction,[Hebrew] trans-
     lation,and notes by M. Zucker (New York, 1984), esp. pp. 13-17 (Hebrew translation:
     pp. 181-184).
35   See Uriel Simon, Four Approaches to the Book of Psalms, trans. Lenn J. Schramm
     (Albany, 1991), esp. chaps. 1-2.
36   See Goodman, Theodicy, pp. 28-92. Goodman, however, digresses considerably,
     discussingtopics thatare hardlyrelevant.
37                     "             "
     See Ben-Shammai, Introduction, pp. 372-379.
38
     Saadia, Daniel, p. 205.
     Saadia Gaon, Saadia's Translationand Commentaryon Isaiah, ed. with [Hebrew]
     translationby Y. Ratzaby (Qiryat Ono, 1993) p. 161; Hebrew translation,p. 258.
40
     Ibid., p. 218; Hebrew translation:p. 329.
41   Saadia Gaon, Proverbswiththe Translationand Commentaryof Saadia ben Josephal-
     Fayyümiyed. with Hebrew translationby Joseph Qãfih (Jerusalem,1976) p. 218 (and
     see below, nn. 68 and 276).
42   See above, n. 28.
                                                                                             27
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
validity.This contrastswithMaimonides'approachin his anti-astro-
logical epistle,wherehe delineatesthe halakhicpositionat the very
beginning,  referring the readerto the relevantsectionin his Mishneh
Torah,  before proceedingto a discussionof astrology  per se.43
    The mainpointoftheintroduction      seemsto be a rationalrefutation
of themagicalsubstitutes   forprophecyand a rejectionof thescientific
pretensions  of methods   for foretellingthe futurein general,and cal-
culating the End  of      in
                     Days particular,  based on observationofthestars
or othertechniquesof divinationor sorcery.Saadia is willingto admit
that thereare different   levels of magicaltechniques;he even ranks
different types of "scientific"astrologyaccordingto theproportionof
"nonsense"in thebeliefsof theiradherents.44    But some techniquesare
superior  to  others       in
                     only respect     of their               not their
                                               sophistication,
ethicallevel. Prophecyitselfteachesus that magicaltechniquesare
unfounded.Here Saadia incorporatesa commentary        on the long pas-
sage in Isaiah 44 in which  theprophet ridicules magicaltechniquesand
stressesthe exclusivenatureof prophecy.45     Accordingto the Jewish
faith,as expressedby theprophets,malãhim,predictionsof theevents
at theEnd of Days, are specialpropheciesdevotedto such matters;of
these,Daniel's prophecyis particularly   important.46
    The polemicalnatureof Saadia's writinghereis unmistakable.   As a
      of            for               the
point departure understanding argument, may        we      assume that
it was directedagainstJewishproponentsof astrology,especiallyas
theyrelatedto thebook of Daniel and thepredictionof a timetable    for
theultimateRedemption(as Abrahambar Hiyya did later;see below).
Thus we mustconsiderthe followingquestions:What is knownof a
Jewishmalãhimliterature      and of Jewishadvocatesof astrologyin or
just before  Saadia's time? What  is the connectionbetweensuch con-
       or
cerns, contemporary      astrologyin general,and thebook of Daniel or
thefigureof Daniel?
    Saadia's Karaite contemporary,    Abú Yüsuf Yacqüb al-Qirqisânï,
devoteda wholechapterofhisgreathalakhicwork,inthesectiondealing
       28
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                   Haggai      B e η - S h a mma i
with idolatry,to astronomyand astrology,47   followinga chapteron
         Some
sorcery.48     of thetechniques  mentioned by Qirqisânïare also dis-
cussedby Saadia and can also be foundin theliterature
                                                    on divination.49
43   A. Marx, The Correspondencebetween the Rabbis of SouthernFrance and Maimo-
     nides about Astrology(New York, 1926), p. 43; Maimonides, Epistles,éd. Y. Shailat
     (Maaleh Adumim, 1988), 2:478 (English translationin R Lerner,"Maimonides: Letter
     on Astrology",in R. Lerner and M. Mahdi [eds.], Medieval Political Philosophy:A
     Sourcebook, [Glencoe 1963], p. 228 [repr.in I. Twersky(ed.), A Maimonides Reader
     (New York, 1972) 464], and see the commentsof R. Lerner,"Maimonides' Letteron
     Astrology",Historyof Religions,8 [1968]; 144); Maimonides returnsto his Halakhic
     justificationfor rejectingastrologyon p. 49 (Marx), p. 487 (Shailat). See also: Y. Tzvi
     Langermann, "Maimonides' Repudiation of Astrology," Maimonidean Studies 2
     (1991): 123-158; S. Sela, "The Fuzzy Border Between Astronomyand Astrology as
     Reflectedin the Thought and Work of Three Twelfth-Century  JewishIntellectuals,"
     Aleph 1 (2001): 59-100.
44
     L>,2b5 ff.
45
     ü, 3M-22.
46   As faras Saadia is concerned,Daniel is unquestionablya prophet,forall books of the
     Bible are prophetic;see Ben-Shammai,"Polemical Element," esp. pp. 127-131. For a
     special discussion of Daniel's status as prophet in Saadia's teachings, against the
     background of talmudic-midrashictradition,see Schlossberg,"Concepts and Meth-
     ods," pp. 196-215.
     Yacqüb al-Qirqisânï, Kitãb al-Anwãr wal-Maraqib: Code of Karaite Law, ed. L.
     Nemoy, vols. 1-5 (New York, 1939-1945), chap. 11, pp. 590-593. This chapterwas
     surveyedin a briefdiscussion of the attitudeof the Mutakallimun to astrologyby G.
     Vajda, "Une réfutationinédite du déterminismeastral,"Mélanges d'UniversitéSaint
     Joseph 50 (1984): 721-729. The Karaites may have been interestedin astronomyfor
     calendrical calculations based on observation,but that was no reason for them to
     believe in astrology,activelyor otherwise;see B.R. Goldstein, "Astronomy and the
     JewishCommunityin Early Islam," Aleph 1 (2001): 17-57, on 34-36. This is precisely
     Qirqisânï's distinctionbetween the two fields.
                                                                                               29
                 This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                                All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Since Qirqisanï'swork is concernedwith halakhah,he combineshis
accountof thehalakhicprohibitions      withhis own polemicagainstthe
scientificvalueofastrology.   Like Saadia in hiscommentary    on Isaiah49
(see above),Qirqisanï   writes that thereis nothingwrong     withstudying
astrologicaldivination;whatis forbiddenis usingit. But why,he asks,
shouldone wasteone's timeon such nonsense,insteadof devotingall
effortsto studyingtheTorah?WhileQirqisanï'sterminology           is some-
whatdifferent   fromSaadia's,thesimilarthrustandcontentofhiswriting
is obvious.Even werethereno evidenceotherthantheseparallels,they
clearlyattestto theirauthors'polemicalpositionand objectionto what
was presumably    a fairlycommonphenomenonamongJews.In factwe
possess more   direct evidenceof Jewishastronomers       and astrologers-
predating  Saadia (thatis,from  the             of
                                    earlystages Judaeo-    Arabicculture),
contemporary    withhim,and afterhis time.
    Beforereviewingsome of the evidence,I would like to pointout
that this professionwas not unique to Jews. On the contrary,           the
numberof people engagedin astrologywas verylargeand Jewsac-
countedfor at most a small part.50Astrologyenjoyed considerable
prestige;it was supportedby rulersfortheirown needs,widelybe-
lievedto be a legitimate   science,and developedon the basis of trans-
lationsfromclassicalliterature   in parallelto thedevelopment   of general
scienceand philosophy.Al-Kindï,the so-called "philosopherof the
Arabs"(mid-ninth     century), who was proficient   in almosteverybranch
of science,wrotemanyastrological      treatises,as indicatedby theknown
titles.51Severalastrologicalworks were attributedto Ptolemy,52         in-
cluding  two   entitled malhama;   one  of  these  was  said to have been
transmitted  in Daniel's name.53The EpistlesoftheBrethren      ofSincerity,
one of the mosttypicalrepresentatives      of Neoplatonistthought(in a
syncretistic sense,withlinksto Ismacïlïthought)in Saadia'sera,assigna
prominentplace to astrology,54      althoughits authors,too, conducta
debateaboutitsreligiousvalidityand tryto limititsstudyto prophets
and saints.55
        30
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Β en-Shammai
   In the middleof the ninthcentury,astrologywas a majorphilo-
sophicalissue in Baghdad.Whilesome contemporaryphilosophersset
48   Not sorceryin the sense of causing changes or miracles,but as a technique for pre-
     diction of the future;Qirqisanï, Anwar, pp. 587-589: ft H-faDlwa-durübihu
49   As follows fromT. Fahd, La divinationarabe (Leiden, 1966; repr.Paris, 1989). Since
     its publication,however,importantsources and studies relevantto our subject have
     been published; some of themwill be mentionedbelow.
50   Cf. the impressiveextentof the section devoted to the subject in F. Sezgin, Geschichte
                             (Wiesbaden, 1967-1984), vol. 7. See also: M. Ulimann, Die
     des arabischenSchrifttums
     Natur- und Geheimwissenschaften im Islam (Wiesbaden, 1970), pp. 271-358; the
     survey in Κ. Yamamoto  and C. Burnett, eds. and trans.Abu Macsar on Historical
     Astrology (Leiden, 2000), 1: 573-609; T. Fahd, "Ahkãm al-Nudjüm," EI2, vol. 8
     (1995): 105-108.
51
     Sezgin, Geschichte7: 130-134; one of al-Kindfs astrologicalworks was published in
     Yamamoto and Burnett,Abu Macsar, 1:527-543.
52
     Sezgin, Geschichte7: 49-41, definestheirsubject as "astrologicalgeography."Ptolemy
     was a major authorityfor astrologersas well as astronomers.His authenticwork, the
     Tetrabiblos,is an extensivetreatiseon astrology.
53
     Ibid., p. 46.
54   The last epistle in RasãDil Ikhwãn al-SafãD (Beirut, 1983), 4:283-463, is devoted to
     magic in generalbut treatsmainlyastrology;see I. R. Netton, Muslim Neoplatonists
     (London, 1982), pp. 50-52. RasãHl Ikhwãn al-Safã*(I, Epistle 3, pp. 114-157) contains
     many sectionson astrologicaltopics. Note especiallythe last chapter "The astrologer
     does not claim, by announcingfutureevents,to know what is concealed" (pp. 153-
     157). The polemic aim of this chapter becomes clear in the concluding paragraph,
     wherethe authorsmentionthat"the jurisprudents,the scholarsof tradition,the pious,
     and the ascetics have prohibitedthe study of the science of the stars." They argue,
     however,thatthisprohibitionis due to the factthat"the science of the starsis part of
     the science of philosophy." The concludingchapteris thus aimed againstthinkerslike
     Saadia and ignoresthe factthata majorityof the philosophers(falãsifa)had also been
     opposed to astrology.
                                                                                             31
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
greatstoreby it,others(such as al-Fãrãbí)wereundecidedwhetherit
shouldbe entirely rejectedor creditedwithat leastsomescientific  value.
It should be notedthatmostscientistsand thinkerssincethe timeof
Ptolemyhad agreed,thoughwithvaryingdegreesof emphasis,thatthe
         validityof astrologywas inferior
scientific                                 to thatof astronomy.56  The
rationaltheologians-the Muctazilites-decriedastrology,but not as-
tronomy.57  In whatfollows,I would liketo showthattheJewswereno
strangers thissubject;theywerefullyinvolvedin thevariouscurrents
          to
withintheirculturalenvironment   and evenleftan imprint    on them.
    One ofthefirstastronomers   and astrologers  to writein Arabic,and
one of the mostimportant,  was an Iraqi-bornJewnamedMãshã:)allãh
(d. ca. 8IO).58 He was probablywell versed in ancientastrological
sourcesin Persianand Syriac,and perhapsalso in translations   fromthe
Greek.He is said to have placed his knowledgeat the serviceof the
government,   amongotherthingshelpingthe second cAbbasidcaliph,
al-Mansür,decideupon themostauspiciousdateforfoundingthecity
ofBaghdad(in 762).59Two ofhisworksconcernus directly:        Kitahfi l-
qiranatwa-°l-adyanwa-l-milal(Book of conjunctions       [of the stars],60
religions,and faiths);and al-Mawãtid(Nativities).The firstbook has
survivedin an abbreviatedversionby Ibn Hibinta;a manuscript        was
recently published with an English translation  and commentary.61isIt
                 to
directlyrelevant our subject,as it linksthemovements       and location
oftheplanetsand theconstellations  withreligionsand religiousgroups,
as representativesofpoliticalentities,and also treatsof thelifespanand
politicalpower  of thoseentities.
                                It is a perfectexampleof whatSaadia
callsan "astrological       *
                     history (see above).This was a highlyrespectable
branchof astrology,  to whichthe mostimportant      astrologersdevoted
substantialattentionin theirworks. Saadia could well have been
thinkingof works like those of Masha3allah-if not indeed of this
particularone.
    The second book is an expositionof one of the most popular
branchesof astrology62-  predictionsof the futurebased on the posi-
       32
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai      Β en-Shammai
55 Ikhwãn
           al-Safã' 4:369.
56 See G.                  andAstrology
                                      inMedievalArabicThought,"inR. Rashed
          Saliba,"Astronomy
     and J. Biard, eds., Les doctrinesde la Science de l'antiquité à Vage classique (Leuven,
     1999),pp. 131-164,withan emphasison al-Fãrãbí,Ibn Sïnâ,and others.This agree-
     mentincludedevenpracticing    astrologers like Abu Macsharand al-Bïrunï;on the
     latter,see S. Pines,"The SemanticDistinctionbetweenthe TermsAstronomy       and
     Astrology according to Al-Biruni,"
                                      Isis55 (1964):343-349[=S. Pines,StudiesinArabic
     Versionsof Greek Textsand in Mediaeval Science (Jerusalemand Leiden, 1986), pp.
     387-393].
57                 Humanismin theRenaissance
     J.L. Kraemer,                              ofIslam(Leiden,1986),pp. 150-162.See
     also above,n. 47. For theexceptional case of al-Ghazâlïsee Saliba,"Astronomyand
     Astrology,"pp. 150, 154-156.For an important  contributionto thegeneralandJewish
     background  of Saadia'sintroduction to Daniel,see Goldstein,"Astronomy   and the
     JewishCommunity."
58                                                         7: 102-108;Ullmann,
                                      §18; Sezgin,Geschichte
                 Die arabischeLiteratur,
     Steinschneider,
                                       pp. 303-306; J. Samsó, "Mãshã^ Allah," EI2,
     Die Natur- und Geheimwissenschaften,
     6:710-712. For a briefaccountwithan extensivebibliography  see M. Gil, In the
     Kingdomof    Ishmael(Tel Aviv,1997), 1:294-295;Goldstein,"Astronomy  and the
     JewishCommunity,"   p. 24.
     See also H. Ben-Shammai,          in EarlyMedievalJewishBibleExegesis,"in L.
                              "Jerusalem
     I. Levine, ed., Jerusalem:Its Sanctityand Centralityto Judaism, Christianity,and
     Islam (New York,1999),pp. 451-452.ThereI suggested  thatwhenSaadiachoseto
     translate
             "Jerusalem" as Dar al-salãmhe was reacting
                                                      to al-Mansür'smessianicpre-
                                         ofBaghdador,at least,in al-Mansur's
                        in theestablishment
     tensionsas reflected                                                  choice
     of thenameDãr al-salãmforhisnewcity.
     For thistermsee belowin thetranslation.
61   E. S. Kennedy and D. Pingree, eds., The Astrological History of MashaJallah
   (Cambridge,MA, 1971). Fragmentsor reworkedversionsof otherworksare in-
   cludedin thateditionas appendixes,includingKitãb al-mawaìid.A fragment
                                                                        of
   anotherworkby MãshãDallãhwas publishedin Yamamotoand Burnett,Abu Macsar,
   1: 545-553.
62 See 2b6ff.
       ü,
                                                                                             33
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
tionsof the heavenlybodies at thetimeof a person'sbirth.Such pre-
dictionswere concernedprimarilywith individuals'fatesand plans.
MãshãDallãhhimselfis an intriguing   phenomenon,as he atteststo the
degree  to which Jews were  integrated into the surroundingcultureat
the very earlieststage of Islamic rule. We do not possess clear-cut
evidenceof otherJewishastrologerscontemporary       withhim,but the
long listof thoseactivea short timelater is         indicationthathe
                                            sufficient
was no exception.Whilehiscontribution    to astrologydoes notseemto
have any distinctlyJewishcharacteristics, the factthathe and his col-
leagueswere involvedin thisarea musthave influencedor leftsome
imprinton theJewishcommunity.
    Sahl ibn Bishrwas an Iraqi Jewwho lived in the firsthalfof the
ninthcentury.63 The titlesof his worksall relateto astrologyand dif-
ferentpredictivetechniques,mostof whichSaadia mentionsin his in-
troduction:MasaDil al-ahkam (The questionsof judgments)?*al-
Mawãtid (Nativities),al-lkhtiyarat(Elections),al-Awqat (Times),al-
MasaDilwa-H-ahkam(Questionsand judgments).65
    AnotherJewishastronomer-astrologer       was Ibn Saymüya,who
probablylivedin the ninthcentury.66    The namesof two of his works
are known.One is al-Madkhalilã cilmal-nujUm(Introduction       to the
scienceof the stars),whichpresumablycombinedastronomyand as-
trology.The otheris al-Amtar(Rain), whose subjectwas apparently
astrologicalpredictionof rain in the contextof what is known as
"astro-meteorology"  (see below).
    A particularlyinteresting figureis the astrologerAbü DaDúd,who
was also probablyJewish.67  As reportedby thehistorianof scienceIbn
al-Qiftï,he was activein Baghdad,wherehe was killedin theyear300
AH (912/3CE). He was proficient   in cilmal-hadathan68  wa-H-akhbar
al-kaDinat(the science of futurehappeningsand events).His pre-
dictionswerequoted and people expectedthemto be fulfilled.69    Hâjjï
Khalïfa,the famousTurkishbibliographer,       mentionsa certainAbu
Da3üd who wrotea book entitledKitah al-malãhim.70      Steinschneider
       34
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Ben-Shammai
suggestsidentifyingthe astrologermentionedby Ibn al-Qiftïwiththe
authorof thatbook,71thus creatingan explicitconnectionbetween
astrologyand the malãhimliterature  througha Jewishintermediary.
