Rover 24
Rover 24
1&SURFHVVLQJFHQWUH
5RYHU
66//;/;/
5801A0169 ENGLISH
Issue.Revision: 2.0
Serial number
481/96
,QIRUPDWLRQRQWKLVSXEOLFDWLRQ
,QIRUPDWLRQRQWKLVSXEOLFDWLRQ
/LVWRIFKDQJHV
Revision: Additions §: Deletions §: Changes §:
0 general revision
This manual has been drawn up for the exclusive use of clients purchasing the machine, and
contains proprietary information. It must not be photocopied or reproduced in any form, either fully
or in part, without the prior written consent of BIESSE. The manual is supplied together with the
machine, and must be kept in a safe place in order to have it always to hand for consultation.
The manual must only be used by personnel who have been adequately trained to operate the
machine. BIESSE cannot be considered responsible or liable for damage resulting from incorrect
or improper use of the documentation provided. In order to avoid incorrect manoeuvres that might
result in danger to the operator or to third parties, it is essential to read and fully understand all the
documentation supplied with the machine.
7DEOHRIFRQWHQWV
,QWURGXFWLRQ
Field of Application and Limits of the Manual . . . . . . . .
Documents Supplied with the Machine . . . . . . . . . . . . .
Warning Signs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Part 1 - Description
&KDSWHU 0DLQSDUWVDQGXVHVIRUHVHHQ
1.1 General description of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 General view and main parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Work table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating section. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Safety devices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 What the machine is designed to do. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Characteristics and dimensions of piece . . . . . . . . . . . .
Types of machining operation possible . . . . . . . . . . . . .
1.5 Control area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6 Danger area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&KDSWHU 2SWLRQDOV
2.1 Chip removal conveyor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Electronic display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Shapeable suction cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Door and window frame machining kit . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Stop for pieces with protruding finish . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Front stops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7 Bar support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8 Vacuum pump (Rietschle VTB 250) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9 Electrospindles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10 Collet spindles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.11 Aggregate orientation device (C axis). . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12 Milling unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.13 Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.14 Thickness tracer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.15 Tool magazines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.16 Electrospindle aggregates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&KDSWHU &RQWUROVDQGVLJQDOOLQJGHYLFHV
3.1 Main switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Main control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&KDSWHU %DVLFRSHUDWLRQV
4.1 Axis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Movement of the axes in manual mode. . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Changing the axis movement speed . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Working area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Row of stops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Origin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Machine origin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Work table origin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Slots. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Information on the spindle direction of rotation . . . . . . . . . .
Definition of a right or left spindle . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Determining the spindle direction of rotation . . . . . . . . .
Part 2 - Uses
&KDSWHU %DVLF8VH
5.1 Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Resetting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Switching Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&KDSWHU &DUU\LQJRXWDPDFKLQLQJRSHUDWLRQ
6.1 Procedure to be used to carry out the machining operation
6.2 Selecting a work table origin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Locking the piece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard locking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Locking with clamp stops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Locking with the aid of a jig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Starting the machining operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Unloading the piece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Pendular machining. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suspending pendular machining . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Suspending machining during the use of an aggregate . . .
6.8 Checking the machining program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&KDSWHU 0DFKLQLQJZLWKWKHGRRUDQGZLQGRZIUDPHNLW
7.1 Enabling the door and window frame machining kit . . . . . .
7.2 Installation of the clamp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Installing the side stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Installing the internal side stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5 Piece references along axes X and Y . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6 Adjusting the clamps according to the thickness of piece . .
7.7 Locking the piece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.8 Locking system for complete machining without moving the piece
Part 3 - Tooling
&KDSWHU )LWWLQJWRROV
8.1 Information on tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boring tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrical shank milling tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Milling tool with coupling for shaft spindles . . . . . . . . . .
Circular blade cutting tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Fitting the tool on the boring unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Fitting the tool on the boring and milling unit . . . . . . . . . . .
Fitting the boring tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fitting the circular blade milling tool. . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Fitting the tool on a collet spindle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fitting the tool on an ISO 30 type collet spindle. . . . . . .
Fitting the tools to HSK F63 type collet spindles . . . . . .
8.5 Fitting the tool on the aggregate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Locking an aggregate with ISO 30 coupling . . . . . . . . .
Locking an aggregate with HSK F63 coupling . . . . . . . .
Fitting the tool on the boring aggregate . . . . . . . . . . . . .
Fitting the tool on the cylindrical shank tool milling aggregate
Fitting the tool on the circular blade tool milling aggregate
8.6 Fitting the tool on the milling unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&KDSWHU 3UHSDULQJWKHRSHUDWLQJVHFWLRQ
9.1 Aggregate spindle orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Installing the collet spindle on the electrospindle . . . . . . . .
9.3 Installing the aggregate on the electrospindle . . . . . . . . . .
Adjusting the lockpin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Warming up the electrospindle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.5 Warming up the boring unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&KDSWHU 3UHSDULQJWKHWRROPDJD]LQH
10.1 Preparing the front tool magazine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing collet spindles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Preparing the rear tool magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing collet spindles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing aggregates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&KDSWHU 3UHSDULQJWKHZRUNWDEOH
11.1 Positioning the mobile elements on the work table. . . . . . .
Positioning the mobile piece support . . . . . . . . . . . . . . .
Positioning the side and centre stops . . . . . . . . . . . . . .
Positioning the carriage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positioning the side piece support . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Positioning the moving elements on the work table using the
electronic display
Transferring the work table configuration. . . . . . . . . . . .
Positioning the elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reading and use of the electronic display . . . . . . . . . . .
Part 4 - Operations
&KDSWHU 0DLQWHQDQFH
12.1 Summary and frequency of operations . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Characteristics of lubricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 General cleaning of the machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4 Draining condensation from the FR unit . . . . . . . . . . . . . . .
12.5 Checking tool lock on the electrospindle . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Cleaning the vacuum pump (Becker Picchio 2200). . . . . . .
12.7 Cleaning the guides and racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.8 Checking pressure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjusting the supply pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.9 Cleaning the vacuum pump filters (Rietschle VTB 250) . . .
Cleaning the basic filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning the supplementary filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.10 Topping up the liquid in the refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . .
12.11 Cleaning the filter on the work table carriage . . . . . . . . . . .
12.12 Cleaning the bar supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.13 Cleaning the FR unit filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.14 Cleaning the electrospindle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.15 Cleaning the ISO 30 collet spindle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.16 Cleaning and lubrication of the HSK F63 collet spindle. . . .
12.17 Lubricating the circular blade tool milling unit . . . . . . . . . . .
12.18 Lubrication of the milling unit with 1 horizontal spindle for
cylindrical shank tools
12.19 Lubrication and cleaning of the aggregate . . . . . . . . . . . . .
12.20 Lubrication of the circular blade tool unit on the boring and
milling unit
12.21 Lubrication and cleaning of the boring unit . . . . . . . . . . . . .
12.22 Cleaning the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.23 Lubricating the HSK F63 electrospindle unlocking device. .
12.24 Checking vacuum pump blades (Rietschle VTB 250) . . . . .
12.25 Replacing the batteries in the NC 500 numerical control . .
12.26 Lubrication of the vacuum pump (Rietschle VTB 250) . . . .
12.27 Checking wear in the blades (Becker Picchio 2200) . . . . . .
12.28 Topping-up lubricant in the central greasing system . . . . . .
12.29 Checking vacuum pump rubber joints (Rietschle VTB 250)
12.30 Draining the residual vacuum (only for Rietschle VTB 250
vacuum pump)
&KDSWHU 7URXEOHVKRRWLQJ
13.1 Problems, causes and solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Problems, causes and solutions for Rietschle VTB 250
vacuum pump
13.3 Resetting the deceleration device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appendices
$SSHQGL[$ 6DIHW\LQIRUPDWLRQ
A.1 Transport and moving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $
A.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $
A.3 Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $
A.4 Preparation and machining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $
A.5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $
A.6 Demolition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $
$SSHQGL[% 7HFKQLFDOFKDUDFWHULVWLFV
B.1 General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.2 Position of the operating section units along the X-Y axes. %
B.3 Working field along the X - Y axes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.4 Working field along the Z axis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.5 Collet spindle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.6 Aggregate AGGRE1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.7 Aggregate AGGRE2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.8 Aggregate AGGRE4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.9 Aggregate AGGRE5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.10 Aggregate AGGRE6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.11 Aggregate AGGRE8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.12 Aggregate AGGRE9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.13 Aggregate AGGRE10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.14 Aggregate AGGRE11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.15 Aggregate AGGRE12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.16 Aggregate AGGRE13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.17 Aggregate AGGRE14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.18 Aggregate AGGRE15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.19 Aggregate AGGRE16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.20 Aggregato AGGRE17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
B.21 Noise level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
$SSHQGL[& 7UDQVSRUWDQGLQVWDOODWLRQ
C.1 Parts to be transported . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
C.2 Unloading the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
C.3 Lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
Main structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
Safety fence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
Contact mats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
Vacuum pump, refrigerator and case of accessories. . . &
C.4 Moving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
Main structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
C.5 Layout of the machine, connection points and working dimensions
&
C.6 Installation area requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
Electrical system requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
Pneumatic system requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
Suction system requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
Flooring requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
Environmental requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . &
$SSHQGL[' 'HFRPPLVVLRQLQJ'HPROLWLRQ
$SSHQGL[( *XDUDQWHHDQGFOLHQWVHUYLFLQJ
E.1 Conditions of the guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (
E.2 Client servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (
$QDO\WLFDO,QGH[
,QWURGXFWLRQ
)LHOGRI$SSOLFDWLRQDQG/LPLWVRIWKH0DQXDO
This manual is aimed at users of the machine for which it provides basic information that the user
must know before starting to use the machine. It also contains information on the maintenance of
the machine necessary to ensure that it remains efficient and safe over time. In order to use the
machine properly, the Software user’s manual and Enclosures must also be consulted.
'RFXPHQWV6XSSOLHGZLWKWKH0DFKLQH
6SDUH3DUWV&DWDORJXH. This is used to order components that must be replaced, following the
instructions given in the introduction to the manual.
&LUFXLWGLDJUDPV. These describe the main plants of the machine (electric, pneumatic, etc.) and
are provided for the technician responsible for solving problems. This technician must be expert
and competent in his job.
(QFORVXUHV. These contain information on any special parts of the machine. In order not to miss
any important information, each Enclosure must be consulted together with the document to which
it refers.
:DUQLQJ6LJQV
Paragraphs that should not be overlooked are highlighted and preceded by the symbols described
and illustrated below:
'$1*(5
3DUDJUDSKVPDUNHGZLWKWKLVV\PEROLQGLFDWHDQLPPLQHQWGDQJHUDQGWKHFRQWHQWVPXVW
WKHUHIRUHEHWDNHQLQWRFDUHIXODFFRXQWLQRUGHUWRSUHYHQWDVHULRXVDFFLGHQW
&$87,21
3DUDJUDSKVPDUNHGZLWKWKLVV\PEROLQGLFDWHSURFHGXUHVWREHXVHGDQGDFWLRQVWREH
WDNHQWRDYRLGDQ\GDPDJHWRJRRGVDQGSURSHUW\
,1)250$7,21
7KLVV\PEROLVXVHGWRLQGLFDWHSRLQWVRISDUWLFXODULPSRUWDQFHWKDWPXVWQRWEHRYHUORRNHG
:DUQLQJV
The safety information provided in the appendix to this manual must be read before using the
machine.
This chapter describes the main parts present in the standard machine configuration, and also
contains information defining the uses for which it has been designed. Information on optional
components is provided in later chapters.
*HQHUDOGHVFULSWLRQRIWKHPDFKLQH
This machine is a processing centre designed to carry out automatically, thanks to the aid of the
numerical control to which it is connected, a vast range of boring and milling operations. Further
information on the machining operations possible, on the loading methods and characteristics of
pieces, are provided in the paragraph 1.4 “What the machine is designed to do” on page 1 - 9.
It is manufactured in models 6, 6, /, /, ;/ and ;/, which differ from one another solely as
regards the dimensions of the work table and the arrangement of units on the operating section.
Each model can be identified from the plate affixed to the machine at the point indicated in
paragraph 1.2 “General view and main parts” on page 1 - 2.
The following paragraph illustrates a general view of the machine, in which the main parts are
identified and described.
*HQHUDOYLHZDQGPDLQSDUWV
'
&
*
%
% :RUNWDEOH; this is the group of parts that are used to position and fix the piece to be
machined. For further information, please consult the paragraph “Work table” on page 1 - 3.
& 2SHUDWLQJVHFWLRQ; this is the group of devices that allow the machining operations foreseen
to be carried out. For further information, please consult the paragraph “Operating section”
on page 1 - 5.
' (OHFWULFDOFDELQHW; contains the main controls and electronic equipment used to manage
operation of the machine. For further information, please consult the Software user’s manual
and Chapter 3. “Controls and signalling devices”.
) )5XQLW ILOWHUUHJXODWRU ; filters the compressed air used by the machine, and keeps the
pressure constant.
* 0DQXIDFWXUHUDQGPDFKLQHLGHQWLILFDWLRQ
SODWH; this contains the following D E
information: F
D - device G
E - CE mark (for CE version only) H
I N
F - address J
G - model K
H - serial number L
I - year of construction M
J - electrical power supply
K - pneumatic power supply
L - suction air speed
M - reference specifications
N - machine mass.
:RUNWDEOH
( '
&
$ 0RELOHSLHFHVXSSRUW; supports the piece positioning and locking devices. It is positioned
manually along the X axis.
& &DUULDJH; supports the piece locking devices (suction cups, clamps...) and allows them to
slide along the Y axis; it also allows rapid exchange of these devices and enables them to be
oriented in 24 different positions.