Steinschneiders         is
               proposal quite  attractiveand ingenious;moreover,  a
      of
study general  historiesof Arabic         reveals
                                 literature       thatsuch titles
                                                                are
           associatedwithour presentarea of interest,
specifically                                           almostnever
with some othertopic. Nevertheless,  conjectures,howeverplausible,
cannotreplaceproperbibliographical or textualproof;in theabsenceof
63                 Die arabische Literatur,§19; Sezgin, Geschichte7: 125-128; Ulimann,
     Steinschneider,
     Die Natur- und Geheimwissenschaften,   pp. 309-312. For a brief account with an
     extensivebibliographysee Gil, Kingdom, 1:311-312; Goldstein, "Astronomyand the
     JewishCommunity/'p. 26.
64   For all these terms,see below in the translation.
65
     Perhaps the same as the firstwork in this list.
66                 Die arabischeLiteratur,§63. Sezgin, Geschichte7: 172, classifieshim as
     Steinschneider,
     an astronomer,based on the firstwork listedhere;but on p. 326 he calls him an "astro-
     meteorologist,"on the basis of his second work. See also Gil, Kingdom, 1:328.
67
     Steinschneider,Die arabische Literatur,§27; Sezgin, Geschichte7:330, also p. 18,
     concerningthe astronomer"Da^ud al-yahudï,"mentionedin a ninth-century   work as
     an importantastrologer.
68   For this termin the sense of "futureevents,visions of the future,apocalypses" (i.e.,
     synonymous with malhamalmalähim) see R. Dozy, Supplémentaux dictionnaires
     arabes (Leiden, 1881), 1:258b. Dozy notes thatde Sacy, the firstscholar to point out
     this meaning,read the termas hidthan.Dozy himselfheld thatthe correctreadingis
     hadathan. In addition to the sources cited by Dozy, one might cite also Saadia,
     Proverbs,p. 218:27 (in the commentary).
6*
     Jamalal-Dïn b. al-Qiftì,Tartkhal-hukamã0, ed. J. Lippert (Leipzig, 1903), p. 407.
70
     Hajjï KhalïfaKãtib Chelebï, Khashfal-zunün can asam'i H-kutubwa-H-funïm,éd. G.
     Flüge) (London, 1850), 5: 157, no. 10521.
71                  Die arabische Literatur,§27; see also Gil, Kingdom, 1: 341-342 (where
     Steinschneider,
     thereis a referenceto Sezgin, Geschichte5:337-338; 6: 170-171).
                                                                                             35
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
such proof,we mustleave the questionin abeyance.72Steinschneider
soughtto linkthewhole affairwithan astronomer     namedDa3üd who
was activeat the timeof Buwayhidrule in Iraq; thatis, afterSaadia's
time.73This DaDüd died, as Ibn al-Qiftïreports,in the year430 AH
(1038/9 CE). He was an expert(muqaddam) in the science of the
meaningsof theplanets,in thesolutionof (astrological?)   tables,in the
coursesof theplanetsand theirjudgments(abkam;maybe renderedas
"decrees"[of the stars]),and in predictionsof the future(hadathãn).
However,Ibn Qiftï does not say thathe was Jewish.Steinschneider
associateshimwithJudeo-Arabic              on the basis of a reference
                                  literature
to "David the Jew" in a manuscriptsource.74Since a personof this
namewas indeedreferred   to as a ninth-centuryastrologer,75perhapshe
was the authormentionedin the manuscript,     in whichcase the elev-
enth-century  astrologerDaDüd would be of no interest here.It is clear
thatmuch materialremainsto be studiedand manyquestionsto be
researchedin this area, but the existingproveninformation    provides
sufficientevidenceof Jewishinterestin astrologyduringthe Geonic
periodand of theprominenceofJewishastrologers      in generalsociety.
    A list of books fromthe thirteenth   century(?) discoveredin the
Geniza includesthetitleKitabal-malahimJ**   This maybe a reference  to
Saadia Gaon's commentary    on Daniel, however,so it cannotbe con-
sideredfurtherevidenceof Jewishworks of this type.There is also
evidence from the Cairo Geniza of astrologicalmaterials,mainly
horoscopesor predictions.Severalsuch Geniza documentshave been
publishedand interpreted.77 Othershavenotyetbeenfullydiscussed.78
These, along   with various documentsin daily or literarylanguage,
testifyto a widespreadacquaintancewith,relianceon, and appreciation
of astrologicalpredictionsand practices,79evenamongmembersof the
rabbinicestablishment.80  However,the Geniza materialsand termi-
nology refermostlyto Muslimdates and conceptsand do not have
specifically Jewishassociations.81 Sometimesthey even reflectsome
skepticism  towardsastrology.82
       36
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                   Haggai Ben-Shammai
72   Nowhere does Hâj jï Khalïfa statethatthisDa3 üd was Jewish.Sufficeitto note herethat
     a celebratedcompilerof hadith,Abü DaJud al-Sijistânï(d. 889), called thesectionof his
     book (Sunan) dealingwitheschatologicalvisions and relatedmattersKitab al-malahim
     (see above, n. 15). Other compilersof canonical hadith did not choose thattitle.
     Steinschneider, Die arabische Literatur,§64.
74                                           to his own articlein Zeitschrift
     MS Leiden 1108 (III, f. 117:5), referring                              der deutschen
     morgenländischenGesellschaft24 (1870): 386.
75
     Above, n. 67.
76
     CambridgeUniversityLibrary,T-S 16.19,publishedby S. Assaf,"AncientBook Lists"
     (Hebrew), KiryathSefer18 (1941-42): 277-280 (to be published again by the Ben-Zvi
     Institute,Jerusalem,in N. Alloni, The JewishLibrary in the Middle Ages [Hebrew],
     list 8:100). The book is listedthereon p. 278, 51. Assaf,ibid., n. 34, translatesthe title
     into Hebrew as "Book of Wars at the End of Days," referringto Mann, Textsand
     Studies,1: 645:28. As remarkedabove, however (n. 8), the work in the list thatMann
     published is differentand is indubitablythe commentaryon Daniel by Saadia Gaon.
77   See the followingarticlesby B. R. Goldstein and D. Pingree: "Horoscopes fromthe
     Cairo Geniza," Journal of Near Eastern Studies 36 (1977): 113-144; "More Horo-
     scopes fromthe Cairo Geniza," Proceedingsof theAmericanPhilosophicalSociety,125
     (1981): 155-189; "Astrological Almanacs from the Cairo Geniza," Journal of Near
     EasternStudies38 (1979): 153-175, 231-256; "Additional AstrologicalAlmanacs from
     the Cairo Geniza," Journalof the American Oriental Society103 (1983):673-690. On
     these documents see furtherS. D. Goitein, A Mediterranean Society: The Jewish
     Communitiesof the Arab Worldas Portrayedin the Documents of the Cairo Geniza
     (Berkeley:Universityof CaliforniaPress, 1967-1993), 5:625, n. 28.
78   See ibid., 292, about a booklet of horoscopes writtenby the "experiencedand highly
     esteemedcourt clerk Hillel b. Eli"; see also the precedingnote.
79   See ibid., pp. 329-332, and the publicationsquoted in n. 77.
80   See ibid., pp. 420-421, on the prestigeof astrology and astrologersin the "Geniza
     society." Goitein's statement(ibid., p. 422), "Only Maimonides condemned this sci-
     ence as a fake," may be qualifiedin line with the presentdiscussion.
81   An instructiveexceptionis quoted in ibid., p. 421.
82   As in the case of Hillel b. Eli, see n. 78.
                                                                                              37
                 This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                                All use subject to JSTOR Terms and Conditions
    Mentionshould also be made of the manycontemporary           works
linkedwithDaniel, as a characteror ostensibleauthor.83     These works,
whichconstitutea majorcategoryin the malãhimliterature,        are con-
cernedprimarilywith the relationshipbetweenmeteorological(and
astronomical)  phenomenaand predictionsof the future.The relation-
shipis quiteclear:The End ofDays willbe heraldedby unusualnatural
events,mostlyof a meteorologicalnature,such as torrentialrains,
variations in theregularseasons,and eclipses.Sezginlistsall suchbooks
in the sectionon "Astro-meteorology."     Severalbear titleslike Malha-
matDãniyãl84or justMalhamaP Manypersonsinvolvedin astrology
contributedworks linkedwith Daniel, some exclusivelyso. Among
themwerethephilosopherAl-Kindï(see above)86and,of course,Abu
Macshar,perhapsthemostfamousastrologerof his time(d. 886).87
    A few terminological   remarksare in order.I have alreadymen-
tionedSaadia's thoroughacquaintancewith the relevantprofessional
terminology.   He used it freelyevenwhereno polemicalmotiveswere
involvedand it proved necessary,as in his commentaryon Sefer
Yesirah,whichincludesa horoscopicdiagramof the positionsof the
planetsand the constellations    (describinga horoscopefor a specific
date),withall therelevanttechnicalterminology.88    Saadia'sworksoften
         an
provide early     and reliable
                             source  for the use of important termsand
concepts  in  the sciencesand  in religiousthought,therebymakingan
important   contributionto thehistoryofArabicculturein general.Two
good examplesofthiscan be foundin theintroduction        beingpublished
here.
    One ofthetermsthatSaadiauses to denotetechniquesofdivination
is hsmrgDt.89  Some Arabic dictionarieslist the root SMRJ with the
meaning"loose stitches,  improperly   sewnclothes."90  This evolvedinto
themeaningof a mixtureof truthand falsehood,or falseand senseless
words.91Fahd,in thechapteron Persiandivination       in hisLa divination
arabe92 mentionsthe Persiantermhasmirœ,        which,he says,refersto
divinationbased on variousoracles,such as randomlyleafingthrough
       38
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Ben-Shammai
83
     Sezgin(Geschichte    7:312-317) devotesfivepages to Daniel literature.    See also G.
     Vajda,"Dãniyãl,"EI2 2: 112-113.
84                       7:312-317,Nos. 5 and 15.A newpopularShiciteeditionofa book
     Sezgin,Geschichte
     of thistypewas publishedin a facsimile    editionand translated    intoEnglishby A.
     Fodor, "Malhamat             in
                          Danial," Gy. Káldy-Nagy,ed.,        The Muslim    East: Studiesin
     Honour of JuliusGermanus(Budapest,1974), pp. 85-159. For some important
     commentson thiswork and the genreas a whole,see G. Vajda, "Quelques ob-
     servationssurla MalhamatDãniyãl,"Arabica23 (1976):84-87.
85
     Sezgin, Geschichte  7:312-317,No. 6.
86
     Ibid.,7:326-327.
87
     J. M. Millas,"Abu Macshar,"El2, vol. 1 (1960),pp. 139-140;Sezgin,Geschichte
     7: 139-151;ibid.,pp. 328-329forhis astro-meteorological      works,including,    as ex-
     pected,Kitab   al-malahim. On  meteorological divination, see also Fahd, La  divination
     arabe,pp. 407-417.
88   SaadiaGaon,SeferYesira[Kitlbal-mab&d?]withtheTranslation          and Commentary     of
     Saadia benJosephal-Fayyumi,     [Arabic Text] ed. with  Hebrew   translation byJoseph
     Qãfih (Jerusalem,   1972),pp. 86-87; for an Englishtranslation      of the passagesee
     Goldstein,"Astronomy      and theJewishCommunity,"       pp. 50-54. Saadia's close fa-
     miliaritywiththe relevanttechniquesand his abilityto composea passagethatis
     astrologically sounddo notnecessarily   meanthathe was favorably      inclinedtowards
     astrology or that  he was opposedto it.What  is relevantto the questionofhisposition
     on astrology                                 in
                                  oppositionto it other
                   is hisconsistent                         works as well(hiscommentaries
     on Isaiah and Job as mentionedabove),probablyover a long periodof time.In
     addition,notwithstanding   hishighesteemforSeferYesira,he was also critical    ofit:he
     considered  thedoctrineof creationexpoundedin thebook to be secondonlyto the
     truedoctrineof theTorah(Introduction,       pp. 30-31). Like manyseriousmedieval
     authors,Saadia thoroughly    studiedthe theoriesand doctrineshe wroteagainst,so
     thereis nothingunusualaboutit.As mentioned        above,he,likeal-Qirqisãní,   was not
     opposed  to  the  theoretical     of
                                 study astrology(perhaps       in order  to combat  it effec-
     tively),butonlyto thepracticalapplication    of it to divination.
89                        Thereadingofυ is closertothePersian  form,  so thatmanuscript
     ^ 2ai2; p: Dstmrgot.                                                               may
     be closerto theoriginal work.
                                                                                             39
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
books by epic poets (such as Homer or Virgil)or the Holy Scrip-
tures.93Fahd notes the corresponding      Arabic termsal-qarca and al-
faDl,terms treated  in  detailby Qirqisanï(see above), as well as games
of chancewhose outcomeis determined        by drawinglots {musãhamá).
That is probablythemeaningintendedby Saadia,ratherthannonsense
in general.To the best of my knowledge,this meaningis not docu-
mentedin Arabicdictionaries.      Fahd foundthe termin a work by al-
JähizÄentitled al-Tarbic  wa-Dl-tadwir.94 In theglossarythattheeditor,
Pellat,appended   to that work,95  he      thatthetermalso occursin a
                                      states
book about divinationattributed                              5:12: hisãb
                                    to al-Jãhiz,Bab al-cirãfay
al-hismìrjwa-biya Dl-qarca       ("calculation of  the  hsmyrj,  that is,
belomancy").   Pellat  cites Ibn  al-Nadïm's  al-Fihrist,which  lists nu-
merousworks about belomancy,includingsome attributed            to Dan-
iel.96As it turnsout, Saadia is one of our earliestand fewsourcesto
use thisterm;his use of it providesinteresting   evidenceof thesources
of divinatory techniquesamong      theArabs. Saadia's           withthe
                                                      familiarity
termmayindicatethathe foundit in one of theprofessional        workson
the subject that he had read prior to writingthe introductionto
Daniel.
    The secondterminvolvesan emendationof themanuscripts,           but I
believethe emendationis quite sound. The termnawbahmt*7(sing.
nawbahar) is found in the astrologicalliterature,      but not very fre-
quently.98 The word,of Persianorigin,is apparentlya compoundof
nWy"nine,"and bahr,"brightness,      sunrise,"etc.Drawingon an Indian
methodof calculation,it denotesone of the nine equal divisionsof a
zodiacal sign, assignedin turn to the seven planets;the figureor
manifestation of inanimatematter(such as metals)or a thing(such as
animals) observed    in each of these allows predictionsto be made.99
           to
According Ullmann,thetermreflects          thePersian(interalia) origins
of earlyArab astrology.100     Like bsmrgDt,  this termatteststo Saadia
Gaon's proficiency    in the subjectand theimportance   of his worksfor
the generalhistoryof Arabicthoughtand science.
        40
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Β en-Shammai
      Conclusion
As additionalnew fragments  of Saadia's workscome to light,he con-
tinuesto astonishus. In his introduction to Daniel he classifiesand
discussesdivinationtechniques,arrangesthemin a hierarchy, and then
refutestheirvalidity.The technicalterminology he employsindicates
90 ThusLisanal-cAraband
                                   al-Munjid.Lane does notcitethewordat all.
                        subsequently
91
                                       o« Jea^1·
      In al-Munjid: JolabV,.y^il» ?M£=Ji
92
      Fahd, La divinationarabe, p. 32.
93
      Possiblythisproducedthe sense "meaningless       words" foundin the dictionaries.
      Divinationby leafingthrough   theQuPãn is knownin Arabicas istikhãra.
94             al-Tarbïc              ed. CharlesPellat(Damascus,1955),p. 81:1.
      al-Jãhiz5          wa-H-tadwìr,
95
      Ibid.,p. 207.
96    See also s.v."qarca" in theindexofworksin Sezgin,Geschichte    7.
97            see note to Arabic text.
       LJ,
         2b3;
98    For example,  Ikhwãnal-SafãD,  4: 350-351,361. 1 havenotfounditin generaltextsof
      Arabastrology   suchas Abu Macsar,TheAbbreviation     oftheIntroduction  toAstrol-
      ogy:Together   withtheMedievalLatin Translation   ofAdelardofBath,ed. and trans,
      by CharlesBurnett,   KeijiYamamoto,  andMichioYano (Leiden,1994);see nextnote.
      NeitherhaveI foundit in thisformin Persiandictionaries.    I havefoundnawbahar
      withthemeaningof thebeginning       of spring,as well bahralone in thesenseof
                                                            as
      spring,sunrise,              and thelike,as notedherein thetext.
                      or brilliance,
99    See: Ikhwanal-Safã' 4:350-351,361; and al-Bïrûnï,    al-Tafhim, pp. 266-267,#455.
      The latterhastheformNHBHR, vocalizedbyWright         nuhbahr.  The Latinversionof
      theAbbreviation   ofAbu Macsar'sIntroduction   (pp. 138-139,chap.7, VII, §§22-24)
      mentions  a ninefolddivisionofthehousesofthezodiacandincludesthePersianterm
      in a corruptand Arabizedform:elnowarat.The termmaybe relatedto the"ninth
      power"mentioned     by AbrahamIbn Ezra,Seferha-Tecamim,      ed. Ν. Ben-Menahem,
      (Jerusalem, 1941),p. 13.Various other astrological
                                                       systems thatIbn Ezra discussesalso
      use theterm"ninthhouse";see Sela,"The Fuzzy Border,"p. 295.
100
                                                 p. 297, transcribingnawbahrãt.
      Ullmann, Die Natur- und Geheimwissenschaften,
                                                                                             41
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                           on the subject.This is the
thathe had read at leastthe basic literature
main topic-or, more precisely,the main polemicaltopic-of the in-
troduction. As notedabove,hisargument    againstall formsofdivination
is not based on halakhah.He does not associatethe techniquesdis-
cussedwiththeTorah'sprohibitions     of manticpractices, some of them
quite detailed.His objectis to provethat,in the conflictbetweensci-
ence and prophecy,  prophecyis victorious.The Torahprohibitions    are
irrelevantto his argument. On theotherhand,Isaiah'sprophecy(chap.
               becauseforSaadia it can be interpreted
44) is relevant,                                        as expressinga
philosophicalsystem.His argumentis aimed most probablyat Jews
who were attractedto those techniquesof divination,especiallyas-
trology,whichtheyconsideredto be well-founded                methods.