' 5HDUVWRS; used as a reference when positioning the rear side of the piece.
( &HQWUHVWRS; used as a reference when positioning the right or left hand side of the piece
(according to the working area being used).
) 6LGHVWRS; used as a reference when positioning the right or left hand side of the piece
(according to the working area being used).
* 6LGHSLHFHVXSSRUW; used, when necessary, to provide additional support for the piece.
+ &ODPSVWRSSODWH; installed when required on the stop rods, to allow the stops to lock the
piece. It is normally used when locking small pieces or when it is not possible to use the
suction cups.
2SHUDWLQJVHFWLRQ
% %
$
& &
Ø120 mm
$ $
% %
% (OHFWURVSLQGOH; this is located on a slide, allowing it to drop down when in use and rise up
again when operations have been completed, and it is mainly used for milling operations.
Also, as it is fitted with an ISO 30 type coupling, it is possible to change the tool automatically
using the tool magazine.
6DIHW\GHYLFHV
&(YHUVLRQ
(
&
'
%
)
$
1RQ&(YHUVLRQ
(
&
'
$
+ )
%
$ (PHUJHQF\EXWWRQ; this is located on the main control panel and in other surrounding areas,
and is used to stop the machine immediately in an emergency. For further information, please
consult Chapter 3. “Controls and signalling devices”.
% (PHUJHQF\FRUG; this is foot-operated and is used to stop the machine immediately.
& 6RXQGSURRIFDVLQJ; this limits noise emission generated by the operating section and
protects the operator from the risk of flying chips or pieces of tool.
' &XUWDLQJXDUGV; these are made of PVC and serve to protect the operator from the risk of
airborne chips or tool fragments.
( &XWRXWYDOYH; this is used to carry out maintenance operations or repairs on the machine in
complete safety, and it can be locked to prevent unauthorised tampering. When enabled,
which is done by turning the orange knob in an anticlockwise direction, it drains the pneumatic
system and blocks the flow of compressed air from the supply network. To restore the
machine after this device has been enabled, press the same knob and turn it in a clockwise
direction.
) 6DIHW\IHQFH; protects the operator from the risk of interference with moving parts. It can be
made using panels of wire mesh or metal bars, arranged in a suitable manner. The former is
provided with entrance gates, fitted with a safety microswitch and lock, which stops the
machine immediately if they are opened.
* &RQWDFWPDWV; detect the presence of the operator and stop the machine immediately in the
event of danger.
+ 3KRWRFHOOEDUULHU; protects the operator from the risk of interference with moving parts of the
machine.
- 6DIHW\EDU; prevents the operator from finding himself in an area that is not protected by the
photocell barrier.
:KDWWKHPDFKLQHLVGHVLJQHGWRGR
The machine has been designed, built and protected to offer maximum safety, provided it is used
in compliance with the specifications provided below or supplied to the client by BIESSE in another
manner.
Furthermore it is not designed to carry out machining operations in line with other machines, so
that loading and unloading of the material must be carried out manually by the operator in person.
&KDUDFWHULVWLFVDQGGLPHQVLRQVRISLHFH
The machine can be used to process solid wood, fibres, chipboard, plywood, MDF (medium
density fibres), with maximum dimensions not exceeding the ones indicated in the table below:
<
;
front of the
machine
; < =
S1 = 3060 mm 1280 mm 155 mm
S2 = 2971 mm
L1, L2 = 4500 mm
XL1, XL2 = 6170 mm
The maximum values indicated for the X and Y axes correspond to the surface of the piece resting
on the machine’s work table. The value indicated for the Z axis corresponds to the maximum
thickness of the piece that will not interfere with the operating section, during movement of the
latter. The piece machining data must be obtained each time, bearing in mind both the maximum
length of movements that can be carried out by the operating section unit involved in the
machining operations, the position of the piece on the work table, and the size of the tool and the
working dimensions of the other units present on the operating section. It is also possible to
position pieces with dimensions exceeding those indicated along the X and Y axes. In this case,
you should always check, before starting the machining operation, that the piece is safely
supported and locked.
The maximum dimensions of the piece along the X axis for “pendular machining” operations are as
follows:
(*). If pendular machining with suspension is used it is also possible to lock larger pieces (up to 1400
mm for S1 or S2, 2120 mm on working area LH 1 and 2160 mm on working area RH 1 for L1 or L2 and
2955 mm on working area LH 1 and 2995 mm on working area RH 1 for XL1 or XL2).
For information on pendular machining with suspension, please see paragraph 6.6 “Pendular
machining” on page 6 - 5.
The minimum dimensions are not easy to define, as the intensity with which the vacuum fixing
system operates will depend on the porosity, thickness and dimensions of the piece.In addition,
the minimum clamping intensity differs for each type of tool used. Whenever questions arise
concerning the effectiveness of the standard clamping system, the use of auxiliary clamping
systems is recommended (clamp stops, front pushers, etc.). In any case, BIESSE is available for
any further information or clarification that may be required.
7\SHVRIPDFKLQLQJRSHUDWLRQSRVVLEOH
The following describes and illustrates all the machining operations that can be carried out by the
machine. Some of these are only possible using optional units.
n Vertical boring.
n Horizontal boring.
n Cutting.
&RQWURODUHD
The following are the areas in which the operator must stand when the machine is in operation in
order to operate and oversee the controls:
n In front of the electrical cabinet in order to operate the controls on the control panel and use
the NC.
n In front of the base in order to load the material and check that the machine is operating
normally.
The position/s to be occupied when preparing the machine will be indicated in the following
chapters.
'DQJHUDUHD
The danger area is the whole of the area occupied by moving parts during machining operations,
and it is suitably protected by specific safety devices.
This chapter contains a brief description of the main optionals available for the machine.
&KLSUHPRYDOFRQYH\RU
,1)250$7,21
7KLVRSWLRQDOLVRQO\DYDLODEOHIRUPRGHOV//
;/DQG;/
(OHFWURQLFGLVSOD\
6KDSHDEOHVXFWLRQFXS
A square-shaped element that can be installed on any work table carriage and is used to support
and lock the piece using a vacuum pump. Locking takes place by means of channels, formed in
the surface of the suction cup, into which a special rubber gasket is inserted to define the vacuum
area, allowing the piece to adhere to the suction cups.
'RRUDQGZLQGRZIUDPHPDFKLQLQJNLW
The kit comprises a series of devices, installed on the work table, which facilitate positioning and
locking of the pieces that form the door and window frame. All the components in the kit are
described and illustrated below. A selector, located on the main control panel, is also provided to
enable the kit.
$ A1 A2 A3 & '
%
( )
$ &ODPSV; these allow the pieces to be locked. Various types of clamp are available, allowing
improved piece locking in specific machining conditions:
A1 - standard clamp;
A2 - clamp with bottom clamping plate mobile along the Z axis, to allow easy insertion on
pieces that are already locked.
A3 - clamp with shaped clamping plates, to allow more efficient locking of particularly wide
pieces.
% 6LGHVWRS; used as a reference when positioning the right or left side of the piece (according
to the working are being used). It is installed, when required, on the rods of the standard side
stops.
& ,QWHUQDOVLGHVWRS; used as a reference when positioning the internal side of the piece.
' )URQWVWRSIRUFDUULDJH; used as a reference when positioning the front side of the carriage,
so as to use the clamp rod as a piece stop. It can be disabled manually when not essentially
required.
( &ODPSVHOHFWRU; used to force the clamps down. Two selectors are foreseen, located at the
sides of the work table and controlling the clamps in their respective areas. If this function is
enabled, when machining has been completed the piece is not unlocked. Each selector will
only operate the clamps in the corresponding working area.
5LJKW = function enabled.
) $OLJQPHQWODVHU; projects a beam of light which is used as a reference when positioning the
front side of the piece.
6WRSIRUSLHFHVZLWKSURWUXGLQJILQLVK
)URQWVWRSV
A series of stops can be installed in the front section of the work table, to be used as a reference
when positioning the front side of the piece.
%DUVXSSRUW
(OHFWURVSLQGOHV
If there are any free slots it is possible to install other electrospindles or, as an alternative to the
standard electrospindles with ISO 30 couplings, it is possible to use others of various powers or
with HSK F63 coupling.
Liquid cooled electrospindles are also available, and provide higher performance levels than the
others. This type of electrospindle requires a refrigerator, which is located separate from the
machine.
&ROOHWVSLQGOHV
It is possible to request collet spindles for ERC 40 collets. The ERC 40 collets enable tools with
shanks of a diameter between 6 and 25 mm to be used.
0 - 360°
0LOOLQJXQLW
The milling units are units set up for specific machining operations, which can be installed in the
slots on the operating section.
$ % &
$ - Milling unit with 1 spindle for circular blade tools size Ø160 mm. It is set up for straight milling
operations along the X axis or the Y axis. It is equipped with a device that automatically turns
the tool in the direction required (X or Y).
% - Milling unit with 1 spindle for circular blade tools size Ø180 mm. It is set up for straight milling
operations along the X axis or the Y axis. It can be equipped with a device that automatically
turns the tool in the direction required (X or Y).
& - Milling unit with 1 horizontal spindle for cylindrical shank tools. It is set up for particularly deep
milling operations, for example the housing for door locks.
%ORZHU
7KLFNQHVVWUDFHU
7RROPDJD]LQHV
The tool magazines are located in various areas of the machine. The tool magazines are used to
house collet spindles and/or aggregates, fitted with tools, to allow them to be changed
automatically on the electrospindle. They can be of various types and house different numbers of
collet spindles and/or aggregates.
%
$
$ )URQWWRROPDJD]LQH; this type of magazine is used to house collet spindles only. It has 6
locations for collet spindles with HSK F563 type coupling, or 7 locations if the collet spindles
have an ISO 30 type coupling.
% 5HDUWRROPDJD]LQH; this type of magazine has 10 locations for collet spindles and/or
aggregates with ISO 30 or HSK F63 type couplings.
(OHFWURVSLQGOHDJJUHJDWHV
These are fitted on the electrospindle, and are used to carry out various machining operations.
They can also be fitted in the tool magazine. All the aggregates have an ISO 30 and/or HSK F63
coupling (the type of coupling available is indicated in the pictures of the aggregates themselves).
The plate depicted opposite is fitted to the aggregate as a notice, reminding the
operator to adjust the lockpin each time the aggregate is installed on another
electrospindle. In this regard, please see the paragraph “Adjusting the lockpin”
on page 9 - 4.
'$1*(5
)DLOXUHWRDGMXVWWKHORFNSLQPD\FDXVHUDSLGGHWHULRUDWLRQRIWKHDJJUHJDWHFRXSOLQJZLWK
WKHFRQVHTXHQWULVNWKDWWKH\PD\GLVFRQQHFWIURPWKHHOHFWURVSLQGOH
The following describes and illustrates all the available aggregates. In the description, the term
³$**5(”, followed by a number, is the code used to identify the aggregate both in the manual
and in the numerical control software.
ISO 30 $**5(
HSK F63 Aggregate fitted with 1 tilting horizontal spindle (from 0 to 90°), for milling
operations using a cylindrical shank tool. The body of this type of aggregate
can be adjusted manually to an angle of between 0 and 360°.
ISO 30 $**5(
Aggregate fitted with 1 horizontal spindle, for milling operations with
cylindrical shank tools.
ISO 30 $**5(
Aggregate fitted with 1 horizontal spindle, for milling operations with circular
blade tools Ø120 mm.
ISO 30 $**5(
Aggregate fitted with 2 opposite horizontal spindles, for boring operations with
cylindrical shank tools.
ISO 30 $**5(
Aggregate fitted with 3 vertical spindles, for boring operations with cylindrical
shank tools. Used above all to machine the bores required to fix hinges.
ISO 30 $**5(
HSK F63 Aggregate fitted with 2 horizontal spindles, for milling operations with
cylindrical shank tools, of which 1 is also set up for installation of a circular
blade tool size Ø120 mm. The body of this type of aggregate can be turned
manually to an angle of between 0 and 90°.
ISO 30 $**5(
HSK F63 Aggregate fitted with 1 tilting horizontal spindle (from 0 to 90°), for milling
operations using a circular blade tool size Ø120 or 180 mm.The body of this
type of aggregate can be adjusted manually to an angle of between 0 and
360°.
ISO 30 $**5(
HSK F63 Aggregate fitted with 1 horizontal spindle, for milling operations with circular
blade tool, size Ø180 mm.
ISO 30 $**5(
HSK F63 Aggregate fitted with 1 horizontal spindle, for milling operations using a
cylindrical shank tool. Used for particularly deep machining operations, such
as milling of the housings for locks. The body of this type of aggregate can be
adjusted manually to an angle of between 0 and 90°.
ISO 30 $**5(
HSK F63 Aggregate fitted with 1 horizontal spindle, for milling operations with circular
blade tool, size Ø250 mm.
ISO 30 $**5(
HSK F63 Aggregate fitted with 1 horizontal spindle, for milling operations with circular
blade tool, size Ø215 mm.
ISO 30 $**5(
HSK F63 Aggregate fitted with 1 inclined spindle (7° with respect to the piece support
table), for boring operations with cylindrical shank tools.
ISO 30 $**5(
HSK F63 Aggregate fitted with 4 horizontal spindles, for milling operations using a
cylindrical shank tool. The body of this type of aggregate can be adjusted
manually to an angle of between 0 and 90°.
ISO 30 $**5(
HSK F63 Aggregate fitted with 1 horizontal spindle, for milling operations with circular
blade tool, size Ø150 mm.
This chapter contains a description of the controls and signalling devices present on the machine.
These are arranged in various areas (see the figure below) and it is important that you note their
position carefully so that you can locate them more easily when working
$ & $
/ 0
% %
+ +
(
) *
.
-
'
movement of the axes, by means of a special integrated software. For further information,
please consult the documentation supplied with the PC and the software user’s manual.