                                                    scientific
Saadia set out to prove thattheseJews' effortswere worthlessand
hopelessand had nothingto do with science:the sciencesdeal with
knowledgethatcan be observedand corroboratedby the senses,a
conditionthatthe futureclearlycannotfulfill.Saadia contrastedas-
trologywith a philosophical-Rabbanite     theorywhose similarityto
Muctaziliteor philosophicalpositions his time is presumablyno
                                        of
accident.In otherwords,Saadia's messageto educatedJewswho had
absorbedmuchof Arab cultureand wereeagerto followthescientific
fashionsof theirtimewas thatastrologyshould be rejectednot only
froma religiousstandpoint,   but also froma theoretical   and scientific
one. This is the centralpolemicalthrustof the introduction     and the
maininterestof Saadia's commentary    on thebook of Daniel.
    We mayassumethatSaadia was also interested    in disassociatingthe
manDaniel,theprophetsentto theJewishpeople,fromall thedubious
theoriesthathad been linkedwithhis name,mostof themsomehow
relatedto astrology. All thenon-Jewish  books predicting  theeventsof
theEnd ofDays and explicitly   associatedwithDaniel or otherpersons,
and whichbelongedto the genreknownas malãhim,wereworthless.
The Jews had only one book of malãhim,whose associationwith
Daniel could notbe stronger:  thebiblicalbook of Daniel; therewas no
       42
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                 Haggai      B e η - S h a mma i
other.There are, indeed,otherpolemicalmotifsin the commentary,
such as the argumentagainstthe view thatRedemptionhad already
occurredin thetimeoftheSecondTemple101       andvariousanti-Christian
and anti-Karaite claims.102
                          Thesearguments,    however,arenotuniqueto
thecommentary    on Daniel and can be foundin otherworksby Saadia
thatdeal withtheRedemption.
    The introduction  to Daniel revealsa motifor aspectthatis unique
to it and whichmade it forlatergenerations,    too, a kindof definitive
summary   of the Rabbanite position on calculationsoftheEnd ofDays.
      is
This why      it was   importantin,  for example,  the  thoughtof the
twelfth-century  SpanishphilosopherAbrahambar Hiyya. We should
notethatBar Hiyya createda mistakenimpressionof Saadia's attitude
to astrology.Because he referred                       citingthe com-
                                   to Saadia, explicitly
mentaryto    Daniel  (presumably  also its introduction)as part of his
justificationof the study of astrologyand its use to calculate a
"timetablefortheultimateRedemption,"103       manythoughtthatSaadia
supported  such  a positionin the commentary.104   The introduction to
101 A view           mentioned in Saadia'sintroduction.
           explicitly
102 Thesemotifshaveall beendiscussedat
                                          lengthby Schlossberg, "Conceptsand Meth-
    ods."
103 Abrahambar                               ed. A. Z. Poznanski,(Berlin,1924),p. 110.
                 Hiyya,Megillatha-megalleh,
    On Abrahambar Hiyya's astrological    oeuvresee Baffcai, "L'astrologiejuive méd-
    iévale,"332-334. An epistledefendingthe legitimacy     of astrologyattributed    to
    Abrahambar Hiyya,publishedby Z. Schwarzin S. Krauss,ed.,Festschrift        Adolph
    Schwarz(Berlinand Vienna,1917),Hebrewsection,pp. 23-36,discussesthematter
    onlyin relationto talmudicstatements and does notmentionSaadiaat all.
104 As understood
                   byPoznanski,see hisintroduction  to Megillatha-megalleh, p. xix.An
                      is
              parallel worthy
    interesting                of notehere: Sezgin, Geschichte7: 151-152, classifiesthe
    well-known  scientistThãbitibn Qurra(d. 901)  as an astrologer(though  most  of the
    writingshe listsare certainly
                                astronomical).Sezgin(ibid.,p. 329)  refersto this clas-
             as a factand addsThãbitibn Qurrato the"astro-meteorologists"
    sification                                                                (I doubt
                                                                                             43
               This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                              All use subject to JSTOR Terms and Conditions
thatcommentary,   publishedhere,provesconclusively thatthiswas not
thecase. Moreover,it is one of theearliestdocumentsfromthemilieu
of medievalArabic culturethatatteststo the systematic   rejectionof
             a
astrologyby religious   thinker.
    The inclinationto astrologicaldivinationevinced by many of
Saadia's contemporaries  is probably "the many opinions and dis-
tortions"thatalmostbroughtabout the loss of theTorahand that,in
Maimonides'view, justifiedSaadia's eschatologicalcomputations.105
Maimonidesmusthavebeenfamiliar      withtheastrological
                                                      literaturethat
was theJbutt  of Saadia's attack.He may even have known Saadia's
introduction to thebook ofDaniel; ifso, thismaywell explainwhythe
greatsage of Fustãtupheld Saadia's positionin relationto eschato-
logicalcalculations.
    Any futureaccount of the historyof Jewishastrology106     in the
Middle Ages should beginwithits earlieststage-Saadia Gaon107and
his predecessors, fromwhom he derivedthe inspiration   forthe essay
published here. The factis thatinformationto that     has
                                                 effect    longbeen
available.Saadia's introduction to the book of Daniel will no doubt
contributeto the formulation  of a complete,coherentchapterin the
aforesaidhistory.
       44
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                 Haggai Β en-Shammai
    whetherthe one work mentionedtherefitsthe definition        of this term,strictly
    speaking).Qirqisânï,in hisanti-
                                  astrologicalchapter(Anwar,p. 591;see above,n. 47),
    quotesThäbitas explicitly         thescientific
                              rejecting           validity ofal-ahkãm(thejudgments
    inferredbyastrologers from thepositionsof theplanets theconstellations).
                                                        and                   Whom
    shouldwe believe?Otherscholarshaveconcluded,     from  other statementsby Saadia,
    thathe did believein astrology.
                                  Goldstein, "Astronomy  andtheJewishCommunity,"
    pp. 39-40 and 50-54,basesthatconclusionon Saadia'scommentary       to SeferYesira
           η.
    (ibid., 80). Alexander  Altmann  also held thatSaadia believedin astrology;see A.
    Altmann, "Astrology,"EncyclopediaJudaica 3:791, quoted by Goldstein,
    "Astronomy   and theJewishCommunity,"        p. 41 n. 57.
105
    Epistleto Yemen, ed. Shailat,1: 100  (Arabic text);pp. 144-145in SamuelIbn Tibbon's
    Hebrewtranslation; Engl.  tr.in Abraham    S. Halkin, ed.,MosesMaimonides'  Epistleto
    Yemen,  with an English  translation   by Boaz  Cohen   (New York,1952),pp. xii-xiii
                  revised]inD. HartmanandA. Halkin,Crisisand Leadership:
    (repr.[slightly                                                             Epistles
                                                                                       of
    Maimonides  [Philadelphia, 1985],p. 117).It shouldbe mentioned   thattheaddresseeof
    the Epistle,whichwas writtenin replyto his query,was especiallyinterested          in
    astrology and favorabletowards   it.Therefore  the Epistle       a
                                                              includes         discussion
                                                                        detailed
    ofastrology,see Halkin,Epistle,  pp. xxi-xxvi;andsee I. Twersky   (ed.),A Maimonides
    Reader(above,n. 43), p.23.
106 Andindeedofthe           ofmagic-butthatwouldbe beyondthescopeofthepresent
                      history
    discussion.Goldsteinindeedtook up thechallengeas formulated          here,but lacking
    precisedocumentation   therewas no way he couldreach       thesame  conclusions.
107 As did Barkai               see above,n. 28. See also aboven. 80.
                  verybriefly;
                                                                                             45
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
    Saadia's Introductionto Daniel: The Judaeo-ArabicText
    The Manuscripts
15= St. Petersburg, RussianNational Library,Antonin476; identified
by Bruno   Chiesa.108 Six largeparchmentleaves,32 lines per page; a
fewlinesare missingat thebottom(henceI havenot indicatedtextual
variantsin theselines;the texthas been restoredhere,as faras pos-
sible,accordingto p). Veryfinesquarescript.The firstthreeleavesare
fromthe Introduction.                         featurein thispassage,
                        There is an interesting
which recursseveraltimes:the scribe divided words betweentwo
              themin themiddle:Ibl7-18 ('πκηon1™);
lines,splitting                                        2a29-30 (pin]
ηκ); 2b3-4  (ππεκ3πκ);  2b7-8  (max wdiòki); 2blO-ll  (^m m); 3alO-
11 (pini πε^κ); 3all-12 (ηκπ *κ); 3al4-17 (ροκ ,ίκτιdki ,'òk ηπη^κ
mam). A similarphenomenonis knownin Arabicmanuscripts        written
by Muslims.
    As statedon fol. la, the manuscript was in the possessionof one
Joseph b. Yeshucah.109 We  know  of       personsof thatnamein the
                                    several
eleventhcentury, all associatedwith thehistoryof theLand of Israelin
thatperiod.110 AnotherJosephb. Yeshucahservedas a judge in Alex-
andriaformanyyearsin the firsthalfof the century,    as amplydocu-
mentedin the Geniza.111
                                   112
   p = CambridgeT-S Ar.33.33. One parchment               leaf,of an unusual
shape:its width  (directionof writing   in  the line) exceeds   its height.A
noteworthy   feature of the script  is that the  alif al-wiqãya/al-fãsila  is
          as a
preserved rule,     while in V it is not written  at all. This may   attestto
thedate whenit was copied.113Otherleavesof thismanuscript              are in
MS Oxford,Bodl. 2629,fols.42-43; buttheyare fromthebody of the
commentary,   not the introduction.114    They are not the same size as
fragment p and  differfrom  each  other  as well.Fromthis,as well as the
unusualshape of thefirstleaf,we mayconjecturethatthescribeused
        46
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                 Haggai Ben-Shammai
leftoverscrapsfroma parchment workshopto writehis own copy of
Saadia's commentaryon Daniel.
    X = Oxford2486; publishedin Saadia,Daniel, pp. 13-15.
108 See                      n. 6.
        above,Introduction,
109 The words"semarosuro**     afterhis and his father's
                                                       nameprobablyindicatethathis
    fatherwas stillalive.
110 See M.
            Gil, Palestineduringthe FirstMuslimPeriod(634-1099) (Tel Aviv,1983)
    (Heb.), index.
1*l On this                                                             intheFatimid
            Josephsee M. Frankel,"TheJewishCommunity       ofAlexandria
    and AyyubidPeriods:Portraitof a LeadershipElite" (Hebrew),Ph.D. dissertation,
    The HebrewUniversity    ofJerusalem, 2002,pp. 63-66.The indexofJ.Mann,History
    oftheJewsin Egyptand PalestineundertheFatimids(Oxford,1922;repr.1969and
    New York 1970),containsseveralmorereferences        to Josephb. Yeshucah;all the
    documentsinvolvedwererepublished      in Gil, Palestine.One particularlyinteresting
    documentwas also publishedby S. D. Goitein,TheJewishCommunity          in Palestine
    aroundtheBeginning     of Islam and in the CrusaderPeriodin Lightof the Geniza
    Documents(Hebrew)(Jerusalem,      1980),p. 114; but its writersignsas "Josephbar
    Yeshucah."The matterrequiresfurther      study.For the date of the manuscript  see
    further above,n. 89.
112 Thisidentificationis alreadyrecordedin thenewcatalog,C. F. BakerandM. Polliack,
    ArabicandJudaeo-   ArabicManuscripts  in theCambridgeGenizahCollections:    Arabic
    Old Series[T-S Ar.la-54] (Cambridge,   2001), no. 3240.
113 See                                Arabic(Hebrew),(Jerusalem,   1961;2nded., 1981)
        J.Blau,A GrammarofJudaeo-
    §§42-44.
    The two leavesarepartof a groupdescribedbriefly    in theBodleiancatalog(and by
                             as
    Chiesa,"Appunti,"p. 95) coming      from  thecommentary  on Daniel.Fol. 37 is not
    relevant,      a
             being commentary    on  Isaiah 10:15publishedby Y. Ratzabyin Sinai 109
    (1992):97-99 (and see Saadia,Isaiah,pp. 169,268). The remaining leavesbelongto
    variousmanuscripts of Saadia'scommentary    on Daniel.
                                                                                            47
               This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                              All use subject to JSTOR Terms and Conditions
    ip = Cambridge,T-S Ar. 26.54; 2 leaves,22 linesper page. Fine
squarescript.115 Partof thisfragment     was publishedin Saadia,Genesis,
p. 174 n.  44. The  whole  fragment publishedby Y. Ratzaby,"R.
                                       was
Saadia's Commentaryon Daniel (Supplementsand Addenda)" (He-
brew),Sinai 104 (1989): 98-101. The firstleafincludesthe end of the
introduction  (to verso,1. 8).
    Afterthe completionof the editorialwork on the articleMr.
EphraimBen-Poratbroughtto my attentionan additionalGeniza
fragment  of theIntroduction.    He identified          in thecourseof
                                              it recently
his work on Biblical exegesisin the Geniza, in associationwith the
FriedbergGeniza Project(at theCenterfortheStudyofJudaeo-          Arabic
Culture- Ben-Zvi Institute).It is CambridgeUniversityLibrary,T-S
NS 182.66. It consistsof one leaf,16 linesper page. It is writtenin
square orientalscript.All numbersindicatedin the textby Hebrew
       and also abbreviations,
letters,                          are givenon themargins(by a different
hand?) in full Arabicwords.    I gaveitthesign2p. It parallelsin Vfol.3b,
11.8-29. It has severalvariantreadings.All of themare alreadydocu-
mentedin p. None of themoffersany significant       new meaning.
       Text of the edition and translation
None of the manuscripts   seems to be betterthan the others,p was
copied for his own  use by a reader(perhapsa scholar),who made
numerousalterations  and "emendations"in the text.It includesmany
         changesthatdo not affectthemeaning(see, e.g.,v.l. in U,fol.
linguistic
Ib7-14). Therearea fairnumberofomissions,butthisis also trueofV.
The latteris surelyearlier,so thatwhereverit existsI have takenit as
my copy-text,emendingit in accordancewith p when thatseemed
necessary.The textis therefore somewhateclecticwherethereis more
thanone MS. WhereverΌ is my copy-textbut thatMS is defective,      I
       48
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                Haggai Ben-Shammai
have filledin fromp (or K), indicatingthis by square brackets(see
above in thedescription of U).
   The followingtextualvariantsare ignoredin the apparatus:fullor
abbreviatedquotationsof biblicalverses(exceptwherethe changeis
            formulasused to introducequotations(bxp κω, 'pa, 'p'D,
significant);
731). Diacriticalpointsare alwaysindicatedby apostrophes,whatever
thenotationused in themanuscripts. For technicalreasons,mynotesto
theArabictextare in Hebrew.
   My own additionsin the Englishtranslation(for linguisticand
contextualclarification) are enclosed in parentheses.Restored text,
markedin theoriginaltextby squarebrackets,is similarly  indicatedin
thetranslation; thesame appliesto biblicalreferences.
115 Recorded in Baker and M.                                               as no.
                             Polliack, Arabic and Judaeo-Arabic ManuscriptSy
    2023.
                                                                                           49
              This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                             All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                nKyïafcb]wn -roan
                                   . . . ΓΡ-Τ17ΌΊϊαΆ
                                        rom mm
                °            . .] mu "Y . .]      ° mtaïi n^ya
                  Aerane117                                      [       ] [i]
we^k ^κρ 118fmo    'ra'u; [η^κ] "»öjo1»kî3 ηπκ^κι η^κηοΑκ ikhd] [K"y p] [2]
              οπκ'υ·ί6κ ^κ n^Ky)3T"^»yno^^K ^κ π'υκο^κ ['iktdki] [3]
       η^κ^^κ rrrobip ^ κ» n^yn tiöje^k ^κίοκ πκ^κ π^κ ηΊκηη] [4]
             κιβίό τλώπί 120nnDmπκ^^ m^y φρι^κ "»Qκη m» πκρ^ιιό] [5]
               ^ipj KJKDηκγικ^κ 121π'ΐπητο KjnTWn lyn κηκ [.κτικ] [6]
   η^'τι T»püKJ^K ^κ 'Ποκ'γκ^κη 123κηηκπ[^ ^κ]ρ·»122κη^κηκΓίαΐί?κ]κ] [7]
               nmy η^κλκπη n^y^K ]κ κ^ρρπ KmiJa^y»ìò ηπκ^τλΐ [κ»^] [β]
      ■»"«
         ηκ mn 'p'Di may 'πηη η^ k^ö p^k'd^k ^κ ήίκ^κ^κ ^y κ?3[κΐ] [9]
             [n^KiTy^1?  'y»K *7κρ·>κη^κτ .ίπ ^d k^ö1»[^η]73Πnu/nta "Ή^κ] [io]
 [-ΪΠΚΠ"73124KJ1HKU7   K»^ T»p^'3ï3^K ^Κ 'ΓΏΟί^ΚηΠΚ^ΰ^ DIQJ^K"»Ö"»[Π^Κ] [Π]
              Κ*7£3KJ11^Κ 'ΓΓΙΚϋ/Κ^ίΟ     KÎ3KT.TDK^K DÛJ"»DKÎ31 D^y» [K^7] [12]
                 ηικπ 'η ηη"7ηκ nyr» ηηη^ πηκ *»d'p ^ι 'πηη rray rn"»ö'D[ι3]
                                                                                                          117
                                                                         .fry]ικ Λ] D^ttrn^ 1WSK
                                                                                                          11β
                                                                                               .κη^ ρ
                                                                                              .πηοηρ      12°
                                                                                                          U1
                                                                                      .t'Tbnκηπηρ
                                                                                                          122
                                                                                           .ÌÒ p :KÎ3JK
                                         .219§ ,ρπρηικ^ηπκ*ι    bv;κ^κ+ρ 123
                                                           "κη·»ΐ"
                     .κΐ3ίπκnnwa^y»κ^7απκ^τπκ^ρ :Kïand^ip[κ1?   ^3 κππκιρ 124
                                                            ηπκΐι
        50
              This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                             All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Ben-Shammai
   128ιμ;127κίιποϊ312ό*ητ6κηπη Km diôtAk mua κώ1?'¥»κ ^κρ*»125κτμκί[u]
               ΠΉρ^κ uby "^y 'py^K 12V7yκ»κτ ρτππϊΛκ nby by "py^K [15]
              nny 'y»K ^κρ-ι.η»η ^wm vb yvn m fp'3i 130rrmnino» k"7ö [ió]
          'πκϊαοη^κ ηκητΆκ π#ηηκ^Ώπρη ism .ριηκ1?hìdd t»kinu ^ku; [17]
                        κπ·»ΰ'π^Λκη Τ1Κ3nnp^K'D ίμ xb dkj^k ijy κ:τ>λ [ιβ]
             'ΓΟΏ'λ131|»Di
         nmK ^7'λκρ 132*>ttòío p»^sn kïdjk ρρ^ώκ     ]kd κτΛ ínpai κπο^'λ [ι9]
                  κΏΠΊ^η ικ nynnικ ν?3Όηκ»κ ππόκιπ 'η 'πιπκίη mam« [20]
                        134π·»ο
b'ì p^K'a^K p^i 135t7)3yî3                      'ηκ η^κ rbv nmy ν^η^κ [21]
                              1Μο»'Λκ n'inb ό1»1?