) 2YHUULGH; used to vary, in percentage, the programmed axis movement speed.
- 3LHFHORFNSHGDO; controls fixing of the piece to the work table. Each working area is
equipped with one pedal.
0DLQVZLWFK
The main switch is used to connect and/or disconnect the power supply to the
machine. The switch is lockable to prevent it from being operated by others.
= power off.
= power on.
0DLQFRQWUROSDQHO
“PLC Keyboard”
%DVLFFRQWUROV
(PHUJHQF\ (red mushroom head button); used to stop the machine immediately; to
restore the machine to normal operation, turn in the direction indicated by the
arrows.
6WDUWXS (luminous green button); used to prepare the moving elements to receive
the electric power supply.
2Q = function enabled.
7RROLQJ (key selector); used to enable the machine set-up operating mode. When
this function is enabled, only the voltage (24 V) required to operate the electrovalves
is available, so that operations can be carried out in safety. When the key is
removed the selector cannot be turned.
5LJKW = function enabled.
3/&.H\ERDUG
These controls allow management of the machine’s secondary functions and those relating to
certain optional devices. Each active button is associated with a symbol and a red LED indicating
the state of the corresponding function. The buttons with no symbol are not active.
In the following description the words On or Flashing indicate the state of the red LED, which also
allows the function of the associated button to be established.
6HOHFWURZRIVWRSV; used to select the row of stops to be employed for the machining
1º operation.
2Q = function enabled.
2º
3º
(QDEOLQJFODPSVWRSV; used to enable the clamp stops locking function when running
the program. This control also makes it possible to select whether or not this function is
to be enabled alongside the suction cup locking function.
2Q = function enabled together with suction cup locking.
)ODVKLQJ = function enabled without suction cup locking.
2SHQWRROPDJD]LQH; used to open any covers that may be present on the tool
magazine/s.
2Q = function enabled.
5HVWRUHHOHFWURVSLQGOH; used to raise an electrospindle that has been left in the lowered
position due to sudden stoppage of the machine.
7(67; used to start a cycle testing the position of the tools (the numerical control
indicates when this function must be enabled).
0DUW\USLHFH; used to start a procedure, on the numerical control software, that allows
the thickness of the martyr piece (the piece used, in certain machining operations, as a
support for the final piece) to be modified.
1XPHULFDOFRQWUROIXQFWLRQVNH\ERDUG
9(/; used to increase the speed of the axes during manual movement. It must be
pressed simultaneously with JOG+ or JOG-.
6XSSOHPHQWDU\EXWWRQSDG
67$57 (luminous green button); used to select the origin and start the machining
operation. The various states of the button indicate the following conditions:
2II = origin can be selected for the machining operation;
2Q = origin cannot be selected for the machining operation;
)ODVKLQJ = the origin contains a locked piece; press the button to confirm the machining operation.
67'$8; 6;6;';'; (key selector); used to lock the jig in the corresponding working
area and to enable the auxiliary vacuum system. When the key is removed the selector cannot be
turned.
5LJKW (AUX) = function enabled.
$[LVFRQWUROEXWWRQSDG
(PHUJHQF\ (red mushroom head button); used to stop the machine immediately; to
restore the machine to normal operation, turn in the direction indicated by the
arrows.
This chapter deals with a variety of subjects that are of use when getting to know how the machine
operates.
$[LV
The term axis refers to any movement (in a positive or negative direction) made in space by certain
elements in the machine. Each axis is driven by a motor and its position is controlled by an
encoder which, by detecting the number of turns, allows the coordinate to be displayed (in
millimetres or degrees) in the numerical control window shown in the figure below:
This coordinate refers to preset points which, in the case of the X, Y or Z axes, can be selected by
the operator.
All the axes foreseen are described below. It must be noted that axes X - Y - Z are the main axes,
whereas the remaining axes are associated with optional units, and are therefore only present if
requested.
& &
&U; rotational movement (clockwise, positive;
anticlockwise, negative) of the revolver type tool < ;
magazine. The reference point for the &U &U
coordinate (expressed in degrees) is tool holder
number 1; when this is at zero it is in the tool
change position.
0RYHPHQWRIWKHD[HVLQPDQXDOPRGH
During tooling it may be useful, or in certain cases even essential, to move one of the machine
axes. To carry out this operation it is necessary to use both the JOG buttons on the numerical
control functions keyboard, located on main control panel, and the NC software. For the
procedure, please consult the Software user’s manual.
&KDQJLQJWKHD[LVPRYHPHQWVSHHG
The speed is changed by manually turning the remote override, located on the axis control button
pad. The percentage variation is displayed by the numerical control software in a special field.
Changing the axis movement speed is usually carried out when testing a program. The aim is to
make sure that the axes are travelling at a speed suited to the material that is to be machined, or to
allow closer observation of their movement in particularly critical parts of the program.
:RUNLQJDUHD
The working area is the surface of the work table on which the piece to be machined is positioned
and locked. There are 2 or 4 working areas on the machine, each of which can be fitted with one or
more references for use when positioning the piece (see “Work table origin” on page 4 - 5). The
number of working areas present on the machine can be seen from the number of piece locking
pedals; each pedal corresponds to a working area.
The working areas are identified by abbreviations; see the drawing below:
;
5RZRIVWRSV
A row of stops comprises an assembly of rear stops aligned along the X axis. The machine is
equipped with 2 or 3 rows of stops (with the exception of models S1 and S2, which can only be
equipped with 2 rows), which can be selected using the special command provided on the main
control panel, and each one of them enables a certain work table origin to be used as the
machining reference point (see page 4 - 5).
;
machine with 2 rows of stops machine with 3 rows of stops
<
first row first row
2ULJLQ
The origin is a preset point used as a reference when establishing the position of an element on
the machine. The “machine origin” (or absolute origin) is the main reference point for the X, Y and
Z axes, whereas the various “work table origins”, set with respect to the absolute origin, allow the
exact position of the piece to be established.
0DFKLQHRULJLQ
The machine origin (or absolute origin) is the position furthest to the left, to the back or to the top
that can be reached by the operating section. This position, which is set when the machine is first
tested, is used as the main reference point, and all the other origins will be calculated starting from
this point.
The reference located on the operating section that must be used to calculate the machine origin is
spindle number 1 in the boring unit. However, the operator may change this reference, selecting
any one of the other spindles or one of the machining units present in the slots.
:RUNWDEOHRULJLQ
The work table origin (0) is used to establish the position of the piece. It is, for the X - Y axes, the
point of intersection between two imaginary straight lines perpendicular and tangential to the
stops, whereas for the Z axis it is the surface supporting the piece on the work table.
;
< 0 = 0
It is possible to have a number of origins along the X and Y axes, and these origins may be
straight, mirror (or symmetrical), translated straight and translated mirror:
6WUDLJKWRULJLQ; this is the one that uses the top left hand corner of the piece as a reference point.
The straight origins are origins 1, 3, 5 and 7.
0LUURU RUV\PPHWULFDO RULJLQ; this is the one that uses the top right hand corner of the piece as
a reference point. The mirror origins are origins 2, 4, 6 and 8.
7UDQVODWHGVWUDLJKWRULJLQ; this is the one that uses the top left hand corner of the piece as a
reference point, when the piece is pressed up against the front stops. In this case, to make the
necessary calculations, the machine uses the Y dimension of the piece inserted by the operator in
the program. The translated straight origin are origins 9 and 11.
7UDQVODWHGPLUURURULJLQ; this is the one that uses the top right hand corner of the piece as a
reference point, when the piece is pressed up against the front stops. In this case, to make the
necessary calculations, the machine uses the Y dimension of the piece inserted by the operator in
the program. The translated mirror origins are origins10 and 12.
,1)250$7,21
7KHVWUDLJKWDQGPLUURURULJLQVERWKWUDQVODWHGDQGQRUPDODUHXVXDOO\XVHGWRFUHDWHWKHOHIWDQG
ULJKWKDQGSDUWVRIDIXUQLWXUHXQLW VLGHVGRRUVHWF ZLWKDVLQJOHSURJUDP
The following example illustrates a program containing the instructions required to carry out a
vertical bore at X = 100 and Y = 70, and the result obtained on the various origins.
<
70
70
100 100
70
100 100
6ORWV
The term “slot” is used to define areas, located on the operating section, in which it is possible to
install machining units (electrospindles, milling units...). The unit fitted with a circular blade tool size
Ø120 mm located on the boring and milling unit found in models S1, L1 or XL1 is also defined as a
slot.
;
VORW%
<
VORW&
,QIRUPDWLRQRQWKHVSLQGOHGLUHFWLRQRIURWDWLRQ
The machine is equipped with various spindles, and it is extremely important, in order to avoid the
risks connected with fitting of an unsuitable tool, to understand the definition of right or left spindle
and be able to determine the direction of rotation of each spindle with certainty.
'HILQLWLRQRIDULJKWRUOHIWVSLQGOH
The definition of “right” spindle (DX) is given to a spindle that rotates in a clockwise direction, while
“left” (SX) is used for a spindle that rotates in an anticlockwise direction.
To define the direction of rotation of a spindle, you must look at it from direction $, as indicated in
the figure below.
DX
$ $ $
SX $
DX SX DX
SX
DX
SX
'HWHUPLQLQJWKHVSLQGOHGLUHFWLRQRIURWDWLRQ
The spindle direction of rotation can be determined in different ways, according to the type of
spindle.
n For the boring unit spindle and the collet spindle it can be determined from the slot $which
indicates that is a left hand one.
SX
SX $
n There is also another method, that is to check the direction in which the ring nut or flange
locking the tool screws on, as this is the opposite to the direction of rotation of the spindle.
This chapter indicates the procedures relating to the main basic operations to be carried out, such
as start-up, shut down, stopping and resetting the machine.
6WDUWLQJ
1. Check that the doors in the safety fence (if there are any) are closed.
4. Activate the chip suction system to which the machine is connected, making sure that the
connection pipe knife valve is open.
5. Press the start button on the main control panel. The button should light up.
6. Press the RESET button on the same control panel, if the machine is fitted with a NC 500 or
NC 1000 numerical control, or on the keyboard for the XNC Compact numerical control
command unit.
At each start-up, check that the emergency button, the emergency cord, the cut-out valve, the
safety fence (open the door), the contact mats (step onto the mats) and the photocell barrier
(access the area between the photocell supports) are all operating correctly.
Should one of these devices fail to operate correctly, inform the maintenance technician or the
BIESSE service department.
'$1*(5
7KHPDFKLQHPXVWXQGHUQRFLUFXPVWDQFHVEHXVHGLIWKHVDIHW\GHYLFHVDUHQRWZRUNLQJ
6WRSSLQJ
5HVHWWLQJ
To restore the machine to normal operation after a sudden stoppage has occurred, whether
accidentally or on purpose, proceed as follows:
1. If the stoppage was caused by a power cut, the numerical control will carry out an automatic
restore procedure when it restarts, and while this is in progress the machine will remain
stopped. A message may be displayed on the monitor, requesting the operator to turn the
numerical control off and then on again.
2. If an emergency stop has been triggered using the button or cord, follow the instructions
below to reset:
3. Press the STOP button on the main control panel, if the machine is fitted with a NC 500 or NC
1000 numerical control, or on the keyboard for the XNC Compact numerical control command
unit.
4. Press the RESET button on the same control panel or keyboard. In certain cases, if stoppage
has occurred during automatic tool change operations, it may be necessary to run a reset
cycle for the operating section and magazine involved.
5. If the stoppage was due to a power cut and took place during automatic tool change
operations, check that the arrangement of the tools in the magazine corresponds with the one
described in the numerical control software. If necessary, restore the correct conditions.
6. Check the condition of the red indicator for the electrospindle reset command on the main
control panel; if it is flashing, check that the electrospindle does not damage the piece or the
tool when it rises (if necessary, move the operating section or remove the piece) and press
the button that corresponds to the indicator.
6ZLWFKLQJ2II
1. Move the operating section into the park area, on the left hand side, to prevent any tools that
may be fitted on the units from coming into impact with the elements on the work table.
3. Turn the machine’s main switch to 0, locking it if necessary, and then turn off the switch for
the main factory power supply.
4. Close the pneumatic circuit at the point where it is connected to the factory’s general system.
5. Drain and lock the pneumatic system by activating the cut-out valve, and lock it if necessary.
This chapter contains a description of the methods to be used and steps to be followed to carry out
the machining operations foreseen. All the procedures described below are given under the
assumption that the operator has started-up and prepared the machine correctly, and that he
knows how to use the numerical control software.
3URFHGXUHWREHXVHGWRFDUU\RXWWKHPDFKLQLQJRSHUDWLRQ
1. Tool up the machine; the information required to do this will be provided in the following
chapters.
2. Select the row of stops to be used for the machining operation, using the key provided on the
PLC keyboard (see main control panel).
3. Create a program, using the numerical control software, or open an existing program, and run
it. Please consult the software user’s manual on how to do this.
4. Select a work table origin (see paragraph 6.2 “Selecting a work table origin” on page 6 - 2).
5. Lock the piece on the work table (see paragraph 6.3 “Locking the piece” on page 6 - 2).
6. Start the machining operation (see paragraph 6.4 “Starting the machining operation” on page
6 - 5).
7. Unload the piece (see paragraph 6.5 “Unloading the piece” on page 6 - 5).
If you wish to carry out the same program on other pieces, repeat steps 4 to 7 on each of the other
pieces required.
6HOHFWLQJDZRUNWDEOHRULJLQ
After carrying out this operation, if the clamp locking function is not enabled, the stops will rise up.
If the operating section is near to the selected origin wait until it has moved into position and then
stopped before approaching the work table.
/RFNLQJWKHSLHFH
According to the characteristics of the piece, the operator may select various locking methods: the
standard one (using the shapeable suction cups only), the one using the clamp stops and finally
the one using the jig.