K^a icTOÒia 1sen^s;κπτι κ^τ ηκηοκ^κ mn 1S7p mon 13όο·6^κ           π^κ^λ [22]
     η^κν ιπ Ηκ "»JVK                                      κη [d^W [23]
                     'πη^κν πκί -τανη^κ -by πηκ'τ 'ηκ 140]3·»
DKin^K π'τπ ΊΐΒίόια rœbv 'y κ^^κ^κ 142n"»!un
                                           ]κ n^an π1?141κη^ι π[ϊ·>Λ] [24]
                                                                                                    ΚΠΠΜ
                                                                                                          125
                                                                                               .ΚΪ3Κ1ρ
                                                                                                          127
                                                                                .2ΐ9§ ,ριηρτ lion ma
                                                                                                          12β
                                                                                             .njynjyυ
                                                                                                          129
                                                                                               .κη^7 ρ
                                                                                                          130
                                                              .npw κιπ •»'ηκΐ)πηη [?nay]ρ
                                                                                                          131
                                         .ηικηρ TiVnd^ïd ï*wn γα "n^'r η^η ηπκ ρ ;·>Γηρ
                                                                                             .ηΐαρ 132
                                                                                          .πΌΪ33·7Κ 133
                                                                                                 ρ
                                                                                                    134
                                                                                Vïaynrpsρ ^ηνη π·«ΰ
                                                                                                          13S
πϊ»κ ικ ,πβ1»msnnn ktiut dw» nsny "^nv" ρ nor»a rmio^ ;ΐτ γγπΛ d^^^d                    Tunn iniura κί?
                                             .rrru1K-αηρ"an^s" κ^ηι            ;p pvwraVu;ρρνι κ^κ
                                                                                                          136
                                                                                               .κη^7 υ
                                                                                                          137
                                                                .κγγριkVimn ρ :iiooìòk n'in 'a
                                                                                                          13β
                                                                                               .D^in ρ
                                                                                                          139
                                                                                              atto» ρ
                                                                                                          14°
                                                                                                .χ* ρ
                                                                                               .κηκιρ     141
                                                                                              51
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
vry mnnb ïfri 'wi ηκτα vinm 144r6Kpa14linnap1?1»     kkpö γηο^ικ ['ρα] [25]
       κ» D^v -bv lop iK "»s14ΌκΛκ ρ tto 145πηκ'λ    ηρι Vipj D'n [uaun] [20]
        ■?Kpρ ^ΚΓΟ 1^'Ί "»ΟΠΠ^ΚΠ rüKDIΙ*?'! ^Κ 1^2PK^Ö ΠΪΟ frnp]1D"»][27]
                      'ρνη^κ ρ nrwKVDwdwk ηίτΛι .[ηκτ ηπί? πηΰ/πκι] [28]
           [. .] bvy' ΊΠ73ora Wmnn ^κ 147ί?κρΰορ^π^κ nnnm κη ^y nb] [29]
    [η^ΙΌ kö ■^κ^p)^14etpykV ikdok ^k ^kd [ "ΐκ n*»ûfnaκ'ΐκ            ] [30]
[. . . . KnD κιρ·>] iK πκιρ ρ ψ*γ>Όκη κ*η [κπψκη ^y ϊυλκτεn^Kjy ]Ώ] [3ι]
             []κητ ^κ τ» ^y πη^κ]37"»a'mm k»i γτ[ιίταιη ^y             ] [32]
         n^yyD rò^i ίκίκο "unηηπ ηηη]πϊ3[im*»^τκ -tu;kdπ^ιρ τκ'^] [33]
           oyy> ]ϊ3Ή'ϋο^κ «γη^ηι[ . ,ί?κ ι» 'πηΰΠ)3^κ ί49*πρ[Ί         ] [34]
          [ . . . ,κ^ιπΰ κππΊΊΠΰ κπηκ'ΐ οοΛκ πηη τίτ πίηρη ικίκι ιπη] [35]
          [κπηπκ]Λ ηκ^'^κι ηκ^^κ        η^ν κ^ίπ 'ΐκ Vìk^k piTar ^y                                [ι]
                [K'nj» K»y Dnyüpna κηη ^λκ^π*» d^ ηκ ί^κί 15Ο.ηΊκηη                                [2]
            [κ^ΐιπτα pb /λΐTy toi κ^ ->ibπίλ κί?·« 'p'31 n<)t:7K
                                                               nn^iyt                              [3]
                  πκίώ ny*K ni» ΐΐ3ΚΊ53mu Vip pa1»κ» ^y φρΛκ lyp                                   [4]
             m^ic πίταηπτιπ'αηinanoK ke^ö ^'ρηυ^κ ]Wdk n*»aιη^ητ                                   [s]
            Dnn üb ηκηηηη 15^ ππικοπ ·»&n'a*»^^τ ^y τ'ϋ6κη ι^κπκ                                   [6]
              kokö :[!]KT»'iKytjιηκρκί 1Μοπη^κπια ìy^pa ηπ^ηκηη *»ö                                [7]
                                                                                           .«uno   U2
                                                                                           Mir*?   14S
                                                                                                   144
                            .(τπκ«•'mVtc7
                                       proaρ κηιη]do7^sny πσταrmK3^)Vxpaρ
                                                                  .τπλκ                            145
                                                                        ρ
                                                                                                   146
                                                                                      .ΟΠΟΰ3Κ+ ρ
                                                                                           Miròρ   147
                                                                       .D^7sn   14β
                                                                              ρ
                                                                                149
                                                        ?npnann^K"ηρ^κ]nVwn
                                                                     .ΠΟ0Κ+ρ 15°
                                                                                151
                                                                       .ρηυρ
                               Ατηιοηκηο ·« ηηη η^ ruonnnVKì« ρ :οπ^»κηη ... ικ 152
     52
              This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                             All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                Haggai Ben-Shammai
          χα'π^ηκ^κ Ίΐηκ^κ "»a"^rò laiyn p'-οκ omn kiíhVk τικγ6κ [β]
           ττν κ^η 185γα^κηηη^^κι 15*ηΛιο ikiti^k χακτ'ΐκ "»dτυΛκ         [9]
                    KmiyfcD1» πκιυκ -»ainpariK κ» tp κπιογο* 15*tynn"»ai [io]
                 •»dt.η^ηρκ κη tp 15êKmn^ πιοκίώ "»ai157ηκκ#α   κϊ3 φ^ [n]
              rnwn ^aKurn^K16Onjx^a Knu; pia ^y Krannn1»159ηκηηϊ7π [ι2]
            'πριυ ^yK ηπ ρ'ΐ^κ πιρ^κ ^?'ί^ 161:κπ^ν κϊ31πίπ nninwy [13]
           ηκ^κπ pa τη^Λκ ^^κ'ηκ^κ "»aργυτ» ana ^ικπ ρ •ηη^κ "»a [u]
                κπ3)3και 'yx'ypJiÒKνηο Kmn κη n^KiD^K νκίητηnîap^K [15]
                    Dip ^DUn"lEp^K Ίυ Dip Í7DU7 ^^npan^i DKpBI Tini?Π1? [16]
                         nκ^n^κ ηκι*κι 165fnnnnÍ7Ki kvvVk ^kdu;ki 1é4ntp[17]
                             ηιαπκι Kmi^ip1»Ίκη'3κ κ^π χαρ bs *»aοπ^ι [ιβ]
                               κ» non "»^κ'yK 'π'λκπ κη D^a κπη pjaDn1»[19]
                             tpürt16éwDbiη·>3ηπ^ν κώ ηκη'ηκ κ^ι ρ^ν [20]
                                                        ηιρ^κ ^κ κ^ιρ [21]
                          uaK απακηπκιΐπ -»a167|·'>»ι7νκ^κ
                                                                               15S
                                   ."«κτ
                                       ís/Kp
                                           ΐ)3κρι     ρ :κτ'ΐκνηιηκρκιππη^κπκη
                                                απη^κπη
                     κππη«7Κ  Kvbìoτ·^!7Κ3πκμ^κ |η ηιαπ*»di
                           KÎ31                               Kmκηι+ ρ
                                                          κγππ^                                           155
'ρκ^κ ·ό Kmiw tnü3"»öt
                                .('ρκ!7κ... 'ya^Ki:mnnnΠϊ3πη
                                                           unuï3VJtt7
                                                                  -wqk)
                                                                                                          156
                                                                                           .(>)κη'ΐ7+ ρ
                                                                                              .ηνκαρ      157
                                                                                                          1Μ
                                                                                           .ΚΠΤΙ3ΊΤ ρ
                                                                             1Μ
                                                      .(κιηηπκη)ηκηηη^κ ρ
                                                                       .KTJ  uo
                                                                           ρ
                                                 π^ηπ     "»υ^1?     an^y    lé1
         ίώ ]π]πηpiojonm υ·»κrvrwrruyun
κ^ ητπ^ητκπ                             ;nî3*npn tptnw         rmj)        ρ
                                                                         m
                                                                 .(η·η^3κπ
                                                                             1*2
                   ,ηκηκ^κηκ^κπò'"x "h'K'; i2:ksπκίρ nora manió)ηκ^κπ^κd
                                       vb .pp ^ ρηρηοηρ :tnp^aw pnpairn 1é3
                   ."hw rònri'xm'b nnnru
                                                                             144
                                                                      .πκτρρ
                                                               .τκιηπκ^κι    16S
                                                                           ρ
                                                                                                          -
                                                                                                  .pbv
                                                                                                          1*7
                                                                                            Γ^κ      ?
                                                                                             53
              This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                             All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                           πίοπκ 168'nyioy
                                                         "»dηπΊκηνκχακτ»το [22]
                                       'nöij/mnmn ιόοεπε^κ tpaö .ηηΑκ tod [23]
                                     "»DIDO to 'ΓΤ3ΊΠΊKTOOim ^K^ÖK^K ΠΙΟΠ [24]
                            ΠΚΠ^Κ "ΐπΓϊΐΛία pBJÒJOJ/ΟΊ^ίΟ169fyUÒK1VlÜ1?* [25]
                          [jpö] τκηΛκ 171[>]ΊΠ[η]ηtqojòk   'πνιαΛκ π'ίπ 'ίκ [26]
                                          ['p'Dl] ΠΓίνΚϋΤKHWKy '¡Tilai/ ^Κ piKp [27]
                                    [ΚΠ1»]^ /¥Κ 'Í7)3 T>Î3U7ΠΚΊΚ ^D 'tÍ7K'Í7 172i6i^K [28]
                                        ΡΊΠ] Ί-»'πκη "»am^Dn "»ί^κ ππη^κ                    •'û fy»K [29]
                                           ηκ'^οκ^κ ■'φκ i/nu^Krrm η^κι^^κ ηκ [3ο]
                                           τη κ1?173ιπ]φο'λη^κι η^ΊΠ^κτ τί^π^κτ [31]
                                                [^ϋΊΠΐ οη^^κ κηπκη Ίκηρκ^κ ρ] [32]
                           [ΊΚΊΠκι ρη ικ mm ττιοπ ·>ο κπΊ^ηκη κηκι Ίηρ^κ] [33]
                                [Π'ΠΠ ]NÛ 'HDKnJT'ΓΠΚνσΐ 'HÏ3pyi 'ΠΙΚ^Τ IK . .] [34]
                 κ^κ ΐρ^'λ^κ rrra^K in «mau τι^κ κπ^χα iox'yp^K                                          [1]
      υιηπ^κτ ηκΊΰ/κ^κτ175nra^K^νκ κπ^ίκιρ ^ν nn"7174Ι7'»Ι7Τ
                                                         κ1?mx ]n                                        [2]
     3πκ p-nano1»Kmn τι^κ 177ηκΊπηη^κτ ηκ'η^'πη^κτ πν^ία '^τιπ^κι                                        [3]
          ρ ^ipD im κϋπηηκι κ^ηΊ'λ 178<Ήηι^ρ·» ]n ρ ί'π^κ η'λΐη ηπηκ                                     [4]
                                                                                                         169
                                                                                             .κη^7 ρ
       ηκ nmsn "tpw by'an "τ ^y "|*iyw3
                                      "Γπη^κη";miDjn κττ ϋ ncni'y"mi) mnVxiρ                             17°
;üutt7nn
                       .(η·Ί3ΐ3πrnjrunho"»»rmw^"ju/nnamyunrònn ηκ oön ρ p"»nyn
                αηοκ ίϊ3 "»rnVn^  κττ     nynnn            wn πκ·πρ^nu/pπ^π    171
         .n-na-p                      ]Κ3       πκηρπ ;·>"Π3
                                                                       .κη* ρ 172
                                                                                                         173
                                                                                ?ηκ ητ»πί?ηη^ ;p "p
                                                                                                         m
                                                                    .(219§ ,pT(p1 ΙΚ^Ι ΠΚΊ) Κ^^Ι   Ό
                                                                                                         175
                                                                                            .ηίη^κ d
                                                                                                         176
                             .(Diiin^ rnynπκί) τππ^κι mT'nVTnïw πκίπ ,·»"Π3η
                                                                           πκί33"p
                                                                                                         177
rnj/nπκτ ;nüWö nnyn man timbri ηηπηπ) ηκηπηυ^ι                :ητ>π^ ηη^^     πκ-in ^"π^η τη·»ηη η3
                                                                                             .(Dirin1?
        54
               This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                              All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                       Haggai B e η - S h a mmai
      ηκορκ 'λ ηποιω *>öηπκτηγι :mpn κη^ο γτκγο'πpaïa ηπτπ [5]
     *7κιπκίκτι'^ιοκ ηιοπκ ρυρο*ητρ^κίχΛκηιαπκ pra'rp mp [6]
 •»π'3κ^κιτ^κηΛκ ηιοπκ ρηητρ praia Kwn nròpx nm V>köö [7]
        te*7Kρτατρ praia ητοκ nnwm ^κοη^κ ρυροΉ πκίκ [β]
    DttíÒK |κ 173Ì7T]κ ^κ ηπΊΐηκ natal nvj η^#ιηύγο1»ontr^Dm [9]
   m απΊΐηκ ipwn κη^κ ηπ^κΛο ·>ο'HD^nn te ^πκτ 179κπ^π"»a [io]
   ^κ pnDu^K κρη^κ ^y i/η'λκη^'ΐ ^a n^runην^κ ηκ^πκη ^m [ιι]
 te *>aικηηρ1»[m; ρ] Komm1» 180απακ3       ηη^/η^κτ ^πτ ·>^κ p^y [ι2]
      "»a
#πρ·>ρτ  y^Kü^K   ^y   181fnnn lap·»η1?keVi 'mo 'd^k ^κίπ •»π'rrm [13]
    KH^a τι^κ 'mtAx Λκυ η^'ΐ i^yaa ^^'Λκη ντ3κ K)amKnnpK [u]
               τλΛκ ικηρ^κ κ'τπ ι» ριηηο1»ηπ^κ pnyna ικηηρ1» [ι5]
              ΠΊΚίρη pD1»HJ)3Ί13Κ "(ΚΊρ])3Τ '".ΉΚΊΟ^Κ ^2ybì2bb [16]
     184'Π'ί7'Ί
          im 1β6η™·>»η^η ^ηκ *»öη^η^κ pa1»^185#πί'ί     κη:τη 'mo [17]
             ΐ'π'π^'πη ^κ 'Π'η^'ηη ρ ρη^Ώ^κ KpÍ7yann ^κρη^κ [ιβ]
                        'τη'Ρ'Π'η ΠΊκηρη pa1»run ηη^κ ίπ ]κηρ ιϊ3Τ[19]
            ]η η^η^κ    ^NpnjK1? ί'π^κ ίκ 1ββ'το#ρ'Π'η187κηηΊΐ'mo [20]
                       ηκ^κΊρ^κ ίππ κη 'πτη η^'ΐτ #πηκ^κ 'πηκ [21]
                          p^yn^K κ» νη ^*ί an»'« kh^d 'xtq^k "»a [22]
                     'iro^K pi paxip^K ρ man ιοητρ κηη 189rra [23]
                                                                                                 17β
                                                                                     .Κ13Π ρ
                                                                                     .nnfmd      179
                                                                                                 1β0
                                                                           .(γγπλ)KömKQ υ
                                                                                    .πη^χ ρ      1β1
                                                                                                 182
                                                                                    .•pnbbρ
                                                                                                 1"
                                                                                   ^ΙΚΊΟ^Κ   ρ
                                                                                                 1β4
                                                             .pn^m n^Kom ρηνη ρ
                                                                                                 185
                    m)33ηη^ιπ-ιοόοπ^
       .(ηττηκ^ Kintt7                                  n^îan ίιο) mo 'x' fmfi ]kd ρ
                                                    "»myn
                                                                                     .nrsaρ      1Μ
                                                                                                 187
                                                                                      .!KD+p
                                                                                      .mo+ρ      18β
                                                                                                 189
                                                                      .ΚΏ3κπι ρ :κηη ma
                                                                                     55
      This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                     All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                íò tòk    "fri bmw KÎ31 TQ^paxAia ηηκνη^κ  [24]
                                   ΚΪ33Κ1ìò^bi κπ'Υ3ΓΡο ^ρ*6κ κγρ^κ -nnop] [25]
                                  κγρο ππ^κπ τοκ   ηηκ'λη^κ "»^yκγρο ρ^πν*] [26]
                                    ^λ κχη ]kö τππκι ηη:Λκ 19Οηκπ^κ ['mm] [27]
                                     ìò ke^jòk v»)3f>iK raro ·>ΰnn'DK ^p w] [28]
                                            κηκ'γρ^κΊ *7Π^κ ηκη'ηκ jy [pn^y] [29]
                                        k*»U7
                                     "'pn^y» κ*7nmio Ί^η κ)33Π [κοπή kddi] [30]
                                    [Τ»)33ΠΚ1ΰ·»ΚΠ^Κ ^Kp ΚΏ3 ΠΠ3^)3η "»U7·>κη] [31]
                                           [οπκωπ ]κο ρ^ηη^κ ^πη κηι "αϊ] [32]
                                                            KÍ7 nn*»)3fAKJ)31]
                                        ΓΙΪ3Κ "»Ö'ΠΤΚΟ JTPÛ1»              [33]
                           [ ηπ^κυ^ο ^κπ *»akvöj 192ηπ^ιν!»<ϊïôt nnns^nîa] [34]
              η^ηηη 193rt)sipηκη'^κ nyp κώ^τ fai ynw ιί^ ηκ^ "îpn [ι]
    []]ì2 κ^κ 1f4n^ n^y 'nanv)3 *»^κ ^"»no κ1? m^n 'rnu^K Vik niy u/niD [2]
    [ηνηηηκ     "ριόκι kïdd^k ^vk 'πη^υν^κ ηκη'λκ^κ 195|κ kï3D mjy                                  [3]
           η^η 196"»">
                     13JKρη)3 ηΊΥ·»ιη^κα ">"»ίώκ hd π^ιρ ηκ'η rmy ι»                                [4]
                       ίοππ kÍ7K τικ» p^'d^k ηκη ^νκ κίπ 197<»d
                πη ■»asn                                        ότ                                  [5]
         2ΟΟηκ'Π3|KD η^ n^y 19^πκ ηρ·»κ^7 may ι» ιπ 19ej/mn'DíÒK ικ                                 [6]
                  ο]Μ->φ^ ιπκ π^ν ηρ·»κ^ mjv ]ì2 bnbx, *7πκ 2Ο1τ»^ηη                                [7]
                      ."ηκπ"ητντικη
                                  pi pnnn1?                 πκ-uaunρ p^an 19°
                                         ]jt»ïiitronψτο ρ·»03
                                                                                                    191
                                                                                          .psnjnρ
                                                                                        .orniva1ρ   192
                                                                                          .κι*? ρ   193
                                                                                         Λ^κ ρ      194
                                                                                      19δ
                                            .(πιηττπηηπη nuïaurn) ^κρ ρ :nVip...|κ
               ism^ "i^îannpu κιπ η^ικ ,pan ιηικηκηπ pioan ini) D*naηιηκ ίοο+ ρ 196
.(]Κ3γ'ηι ·ΰ·»κι
                                                                .kit»Vρ PJ37K ... '»ο 197
                                                                          .KÏ3D+ρ 19β
                                                          ΛΠΚΠ^ν ρ :n*»Vv      ΊΠΚ 1"
                                                                                      20°
                                                                            •Τη Ρ
    56
           This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                          All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                          Haggai Ben-Shammai
    η*7'τubw κπκτο'ΐ ti^k pna 'Λκ -τπκpa1»|κ η^'τ -ryn202<»öj     n'n [β]
           Ίρυ  iifrlDíO Π'3Ο3   ΓΗ» ·>ΰθinarm  2ΜΠΓη0Ί|Κ ΠΓΝΚ1Ο3Ί*η [9]
          ηη^κ 204nmora Ίρ pa·»]κ Dipnea ή 'Dpi nra mnK nan [10]
               ηνκ puDinn^K *»^κm ί^1» tra^i in1?]n ηη^η·»[!]pim [11]
τι:Λκ ηκπ^κ 206<»^κ    πη tup ^^n·» D^opi πη^^κ ηκ'ηκ^κ 205ηκπ^κ [12]
          bpbp DDp Dop1?orra yj 'd 'πνιηυη^κ ^'ηκηη^κτ ηκηο^κι [Μ]
              nnnb'K/πκ η·»»3π :rira πη^η πκί D^annn ^Kttrn^nn [u]
     'DKi τ^κιη^κ DKDnKi dva^k 'πνκα^ ^v ι^ηκππη^κ 207[!]pl7K[15]
             pbx,ακ^πκ 13 ^D1» arum .^κοη^κτ ηκκιηηκ^κ [!]ίκ·»π [16]
        bnìòì 208t>iKia^K     η^η "»aίτππ khjk p»yp κηι 'λ^κ [!]ηκακΊ [17]
             κπ1»^ ηρτ»κ"7Ίΐηκ^κ mH ]κη πνηηκ η'η /πηκ^κι η*»η [ι8]
         η·»^1» ^η nyyi ray im ηψη ^κρ ^κ ττη^κ 'ππ'ί ]η κ^κ [19]
         K'VTiBJ210Dial7K^ώ ^κηρκι 2Ο9^7ΐκη      ^κιτ nnÍ7nanyn ^ν'λΐ [20]
            "nrm "»πίππ^ιΛ Ίηκπ η^'τ -ryn^κρ πκ η^κηη^κ ί*»κο^ [21]
                     πι& ]ϊ2κπτπι ηηκ^κ bn d^i .tmiD^ ιηκη utdik [22]
            npa^Ki mbïo :n"»nmη*»»» '·»"»"ipÍ7'πηκηκ^κτ κ^πκ^κ ^?n [23]
              Γτ^ιηπ] ''JKηκ Ίρί7ηριτ^κιηκ^Λκτ i'vrn urmn "»"»"'pb [24]
              [ . . . τιτ]Λ α·»π^κηnD U7·» 13 ιρ^ 'ποκπϊι 'πηκνο 211Ι73Τ
                                                                       [25]
                          ·»·»
     [κϊ3Vipaηη nu7]v yan 'u;k *7Dπητ33Πγώ'μπ κ» ^d 'π^η'λ^κη [26]
            [Tua πιο ^ηρ pa·»]κη 'γνι ^bv kivìòvk "»a'πη^π^κ rra [27]
                                                                          .κη·»1?                 201
                                                                               ρ
                                                                           .kmρ                   202
                                                     .cnrrnnn
                                                           /ικληπ=ΐ"ΰ'Λη   na ü                   205
                                                                    :p "»^ικ)
                                                                                                  204
                                                                   .pmnn^Kηπ ρ
                                                                          .κη·6ρ                  205
                                                                                        .κη^ υ    206
                                                                                        .κη* ρ    207
                                                                                                  2Οβ
                                                .ΠΌ^Κ   ^ΠΚΊ "UCia^K ρ :JTQ ^ΠΚ1?! HKID^K
                                                                                      .to τ^η ρ   209
                                                                                                  21°
                                                                                         .DID ρ
                                                                                                  2"
                                               .ΠΟΚΠ^Κί     ΠΊΚ37Ό^Κ1 p :'ΠΟΚΠΛ1 'ΓΠΚνΌ *7D1
                                                                                       57
         This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                        All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                     [κ"ΐκ nrmp tpym η] mu; κΐΓΠίοτκπιε κπηι κγο [28]
                  [τπίοτ κ1?! m mpn] κώ non ruía τπκίγακ 212κ:ππκϋ7[29]
                      [nmrmmy nrrax               ] îantm|κ ktoöi l^ypj κ1?! [so]
             [nrrm;wb "τκ [?]Drrajm ππγικύο}7ϊ3Τ       deíòk 213ηηπΛ γπεί] [31]
            [ΚΪ331Tirtíó ηττηκπ   ίτλπ   ηπ^   "7κρκη^ι  ^ 214ηνλΐι?κ n^y ρ] [32]
               [πκ1?*ρ τπκιπ^κ η^η       ·>ΰκ^^  πη η^π  -φ κώι Ί^κηηα   ]Κ3] [33]
nan κη "?)3ηπ3
             η^'ΐ pD1»]κ ^κΐ] η^'τ [> ι ητ κ] ^dkw κηι πκ'λ"ονττ» υοηιίί^κ [34]
                                                          [Τ ΊΥρ ))3 ΚΓ^ν ΠΙ
•»ηηηη*»iu;k nyΛ τικυπ ·>3ku7k"»"»ηντ216kjv'p'Di κππη^κ 215κηι^κπ η^'Υΐ                               [ι]
                             ιρ ίκτ .ιηρι^ πκίκ ίικ^ ^κ'ύτ' ''üöur»nu/m
          *7ΐκpa η^κ η^ν γι kjio κϊ3 217üonj]κ ·>λ:ι:ροπναι^κηππ κίπ'^η                               [2]
                  'η n-ípjΚ3ΚηπΊηκ ηηνη η^'τ ^ικ ^pJT :πί'^κ ^κ κπώκ                                  [3]
            ηηνη η'η yin im #nyp"»d218nnnu7            minyi ηΐΊλ"»aή^ό
                                              f3 ·>υι»3η                                              [4]
       Κϊ3ΉΠ'λ nnm κη 219fnoxnnuno ^d y^ar'amι^η^κ "οκ xJi/τλΊ      npy                               [5]
           •»"7Kίκίοκ^κ 220η#η .viib npy»Kip*»!'πχρ "»önnnur'd 'ρκ^κ γι                               [6]
^ό []ΰ K'yi]y 'mo 'η KiUtt221/moΊ'Π'π dkuòk í^n •'S n^pj kjk wm nu/n                                  [7]
                    ^np ]X32Z4ibibxmb 223mDnnl7K  'j'n Km»! i:ro 222nnny
                                                                                               21S
                                                                    .(78§,?n?i mói πκί)<nnnjl7=
                                                                                                      214
                                                                   .onmnnpi) i^Vk f7"^nnon ]»
                                                                                                      21S
                                                                                ρ :Knmu7Kxm
                                                                      .KnnK3tt7Ki
                                                                                            .κη^7 ρ   216
                                                                                            .υοηκρ    217
                                                                                                      21β
                                                                                 ^n1? mwn) murp
                                                                          .(ηΐϊ3οη
                                                                           .roanoπηη ρ :κϊ3ποκηη      219
                                                                                                      22°
                       n^Kiaρ,υ ntrr>j
                 .(χιχην             "p^i                      t"3î3IKS «η rnixaí?^ηκ) κπ3)3ΐκ
                                                      ,ίιόπ "»ö1?
                                                                                                   221
                                                                                 .ρ^η υ :fyn... mo
                                                                                                   222
                                                                              .ητιηνρο K:nnay -«jo
                                                                                         .DDnnVxρ 223
         58
               This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                              All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                           Haggai Ben-Shammai
      ]K "^K npi^K      ^b'l   "[73D.D^U ]T»í?y ^mm            *7Kp K)3 ΊΓΠ ΓΡ^Κ KJ^VST                  [8]
226"py)3t7l71Ή1Π ^V      ΠΌΠΕ1?1? Κ3Ύ3Κ            ]Π3 Κ'ΪΚΟ      225'η'3'ΓΙ Ί¥Ε       ]Ì2 ΚΓΠ'3         [9]
  'yn ηκτ ddhk "»mpa ipo ^κρ η^'ΐ^τ mo 'yrrn νΰ'Λκ ίκ^ ήιπ -by [10]
 im 228mu7'y bii ìxòì *»ûη^Ί lyn ϊοηκρη 227<ΐκηnu/)3ίι'^κ n'n xxib [11]
  Kjna^K'Dn ^d 230]kdi ιοπηΛιοε ^ό "»û"»η^κ 229|i»l7t'niii»ii
                                                        prau; ηκιρηη [ι 2]
pV  '2ΡΚΊ :DT» 233'Υ'^7D1»1' ΊΟΌΏ^     **W
                                   DJ1Í7  "^KpTIT» 231ΠΊΰ7'3 TUD 'Λ'1?'
                                                                     Π [13]
                     no φ'ΐ iyy' svtbην nwb ην uv f» ττηττι
           ^ρ 'τ» ]*»JD                                   ira [u]
      /mo Ί"» 'mo "ρ bib τρκ k'ttkö η^κ      rncvD ^κ ^ιρ^κ κ'ΐπ π1? [is]
       235K)3D1KID fm0 '27ΊΚ* KHüDpn 'HJD Ύ^ 234fI7 "^"m taTH HÜ)3tt7[16]
              m pica 236>>ö"7Kpη^'π^ι iD^n Tipm  ηκτ  T>oan "»öKjnnw [17]
biibh 240in'DK^K'iπυη^^   239κϊ3Πηπκ 238n"»mnnu7
                                               237]·»πίορκπ nrin [18]
     242'pDKrxw 'y ^nn^ ηκ^η ^b "»3k^j 241κππη τικ ιγροτ 'mnj "»ai [19]
                                                                             .nn^KSκ Λ^κη                224
                                                                                                     ρ
                                                                                                         "5
                                                                                              .mo+ κ
                                                                                                         226
                                                                                             ?
                                                                                         /ywWn
                                                                                               λπί κ     227
                                                                                               .mo ρ     228
                                                                           .ΓΠ^ηντρ,κ 229
                                                    .mo yb rao 'η ιατπνιρ :τηο ... ]Κ3ΐ 230
                                                                                .^+ ρ 231
                                                                          /Λκ f[7y+  κ 232
                                                                          πίκηvbw ρ 233
                                                                   .D^yu/rn
                                                         πηο1?ρ ;-ιοό»πpa n-nönVίλπ 234
                                              yb κ ;]*»nVm
                                                                                                         235
                                                                                       .ΚΏΠ    KÍ33 Κ
                                                                                                   ¿κ ρ 236
                                                                                                         237
                                                        .prnnπτηηη«; ηκ κ :π·»ΠΓΰΰ7
                                                                                 pmia
                                                                                                         23β
                                                                                         .rrnTQWü
                                                                                       .Κΐ3πκιπκ         239
                                                                                               ρ
                                                                                                         24°
                                                                  .Π^ΚΠ^ΚΙ    ρ ;Ί3Κ^Κ1 Ü ;Κ "|3
                                                                                                         241
                                                                                              .κϊ3πηρ
                                                                                                         242
                                                .(mïann γιώπώntjnu7n)κη1»1?
                                                                          ρ :mu7 ... 'pûK
                                                                                              59
          This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                         All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                naurn "w bi 'nnntra ·αΛκ κπΓΰ'ηκ κη^ρη τιαι ηηηκ [2ο]
       -frn^K244ι6κKj"7243pDn'ram μα nn'DKηη .raw 'y ηικ^ΰ^ nmw [21]
             nnnpi -»dnpyi pnm ηηΊηκ *7ΚΠ3tòb 245t nnn roo ^κπτ [22]
       Ίοοη *»η)3247ηητ»πη ηπ·»ο'p'D ηη^κ n^oîa ί·»>ι^η^κ "^π^ ntana [23]
            ^κπ3 κ^κπ απ^ by** ^y1».npy»win ηκ ττΰη ^κρ "^"τ1? [24]
              Tuyú/·>οιrn^a ·>οnmK ^ϊ; ito ^?πκ249^κρ ηκΊ^τ [rnnx'Χ' [25]
           nmj; "»d"'η-'η^κ κηη ηπηι nrrann'πτό1»[fnnm *»π25°κ)33κΐ][26]
               ηκι ηκη^κ κππ '»a ìnjuK κη ^di /untv[κ1?wntuni unjK] [27]
                  ρτπιτη•'Jur
                            η·»3^πκ 2S2tnj"ΐκ ]nj kjcüsuk^ η^κ ]kd ivo] [28]
          nm KJ^7τπ3Π3 "»na"un ηκη n^ nsncen^K]κτ ηι^κ •'û 255nmK][29]
             255]κ'ϋ^ι:nnny ητ»πtin^K ran [254ι^κρkî3Dηη^κιπκη ηηνκ] [3ο]
                                          Π1Ϊ3 ]Κ 1Γ1Ί nU7[)3
                                   256ΠΚρϊ3                  κΛκ ΊΌΚΊ] [31]
                                                                        Κ
1» nniKìaoK poi η^Ί^ι ηπηηκτ pnyn npy»nny "»ao257ινηηκ'τι 'nao 3"n ^u; n*»n
nnn KnÍ7DnaKDpnan*»jdifraovnp "»mnnn κη^η njKD apsn '»jdκη^ικ ^κ κηΊ'ηκ
                                                                                  .■»a                   244
                                                                                     ρ
                                                                                                         245
                                                                           •Ti^K τ ρ
                                                                                 .*+ ρ                   246
                                                    .(υ·»:τυ  nani'mn       'πη)ηηνπη                    247
                                                          κ"πι)     ρ :D*»:np
                                                                                                         24β
                                                                     .^Kpi Κ :^Kp d^lVl p) ^7'Í7
                                                                                                         249
                                                                                              .κη^ ρ
                                                                                                         25°
                                                                                          .Π3Κ1ϋ;ρΤ3
                                                                                                         251
                                                                                           .Dr6ipa+ ρ
                                                                                              unoρ 252
                                                                                             .amia ρ     2"
                                                             .κ'3ΡκnVipaρ                                254
                  .Ί3ΐηοκκη η^3 η^'τ^κ [ηκ'«η=]ηκ'ωηρ^ικ;nynprrw ηιοηϋ ·ρ                                255
                                                                                                         25é
                                                                                             .0 ]Κ3 Ίν
                                                                                  rrwiinvnbηη^           257
        60
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                Haggai B en-S ha mmai
*'b^b 'nyp ">annn r'b na'T d*7"ik nnn Knta ηη nta dîtûk *»jdκβκι /mo a"p "»m
^Kpa nnnnn pn πτπηηnova 25βκηι7ΐ     xrbman 'nyp "»akVi ynib ΊΏκη fn*p"»aκ^ι
■f?n"»aVip1»ηκ-ü 'ïk ^Kj7ttun [259.. j '*ι ίβκ1? nnn ηηηκ ηκ w rns κιηπ ηνη
'hjdi πηηκ1?^Ki/nunηκ ίαπ mÍ7n ì"o nrraíó -¡kdi'λτ260πτnrwKb "ò ]π 'π^ρ^κ
^κ 'mo r* ππίικ nny ι« Kprra .pruon η^'τ ^ηρ 'π^ρ^κ ϊππ pana 'π^ηπ^κ
npy irnm 'mo ö"p pny nn^i 'mo r* ηπηηκ ηη^ k^ïd'a ]m κ'ηκΰ /ruó n"yp
                                                     /mo 3"n η^π *|KDrmo T")3p
ΊΏν "»anop3)3m k»jk ηηη^κ ικ^ κηκ^κ ηκ'ω odv "»a^sòk ίμκ πηπ pani
•»'ί^κ ηητακ ηην ί#3κkìdh^k π'π ηηη n^D π^κητ ρη "»inixa πτ»λ"»aκ^ ογγοκ
                                                            .Km κη ^y nnn in
ηκ ττοη ηνη ^κρ πκ Ί^η^κ ìò'di ηί^λ ^U7n"»nηνη ]κ WÍ7K ίοκ πϊ/ώ]κ dti
'ηκ ιν»ηιιν»*7κρ'ηκ 'mo r*nn η^π [. . . ] χοτ^ίί αϊ ηπη ητνηρκπι 'λΐητρν "»πηι
. . . ν^η "»m^ικ^κ 'na^K'Dn ^ο -ικηρω 'mis^K ]κ 261K^anvaκτ'λ ρη 'n'ua^
VlK p 'Π3Ό'b ΊΚ ^U7 Π"»!Ί'3Κ ]Ώ 'Π3Ο 3"U7'»ΓΤί   '^^Κ t^K'M^KT 'mO awtt^    KHlWi
                              . . KnoumrriK1? 'n#l7mu; ny 'pa πν[. . .] n'y» mnv
                        'λΐuniDÍ7irrwö1?w ί?3Κna "?κρ 'τκ on^íai ^k-w»                                [i]
                        η'λτΓΡΐί?κκηη ηηκτ urna η^η κη^α /π^ρ^κ τ»κσι                                 [2]
                       η1?»Π]κη'3κ ^K'ia ninu/^K p^a tan ρ·π*ΓΟκ uTvbv                                [3]
                           Κ3*7ΠΚ·»ΚΚΓΡ^Κ ηκ'^Κ ΚΩ "Y»KO1  ΙϋΠ "^»T ροΥΠ                              [4]
                         'yya ^y   κπ'*νη Vnran^ioi  nvw>bn  ->bv'π^ΐα'λ^κη                           [5}
                   ròl TK^ÎS^K *7KpKI33 ^"ttÓK 'Π'ΓΠΚΠ^Κ ΠΤΚ'λΚ'ΊΚ 1KD!)                              [é]
                 'ϊυγπκγοκ naKi κίκί nyiU7^KTτπκίπ^κ 262·ίρκη      'nny ^y                            [7]
                          •»ρκη 'bv 'fytrtìub bxn κ'^»κ Í7KpKïan  'π·»3κ'η^κ                          [·]
                    Mb nv 'λ^κ 'Π'πτκπ^κ n'yp^K κπκι njnen^kvmKirfrK                                  [t]
                                                                                                      25β
                                                                                           .Ι« ^κ ?