For safe and proper locking it is recommended that you always use a sufficient number of suction
cups, or, if necessary, the clamp stops as well.
6WDQGDUGORFNLQJ
the piece to ensure it adheres perfectly to the suction cups, and make sure there is a perfect seal.
Should it be necessary to correct the position of the piece after it has been locked, it can be
temporarily unlocked by pressing and holding the pedal.
/RFNLQJZLWKFODPSVWRSV
To lock the piece, after having set up the machine as described previously, proceed as follows:
'$1*(5
'XULQJORFNLQJRSHUDWLRQVNHHS\RXUKDQGVZHOODZD\IURPWKHSODWHVRQWKHVWRSV
/RFNLQJZLWKWKHDLGRIDMLJ
6WDUWLQJWKHPDFKLQLQJRSHUDWLRQ
To start a machining operation it is sufficient to press the flashing START button (1, 2, 3 or 4)
located on the supplementary button pad.
8QORDGLQJWKHSLHFH
Normally, at the end of the machining operation, the piece is unlocked automatically, so that to
unload it you simply pick it up from the work table. However, if the piece is locked using the clamp
stops, to unload it these must be raised by pressing on the corresponding fixing pedal.
3HQGXODUPDFKLQLQJ
Pendular machining is a working method in which the operator unloads and/or locks a piece in a
working area, while the operating section is working in another area, so as to reduce production
time. It is only possible to use this method if the dimensions of the piece along the X axis allow it.
6XVSHQGLQJSHQGXODUPDFKLQLQJ
For the non CE version of the machine there is a limit, set in the numerical control software, which
suspends the machining operation if it is exceeded. It is therefore recommended that, to avoid the
risk of spoiling the piece during milling operations, you check that this limit is not exceeded.
6XVSHQGLQJPDFKLQLQJGXULQJWKHXVHRIDQDJJUHJDWH
During the use of an aggregate, to avoid excessive overheating, always bear in mind the essential
machining suspension times. These times are indicated in the appendix to this manual.
&KHFNLQJWKHPDFKLQLQJSURJUDP
A function is provided to check the movements carried out by the operating section when running
a program. As this function must allow observation of all the movements carried out by the various
units in the operating section, the spindles will not turn and the curtain guards will therefore remain
raised.
To use this function, first disable rotation of the tools by turning the selector provided on the
operating section to the right, and then proceed as you would to carry out a normal machining
operation, but without locking a piece on the work table.
This chapter provides explanations on how to use the various components in this optional kit,
which is designed to position and lock the pieces forming door and window frames.
(QDEOLQJWKHGRRUDQGZLQGRZIUDPHPDFKLQLQJNLW
The kit must be enabled by turning the selector provided on the main control panel to the right.
,QVWDOODWLRQRIWKHFODPS
,QVWDOOLQJWKHVLGHVWRS
,QVWDOOLQJWKHLQWHUQDOVLGHVWRS
&
When this stop is installed a new work table origin is created, and is identified by the machine as
RULJLQ. To enable this origin, the third row of stops must be selected before starting the
program, and the origin selection softkey START 1 must be used during piece loading operations.
3LHFHUHIHUHQFHVDORQJD[HV;DQG<
&
' '
laser
$GMXVWLQJWKHFODPSVDFFRUGLQJWRWKHWKLFNQHVVRISLHFH
min 42 - max 93
max 9
to reduce the risk of crushing the fingers.
/RFNLQJWKHSLHFH
After carrying out the above instructions, lock the piece by pressing the relative pedal.
'$1*(5
'XULQJORFNLQJRSHUDWLRQVQHYHUSXW\RXUKDQGVDQ\ZKHUHQHDUWKHFODPSV
/RFNLQJV\VWHPIRUFRPSOHWHPDFKLQLQJZLWKRXWPRYLQJ
WKHSLHFH
This type of locking is only possible using specific clamps, which can easily be inserted on the
locked pieces, and it is used when machining operations are to be carried out on the sides of the
piece on which the clamps are positioned.
To carry out this type of operation, follow the instructions provided below:
This chapter contains information on how to fit the tools, for example a description of the types,
minimum and maximum dimensions, rotation speed according to weight and fitting procedures.
However, this chapter does not contain information on how to enter the data in the numerical
control. This information is essential to complete tooling, and can be found in the Software user’s
manual.
,QIRUPDWLRQRQWRROV
There are many types of tools available on the market. This paragraph contains information on the
type of coupling and maximum dimensions required for tools to enable them to be used on the
machine.
,1)250$7,21
7KHGDWDIRUPD[LPXPWRROGLPHQVLRQVSURYLGHGLQWKLVSDUDJUDSKDUHQRWYDOLGLIWKHWRROLVWREH
XVHGLQWKHPDJD]LQH3OHDVHFRQVXOWWKHFKDSWHUGHVFULELQJSUHSDUDWLRQRIWKHWRROPDJD]LQHWR
OHDUQWKHVHOLPLWV
%RULQJWRRO
A B C
$ - Blind boring tool; used to machine bores that terminate inside the piece without passing all
the way through it.
% - Through boring tool; used to machine bores that pass all the way through the piece.
& - Large diameter blind boring tool; used to machine the blind bores used to house hinges.
The boring tool coupling must be cylindrical with a diameter of Ø 10 mm and a minimum length of
20 mm, and it must have a flat part used to lock the tool onto the spindle.
Ø10
min 20
As regards the diameter (D) and the distance the tool protrudes from the nose of the spindle (L),
always comply with the limits indicated below. Values are expressed in millimetres.
A B C
L
L
D D
D
0RGHOV6/;/
0RGHOV6/;/
&\OLQGULFDOVKDQNPLOOLQJWRRO
The cylindrical shank milling tool is locked in the spindle using a collet and a locking ring nut. The
diameter and length of the shank vary according to the type of collet used on the spindle.
A B C
ERC 25 ERC 32 ERC 40
Ø 15 ÷ 16 Ø 6 ÷ 20 Ø 6 ÷ 25
34
40
46
$ - For ERC 25 type collets the diameter of the coupling is between Ø 15 and Ø 16 mm and the
minimum length must be 34 mm.
% - For ERC 32 type collets the diameter of the coupling is between Ø 6 and Ø 20 mm and the
minimum length must be 40 mm.
& - For ERC 40 type collets the diameter of the coupling is between Ø 6 and Ø 25 mm and the
minimum length must be 46 mm.
As regards the diameter (D) and the distance the tool protrudes from the nose of the spindle (L),
always comply with the limits indicated below. Values are expressed in millimetres.
L
0RGHOV6/;/
Aggregate AGGRE1(*) A 30 64
B 30 49 59 0 59
Aggregate AGGRE2 A 30 68
B 30 53 63 13 63
Aggregate AGGRE8(**) A 30 51
B 30 36 46 0 46
Aggregate AGGRE11 A 30 130
B 30 130 0 90 0
Aggregate AGGRE15 A 20 57
B 20 41 51 0 51
(*). The values refer to the aggregate with the spindle axis parallel to the surface of the work table (0°
inclination).
(**). The values refer to the tool fitted on spindle M2 (see paragraph B.11 “Aggregate AGGRE8” on
page B - 21. For the tool fitted on spindle M1 it is necessary to subtract 8 mm from the maximum values
indicated.
0RGHOV6/;/
Aggregate AGGRE1(*) A 30 54
B 30 49 0 59 59
Aggregate AGGRE2 A 30 58
B 30 53 - 63 63
Aggregate AGGRE8(**) A 30 41
B 30 - - 46 38
(**). The values refer to the tool fitted on spindle M2 (see paragraph B.11 “Aggregate AGGRE8” on
page B - 21. For the tool fitted on spindle M1 it is necessary to subtract 8 mm from the maximum values
indicated.
5RWDWLRQVSHHGDFFRUGLQJWRWKHGLDPHWHUDQGZHLJKWRIWRROV
The following table indicates the values to be referred to for correct setting of the electrospindle
rotation speed (ISO 30 or HSK F63), according to the diameter and weight of the tool being used.
,62
+6.) ,62 +6.) ,62 +6.)
0LOOLQJWRROZLWKFRXSOLQJIRUVKDIWVSLQGOHV
It is also possible to use milling tools with couplings for shaft spindles. For this type of tool, as well
as following the indications provided in the preceding paragraph “Cylindrical shank milling tool”,
also comply with the following limits:
min 72
max 172
max 157
PANEL PANEL
&LUFXODUEODGHFXWWLQJWRRO
The circular blade milling tool is fitted on a shaft and locked using a flange. The blade’s central
bore must have a diameter of 35 or 42 mm and a thickness of between 2.2 and 6 mm. This tool
must also have a bore with a diameter of 6 mm for the lockpin. The axis of the lockpin bore must
be 23, 25 or 26.5 mm from the axis of the blade’s central bore, according to the unit on which it is
to be fitted.
Ø 35 / 42
2,2 ÷ 6
23 / 25 / 26,5
'$1*(5
1HYHUXVHFLUFXODUEODGHWRROVWKDWDUHQRWSURYLGHGZLWKDKROHIRUWKHDQWLURWDWLRQSLQ
As regards the diameter (D), the thickness (L) and the maximum machining depth (PRF), always
comply with the limits indicated below. The values are expressed in millimetres.
L
D
PRF
PANEL
0RGHOV6/;/
3
Boring and milling unit - 1 120 26 4
Milling unit with 1 spindle for circular B 2-3 160 46 4 ÷ 10
blade tool Ø160 mm
Milling unit with 1 spindle for circular B 2-3 180 56 4 ÷ 10
blade tool Ø180 mm
Aggregate AGGRE4 A 1-2-3-4 120 26 4 ÷ 10
B 1-2-3-4 120 26 4 ÷ 10
Aggregate AGGRE8 A 1-2-3-4 180 52 4 ÷ 10
B 2-3-4 180 52 4 ÷ 10
(**). Orientation is with reference to the aggregate with the spindle axis inclined by 45°.
0RGHOV6/;/
3
Boring and milling unit - 1 120 26 4
Milling unit with 1 spindle for circular B 2-3 160 46 4 ÷ 10
blade tool Ø160 mm
Milling unit with 1 spindle for circular B 2-3 180 56 4 ÷ 10
blade tool Ø180 mm
Aggregate AGGRE4 A 1-2-3-4 120 26 4 ÷ 10
B 1-2-3-4 120 26 4 ÷ 10
Aggregate AGGRE8 A 1-2-3-4 180 52 4 ÷ 10
B 1-2-3 180 52 4 ÷ 10
(**). Orientation is with reference to the aggregate with the spindle axis inclined by 45°.
)LWWLQJWKHWRRORQWKHERULQJXQLW
'$1*(5
%HIRUHILWWLQJWKHWRROFKHFNWKHGLUHFWLRQLQZKLFKWKHVSLQGOHWXUQV
1. Position the operating section at a point on the machine in which it is easiest to access the
boring unit.
2. Turn the tooling selector on the main control panel to the right, and remove the key to prevent
anyone from restoring the machine to normal operation.
4. Insert the tool into the spindle, turning the fixing surface $in the direction of bore %.
)LWWLQJWKHWRRORQWKHERULQJDQGPLOOLQJXQLW
It is possible to fit 2 different types of tool on the boring and milling unit, the boring tool and the
circular blade milling tool.
)LWWLQJWKHERULQJWRRO
'$1*(5
%HIRUHILWWLQJWKHWRROFKHFNWKHGLUHFWLRQLQZKLFKWKHVSLQGOHWXUQV
1. Position the operating section at a point on the machine in which it is easiest to access the
boring unit.
2. Turn the tooling selector on the main control panel to the right, and remove the key to prevent
anyone from restoring the machine to normal operation.
4. Insert the tool in the spindle, directing the attachment plane $towards the hole %.
)LWWLQJWKHFLUFXODUEODGHPLOOLQJWRRO
'$1*(5
$OZD\VXVHWKHDQWLURWDWLRQSLQ$WRORFNWKHWRRO1HYHUXVHFLUFXODUEODGHWRROVWKDWDUHQRW
SURYLGHGZLWKDKROHIRUWKHDQWLURWDWLRQSLQ
'$1*(5
%HIRUHILWWLQJWKHWRROFKHFNWKHGLUHFWLRQLQZKLFKWKHVSLQGOHWXUQV
,1)250$7,21
7KLVWRROLVDOUHDG\ILWWHGRQWKHPDFKLQHZKHQLWLVGHOLYHUHGWRWKHFOLHQW
1. Position the operating section at a point on the machine that allows easy access to the boring
unit.
2. Turn the tooling selector on the main control panel to the right, and remove the key to prevent
anyone from restoring the machine to normal operation.
)LWWLQJWKHWRRORQDFROOHWVSLQGOH
'$1*(5
)RUVDIHW\UHDVRQVDOOWKHFROOHWVSLQGOHVXVHGRQWKHPDFKLQHPXVWEHVXSSOLHGE\
%,(66(6S$RUE\DQDXWKRULVHGGHDOHU
'$1*(5
%HIRUHILWWLQJWKHWRROFKHFNWKHGLUHFWLRQLQZKLFKWKHVSLQGOHWXUQV
Various procedures are used to fit the tool, according to the type of collet spindle in your
possession.
)LWWLQJWKHWRRORQDQ,62W\SHFROOHWVSLQGOH
1. To carry out this operation a special device $ is provided, and this must be anchored to a
work bench using the holes provided.
2. Position the spindle cone %in the device, as shown in the figure.
3. Turn the bracket & until it is over the spindle, and lock it by turnings screws ' and (.
C D
E
6. Insert the tool shank into the pincer and tighten the ring fully.
)LWWLQJWKHWRROVWR+6.)W\SHFROOHWVSLQGOHV
1. To carry out this operation a special device $ is provided, and this must be anchored to a
work bench using the holes provided.
2. Position the spindle cone %in the device, as shown in the figure.
6. Insert the tool shank into the pincer and tighten the ring fully.
)LWWLQJWKHWRRORQWKHDJJUHJDWH
To facilitate fitting operations, the aggregate can be locked in the same piece of equipment used to
fit the tool on the collet spindle (see page 8 - 13), using different methods according to the type of
aggregate coupling. To fit the tool the procedures also vary according to the type of aggregate
(boring, cylindrical shank milling, circular blade tool milling).
'$1*(5
%HIRUHILWWLQJWKHWRROFKHFNWKHGLUHFWLRQLQZKLFKWKHVSLQGOHWXUQV
/RFNLQJDQDJJUHJDWHZLWK,62FRXSOLQJ
2. Turn the aggregate upside down and insert it in the device as shown in the figure.
/RFNLQJDQDJJUHJDWHZLWK+6.)FRXSOLQJ
2. Turn the aggregate upside down and insert it in the device as shown in the figure.
)LWWLQJWKHWRRORQWKHERULQJDJJUHJDWH
The boring aggregates can have different methods of fixing the tool.
)L[LQJZLWKORFNVFUHZ
1. Insert the tool in the spindle, directing the attachment plane $ towards the hole %.
)L[LQJZLWKMRLQW
1. Insert the tool in the snap-on connection device $, turning the fixing support in the direction of
the lockscrew %.
3. Insert the snap-on connection device into the spindle, turning it slightly to each side to couple
it.
%
$
)LWWLQJWKHWRRORQWKHF\OLQGULFDOVKDQNWRROPLOOLQJDJJUHJDWH
4. Screw the ring nut % onto the aggregate, without locking it tightly.
5. Insert the tool shank into the collet and lock the ring nut tightly.
B C
)LWWLQJWKHWRRORQWKHFLUFXODUEODGHWRROPLOOLQJDJJUHJDWH
'$1*(5
7RORFNWKHWRRODOZD\VXVHWKHDQWLURWDWLRQSLQ$1HYHUXVHFLUFXODUEODGHWRROVWKDWGR
QRWKDYHDKROHIRUWKHDQWLURWDWLRQSLQ
)LWWLQJWKHWRRORQWKHPLOOLQJXQLW
1. Position the operating section at a point on the machine in which the milling unit can be
accessed with ease. It is recommended you lower the milling unit.
2. Turn the tooling selector on the main control panel to the right, and remove the key to prevent
anyone from restoring the machine to normal operation.
3. If the suction hood has a part that can be opened, open it.
4. Fix the tool. The tool is fixed in different ways according to the type of milling unit (see the
paragraph at the end of this procedure).
5. Insert the key in the tooling selector on the main control panel, and turn it to the left.
6. Press the start button on the main control panel, which will immediately light up.
If the milling unit has been lowered, proceed as follows to raise it again:
2. Press the Reset slot soft-key on the PLC keyboard.The milling unit will rise.
)LWWLQJWKHWRRORQWKHPLOOLQJXQLWZLWKVSLQGOHIRUFLUFXODUEODGHWRROVPP
'$1*(5
$OZD\VXVHWKHDQWLURWDWLRQSLQ$WRORFNWKHWRRO1HYHUXVHFLUFXODUEODGHWRROVWKDWDUH
QRWSURYLGHGZLWKDKROHIRUWKHDQWLURWDWLRQSLQ
)L[LQJWKHWRROWRWKHPLOOLQJXQLWZLWKKRUL]RQWDOVSLQGOHIRUF\OLQGULFDOVKDQNWRROV
3. Insert the collet & into the housing provided on the ring nut %.
4. Screw the ring nut % onto the spindle, without locking it completely.
5. Insert the tool shank into the collet and lock the ring nut completely.
B C
This chapter contains the information required to set up the units present on or installable on the
operating section, to carry out a specific machining operation.
However, this chapter does not contain information on how to enter the data in the numerical
control. This information is essential to complete tooling, and can be found in the Software user’s
manual.
$JJUHJDWHVSLQGOHRULHQWDWLRQ
Orientation of the spindle, which can only be carried out on aggregates provided with this option, is
carried out after loosening screws $. The position of the spindle can be controlled on the special
graded scale located on the aggregate itself. On completing the operation, tighten the screws $
RQFHDJDLQ.
&$87,21
3DUWLFXODUO\LQWKHFDVHRIDJJUHJDWHVZLWKWLOWLQJVSLQGOHVFUHZV$PXVWQRWEHORFNHGWRR
WLJKWO\ WKHPD[LPXPORFNLQJWRUTXHLV1P )RUWKLVUHDVRQLWLVUHFRPPHQGHGWKDW\RX
XVHWKHVFUHZGULYHU%SURYLGHGZKLFKDOORZVDOOVFUHZVWREHORFNHGSURSHUO\2Q
FRPSOHWLQJWKHRSHUDWLRQFKHFNPDQXDOO\WRHQVXUHWKDWWKHVSLQGOHZLOOWXUQZLWKRXW
H[FHVVLYHHIIRUW
$ $
PD[1P
$ $
%
,QVWDOOLQJWKHFROOHWVSLQGOHRQWKHHOHFWURVSLQGOH
'$1*(5
)RUVDIHW\UHDVRQVWKHFROOHWVSLQGOHVXVHGRQWKHPDFKLQHPXVWRQO\EHVXSSOLHGE\
%,(66(6S$RUE\DQDXWKRULVHGVXSSOLHU
&$87,21
,QRUGHUWRSURWHFWLQWHUQDOSDUWVIURPGXVWSURGXFHGGXULQJPDFKLQLQJZLWKRWKHUXQLWVWKH
HOHFWURVSLQGOHPXVWDOZD\VEHILWWHGZLWKDFROOHWVSLQGOH
,1)250$7,21
$VUHJDUGVWKHGLDPHWHUDQGPD[LPXPSURWUXVLRQRIWKHWRRORQWKHFROOHWVSLQGOHDOZD\VFRPSO\
ZLWKWKHOLPLWVLQGLFDWHGLQWKHSUHYLRXVFKDSWHU
Generally speaking the collet spindle is installed automatically, using the tool magazine. However,
if it has to be installed manually, proceed as follows:
1. Position the operating section at a point on the machine in which the electrospindle can be
accessed with ease. It is recommended you lower the electrospindle.
2. Turn the tooling selector on the main control panel to the right, and remove the key to prevent
anyone from restoring the machine to normal operation.
3. Press the Tool unlock soft-key, located in the vicinity of the operating section.
4. Insert the coupling completely into the housing provided, and lock it by releasing the soft-key.
5. Insert the key in the tooling selector on the main control panel, and turn it to the left.
6. Press the start button on the main control panel, which will immediately light up.
2. Press the Reset slot soft-key on the PLC keyboard.The electrospindle will rise.
,QVWDOOLQJWKHDJJUHJDWHRQWKHHOHFWURVSLQGOH
'$1*(5
)DLOXUHWRDGMXVWWKHORFNSLQPD\FDXVHUDSLGGHWHULRUDWLRQRIWKHDJJUHJDWHFRXSOLQJZLWK
WKHFRQVHTXHQWULVNWKDWWKH\PD\GLVFRQQHFWIURPWKHHOHFWURVSLQGOH
$GMXVWLQJWKHORFNSLQ
1. Slightly loosen the lockscrew or the screws %, according to the type of aggregate. The lockpin
$ will be pushed upwards by a spring located underneath it.
A A A
B B B
2. Install the aggregate on the electrospindle required and check that the pin is perfectly inserted
in the housing.
:DUPLQJXSWKHHOHFWURVSLQGOH
When the machine is started up at the beginning of the day it is necessary to make each
electrospindle perform a brief warm-up cycle so as to allow the bearings to reach an even working
temperature gradually. To do this, create a program in which each electrospindle is used as
described below:
It is also recommended that this cycle be repeated every time the machine is stopped for a period
long enough to allow the electrospindle to return to room temperature.
:DUPLQJXSWKHERULQJXQLW
It is extremely important, to ensure precise machining, that the boring unit be made to perform a
warming up cycle lasting approximately 15 minutes. As there is no specific command to start this
cycle, follow the instructions given below:
1. Create a simple program that uses the boring unit, and run it.
2. When the boring unit motor starts up, turn the override to the left (until it reaches zero) and
wait for the length of time indicated above.
This chapter describes how to prepare the various tool magazines. In particular it contains
information on the maximum dimensions of tools, on the orientation and installation position of
each aggregate and on the compatibility of collet spindles and aggregates fitted in adjacent
locations. BIESSE is available to deal with any special requirements and to provide any
clarification that may be required.
This chapter does not contain information on how to input the data required to complete tooling
operations into the numerical control. For this information, please consult the Software user’s
manual.
,1)250$7,21
7KHPD[LPXPGLPHQVLRQVRIWRROVLQGLFDWHGLQWKLVFKDSWHUUHIHUVROHO\WRWKHWRROPDJD]LQHVLQ
TXHVWLRQDQGPXVWQRWEHFRQVLGHUHGDEVROXWHOLPLWV)RUWKHVHOLPLWVSOHDVHUHIHUWRWKHFKDSWHU
GHVFULELQJKRZWKHWRROVDUHILWWHG
3UHSDULQJWKHIURQWWRROPDJD]LQH
This magazine can only be used to house collet spindles, following the rules and procedures
described.
+RXVLQJFROOHWVSLQGOHV
6 collet spindles with HSK F63 coupling or 7 collet spindles with ISO 30 coupling can be housed
simultaneously when having tools in the maximum dimensions described below.
+RXVLQJSURFHGXUH
3UHSDULQJWKHUHDUWRROPDJD]LQH
This magazine can be used to house both collet spindles and aggregates, complying with the rules
and procedures described. If aggregates or collet spindles with large tools are installed it may be
impossible to house other units in the location immediately preceding or following them. On this
subject, please consult the paragraph “Compatibility” on page 10 - 5.
+RXVLQJFROOHWVSLQGOHV
10 collet spindles with ISO 30 or HSK F63 coupling can be housed simultaneously when having
tools in the maximum dimensions described below.
+RXVLQJDJJUHJDWHV
The aggregates that can be housed in the magazine are the all the ones depicted below.
changeover position A
50 60
Dir.2
Dir.4 Dir.2
40
L max 40 mm
60
10 D max 10 mm
60
30 120
Dir. 1 20
Dir.1
20
40 (20)
HSK F63 = 130
ISO 30 = 125
40 60
L max 70 mm
D max 10 mm 50
20
Each aggregate is provided with bores $ which are used for precise orientation when it is placed in
the magazine. The number of bores varies according to the type of aggregate. One of these
bores must coincide with the pin % provided in each location.
B
A A
A
&RPSDWLELOLW\
The following table makes it possible to establish whether or not collet spindles and/or aggregates
can be used in adjacent locations. The first line and the first column to the right gives a list of collet
spindles, divided into various categories according to the diameter of the tools fitted on them, and
aggregates. The line “+1” indicates the following location, the line “-1” the preceding location and
the letter “c” the compatibility. For example, when looking at the column “$**5(Dir.4” it will be
seen that while on line “Ø 60 +1” the letter “c” appears, in line “Ø 60 -1” the box is empty. This
means that the aggregate $**5( when turned to Dir.4 (see “Housing aggregates” on page 10
- 3) will tolerate a collet spindle with a tool of diameter 60 mm, but only if it is housed in the
following location.
$**5(Dir.1 and 2
$**5(Dir.1 and 2
$**5(Dir.1
$**5(Dir.2
$**5(Dir.3
$**5(Dir.4
$**5(Dir.1
$**5(Dir.2
$**5(
$**5(
$**5(
$**5(
$**5(
$**5(
$**5(
$**5(
c c c c c c c c c c c c c c c +1 Ø 60
c c c c c c c c c c c c c c c -1
c c c c c c c c c c +1 Ø 110
c c c c c c c c c c -1
c +1 Ø 160
c -1
c c c c c c c c c c +1 AGGRE1
c c c c c c c c c c -1
c c c c c c c c c c +1 AGGRE2
Dir. 1
c c c c c c c c c c -1
c +1 AGGRE2
Dir. 2
-1
c c c c c c c c c c +1 AGGRE2
Dir. 3
c c c c c c c c c c -1
+1 AGGRE2
Dir. 4
c -1
c c c c c c c c c c +1 AGGRE4
Dir. 1
c c c c c c c c c c -1
c +1 AGGRE4
Dir. 2
c -1
$**5(Dir.1 and 2
$**5(Dir.1 and 2
$**5(Dir.1
$**5(Dir.2
$**5(Dir.3
$**5(Dir.4
$**5(Dir.1
$**5(Dir.2
$**5(
$**5(
$**5(
$**5(
$**5(
$**5(
$**5(
$**5(
c c c c c c c c c c +1 AGGRE5
c c c c c c c c c c -1
c c c c c c c c c c +1 AGGRE6
c c c c c c c c c c -1
+1 AGGRE8
-1
+1 AGGRE9
-1
c +1 AGGRE10
c -1
c c c c c c c c c c +1 AGGRE11
c c c c c c c c c c -1
c +1 AGGRE13
c -1
c c c c c c c c c c +1 AGGRE14
c c c c c c c c c c -1
+1 AGGRE15
-1
+RXVLQJSURFHGXUH
This chapter describes how to prepare the various elements forming the work table. In particular it
describes how to carry out positioning, which must be properly carried out, both for correct support
and fixing of the piece and so as to prevent interference with the other tools being used for
machining operations. A description of how to install the suction cups and any auxiliary locking
devices is also provided.
3RVLWLRQLQJWKHPRELOHHOHPHQWVRQWKHZRUNWDEOH
The work table elements that can be positioned are the following: the mobile piece supports, the
side and centre stops, the carriages and the side piece supports. The position of these elements is
established by the millimetre rules located on the extruded bars and close to the mobile piece
support front guide.