                                                                                                      "*
                                           .(■QK^fD ÌK) 'ΓΠΚ^Ι tap "Ι^'Ί ]Κ31 iD^ttrn1?"»ΊΚΊ]Κ3
                                                                                                      26°
                                                                                           .ρμοτν
                                                                            .nnyψκηιρ ρριαππϊ 2"
                                                                                           61
              This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                             All use subject to JSTOR Terms and Conditions
             jköok ίε κ» toi njnun^Ki 'γπκιγοκ "»ρκη^y ^»*ήι 'λ                            [ίο]
              κπρ» ·>π·>3κιη]κ ^κ πνίϋη^κ by ^κ^οκ βγγγτγο                                 [n]
                          KB by 'rò™ njnun^Ki Dïpn kî3 jwa '-pa                            [12]
             wbx. ]κώτ -»aττγπκγ6κ ηκηόκ νη τη'^κ^κ ίκτ -»ûτ»                              [ι3]
                κη ^tb vrb rwrv'yvnb ηοΓΡ u/îa^/n^κρ kï3D[!]mn                             [u]
                         Κ'ΠΠ VOKJÏ31K pOJl HpÛ .ΚΊυΠΙ ^ΠΛΠ w UV [15]
                         "»                     'πΐηοη κ^πη uh ίοο^κ [ιó]
                   ήκορκ    nopj1» nyj ·>ο 263t>m
                    V3KJÏ3 'Ö TDIÓK          'Π^ΚΤ 264.mD^)3^K          Ί1)3Κ "»ÖΚΓΗΒ 'Π   [17]
               *»ö^κ^κ       ΐ'Λκ .κτΆκ "»κπια^νλ η^'Άι 'Tvnxbbπ^κ^ητ [ι8]
        '2Í7K Τ'^ΚΊ .ΠΉΛκ Τ ]Η npU7)3^K1^DKïa^K ·>01ΠΑΛΚ 'n^Û^D [19]
                  rrn» κπίη'ηηηι nv^bìz 'ί ρ narnaìna^^u/dκη ">a [20]
            Άκ τ'Λκι /nao fn'3[?jin c?]nar3'κ;» ^κ^τ^ η^3>>]κ "?ηρ [21]
                     -»SΗ^Κ Τ'λ^ΚΊ.DíOttOK 'HIK^V p J7KJn)3KÍ7K
              'Π·»ΰ·>3                                          "»3 [22]
                brxp'h^ö^d "»atòk τ'λ^κι.Ί^κ^ηη η^π τι^κ tïbîok                             [ι]
           'τ^κι .nita^K ''a ηκΛΛκ "»aηοϊοη^κ "»aι^κ τ'Λια .Ί^ΰ;1?!                         [2]
      ρ "7)3'λ 'π^κ τ'λ^κι.^πι^κη η^κΛϊί^κ ^'ηηη "»aVip^K ρ ^»'λ                            [3]
        [?]ρώ "»η^κsrrnoKρ»ο^κ ^"»yan'Λκ η^κι -φηη^κ ίηρ^κ                                  [4]
         Ίκ^p)^^ -ρ^κ     απκ^η "»a'^κ τΆκι .^κ'η^κ nny^xi ι,.η^κ                           [5]
     ή^κ "»π'η^κ τ'λ^κ ι» 'rn'DiÒK κτ'λκ 'π^κ n'nna ,ρ'^κ^κ yp^K                            [6]
           KJ1? n^KarnìηκΊκηνηοκ -»a•»ρκιη^κή^κτ .nva^nW τι^κ                               [7]
                 ."pyriOKπ^κη           Knyiyj "»a 'tdk κπκποκ ηταηρ ip #ηκι [β]
                                                           "»abv πκ*υ^3) ?nra^K
                                                   .(η«7ΐ3ππ                          b'"x "4
62
       This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                      All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                   Haggai Ben-Shammai
      Saadia's Introduction to Daniel:
         English Translation
la
Translationof Daniel withtheinterpretation
                                        of its topics265
by our MasterSaadia...
[property]ofJosephson of Yeshucah,mayhis Rock protecthim266
may he live and be grantedmerit
lb
[1] [In thenameoftheLord] maywe do and succeed,a good [sig]n267
[,..268]Israel
[2] The book of kingdomsand apocalypsesconcerningwhat will
come to pass after1,386years.Says he who is engagedin
[3] the rendering  of thewords (of the book) into the language(cur-
rently) used269and  in clarifying
                                its topics:
[4]  Blessed be theLord   God of Israel,Who aloneknowswhatwillbe
beforeit is, Who reveals
[5] to those close to Him (thatpart) of (the future),knowledgeof
whichwill benefit(them),and praisedand magnified   be He forever
265                                 of its topics" is a common termin book listsforworks
      "Tafsirwith the interpretation
      thatinclude both a translation(in the strictsense of the word) and a fulland detailed
    commentary.
266 See above in the
                      descriptionof MS Ü.
267 See note to
                 originaltext.
268 See note to
                 originaltext.
269 That the
         is,    languageused in practice,Arabic. The entiresentencemeansthattheauthor
      intendsto translatethe book into Arabic and thento add a commentaryon its content.
                                                                                              63
                 This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                                All use subject to JSTOR Terms and Conditions
  [6] and ever.So afterwe have extolledHim withtheseattributes,    we
  say
  [7] thateventsthatwill takeplace in thefutureare called "concealed
  things"in relationto thosewho speak (= humanbeings),for
  [8] sincewe findthattheydo not knowthem(= theevents),we state
  confidently   thatthey(= thoseevents)arepreciselythoseknowledgeof
  whichis concealedfromthem(= thespeakers).
  [9] But in relationto theCreatornothingwhatsoeveris concealed,as
  it is said, "Behold I am the Lord,
  [10] theGod of all flesh.Is anything  hidden270 fromMe?" Qer.32:27].
  Similar,one calls the decisions
. [11] thatarein (people's)mindsconcealedin relationto createdbeings,
  sincewe see thatno man
  [12] knowswhat is in his fellow'smind.However,in relationto our
  Lord, nothing
  [13] whatsoever   is concealedforhim,as itis said,"forYou aloneknow
  theheartsof all men" [2 Chron.6:30].
  [14] Similarly,  one does not call whatdarknesshidesor whatis buried
  underground     concealed,save
  [15] in relationto the knowledgeof createdbeings;but when it is in
  relationto theknowledgeof theEternal,
  [16] thereis nothingconcealed(fromHim) in any way,as it is said,
  "darknessis not dark for You" [Ps. 139:12]. And it is said further,
  "Exposed is
  [17] Sheol271  beforeHim,Abaddonhas no cover"[Job26:6].Now that
  we have prefacedthesedetails,whichare said to be
  [18] concealedin respectof people's knowledgebut not in respectof
  theirCreator'sknowledge,we shall mentionthatwhichcauses them
  (= the details)and all
  [19] theirkind,and say: Sincepeople do not know something     unless
  [20] they have perceivedit throughone of their senses, whether
  throughhearingor throughsightor throughanothersense,
        64
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai      B e η - S h a mma i
[21] it is impossibleforthemto knowwhatis concealed,sincethefive
senseshaveno connectionto it (or: effect on it). But as fortheCreator,
[22] mayHe be magnified,    Who does notknowthingsby meansofone
of theseagencies272 or by other(agencies),it is not impossibleforHim
[23] to know the future;for,accordingto the acceptedterminology,
His essenceis a knowingessence,thatis, He knows
[24] by virtueof His own essence.273 And sinceit was not appropriate
forthe prophetsto speak of His knowledgeof thingsas if it did not
involvethesesenses,theyspoke as ifit did not involvethesesenses(of
theknowledge)
[25] of one of thoseclose to Him in relationto what [He]
(= God) taughthim,and [Scripture]   says,"He shallsensethetruthby
his reverenceforthe Lord: He shallnot [judge]by what
[26] his eyes behold, [nor decide by what his ears perceive]"
              We further
[Isa. 11:3].274          say: Manypeople have triedto discoverwhat
[27] [will be before]it is and have not been successfulat that.Their
statein thatrespectis like the stateof thepersonwho said,
[28] "[So I appliedmyselfto understand   this,]butit seemeda hopeless
task" [Ps.73:16].275Therefore,the most importantamong themhave
avoideddealing
270 Saadia
           probably understood Heb. yippale0 according to the Aramaic translation
    yitkasse0= covered, hidden; Tanakh has here "wondrous."
271 As Saadia understands "Sheol" refersto
                          it,                anythingor anyone buried underground.
    I.e., the senses.
"■* See
         Saadia, Amànat, p. 91= Beliefs,p. 104.
274 Cf.
         Saadia, Isaiah, p. 26: "The Lord will revealHis worship to him throughprophecy,
    and he (=the prophet)will be such thathe shall not judge by the sightof his eyes alone,
    nor by what his ears hear." Instead of "the Lord will reveal to him" one mightalso
    translate,"the Lord will inspire him." The word yulhimuhu is fraughtwith con-
    troversialmeanings;see Ben-Shammai,"Polemical Element."
275 Cf.
        Saadia, Psalms,p. 175: wa-in kuntufakkartuftmacrifatdhãlika minal-khatãr [sic;
                                                                                              65
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[29] [withthis,as thesage forbadethemthem,]whenhe said,"Do not
boast of tomorrow,for you do not know what the day will bring"
[Prov.27:l].276Hemade[...]
[30] [...when it happensto him,for]mandoes not knowtheextentto
which
[31] [one of the elementsof his temperament]will [prevailover the
others],nor whichof his powerswill growweakeror stronger,  just as
[•••J277
[32] [. . . concerningthe guidanceof his Lord] and what He will
generate278  in His worldin thecourseof time,
[33] [as he said, "Justas you do not know] theway of the spirit,like
thefaculties(?)in thephysicalbody" [afterEccl. 11:5]. In saying"like
thefaculties"he meant
[34] [....]279which branchofffromthe [...]. The word ka-casamim
(faculties)280is derivedfrom"He will have great
[35] strength  {we-(asam)"[Dan. 8:24]. And when he says "theway of
the spirit"he meantthe soul itself.I have investigated those matters
precisely.  And  these[...]281
2a
[1] in two ways:(1) becausetheylefttheknowledgeof theconcealed
and unknownto its O[wner],
[2] blessedbe He; (2) becausetheydid notconcernthemselves withit,
and so it did not distractthemfromwhatit is to be hoped
[3] thattheywillachieve,as itis said,"O Lord,myheartis notproud
nor my look haughty;I do not aspireto greatthingsor to what is
beyondme" [Ps. 131:1].But othersbesidesthese(persons)
[4] proposedto know whatwould be beforeits being,and strovein
thatrespectforthemostdifficult,
[5] and took therebythe most difficult    path. When they had ex-
haustedtheirefforts  and failedto achievetheirgoal,
       66
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Ben-Shammai
[6] theyattributed  theirinabilityto an errorin theircalculationsor
(made the excuse)that  (adequate)precisionwas not
[7] followedin theirobservations.  They were contentwiththeseat-
            and withmakingexcuses.Those
tributions282
[8] whose pretensions   weremoremodest,who used forthatpurpose
terrestrial
         things,that  is,
[9] observationof the organsof animals,such as the liverand the
shoulderblade,283 of eggs,284[and thelike],withoutnumber,
    read al-khãtir}]fa-idhã bihì tacb wa-shaqãD = Indeed, I thoughtto know thisthrough
    my thought,but it involves labor and difficulty.
276 One of the
               meaningsSaadia associates with thisverse (Saadia, Proverbs,p. 218) is the
    refutationby historyof the astrologers*pretensions,as attestedby Scripturein Isa.
    47:13 and 19:12; see above, n. 41.
277 The words
                 missing here probably also referto human ignorance of the areas of
    knowledge   enumerated   below.
278                 the verb  as the fourthform; it may also be read in the firstform,
    Understanding
    meaning "what    will take              For the verse quoted from Ecclesiastes, see
                               place/occur.**
                                                                                 there
    Saadia, Sefer Yesira,p. 101. Is theresome connectionbetween his interpretation
    and the quotation here?
279 As
        suggested in the note to the text, perhaps the text may be restored as "[the
    separate faculties](of the soul).**The comment in Saadia, Daniel, p. 159, is of no
    help here.
280 ka-casamlm.
281 One should
                presumablyrestorehere some clause like "the prophets/thoseclose to
                                                          etc.
    God are worthyof praise**or "had the correctintention,**
282 Of the errorto the method of
                                 calculation,etc.
    On scapulimancy,see C. Burnett,"Scapulimancy(Divination by the Shoulder-blades
    of Sheep),**in C. Burnett,Magic and Divination in the Middle Ages (Aldershot,1996),
    articleXII.
284 MS adds here: "and the
        p                     like, and of plant seeds such as (grains of) barley and date
     stones and the like, and of drawingsthatthey draw in the earth.**
                                                                                             67
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[10] and oflettersthattheywritein randomfashion,and ofsoundsthat
theyhear
[11] as theyhappen,and of sightsthattheysee as theycome.285And
(theyuse) methodsof
[12] divinationthattheyinventin variousways. We do not see fitto
concernourselveswithexplaining
[13] theircraftsand refuting them.So too withregardto peoplewhose
pretension is at a level
[14] higherthan that of the aforesaid:they observe meteorological
phenomena,286   thatis, thepositions
[15] of themoon and theraysof thestars,to see whichof themends
quicklyand whichof them
[16] tarriesand endures.They examinethe shape of the arc287of the
moon's lightand the shape of therain-
[17] bow, and the shape of the staff,288
                                       redness,289and the sounds of
thunder.290
[18] From all these kinds (of divination)they have historicalin-
formation  thattheyrelate291 and judgments
[19] thattheymake,and we have no need to recordwhat
[20] theysay,nor to committo writing292   thecounter-
                                                    arguments. But
we shalldirect
[21] our discussionto the people who have the highestpretensions.
They say thattheyhave spent
[22] manyof the days of theirlivesin the artof judgments(thatthey
deduce
[23] from)thecourseof the stars.We describewiththeutmostpraise
thoseof themwho have devotedthemselves      to theknowledge
[24] of the shapes of the spheres293 and theircomposition,and the
motionof each planet
[25] in longitude,latitude,depthand altitude,
[26] insofaras thiswondrousartoverpowerspeople withitslightand
they
       68
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Β en-Shammai
285 On thelasttwo            see C. Burnett, aA Note on Two Astrological   Fortune-
                   techniques,
    TellingTables,"Revue d'histoiredes textes18  (1988):257-262 (= Magic and  Divi-
    nationin theMiddleAges,articleXVIII).
286 MS Ü: "thecelestial
                      positions."
287 MS "thecircle."
        p:
    Accordingto Dozy, Supplément  2: 135b,thisis a starin theconstellation
                                                                         Bootes(the
    Herdsman).
289 A redcolorwas observedon thebodiesof certain
                                                            peoplebornin yearsthathad a
    certain        in
           nativity;  this case it mightsymbolize    a certain signofthezodiacinmales;see
    Abu Macsar,Introduction,     p. 38, §7. A  red color   in the air symbolizesfuturewars
    betweentheArabsand Byzantines;        ibid.,p. 132,§14.
290 I have not found
                        any documentation       for the Arabic word "hadatlhaddat"as
    "thunder(s)."The closest  equivalent  seems  to be theformhaddain Hava's Dictionary.
    Thereis an interesting parallel in the table of contents  ofa workon "The Apocalypse
    ofDaniel"reported   byFahd,La divination      arahe)p. 408,whichalso refers  to thunder
    in closeproximity  to thehalo aroundthesunand themoon.
291 These are the                                       treatedbelow;thatis, thehistorical
                  "experiments"    (or "experiences")
               that
    precedents prove      their  calculations.
292 Or to establish.
293 If the
          spellingHYA Τ represents     thepluralhay0   at, thenthiswouldmeantheconfig-
    urationsof theorbs;it mayalso indicatea singularform,as a non-classical          spelling
    (Blau, Grammar,  pp. 40-41). At any ratethereference         hereis to thescienceof as-
    tronomy; cf.D. Pingree,   "cIlmal-Hay^a" El1, vol. 3 (1971),p. 1135.Saadia'stermis
    thusa kindof abbreviation.    In Saadia'scontemporary      workscilmal-hay°amayrefer
               to
    specifically  certain  branches   of astronomy,   i.e. the arrangement  {tarkib;lit.com-
    position)of  the orbs   (aflãk) and   their configuration   (hayDa), the exclusionof
                                                                         to
    mathematical              and
                 astronomy astrology.         By  the  firsthalfoftheeleventh  century,  with
    Ibn Sïna,thetermhad cometo designatea widerrangeof meaningsthathad been
     covered previouslyby cilmal- nujüm; see F. J. Ragep, Nasir al-Dln al-TusVsMemoir
     on Astronomy   (New York and Berlin,1993),esp. 1:29-35. Accordingto the con-
     clusionofSaliba,"Astronomy andAstrology," p. 163(see alsop. 137)thetermhay0a
     was firstused "sometimeduringthetenthcentury,"                             of
                                                     as a resultof the"separation
                                                                                             69
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[27] are guided(by it) in theworshipof their294   Creatorand the ob-
servanceof His commandments,     in keepingwiththe
[28] prophet'ssaying,"WhenI beholdYour heavens,theworkofYour
fingers"295 [Ps.8:4]. Next to them
     in
[29] respectof praise296    are thosewho discussthe influenceof the
motionsof
[30] [thestarsin therealmof nature,I meanheating]
[31] and coolingand wettingand drying,[since297    of necessity]
[32] [one  must admit  the               of
                           heating(effect)  the sun and thewetting]
             of
[33] (effect) themoon,buttheirinfluence    overlifeand death,or over
one's livelihoodand liberation]
[34] [...or birthor barrenness, or happinessand misery:now]
2b
[1] itis preciselythesejudgments298   thatwe reject,299
                                                      fortwoweighty
reasons.300First,
[2] because they(i.e. the diviners)have no (rational)proof of (the
truthof) its(theircraft's)laws,thatis,thehouses301 and exaltations
                                                                 and
dejections(or: falls)of the stars302and theirperigees
[3] and the terms303   and the faces304and the triplicities305
                                                             and the
ninths,306from  which  they  deduce
[4] theirjudgments-otherthantheirargument       "so havewe triedand
examined"-but thatis like theargumentof those
[5] inferior to themin level,whomwe mentioned     above.And we have
foundthattheythemselves      are dividedintothree:
[6] (a) Those who maintainthejudgmentsof thenativities     and reject
thejudgmentsof election307
[7] and of questions308-   theyare the ones who speak the leastnon-
sense.309(b) Othersmaintainthe judgmentsof the nativitiesof elec-
tions
[8] and removethe questions;and theirabsurdwords are morenu-
merous,(c) Othersmaintaineverything
       70
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                    Haggai      B en- Shammai
    astronomy    as a distinct discipline"(i.e.,distinct    fromastrology).    It maythusbe that
    Saadia'suse of thetermis one of itsearliestattestations.
294 I.e. ofthestars.
295                                     "theworkofYourfingers        " as camalak             which
    Saadia,Psalms,p. 64,translates                                                  al-bãhir,
    Qãfih   renders  as "Your  wondrous     work."   Here  Saadia is using  the Arabic  root  bhr to
    describeastronomy's      influence   on humanbeings:it floodsthemwithlightand thus
    overpowers    themand enhancestheirpiety.
296 That one levellowerthanthe
           is,                             previousones.
297              to the  emendation               in thenoteto theoriginaltext.For thematter
    According                         suggested
    discussedherecf. Saadia,SeferYesira,p. 60:20-22,regarding                 the beginning   of the
    zodiacalcirclefromthesignofAries,"becausetheplantsbeginto growwhenthe[heat
    of the]sun residesin it (= underthesignof Aries,in themonthofNisan)."
298 Or                              matters.
         decisions,observations,
299 Or
         deny,condemn.
3 The textthatfollowsseemsto
                                       presentonlyone reason.Possiblythesecondreasonis
    thatdiscussedon f.3a18,according         towhichconcealed(orfuture)        things canbe known
    onlythrough                as
                    prophecy, may proved be          from  Scripture. Two    reasons are mentioned
    inverysimilar    wording,  butincompletely, fragment commentary Isaiah49;
                                                     in a          of  a               on
    seeaboveintheintroduction.       Explaining    thefirst reason,Saadiaexpandsatlength       while
    describing    and   refuting details   of  astrology,   concluding   with   the  superiority   of
    prophecy    in f. 3a2. He then  goes   back to  the  same subject  from   the start,as stated.
301 For the                                 in thispassage,see W. Hartner[& P. Kunitsch],
               astrological terminology
    "Mintakat    al-burüdj,"  El2 7: 81-87.ForSaadia'suse ofthisterminology           elsewhere,  see
    aboveintheintroduction,      textatn. 88.The "houses"refer         to astrological housesalong
    theecliptic,   setup in a horoscopeby one of severalmethods,            starting fromthepoint
    wheretheecliptic      crosses the  eastern  horizon.   See al-Bïrunï, al-Tafbim,   pp. 149-150,
    #246-248.Anotherpossibility          is thattheyreferto thedomicilesof theplanets:see
     ibid.,p. 256,#440.Accordingto MS U: "death."
302 See
          Fahd,La divinationarabe,p. 489-chapterheadingsfroman astrological                      text,
                one
     including referring       to  the  astrological  meaning   of the  positions  of the  stars.The
     termusedhereis asrãf,thepluralofsaraf,whichis a synonym                ofsucud;   see also cAbd
     al-Haqq al-Tahanawi,Kassafistilãhãt         al-funun(Cairo,1963-1977),II: 1736-1737.
                                                                                               71
                  This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                                 All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[9] and theirconfusionin thismattertherebyincreases.Indeed,things
have come so faras theclaimthatthenations
[10] in theircountriesand thepeopleofeverykingdomtheyrule-their
fateis determined
[11] by thejudgmentsof the stars.They have reliedin all thison the
conjunctionof thetwo superior
[12] planets,I meanSaturnandJupiter.   For theyfindthatbothofthese
(planets)[p verso] are in conjunction once
[13] in a periodof approximately   twentyyears.310 Sincetheyhavenot
succeededin determining    the ascendant311 at theverymoment
[14] of theirconjunction,theytook the easy way and determined      the
"ascendant"of the (whole) yearin which
[15] theconjunctionoccurs.Fromthisminorconjunctiontheyclaimto
deduce
[16] (knowledge)about individualkings.And a larger(cycle) of the
conjunction,  whichamountsto 238
[17] years, perhaps258 years,in whichgovernancewill be in the
            or
handsof a certainfamily,   is
[18] the period in whichthe positionof the conjunctionpasses from
triplicityto triplicity.
[19] And   fromone (cycle)largerthanthat,whichamountsto 944
[20] years,or perhaps964 yearsor more,(theydeduce)thepassageof
governance
[21] fromone nationto another.That is theperiodin whichthecon-
junctionsgo around
[22] all the constellationsof the Zodiac. (They relyupon) all this,to-
getherwithwhattheyappeal to
[23] thatwe havealreadymentionedabove,thatis to say,theprinciples
and thesignsof theZodiac,
[24] whetherfixedor variable,and the like,whichit is not possible
for
[25] the (rational)mindto relyupon as a proof.
       72
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                   Haggai Ben-Shammai
303 The translation is basedon theemendation                inthenoteto theoriginal      text.In
                                                  suggested
    eachsignofthezodiacthereare"terms"(themedieval           Hebrewtermwasgevulim)that
    dividethesignintofiveunequaldivisions,        eachassignedto a planet(withouttheSun
    andtheMoon). Thereweredifferent         methodsofdividingthesignsintoterms;see A.
    Bouché-Leclercq,   L'Astrologie  grecque(Paris,1899),pp. 206-215.One of themwas
    used by theEgyptians;     see Abu Macsar,Introduction,    p. 12,§1; p. 50, §§52-54.This
    sourceindicates  thatthetermwas partofthebasicterminology            ofthisdiscipline    and
    may  therefore figure in  introductions  to the fieldor generalaccounts   thereof   (see also
    al-Bïrunï,al-Taflñmp. 265). For example,dependingon the positionof the stars
    relativeto sucha borderat thetimeof a ruler'sbirth,one couldpredictwhetherhe
    would rulejustlyor unjustly;see Yamamotoand Burnett,            Abu Macsar,p. 76, §11.
    Othermethodswereused by the"Chaldeans"and by Ptolemy.
304 The              dividedthesectionof each signof thezodiac intothree"faces"(or
         astrologers
    "decans"),eachof10 degrees.Each oneofthe36 faces/decans          is assignedto a planetin
    order(including   theSun and Moon). The presenceof thesebodiesin thefacespos-
    sessedsignificance  in astrologicalcalculations;  see Dozy, Supplément     2: 785b.
305 Arab            divided   thezodiac into  four            each              threesignsand
          astrology                                triplicities, containing
    eachassociatedwithone of thefour        elements.  These three signs  were   situatedin the
    planeof thetriplicity    (¿uüj). The termwas also used in astronomy          (¿iliit^5^),
    somewhat   likethe"NorthStar,"butthatwas presumably           nottheintention      here.For
    thetermsseeDozy,Supplément        1: 162-163;W.Hartner,    "Muthallath,"    El2 7: 794-795.
306 Translated inaccordance    withtheemendation               inthenoteto theoriginal      text;
                                                     suggested
    forthemeaningof thetermsee abovein theintroduction.
    One ofthemostimportant        branchesofdivination    is knownin Arabicas elections,
    thatis,electionor choiceofthemostsuitabletimeforsomeaction,mainlyon thepart
    of a ruler;see Fahd,La divination     arabe,pp. 483-495;al-Tahãnawí,      Kassãf,1: 121;T.
    Fahd,"Ihktiyãrãt,"   EI2 3: 1063-1064.Thischoiceofcourseinvolvedobservation            ofthe
    positions of the  stars,particularly  in the position of exaltation  (see above).   The  me-
    dievalHebrewtermforthisbranchwas mivharim.             For AbrahamIbn Ezra's writings
    on thissubjectand about"questions,"see Sela,"The Fuzzy Border,"pp. 374-375.
308 Anotherbranchof the art of divination;see Ullmann,Die Natur- und Ge-
    beimwissenscbaften,   p. 358.
                                                                                              73
                 This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                                All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[26] They relyupon themsolelyon the basis of experiencesin which
theirstatus
[27] equals thestatusof theproofofthosewho divineaccordingto the
shoulderblade. However,the Lord, mayHe be exalted
[28] [and magnified, has madeit knownin His books thatnone of the
wise men
[29] know]anything   aboutthedurationofthekingdomsandtheirends,
[30] [and just as He testedthe]thesagesof Egypt,who did not know
[31] [anything  about  theirking,312as it is said, "Where,indeed,are
yoursages?Let themtellyou,letthemdiscoverwhattheLord ofHosts
has plannedagainstEgypt"][Isa. 19:12].
[32] [And as He threatened   theBabylonians,fortheirsages]
[33] [and astrologers learned nothingin the matterof]
[34] [theirkingdom,   and were  of no avail to them313concerningthe
situationof theirrulers,]
3a
[1] as it is said,"You are helpless,despiteall yourart.Let themstand
up and help you now, the scannersof heaven,the star-gazers,     who
announce, month by month, whatever will come upon you"
[Isa.47:13]. And when He wantedto announceto His nationthe en-
throning  of
[2] Cyrus,He said,beforethebeginning      oftheprophecy,314 thatthere
is no way to know concealedthings315    save
[3] throughHim,justas thelargebodies,thatis, theHeavensand the
Earth,316 werecreated
[4] by Him, as He said, "Thus said the Lord, your Redeemer,Who
formedyou in thewomb:It is I, theLord,who madeeverything,       Who
alone stretched  out theheavensand spreadout theearthfromMyself"
(Isa. 44:24). He did not
[5] use in thiscontext,thatis, the Creation,(the expression)"from
Myself"anywherebut here,and He meantto say thereby
       74
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                   Haggai Ben-Shammai
309 The termhasw has numerous                              of a derogatory    cast.Its literary
                                     meanings,  generally
    meaning               either
              is "filling,"     as theactionor as a material   (in pillows,cushions,saddles,
    or mutton   usedas a stuffing); see E.W. Lane,Arabic-English     Lexicon(London1863-
    1893),p. 578a, s.v. This led to the meaning"thingsof secondaryimportance"               or
                     real
    "thingslacking content,"        such as "fillingwords"   in the technical  terminology  of
    the rhetorical  arts;Lane,ibid., also citesthe  use of the term  to denote   a particularly
    inferior person.In Islam,adherents     of tradition  (ahi al-hadith)are knownto their
    rationalist                 theMuctazilites,
                rivals,particular                  butalso theAshcarites,    as ahi al-haswor
                                   El2
    haswiyya(see "Hashwiyya," 3:269).           Saadia  uses  the term  in  its rhetoricalcon-
    notation.  See Y. Blau,"A Remarkon G. Vajda's'Glaned'exégèseKaraite',"Tarbiz42
    (1973):502 (Hebrew),who citesexamplesfromSaadia'sintroduction             toJob,p. 20:2-7
    (whereone findstherhetorical      termskalãmmuctaridy      tashbibwa-tashylc    wa-hashw
    calã H-kalãm).Thesetermsarementioned         again in the Introduction   to Job,p. 21:6-7;
    see R. Drory,TheEmergence       ofJewish- Arabic  Literary  Contacts  at  the Beginning of
    the TenthCentury(Hebrew) (Tel Aviv, 1988), pp. 115-116. The reference                   to
    "Hashwiyite    astrologers"inal-Bïrunï, al-Tafhìm>  p. 259,probablyreflects    thefactthat
    the term,whichoriginated      in the controversy    betweenrationalist    theologiansand
    orthodoxfollowers    ofhadlth,hadbeenadoptedas a derogatory         termbyscholarswho
    engagedin otherbranchesof knowledge,.
310 See D.                                                                         of historical
            Pingree,"Kirãn,"EI2, vol. 5 (1986),p. 130; Saadia'sdescription
    astrology  is discussed above in my   introduction.
311 The
         partofthezodiacthatis abovetheeasternhorizonon a certainday.If thisis the
    timeofbirthof a certainperson,or at an important        timeforan individual,    family,or
    thelike,thisis theirtalicor "ascendant"-      theirsignof thezodiac; see al-Tahânawï,
    Kassãf 2: 1139.Saadiaarguesthatpreciseknowledgeof thecorrelation               betweenthe
    conjunction   of the two and the  appearance  of the  "ascendant"  is a  difficultmatter.
312 Or their
              kingdom.
313
    Theyhaveno further      knowledgeforthepeopleof thekingdom.
314 That Isaiah45.
          is,
315 In a relative
                  sense,as definedpreviously.
    The heavensand theeartharecontrasted        in severalof Saadia'sproofsthattheworld
    was createdwith"smallbodies";in thoseproofs,too, one sees thattheyare con-
                                                                                              75
                 This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                                All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[6] thatCreationex nihilo317    is fromHim,318and no one can un-
derstandhow it was; just so
[7] theenthroning   of rulersis fromHim, and no one can understand
how thatcomesto pass.
[8] AfterthatHe denied(thepossibility)thatone of thethreegroups
we have mentioned319   shouldknow this,
[9] and taughtus thatiftheyhavetheaudacity320    to judgesomeaspect
        He nullifiesit and bringsit to naught,as it is said,
of it,321
[10] "Who annulsthe omensof the lone ones and makesfoolsof the
augurs;Who turnssages back and makes nonsenseof theirknowl-
edge" [Isa.44:25]. The truthis thatthe "lone ones" [Heb. baddim'
thatis,
[11] thosewho arealone,is derivedfrom"alone" [Heb. levad] and "by
themselves"'le-vaddam' and He was therebyalludingto the middle
ones,322thatis,
[12] those who engage in meteorology.And "makes fools of the
augurs"alludesto thosewho engagein (observations      of) theliver
[13] and of arrows and                   as
                        gravenimages,323 Scripture   saysof them,"to
performdivination,  he has shaken
[14] arrows, consulted terafim,and inspected the liver" [Ezek.
21:26].324"Turnssages back" alludesto
[15] the so-calledwise men325who claimto engagein the art of the
starsby judgmentsbased on thenativities   and electionsof
[16] beginnings326 and/on questions."And makes nonsenseof their
knowledge"alludesto judgmentsbased on
[17] the threeconjunctions327   and theirassertionthat(the stars)in-
fluencethe governanceof individualkingsand dynasties
[18] and nations.Afterthathe saidthatthesematters   can be understood
[19] onlythroughprophecy,forHe said, "(He) confirms        theword of
His servantand fulfills thepredictionof His messengers"[Isa.44:26].
[20] He made His announcement      to themconcerningthe end of the
kingdomof Babylonand theriseof thekingdomof Persiaan example
       76
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai      B en- Shammai
    sidered"largebodies."See mainlySaadia,Amãnãt,pp. 36:6-29,37:12-25= Beliefs,
    pp. 41-43.
317 Addedherein
                   p: justas it.
318 Saadia            theversein Isaiah accordingto the qere mediitiratherthanthe
           interprets
    kethibmi °itti(= "whowas withme?").He offers         a similarinterpretation inAmãnãt,
    p. 35:7 (and see Qafih'scomment,                                =
                                          n. 19 to thetranslation) Beliefs,p. 40. Saadia,
    Genesis,p. 52 (translation,  p. 255, withreferences   to rabbinicsourcesof thisinter-
    pretation),interprets the  same verse  in Isaiah accordingto thekethib.Accordingto
           the
    Saadia, point    of the latterreading  is to stressthattheCreatoris "Eternal,"i.e.,not
    createdat anypointof time,and thatHe was aloneat thetimeof Creation.
319 The threeclassesof diviners.
320 MS U: ifthevactwitharrogance;       see noteto originaltext.
321 Of             of the future.
        knowledge
322 Of thethreeclasses.
323 This is Saadia's                of terafim;  in Gen. 31:19 he translates in thesingular,
                    interpretation
    timthal, withouttheadjective"graven".Interestingly,      David b. Abrahamal-Fâsï,the
    tenth-century Karaitelexicographer    ofJerusalem,  explainsJefod  terafim(Judg.17:5)as
    asturlãbal-munajjimìn    (= theastrolabe   of the astrologers).See S. L. Skoss,TheHe-
    brew-Arabic  Dictionaryof theBible knownas KitãbJãmical-Alfãz(Agron)vol. 2
    (New   Haven,  1945),p. 753. See ibid.,notesand glossesby the eleventh-century
    Rabbanitecommentator      Eli b. Israelaboutthedistinction     betweenthistermin the
    senseof idolatrousimagesand      in the sense  of theastrologers' instrument.