3RVLWLRQLQJWKHPRELOHSLHFHVXSSRUW
3RVLWLRQLQJWKHVLGHDQGFHQWUHVWRSV
3RVLWLRQLQJWKHFDUULDJH
3RVLWLRQLQJWKHVLGHSLHFHVXSSRUW
3RVLWLRQLQJWKHPRYLQJHOHPHQWVRQWKHZRUNWDEOHXVLQJ
WKHHOHFWURQLFGLVSOD\
Position of the moving elements on the work table using this device is divided into three stages.
n In the first stage, the numerical control software is used to position the various moving
elements on the work table. In this way a new configuration of moving elements is created on
the work table, and this will be associated with the program required. To carry out these
procedures, please consult the Software User’s Manual.
n The second stage involves transferring the new work table configuration, created using the
numerical control software, to the electronic displays.
n In the third stage, positioning of the objects takes place using the positions indicated on the
electronic displays.
7UDQVIHUULQJWKHZRUNWDEOHFRQILJXUDWLRQ
The work table configuration is sent automatically when the program is run.
3RVLWLRQLQJWKHHOHPHQWV
To position the various elements, proceed manually as described in the paragraphs above, reading
the position on the electronic display and using the millimeter rules on the work table.
5HDGLQJDQGXVHRIWKHHOHFWURQLFGLVSOD\
B C D A
TABLE
S.CUPS
STOP
.............
Display $ shows the positions of the various elements on the work table. The position displayed
changes each time soft-key %LVSUHVVHG. The display & and the LED ', identify the element
selected. For example: if display & shows the number 2 and the LED ' S.CUPS is alight, this
means that the display $ indicates the Y position of suction cup 2.
The following is a description of the positions shown on display $ according to the various
combinations of display & and LED '.
)LWWLQJWKHJDVNHWRQWKHVKDSHDEOHVXFWLRQFXS
Fit the gasket in the channels on the suction cup so as to create an area around the vacuum valve.
The following figure gives various examples.
vacuum valve
'$1*(5
7KHJDVNHWPXVWPHHWSHUIHFWO\DWWKHMRLQ
OK
,QVWDOOLQJWKHVWRSIRUSLHFHVZLWKSURWUXGLQJFRDWLQJ
To carry out installation safely and with ease, the standard stop must be up and the machine must
be in emergency mode. To do this, proceed as you would when running a machining operation
and, when the stops have risen (after the origin is selected), press one of the emergency buttons.
&$87,21
0DNHVXUHWKDWWKHVXFWLRQFXSVRURWKHUHOHPHQWVGRQRWLQWHUIHUHZLWKWKHXSZDUGDQG
GRZQZDUGPRYHPHQWRIWKHVWRS
,QVWDOOLQJWKHVKDSHDEOHVXFWLRQFXS
'$1*(5
3URWHFWXQXVHGFDUULDJHVZLWKWKHFRYHU
SURYLGHGWRSUHYHQWWKHPIURPEHFRPLQJFRYHUHGZLWKGXVWDVWKLVZLOOFDXVHH[FHVVLYH
EORFNDJHRIWKHILOWHUZLWKDFRQVHTXHQWULVNRIWKHSLHFHGHWDFKLQJ
Finally, always check that there is a sufficient number of shapeable suction cups, and that they are
suitably placed with respect to the piece and the tool trajectory.
,QVWDOOLQJWKHFODPSVWRSSODWH
Installation of the plates serves to allow the stops to be used as a piece locking device (see
“Locking with clamp stops” on page 6 - 3). They are normally installed when it is necessary to lock
small pieces, or pieces that cannot be locked in safety using the suction cups alone.
&
This chapter contains all the information required to maintain the machine in perfect working order.
'$1*(5
%HIRUHFDUU\LQJRXWDQ\W\SHRIPDLQWHQDQFHRSHUDWLRQRQWKHPDFKLQHXQOHVVRWKHUZLVH
LQGLFDWHGWXUQWKHPDFKLQHRIIDQGGUDLQWKHDLUIURPWKHSQHXPDWLFV\VWHPE\DFWLYDWLQJ
WKHFXWRXWYDOYH/RFNERWKWKHPDLQVZLWFKDQGWKHFXWRXWYDOYHXVLQJWKHORFNV
SURYLGHGWRSUHYHQWDQ\ERG\IURPVWDUWLQJWKHPDFKLQH
6XPPDU\DQGIUHTXHQF\RIRSHUDWLRQV
The following table indicates all the maintenance operations foreseen and indicates the frequency
with which they must be carried out. Bear in mind that the frequency has been calculated on the
basis of a 5-day week, of 8 working hours per day, and in normal working conditions. The page
column indicates, for operations that require it, the number of the page on which the intervention
procedure is described.
(**). Lubricate every 2 years, in the case of 50Hz pumps, or every 3 years, in the case of 60Hz pumps.
(***). The unit is fitted with a sensor controlling the lubricant level. If the minimum level is reached a
message appears on the numerical control monitor signalling the operator to top up with lubricant.
&KDUDFWHULVWLFVRIOXEULFDQWV
Use the lubricants indicated by BIESSE, only using equivalents if the recommended lubricants are
difficult or impossible to find. Should it be necessary to replace the recommended lubricant with an
equivalent one of another brand, always clean the part carefully to remove any trace of the
previous product, so as to prevent possible chemical reactions that might damage the machine.
/XEULFDQWXVHGE\%,(66( (TXLYDOHQWV
QDPH FKDUDFWHULVWLFV
MOBIL DTE 24 category: OIL AGIP OSO 32
BP ENERGOL HLP 32
volume mass: 0.869 kg/cu.dm at 15 °C CASTROL HYPIN AWS 32
ELF ELFOLNA 32
vapour pressure: <0.1 mm Hg, at 20 °C ESSO NUTO H 32
KLÜBER LAMORA 32
viscosity: 32,5 cSt, at 40 °C Q8 HAYDN 32
5,5 cSt, at 100 °C ROL LI 32
SHELL TELLUS OIL 32
pour point: -27 °C TAMOIL HYDRAULIC OIL 32
TEXACO RANDO OIL HD 32
boiling point: >315 °C TOTAL AZOLLA ZS 32
/XEULFDQWXVHGE\%,(66( (TXLYDOHQWV
QDPH FKDUDFWHULVWLFV
MOBILTEMP SHC category: GREASE MOBILTEMP SHC 32
100
volume mass: 1,0 kg/dmc at 15 °C
viscosity: 87 cSt, at 40 °C
13 cSt, at 100 °C
viscosity: 21 cSt, at 40 °C
4,2 cSt, at 100 °C
pour point: -6 °C
/XEULFDQWXVHGE\%,(66( (TXLYDOHQWV
QDPH FKDUDFWHULVWLFV
KLÜBER category: GREASE product with no equivalent
AMBLYGON - TA
15/2 inflammability COC - ASTM D92°C: sup.
220
KLÜBER ISOFLEX category: GREASE product with no equivalent
NBU 15
density with respect to water:
0,9 g/cm3 a 20 °C
melting point:
sup. 200 °C
KLÜBER ISOFLEX category: GREASE product with no equivalent
TOPAS NB 52
density at 20°C ASTM D4052: approx.
0.96
*HQHUDOFOHDQLQJRIWKHPDFKLQH
Proper cleaning of the machine and the surrounding area will make the working area safer and
more healthy, and will enable controls and indicators to be identified easily and without errors.
To remove all traces of chips and sawdust, use a vacuum cleaner; if necessary, use a compressor
to remove fine dust, making sure you stand at a safe distance. Chips that fall to the floor must be
removed, either with a vacuum cleaner or with a brush, as they may cause slipping.
&$87,21
7RFOHDQWKHHOHFWULFDOFDELQHWXVHDYDFXXPFOHDQHURUVRIWFORWKEXWQHYHUXVHDMHWRI
FRPSUHVVHGDLUDVWKHGXVWUDLVHGPLJKWGHSRVLWRQWKHHOHFWULFDOFRQWDFWVDQGFDXVH
GDPDJH
&$87,21
7RDYRLGGDPDJHWRWKHYDULRXVFRYHUVRQWKHRSHUDWLQJVHFWLRQ ZKLFKDUHPDGHRI39&
WKH\VKRXOGEHZDVKHGZLWKVRDSDQGZDWHURQO\QHYHUXVHWKLQQHUVGHJUHDVHUVDOFRKRO
JDVROLQHRUDQ\RWKHUFKHPLFDOSURGXFW
'UDLQLQJFRQGHQVDWLRQIURPWKH)5XQLW
,1)250$7,21
7RFDUU\RXWWKLVRSHUDWLRQWXUQWKHPDFKLQHRQDQGWXUQWKHWRROLQJVHOHFWRURQWKHPDLQFRQWURO
SDQHOWRWKHULJKW
The FR unit is equipped with a tank to collect condensation. Check the amount of condensation
that has formed, and if necessary drain the tank as described below.
&KHFNLQJWRROORFNRQWKHHOHFWURVSLQGOH
,1)250$7,21
7RFDUU\RXWWKLVRSHUDWLRQWXUQWKHPDFKLQHRQDQGWXUQWKHWRROLQJVHOHFWRURQWKHPDLQFRQWURO
SDQHOWRWKHULJKW
Check that the electrospindle locks the tool properly. To do this, insert a collet spindle with no tool
fitted into the electrospindle and check manually that it is perfectly locked. Also, when doing this,
check that air comes out of the coupling area.
% &
$
' '
&
%
% &
1. Unscrew the screw $ to eliminate any residual vacuum inside the pump.
3. Remove each air filter & and clean it using a jet of compressed air and blowing from the
inside out. Replace blocked or greasy filters.
&OHDQLQJWKHJXLGHVDQGUDFNV
Clean all the guides and racks moving axes X, Y and Z using clean dry cloths. In case of
particularly stubborn deposits use a bronze wire brush.
&KHFNLQJSUHVVXUH
The following illustrates and describes the pressure gauges on which pressure must be checked
periodically. Any adjustments to be made must only be made on the pneumatic system supply
pressure (for the adjustment procedure, please consult the paragraph “Adjusting the supply
pressure” on page 12 - 9). Should any of the other pressure values be incorrect, please contact
the BIESSE service department.
3QHXPDWLFV\VWHP
9DFXXPV\VWHP
$GMXVWLQJWKHVXSSO\SUHVVXUH
&$87,21
,QVXIILFLHQWPDLQWHQDQFHRIWKHILOWHUVZLOOUHGXFHWKHHIILFLHQF\RIWKHSXPS
The pump is equipped with basic filters and a supplementary filter. To clean the various filters,
follow the procedures described below. Before starting, check the vacuum pump pressure gauge
to see whether there is any residual vacuum in the system, and if necessary drain it (see “Draining
the residual vacuum (only for Rietschle VTB 250 vacuum pump)” on page 12 - 24).
&OHDQLQJWKHEDVLFILOWHUV
K
6
J
1. Unfasten screws J.
3. Take out the cartridges I from filter 6 and clean them. These cartridges must be replaced
annually.
&OHDQLQJWKHVXSSOHPHQWDU\ILOWHU
7RSSLQJXSWKHOLTXLGLQWKHUHIULJHUDWRU
&OHDQLQJWKHILOWHURQWKHZRUNWDEOHFDUULDJH
,1)250$7,21
7RDYRLGH[FHVVLYHO\IUHTXHQWEORFNDJHRIWKH
ILOWHU GR QRW XVH WKH PDFKLQH XQOHVV WKH
FDUULDJHVDUHILWWHGZLWKFRYHUVVXFWLRQFXSVRU
FODPSV
&OHDQLQJWKHEDUVXSSRUWV
At points $ of each work table bar support dirt may accumulate, and it must be removed from time
to time, as it may prevent the complete upward movement of the supports.
$ $
&OHDQLQJWKH)5XQLWILOWHU
1. Make sure that the system is not under pressure (the supply pressure gauge must indicate 0
bar).
' &
&OHDQLQJWKHHOHFWURVSLQGOH
&$87,21
1HYHUFDUU\RXWWKLVRSHUDWLRQZLWKRXWWKH
FROOHWVSLQGOHLQVHUWHG
,1)250$7,21
,IWKHPDFKLQHLVQRWXVHGIRUDORQJWLPHLWLV
HVVHQWLDOWKDWWKHHOHFWURVSLQGOHFRXSOLQJEH
SURWHFWHGE\LQVHUWLQJDFROOHWVSLQGOH
&OHDQLQJWKH,62FROOHWVSLQGOH
&OHDQLQJDQGOXEULFDWLRQRIWKH+6.)FROOHWVSLQGOH
&$87,21
$IWHUFOHDQLQJWRSUHYHQWWKHVSLQGOHIURPEHFRPLQJORFNHGLQWKHHOHFWURVSLQGOHZLWKD
FRQVHTXHQWULVNRIEUHDNLQJWKHWRROFKDQJHGHYLFHVSUD\VXUIDFHV$ZLWK./h%(5/86,1
3527(&7*
/XEULFDWLQJWKHFLUFXODUEODGHWRROPLOOLQJXQLW
Lubricate this unit using lubricating nipples $ and %. Lubricate as described below.
/XEULFDWLRQRIWKHPLOOLQJXQLWZLWKKRUL]RQWDOVSLQGOHIRU
F\OLQGULFDOVKDQNWRROV
This unit must be lubricated using lubricating nipple $. Carry out lubrication as described below.
/XEULFDWLRQDQGFOHDQLQJRIWKHDJJUHJDWH
Lubricate every aggregate using the lubricating nipple provided. Proceed as described below.
2. Fill the grease pump provided with KLÜBER ISOFLEX NBU 15 lubricant. For aggregates with
inclining spindle, use the special pressure syringe provided, filling it with KLÜBER ISOFLEX
TOPAS NB 52 lubricant.
3. Insert the pump into the lubricating nipple and pump in 3 grams (1 or 2 strokes of the pump) of
lubricant.
Clean surface $ of the coupling using a soft clean cloth soaked with denatured alcohol or
trichloroethylene.
A A
&$87,21
$IWHUFOHDQLQJWRSUHYHQWWKHFRXSOLQJIURPEHFRPLQJORFNHGLQWKHHOHFWURVSLQGOHZLWKD
FRQVHTXHQWULVNRIEUHDNLQJWKHWRROFKDQJHGHYLFHVSUD\VXUIDFHV$RIWKH+6.)W\SH
FRXSOLQJVZLWK./h%(5/86,13527(&7*
/XEULFDWLRQRIWKHFLUFXODUEODGHWRROXQLWRQWKHERULQJ
DQGPLOOLQJXQLW
Lubricate the unit using the lubricating nipple provided. To lubricate, proceed as follows.
/XEULFDWLRQDQGFOHDQLQJRIWKHERULQJXQLW
Lubricate the boring unit using the two lubricating nipples $ and % as described below. After
lubrication of the boring unit clean the outside of the spindles carefully to remove any rust, then
apply a layer of Teflon spray on the whole area. If a spindle is not used very much it can become
rusty. Should this be the case the spindle will have difficulty in descending, and might even
become blocked.
1. Fill the grease pump provided with MOBILTEMP SHC 100 lubricant.
2. Insert the pump in the lubricating nipple $ and pump i n 8 grams (approximately 3 or 4 strokes
of the pump) of lubricant.
$
A
%
&OHDQLQJWKHUHIULJHUDWRU
$ $
/XEULFDWLQJWKH+6.)HOHFWURVSLQGOHXQORFNLQJGHYLFH
The blades, which rub continually on the inside of the casing, are subject to wear. Check the width
of the blades, and replace them when they reach a minimum of 52 mm. Before proceeding, check
the vacuum pump pressure gauge to see whether there is any residual vacuum in the system, and
discharge it if necessary (see “Draining the residual vacuum (only for Rietschle VTB 250 vacuum
pump)” on page 12 - 24).
E H
G V
&$87,21
$OZD\VUHSODFHWKHZKROHVHWRIEODGHVDWWKHVDPHWLPH
2. Unfasten screws V.
3. Unfasten screw D and insert one of the screws V into the same hole. This operation enables
cover Eto be removed slowly.
4. Remove the blades G and check that none of them exceed the minimum limit indicated above.
5. Arrange the blades in the rotor slots, making sure that the chamfer < faces outwards and
coincides with the direction of movement 21 and with the bore of casing =.
= <
21
6. Spread grease, ESSO UNIREX N3, in the bearing case located inside the cover E before
replacing the latter on the end of the shaft.
7. Remove any residual grease from the shaft, to prevent it from penetrating into the pump and
mixing with the residual dust from the blades to form a pasty layer that may cause the blades
to become blocked in the rotor slots.
&$87,21
'RQRWDOORZLPSXULWLHVWRSHQHWUDWHWKHEHDULQJ
8. Replace cover E. The cover lock screws must be tightened gradually and simultaneously, so
that the cover does not tilt on the pins. While tightening the screws, it is also recommended
that you turn the fan (using a screwdriver or similar tool) to check that the blades are moving
freely in the rotor slots.
9. Replace cap H.
5HSODFLQJWKHEDWWHULHVLQWKH1&QXPHULFDOFRQWURO
The numerical control is fitted with 3 batteries (1.5 V), located inside the electrical cabinet in the
front right hand area (see figure), which serve to prevent the loss of certain data in the event of a
power cut. These batteries must be replaced at the set times indicated.
&$87,21
7RDYRLGDQ\ORVVRIGDWDILWWKHQHZEDWWHULHVZLWKLQPLQXWHVRIUHPRYLQJWKHROGRQHV
1. Fill the pump provided with ESSO UNIREX N3 lubricant, or with the lubricant indicated on
plate $.
2. Insert the pump into the greasing nipple and pump in 8 grams of lubricant (approximately 3
strokes of the pump). Carry out this operation on both the greasing nipples %.
B A
The blades, which rub continuously against the inside of the pump, are subject to wear. Check the
width of the blades and replace them if they reach the minimum limit of 26 mm. When carrying out
this operation, also check the conditions of the bearing on the inside of the cover &, and if it is dry,
lubricate with KLÜBER AMBLYGON TA 15/2 type grease.
&
' %
3. Take out the blades ' and check them for wear; replace if necessary.
7RSSLQJXSOXEULFDQWLQWKHFHQWUDOJUHDVLQJV\VWHP
If the lubricant in the pump reaches the minimum level a message is displayed on the numerical
control. If this is the case, top-up the lubricant as described below.
2. Insert the pump into the lubricating nipple $ and pump in lubricant until it seeps out of the
drainage outlet %indicating that maximum level has been reached.
Wear in the rubber joints (k) will vary according to the conditions in which the pump is used, so that
these joints should be checked periodically. Worn joints will result in a loud metallic noise being
heard when the pump is started. Before proceeding, check the vacuum pump pressure gauge to
see whether there is any residual vacuum in the system, and discharge it if necessary (see
“Draining the residual vacuum (only for Rietschle VTB 250 vacuum pump)” on page 12 - 24).
m s5
l k p r v
s6
n q l1
u w
&$87,21
)DXOW\UXEEHUMRLQWVPD\UHVXOWLQEUHDNDJHRIWKHURWRUVKDIW
1. Unfasten screws (S5) and also the screw on the foot (S6).
2. Remove the motor in an axial direction, along with the semi-joint (q).
3. If the rubber joints (k) are damaged, remove the safety rings (l) from the joint pin and replace
them. Do not remove the spacer ring (p). Also check the joint pins and replace them if
necessary, proceeding as follows.
Remove the joint with the fan (v) from the pump shaft.
Unfasten the nuts (w) with the washers (u) and replace the pins.
When carrying out operations on the vacuum pump, for example when performing maintenance on
the filters or blades, there must be no vacuum in the system (the pressure gauge indicating
pressure in the system must read 0); if necessary, drain off any residual pressure and proceed as
follows:
1. Run a program of any kind (all the procedures are described in the Software user’s manual).
2. Select an origin.
A
3. Press the piece locking pedal.
3UREOHPVFDXVHVDQGVROXWLRQV
Should a problem occur, first check for any messages on the numerical control video; if there is no
message, deal with the problem by consulting the table provided in this chapter or, should no
indications be provided, contact the BIESSE service department
3UREOHPVFDXVHVDQGVROXWLRQVIRU5LHWVFKOH97%
YDFXXPSXPS
5HVHWWLQJWKHGHFHOHUDWLRQGHYLFH
Should the X or Y axes come into contact with the mechanical stops located at the end of stroke,
this triggers a device that, to soften the impact, produces a rapid decrease in the speed of the axis
itself. In this case the operator, before using the machine again, will have to reset the device in
question, following the instructions provided below:
3. Using the special tool $ provided, fit it with a setscrew wrench and insert this onto the end of
rod % on the deceleration device &.
&
$
&
&
&
correct position
The machine will operate in safety if it is used by qualified personnel in compliance with the
recommendations and instructions provided in this manual. BIESSE declines all responsibility for
any damage to persons or goods resulting from use of the machine by unqualified operators or
from failure to observe the following recommendations.
Never remove or tamper with guards and protections in order to carry out unforeseen operations,
as this will result in serious risks for the operator. BIESSE declines all responsibility for damage to
persons or goods resulting from incorrect use or deliberate misuse of the machine.
$ 7UDQVSRUWDQGPRYLQJ
1. When lifting and moving the machine, either as a whole or in part, operations must always be
carried out by suitably qualified and experienced personnel, using lifting devices with an
adequate capacity.
2. Never stand within range of the crane when the machine is being lifted.
$ ,QVWDOODWLRQ
1. Installation operations must always be carried out by qualified personnel who have been
authorised to do so by BIESSE.
2. Before starting work, check that the various parts of the machine are free from any physical
damage caused by bumping, tearing or abrasion. Damage to electrical cables or sheathing
will compromise the safety of the machine’s electrical system.
$ 7RROV
When choosing tools to be installed in the machine, the operator is advised to follow the
recommendations given below.
2. Check for perfect balance of rotating tools and make sure they are perfectly sharp and
suitable for the work to be performed.
3. Never use tools beyond their speed limit, which is impressed on the surface of the tool or
indicated in some way by the manufacturer.
4. Before installing any tool in its seating make sure that the guide and centring surfaces have
no dents and are perfectly clean.
5. In each tool apply only the prescribed torque to screws, bolts, nuts and rings.
6. Always make sure that the direction of rotation of the tool is the same as that of the spindle in
which it is mounted.
7. Never exceed the limits indicated in this manual or otherwise prescribed by BIESSE.
$ 3UHSDUDWLRQDQGPDFKLQLQJ
1. Wear protective clothing of the approved type (glasses, gloves, helmet and footwear).
2. Woodworking operations create dust. It is recommended, at the client’s discretion, that you
wear a mask with a suitable protection level.
3. Never attempt to modify the programs managing safety devices. BIESSE declines all
responsibility for any damage to persons or goods resulting from unauthorised modifications
of this kind.
4. The machine must be set up by one person only. Ensure that nobody else approaches the
machine during setting up operations.
5. When entering the area inside the safety fence, remove the key from the limit switch on the
door, to prevent anybody from restarting the machine.
6. Never leave tools on the machine when setting up has been completed.
7. Before starting work, check that there is nobody within the danger area.
8. Make sure that nothing is likely to impede normal movement of the machine along the axes,
and that all casings, doors and protective covers are properly in place and safely fastened.
9. Before starting work, check to make sure that the tools installed in the machine have not been
tampered with in any way.
10. Never operate the machine while under the influence of any medicine, drugs or drink that may
reduce levels of vigilance and reflexes.
13. Should a power cut occur for any reason during operation, the electro-spindle may continue
to turn. Wait for a few minutes before approaching the tools installed on the spindles and
always make sure that the tool has come to a standstill first.
$ 0DLQWHQDQFH
1. Wait at least 1 minute before approaching electronic equipment, to give the condensers time
to discharge any residual energy.
2. Do not smoke, eat or drink when handling lubricants. Always comply with current regulations
regarding handling and use of mineral oils and greases.
3. To prevent irritation or allergy, always wear protective goggles or mask, oil-proof gloves and
oil-proof overalls when handling lubricants.
4. Store lubricants in a room with natural ventilation, well away from heat sources (electrical
panels, open flames, etc.).
5. It is recommended that lubricants should not come into contact with pure oxygen and acids.
6. All used lubricants must be entrusted to the Authorities responsible for disposal of used oils
for treatment.
7. In the event of any spillage of lubricants, use sand to absorb the product from all surfaces,
collect it in a dustpan and send it to an authorised Special Waste collection Authority for
incineration. To clean the surfaces, use solvents (chlorides or aliphatic solvents), making sure
that the fumes do not accumulate in the room.
8. Those who are particularly sensitive to lubricants may be subject to an allergic reaction or
oil-related acne, particularly if their skin has previously been subjected to damage by abrasive
substances (cleaning paste or injuries) or chemicals (solvents, extremely alkaline detergents,
etc.). Irritations may result from contact with the eyes.
9. Incorrect handling of lubricants may result in overexposure, for example slight irritation of the
eyes or skin; if this occurs, move away from the site of exposure and call a doctor.
10. Should lubricants come into contact with the skin, wash well with soap and water.
11. Should lubricants come into contact with the eyes, rinse well with water only.
12. If a lubricant in the “oils” category is swallowed, do not induce vomiting and call a doctor
immediately.
13. If a small amount of lubricant in the “greases” category is swallowed, call a doctor
immediately. If the amount swallowed is larger, administer 1 or 2 glasses of water and call a
doctor immediately. Do not induce vomiting or administer anything orally if the person in
question has fainted.
$ 'HPROLWLRQ
2. Turn the machine off, disconnect it from the power supply and discharge all the air from the
pneumatic system.
3. Remove any tools that may still be installed and put them away.
% *HQHUDOLQIRUPDWLRQ
%RULQJXQLW PRGHOV6/;/
n Transmission ratio:
Z 21 = 1.24
Z 22 = 1.18
%RULQJDQGPLOOLQJXQLW PRGHOV6/;/
Boring data:
n Transmission ratio:
Z 21 = 1.047
Z 22 = 1
Milling data:
(*). It must be specified that the value stated is only reached after adequate warming up (see 9.5
“Warming up the boring unit” on page 9 - 4).
6WDQGDUGHOHFWURVSLQGOH
n Maximum power (service type S1) at 12000 rpm: 7.5 kW (10.2 HP)
n Maximum rotation speed of electrospindle with HSK F63 coupling: 20000 rpm
/LTXLGFRROHGHOHFWURVSLQGOH
$JJUHJDWHRULHQWDWLRQGHYLFH &D[LV
0LOOLQJXQLWZLWKVSLQGOHIRUFLUFXODUEODGHWRROVPP
n Motor: 3 kW (4 HP)
0LOOLQJXQLWZLWKVSLQGOHIRUFLUFXODUEODGHWRROVPP
0LOOLQJXQLWZLWK(5&FROOHWFRXSOLQJKRUL]RQWDOVSLQGOH
n Transmission ratio:1.5
)URQWWRROPDJD]LQH
5HDUWRROPDJD]LQH
n Maximum overall weight of tools (including collet spindles and aggregates): 30 kg.
$[HV;<DQG=
n Acceleration:
axis X: 3.5 m/s2
axis Y: 3.5 m/s2
axis Z: 5 m/s2
% 3RVLWLRQRIWKHRSHUDWLQJVHFWLRQXQLWVDORQJWKH;<D[HV
0RGHOV6/;/
;
the Y positions are with reference to the first row of stops
<
% ( & '
# "
$
! $
# ! !
$ #
#$#
2 ! 2 #
2
"
!$
)
!