324 The selectionof this               versemay constitute    an allusionto Saadia's inter-
                           particular
    pretation of the current  political situation in an eschatological  context;see H. Ben-
    Shammai,   "The Judaeo-Arabic                 of
                                     Vocabulary Saadya's     Bible  Translations as a Vehicle
    forEschatological  Messages:   The  Case   of Saadya'sUsage  of  the 8th form  of Arabic
    QDR," Proceedings    oftheNinthConference       oftheSociety  forJudaeo-Arabic    Studies
    (Atlanta1999),sectionD (forthcoming).
325 Muhtãhn
             maymeanthosewho resortto variouskindsof devices,evasions,tricks,
    deceit,and thelike.
326 That choiceof the                         certainactions.See above,n. 307.
         is,            precisetimeforbeginning
327 The three
             conjunction cycleslistedabove.
                                                                                             77
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[21] to the otherkingdoms,forHe said afterwards,      "Who said to the
deep,'Be dry;I will dryup
[22] your floods,'Who says of Cyrus,'He is My shepherd;He shall
fulfillall My purposes!' " [ibid. 27-28], It is not the governanceof
nationsalone thatis fromHim,
[23] but also lifeand death,forHe says,"The Lord deals deathand
giveslife"[1 Sam.2:6]; and also wealthand poverty,
[24] forHe says,"The Lord makespoor and makesrich"[ibid.7], and
birthand barrenness,   forHe says,"Shall I [Who bringon labor] not
bringabout birth?"[Isa.66:9].
[25] And all happinessand misery(is fromHim), forhe says,"For in
God thereis power to help one [or makeone fall]"[2 Chron.25:8].
[26] In sum: (He is the source) for everything    thatHis wisdom re-
quires,as itis said,"WhatevertheLord    desires[He does" [Ps. 135:6].328
And we say further:   Whatis]
[27] the  aspectof wisdom329  in His informing us of someof [thefuture
beforeit comesintobeing?We find]
[28] severalaspects330 in thatact. One is: To further explainto us [this
(future)and His power,when]
[29] we see theeventsthathavebeen,thatindeedtookplacejust[as He
announcedin advance,no more]
[30] andno less.Anotheraspect:[thatthey(= people)shouldrespect. . .
His commandments     and prohibitions.]
[31] [Anotheraspect:That we shouldpose a challengeto the nations
and theiridols and theirprophesying,331   fortheyhave no]
[32] knowledge    of what  is concealed, He said to them,"Foretell
                                        as
what is yet to happen, That we may know that you are gods!"
[Isa.41:23] and just]
[33] as He informed   us ofwhatHe had preparedforus in thoseevents,
thatis, concerningthesuccessof
[34] our cause and our powerand our prestigeand thelike.[Untilthat
       78
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                Haggai Ben- Shammai
shouldhappenwe shallendurewhatHe has decreedforus, thatis, our
inability]
3b
[1] and our wretchedness    and thelike,and just as he (= theprophet)
said of us, "I mustbear    the angerof the Lord, since I have sinned
againstHim, untilHe championsmycause and upholdsmyclaim.He
will let me out into the light; I will enjoy vindicationby Him"
[Mie.7:9]. And now thatwe have set out
[2] thesereasons,we should set forthwhich concealedthingshave
come to our knowledgefromthebeginning
[3] ofour existenceto itsend,and say:The firstpieceofknowledgeis
theannouncement     to Abrahamthatwe would sojourn400
[4] yearsas strangers,  enslavedand oppressed,as I have explainedin
the episode of "Know well" [Gen.15:13].332Then came the an-
nouncement
[5] to Jacobconcerning    our returnto theland and theapportionment
to each tribeof a partin thegovernment  and therightofpossessionin a
certaindistrict
328 HereSaadiais           God's willandintentions withHis knowledge anddecision:
                 identifying
    Theseall havetheirsourcein Him and he cannothaveanypartners   in them.
329 That how is God's wisdomrevealedin ...
        is,
330 Or
       purposes.
331 Their            to prophecy.
         pretensions
332 Some of this is                                           on Genesis(Saadia,
                    expoundedin partsof Saadia's commentary
    Genesis,pp. 115-116;translation,
                                  pp. 359-361), where he saysthat             of
                                                                 thecalculation
    fourhundredyearsbeginswiththebirth   of Isaac.
                                                                                           79
              This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                             All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[6] of the land,333 as I explainedin thepassageof "And Jacobcalled
his sons" [ibid.49:1].334Then came therevelation
[7] to Moses our Masterthatwe would sojournin theLand of Israel
850 years.Of those,400 yearswerelikecompensation       fortheyearsof
        in
slavery Egypt,     and  450  that were decreed to us in the land from
before
[8] our arrivaltherein,and thatis what was said, "When the Most
High gave nationstheirhomesand set the divisionsof man,He fixed
the boundaries of peoples in relation to Israel's numbers"
[Deut.32:8].335And fromthattimeuntil
[9] we cameout of Egypt(thereelapsed)452 years.336     Ifwe takewhat
was decreedforus separately,   and whatwas givenus as compensation
[10] separately,thetotalamountsto 850 years.Therefore,     He said, "I
have takennote of you and of whatis beingdone
[11] to you in Egypt" [Ex.3:16]. Then He announcedto Moses that
our sojourn thereafter   in exile in Babylon would be seventyyears,
which
[12] correspondto the numberof sabbaticalyearsand jubileesin the
yearsthatwe rebelled(and did not observethem).The yearsof our
sinning
[13] were436 years,as Ezekiel explained:"390 days,corresponding     to
the numberof the yearsof theirpunishment"[Ezek.4:5]. And sim-
ilarly
[14] "fortydays ... thepunishment    of theHouse ofJudah,... one day
foreachyear"[ibid.6]. To thiswereadded sixyears,forhe was toldof
[15] thismatterbeforethe destruction     of theTemple.If one takesfor
everyhundredyearssixteen
[16] sabbaticalyears and jubilees,and a further(numberof years)
corresponding  to thethirty-six in theproperproportion,  thisamounts
to exactlyseventyyears,just
[17] as we have explainedin the passageof "If you followMy laws"
[Lev.26:3337].Therefore,  in theverse"Then
       80
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Ben-Shammai
[18] shallthelandmakeup for..." [ibid.34] He said twice"itssabbath
years,"once forthe sabbaticaland once forthejubilee.
[19] In Jeremiah'sprophecythis was statedexplicitly:"When Bab-
ylon's seventyyearsare over,I will takenote of
[20] you" Qer.29:10]. After(the 70 years) had been completed,the
prophetwrotethemexplicitly   in detail:"As long as it lay desolate
[21] it kept sabbath, till seventy years were completed"
333
    Jacob(in his blessings?) conveyedto his sons thatknowledgehe had received,       pre-
    sumablyin a prophecythattheyshouldultimately         return to theland,etc.
334 It is thusevidentthatSaadiawrotea                    on Jacob'sblessings,
                                           commentary                          presumably
    together  withMoses1  blessings  in Deut. 33. Independent   commentaries   on thetwo
             of
    chapters blessings  (in Genesis  and Deuteronomy)    constituteda kind of sub-genreof
    Pentateuch  exegesisin theGeonicperiodand later;butthatquestionis beyondthe
    scope  of thepresentstudy.
335 See
        SifriDeuteronomy,   ed. L. Finkelstein(Berlin,1939;repr.New York,1969),§311,
    p. 352: "When  theHoly One,    blessedbe He, gavetheworldto thenations,     he defined
    theterritory ofeachand everynationso thattheyshouldnotbe mixed.Thus he sent
    thesonsofGomerto Gomer[...] so thattheywouldnotentertheLand ofIsrael."A
    moreexplicitexpression   ofthisidea,withitsnumerical     significanceas impliedby the
    words"inrelation  to Israel'snumbers"   intheaboveversefromDeuteronomy,        maybe
    foundin variousmidrashim,    notablyPseudo-Jonathan     on Deut. 32:8.Otherhomilies
    are:CanticlesRabba 6:15;NumbersRabba 9:12;Leqah Τονad loa; YalqutShimconi
    1:942,on Deut. 32:8.
336 See SedercOUm
                     Rabba,ed. Β. Ratner(New York,1966),text,p. 6: "It turnsoutthat
    fromtheDispersion(ofthenationswho builttheTowerofBabel)to thebirthofthe
    PatriarchIsaac therewere 52 years."See above,n. 332, forthe 400 yearsof the
    covenant"betweenthepieces"as calculated     fromthebirthofIsaac.Thuswe findthat
    theversein Deut. 32:8 alludes(retroactively,   as it were)precisely to theDispersion,
    whenGod assignedthenations       theirterritories.Thus the sum   totalis 452.
337 SedercOlam
                  Rabba, p. 15.
                                                                                             81
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[2 Chron.36:21338].AfterthatHe informed       us thatwe would returnto
theland
[22] and thatthemode of our settlement      therewould be as subjectsto
kings, as was  the situation of Abraham,   Isaac and Jacobin theirtime,
[23] that is, thatthe land was  assigned to them  but not (actually)given
to them,339   as it is said, "They were then few in number,a mere
handful,sojourningthere"[Ps. 105:12].
[24] He thereforesaid, "Then will I rememberMy covenantwith
Jacob"[Lev.26:42],340   thatis to say,I shallplace themin a situationlike
thesituation
[25] of the threePatriarchs.Thus the people of the Second Temple
(period)said thattheywerein exileand slavery,
[26] and thatGod had had mercyupon themonlyto a smalldegree,in
theconstruction    of theTemple,"For slaves
[27] we are,thoughevenin our slaveryGod has notforsaken        us" [Ezra
9:9]. And the more thattheyspoke at lengthof thismatterand ex-
pandedupon it,
[28] thebetterit is forour own souls,forwe see thatthepeople of the
SecondTemple(period)declared
[29] thattheywere in exile and thatredemptionhad not yet reached
them;it is (therefore)  ordainedforus, forindeedtheywere
[30] [moreknowledgeableabout theirsituation,as theysaid,]"Today
we are slaves,and theland thatYou gave our fathersto enjoyitsfruit
and bounty-herewe are slaveson it!" [Neh.9:36].341[...342]
[31] [Moses informed    us in secret]thatthelengthof theexistence
Κ
of theSecondTemplewas 420 years,thatis thenumber343   of years(in
the lives of) Jacob,Isaac, and Abraham.He therefore arrangedtheir
namesin orderfromthelastto thefirst: Jacob'syears were all (subject
to) the covenant,and theywere 147 years;Isaac's yearswere also all
(subjectto) the covenant,and theywere 180 years.But Abraham's
        82
             This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                            All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                  Haggai Ben-Shammai
yearswerenot all (subjectto) thecovenant,forthereis no mentionof
covenantwithrespectto himin thepassage"Go forth"[Gen.12:1-3],
norin thepassage"And He said,To yourheirs..." [ibid.7], nor in the
passage "[after]Lot had parted..." [ibid.13:14-17].344But when He
spoke to himin the chapteron the "Visionbetweenthe Pieces,"then
He said,"On thatday theLord made a covenantwithAbram,saying,
To youroffspring  I assignthisland/etc."[ibid.15:18],[...345]Ishmael,
forwe see thathe saysin thatpassage"SinceYou have grantedme no
offspring,mystewardwillbe myheir"[ibid.3]. Abrahamwas 86 years
old "when Hagar bore Ishmaelto Abram" [ibid.16:16]. There was a
yearofpregnancy,  and thiseventtookplacetwoyearsbeforethat.346   So
thereremainof Abraham'syears93 yearsto reach175. If we add (the
yearsof) Abraham'scovenant,93 years,to Isaac's covenant-180 years,
andJacob'scovenant-147 years,thetotalwillamountto fourhundred
and twentyyears.
338 The firsthalfof the verse ascribes this
                                            predictionto Jeremiah.
339 That
         is, they did not rule the land.
340 This verse refersto the
                             Jews' returnto the land afterexile, but says nothingof the
    renewal of political independence.
341 This is an obvious
                       polemic againstthose who believed thatthe Second Temple period
    was the age of Redemption;see Schlossberg,"Concepts and Methods," pp. 172-173,
      323ff.
342
      Perhaps one should restorehere: To this one should add what Moses informedus ...
      (see note to originaltext).
343 Translationbased on emendation
                                    proposed in note to originaltext.
344 All of these are
                     passages in which God spoke to Abraham but no covenant was
    mentioned.
345 Restore here: And this was beforethe birthof
                                                 ..., etc.
346
    Thus, according to Saadia, the Covenant "Between the Pieces" was concluded two
      years beforeHagar conceived Ishmael.
                                                                                             83
                This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                               All use subject to JSTOR Terms and Conditions
That is themostimportant     reasonfortheinversionin theorderof the
patriarchs,  thatthecovenantwas madeonlyin Abraham'syears,347     not
in (theyearsof) theothers.The versetherefore     began with (Jacoband
Isaac,) in all of whose yearstherewas a covenant,and added to them
the latterpart of Abraham'slife,which was "covenant"as we have
explained.
Then Moses revealedto us thatafterthe destructionof the Second
Templetherewould be exileand thelandwould be empty,becauseafter
(theverse)"Then will I rememberMy covenantwithJacob,"etc.,he
said,"For theland shallbe forsakenof them,makingup foritssabbath
yearsby beingdesolateof them"[Lev.26:43348].That is an allusionto
[...] thatamountsto 896 years,forhe says,"fortheabundantreason"
[Heb. yacan H-ve-yacan,lit.: "because and because"], the word
"because" signifying   retribution.This is intendedto teachus thatthe
length  of time shallbe equal to our firstyearsof sinning,whichare436
years,[...], and with them 380 years,and thesecondperiodofsinningis
380 yearsfromtheend oftheSecondTempleperiod,349         forthirtyyears
had passedfromitsbeginning[...]. As itis said,"untilthethirty-second
yearof KingArtaxerxes"     [Neh.5:14] ...
ip, recto
[1] Israeland theirMessiah,forhe said,"Thus said theLord to Cyrus,
His anointedone," etc. [Isa.45:1]
[2] and the whole chapter.And when Cyrus becamekingand com-
mandedthattheTemplebe built,theywere obligated
[3] to believein all the elements350
                                   of the Redemption.351 Similarly,
theinformation about the King
[4] of the North and the King of the South and whateverother
(omens)wereadded to themare signsforus
[5] in a generalsense of the Redemption,and as to the details,(they
are signs)thatattestto that.
       84
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                   Haggai Ben-Shammai
[6] And since the firstevent352   has takenplace in accordancewith
whattheangelsaid,thisattests
[7] to thetruthoftheotherevents(in thefuture)and theRedemption.
Whenthesecondeventtoo
[8] bringsabout what (the Scriptures)predicted,we shall have two
proofsof
[9] the eventsand the Redemption.When the thirdeventis com-
pleted,thiswill be evidence
[10] by threeproofsof theothereventsand theRedemption.As time
elapses
[11] therewill be more (signs) attestingto the Redemption,untilit
arrivesitself,
[12] and everything    that has been mentioned,as well as the Re-
                   will
demption(itself), be proofs
[13] of whatwill be in theWorldto Come, together   withthesignsto
takeplace duringtheRedemption,
[14] as it is said,"The sun shallturnintodarknessand themoon into
blood beforethecoming
347
      I.e., split into the firsteight-twoyears of his life,when God had not made a covenant
      with him, and the last ninety-three,  as explained here.
      This verse occurs afterthe referenceto the covenant in the previous verse, which
      alludes, as explained above, to the Returnto Zion in the Second Temple period.
349
      Probably countingthe yearsin reversefromthe end of the Second Temple period,that
      is, 380 years of the total lengthof the Second Temple period. Since the text is frag-
      mentary,it is not clear where Saadia gets a furthereightyyears.
      Or modes, etc.; the articlesof faithin Saadia's commentaryon the Song of David
    (2 Sam 22) are also defined as furikn.See H. Ben-Shammai, "Saadia Gaon's Ten
    Articles of Faith," Dacat 37 (1996): 11-26 (Heb.).
351 That                   of thatpart of Isaiah's prophecy concerningthe rise of Cyrus
         is, the fulfillment
    obligates them to believe the otherparts of the prophecy,which concern the future.
352 Of the
           Redemption.
                                                                                              85
                 This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                                All use subject to JSTOR Terms and Conditions
[15] of the greatand terribleday of the Lord" [Joel3:4]. It has been
shown,therefore,  thatthebenefits
[16] of thisbook cannotbe fullycountedquickly.353    The textof the
book maybe dividedintotenparts:
[17] Fiveofthemin matters  ofthekingdom,354  and theotherfivein the
matterof benefits
[18] and advantagesforthenation.We havetherefore    fixedthemin ten
parts.The firstpart concerns
[19] thenatureof Exile and food and drinkprovidedby the Gentiles.
And thesecondpart
[20] concernswhat(Daniel) revealedto Nebuchadnezzarin thematter
of theFour Kingdomsand theirrepresentation    as a figure355
         two
21] fifty- years    before[God]  revealed to Daniel  what concerned
him.And thethirdpart
[22] concernsthe avoidanceof idolatry.And thefourthpartconcerns
thenature
ip, verso
[1] ofthedisastervisitedupon Belshazzar.And thefifth
                                                   partconcerns
theway of slaying
[2] Belshazzar.And the sixthpartconcernsthe strictobservanceof
prayersin exile.And theseventh-
[3] generalconclusionsfromthelikeningof thekingdomsto animals.
And the eighthpart-
[4] generalconclusionsfromthatmatter.And the ninthpart-details
of the seventyweeksbetween[??]
[5] [???] and thesecondperiod[?].356And thetenthpart-concerning
the eschatological
                 wars betweenthekingsand the othermeasuresof
[6]  the End. The fourpartsfromthesecondto thefifth
[7] are thoseof the kingdoms.And theotherfiveconcernquestsfor
explanationsof (thevisions)and thebenefitsto us.
       86
            This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                           All use subject to JSTOR Terms and Conditions
                                                                 Haggai      B e η - S h a mma i
[8] And since I have alreadylistedtheirheadings,I shall begin to
        theverses,withthe Lord's help.
interpret
353 Or
       easily.
354                                                     seemsprobablefromthe
    Perhapskingdoms(see noteto theoriginal;thisconjecture
      sequel).
355
      I.e., an imageor idol.
      Or and theSecondTemple;thetextis unclearhere,baadiaprobablymeantall the
      matters                                           to Daniel,pp. 172-179.
                thathe discussedin detailin thecommentary
                                                                                             87
               This content downloaded from 195.78.108.51 on Sun, 22 Jun 2014 17:21:36 PM
                              All use subject to JSTOR Terms and Conditions