#
=
" $
$ "
%- Electrospindle
&- Milling unit with 1 spindle for circular blade tools, size Ø160 mm
'- Milling unit with 1 spindle for circular blade tools, size Ø180 mm
)- Thickness tracer
0RGHOV6/;/
;
the Y positions are with reference to the first row of stops
<
$ $
! ! "
$ '
"# "!!
#
$
$
$"
!$
#
# # #
=
2 #
$
#
"
"
% % & '
$- Boring unit
%- Electrospindle
&- Milling unit with 1 spindle for circular blade tools, size Ø180 mm
% :RUNLQJILHOGDORQJWKH;<D[HV
5RYHU6&(YHUVLRQ
"
"
"
#
#
5RYHU6QRQ&(YHUVLRQ
"
"
"
#
#
# #
# #
!
5RYHU6&(YHUVLRQ
!!
$
$
"
"
#
#
5RYHU6QRQ&(YHUVLRQ
!!
$
$
"
"
#
#
# "
$"
5RYHU/&(YHUVLRQ
"
"
!
#
#
5RYHU/QRQ&(YHUVLRQ
"
"
!
#
#
#
5RYHU/&(YHUVLRQ
!!
$
$
"
"
#
#
5RYHU/QRQ&(YHUVLRQ
!!
$
$
"
"
#
#
#
5RYHU;/&(YHUVLRQ
"
"
#
!
#
"
!"
5RYHU;/QRQ&(YHUVLRQ
"
"
#
!
#
#
!"
5RYHU;/&(YHUVLRQ
!!
$
$
"
"
#
#
"
!"
5RYHU;/QRQ&(YHUVLRQ
!!
$
$
"
"
#
#
#
!"
% :RUNLQJILHOGDORQJWKH=D[LV
The positions along the Z axis refer to the work table origin. The maximum stroke of the operating
section is 250 mm. The positions indicated in the following figures refer to the position along the Z
axis of each unit or part involved in the machining operation.
(OHFWURVSLQGOH
= rest position;
ISO 30 HSK F63
= tool change position in the front tool
magazine; 1 !$
"
""
= raised working position; 2 #!$
#
!
= working position; 3
$ $#$
!
= tool change position in the rear tool 4
magazine. $
!
5 !$
%RULQJDQGPLOOLQJXQLW ¹
"
$ "
#"
0LOOLQJXQLWZLWKKRUL]RQWDOVSLQGOHIRU
F\OLQGULFDOVKDQNWRROV
$
$
$
$
#
$!
0LOOLQJXQLWZLWKVSLQGOHIRUFLUFXODUEODGH
WRROVZLWKPP
"$
$$
$
0LOOLQJXQLWZLWKVSLQGOHIRUFLUFXODUEODGH
WRROVVL]HPP
"
!
7KLFNQHVV7UDFHU
% &ROOHWVSLQGOH
63
3,2
3,2
electrospindle nose
49
57
72
M40 M50
% $JJUHJDWH$**5(
116 116
Spindle characteristics
Size 46 wrench
0 0
100,1 107
138,1 145
Collet ERC 25
81 81
0DFKLQLQJVXVSHQVLRQWLPHV
The following graph and table serve to determine the machining suspension times, which are
essential to prevent overheating of the aggregate. The data have been calculated taking into
account the speed of the electrospindle and the actual working time.
260
200
70
60
40
12000
11000
Tool rotation speed (rpm)
10000
9000
8000
7000
6000
120 100 80 60 40 20
Actual working time (sec)
7000 0 0 30 40 60 65 70 80 120
6000 0 0 0 0 0 0 0 0 0
The grey cells relate to conditions that are possible, but with machining suspension times
exceeding 300 sec.
Example: if the tool rotation speed is rpm and the actual working time is sec, the
machining suspension time will be sec.
% $JJUHJDWH$**5(
0 Size 24 wrench
0
95 101,9
122 128,9
76,5 ERC 25 collet
76,5
71,5
71,5
0
0
% $JJUHJDWH$**5(
Spindle characteristics
0 0 Size 34 wrench
Size 8 wrench
Ø59
Ø35
80 86,9
107 113,9
23
71.5
71.5
73
73
51
51
0
% $JJUHJDWH$**5(
0 0
95 101,9
111 117,9
55
55
55
55
0
0
maximum electrospindle rotation speed (rpm) 6000
maximum tool rotation speed (rpm) 6000
transmission ratio 1
tool direction of rotation right(*)
electrospindle direction of rotation left
weight (kg) 2
(*). The tool on the spindle without a groove is considered. The opposite spindle rotates in a left hand
direction
% $JJUHJDWH$**5(
Ø116 Ø116
0 0
96 102,9
32
32
32
32
0
% $JJUHJDWH$**5(
0 0
M1 M2 M1 M2
95 101,9
127 133,9
101,5
101,5
65,9
93,5
65,9
93,5
0
Spindle characteristics 0
M1 M2
size 47 wrench
size 41wrench
Ø42
Ø68
25
0DFKLQLQJVXVSHQVLRQWLPHV
The following graph and table serve to determine the machining suspension times, which are
essential to prevent overheating of the aggregate. The data have been calculated taking into
account the speed of the electrospindle and the actual working time.
110
80
60
30
8400
7700
Tool rotation speed (rpm)
7000
6300
5600
4900
4200
120 100 80 60 40 20
Actual working time (sec)
5600 0 0 0 0 0 0 0 0 0
4900 0 0 0 0 0 0 0 0 0
4200 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Example: if the tool rotation speed is rpm and the actual working time is sec, the
machining suspension time will be sec.
% $JJUHJDWH$**5(
116 116
Spindle characteristics
size 46 wrench
0 0
size 8 wrench
Ø59
Ø35
23
100,1 107
138,1 145
66 66
0DFKLQLQJVXVSHQVLRQWLPHV
The following graph and table serve to determine the machining suspension times, which are
essential to prevent overheating of the aggregate. The data have been calculated taking into
account the speed of the electrospindle and the actual working time.
260
200
70
60
40
12000
11000
Tool rotation speed (rpm)
10000
9000
8000
7000
6000
120 100 80 60 40 20
Actual working time (sec)
0DFKLQLQJVXVSHQVLRQWLPH VHF
7000 0 0 30 40 60 65 70 80 120
6000 0 0 0 0 0 0 0 0 0
The grey cells relate to conditions that are possible, but with machining suspension times
exceeding 300 sec.
Example: if the tool rotation speed is rpm and the actual working time is sec, the
machining suspension time will be sec.
% $JJUHJDWH$**5(
0 Spindle characteristics
0
size 34 wrench
size 8 wrench
110 116,9
Ø67
Ø35
143,5 150,4
25
71,5
59,4
71,5
59,5
84
84
0
% $JJUHJDWH$**5(
Ø116 Ø116
0 0 Spindle characteristics
Size 34 wrench
183,5 190,4
215,5 222,4 ERC 32 collet
137
137
0
0DFKLQLQJVXVSHQVLRQWLPHV
The following graph and table serve to determine the machining suspension times, which are
essential to prevent overheating of the aggregate. The data have been calculated taking into
account the speed of the electrospindle and the actual working time.
260
200
110
60
50
18000
16500
Tool rotation speed (rpm)
15000
13500
40
12000
20
10500
9000
120 100 80 60 40 20
Actual working time (sec)
10500 0 0 20 40 50 60 70 80 90
9000 0 0 0 0 0 0 0 0 0
The grey cells relate to conditions that are possible, but with machining suspension times
exceeding 300 sec.
Example: if the tool rotation speed is rpm and the actual working time is sec, the
machining suspension time will be sec.
% $JJUHJDWH$**5(
,62 +6.)
0 0
Spindle characteristics
Size 34 wrench
Ø77
Ø35
178,5 185,4
25
71,5
59,5
71,5
59,4
84
84
0
0
% $JJUHJDWH$**5(
,62 +6.)
0 Spindle characteristics
0
Size 34 wrench
Size 8 wrench
110 116,9
Ø67
Ø35
143,5 150,4
25
71,5
59,4
71,5
59,5
84
84
0
% $JJUHJDWH$**5(
,62 +6.)
!
"
"
"
#
"
"
% $JJUHJDWH$**5(
Ø116 Ø116
Spindle characteristics
0 0 Size 27 wrench
88,4
88,4
88,4
0
0
88,4 88,4
0 0
88,4 88,4
% $JJUHJDWH$**5(
0 Spindle characteristics
0
Size 34 wrench
Size 8 wrench
110 116,9
Ø67
Ø35
143,5 150,4
25
71,5
59,4
71,5
59,5
84
84
0
% $JJUHJDWR$**5(
+6.)
Spindle characteristics
Size 34 wrench
Size 8 wrench
Ø77
Ø35
""
25
#
# $!
##
% 1RLVHOHYHO
The correct noise level, measured from the position of the operator, is as follows:
Noise level tests were conducted as described in: EN 31202 - ISO 7960 - prEN 848.
Materials worked: chipboard covered with melamine, thickness 18 mm.
Instruments: phonometer BK 2230
K1= Background noise correction factor lower than 4 dB (A)
K3= Background environment correction factor lower than 4 dB (A)
The noise levels indicated are output levels and do not necessarily represent safe operational
levels. Although there is a relationship between output levels and exposure levels, the output
levels cannot be reliably used to determine whether additional precautions are necessary or not.
The factors determining the noise levels to which the operative personnel is exposed, include the
length of exposure, the characteristics of the work area, as well as other sources of dust and
noise, etc. i.e. the number of machines and processes concurrently operating in the vicinity. In any
case, the information supplied will help the user of the machine to better assess the danger and
the risks involved.
:RUNLQJGDWD
%RULQJ 0LOOLQJ
tool rotation speed (rpm) 4000 18000
speed of movement (m/min) 1 6
working depth (mm) 10 5
tools used for operation (nº) 10 (Ø8) 1 (Ø25)
tool cutters (nº) - 2
tool cutter length (mm) - 40
'$1*(5
%HIRUHSURFHHGLQJUHDGWKHIROORZLQJZDUQLQJVZLWKFDUH
The machine may be shipped using different means of transport (road, rail, air, and sea), and this
is usually established with the customer at the time of purchase. The machine is split into different
parts in order to facilitate transport. This appendix contains a list of the parts that are transported
(see page C - 1), together with their weights.
The lifting and movement operations that are necessary for unloading and setting up the machine
in the definitive area must be carried out by suitably qualified personnel, who shall follow the
indications given in this appendix on pages C - 8 and C - 12.
The area in which the machine is installed must be adequately illuminated, ventilated, of a
sufficient size and provided with points for connection to the various systems (electrical,
pneumatic...). In this regard, please consult the paragraph “Layout of the machine, connection
points and working dimensions” on page C - 12. The systems to which the machine is to be
connected and the environment in which it is positioned must comply with the requirements given
on page C - 19.
The assembly, levelling and connection of the machine must only be carried out by BIESSE
service department staff. Do not remove the packing, open any cases of material or start up the
machine without the prior consent of these expert and qualified technicians.
& 3DUWVWREHWUDQVSRUWHG
To facilitate transport, the machine is divided into a number of parts. The dimensions and weight of
each part is indicated below, along with their arrangement in a “20 or 40 open top” type container.
5RYHU6DQG5RYHU6&(YHUVLRQ
( & % (
)
* $
'
2200)
) Vacuum pump (Rietschle VTB 250) 1100 x 600 x 450 225
* Refrigerator 650 x 400 x 320 35
5RYHU6DQG5RYHU6QRQ&(YHUVLRQ
' ' %
(
& $
)
' Additional vacuum pump (Becker Picchio 500 x 800 x 700 115
optionals
2200)
( Vacuum pump (Rietschle VTB 250) 1100 x 600 x 450 225
) Refrigerator 650 x 400 x 320 35
5RYHU/DQG5RYHU/&(YHUVLRQ
) %
' (
( $
& *
( Vacuum pump (Becker Picchio 2200) 500 x 800 x 700 115
( Additional vacuum pump (Becker Picchio 500 x 800 x 700 115
optionals
2200)
) Vacuum pump (Rietschle VTB 250) 1100 x 600 x 450 225
* Refrigerator 650 x 400 x 320 35
' (
&
' $
' Additional vacuum pump (Becker Picchio 500 x 800 x 700 115
optionals
2200)
( Vacuum pump (Rietschle VTB 250) 1100 x 600 x 450 225
) Refrigerator 650 x 400 x 320 35
5RYHU;/DQG5RYHU;/&(YHUVLRQ
) %
' (
( $
& *
( Vacuum pump (Becker Picchio 2200) 500 x 800 x 700 115
( Additional vacuum pump (Becker Picchio 500 x 800 x 700 115
optionals
2200)
) Vacuum pump (Rietschle VTB 250) 1100 x 600 x 450 225
* Refrigerator 650 x 400 x 320 35
5RYHU;/DQG5RYHU;/QRQ&(YHUVLRQ
' (
&
' $
' Additional vacuum pump (Becker Picchio 500 x 800 x 700 115
optionals
2200)
( Vacuum pump (Rietschle VTB 250) 1100 x 600 x 450 225
) Refrigerator 650 x 400 x 320 35
& 8QORDGLQJWKHPDFKLQH
This paragraph describes the procedure to be followed for safe and proper unloading of the
machine.
1. First of all it is advisable to unload the lighter parts, such as the safety fence, vacuum pump,
etc., unloading the main structure last and using the various lifting methods indicated in the
paragraph C.3 “Lifting” on page C - 9. Before lifting each component, remove the fixing
materials (nails, belts...) used to prevent movement during transport.
2. After resting the main structure on the ground, do not remove the belts used for lifting, but
unscrew all the nuts $from the bolts fastening the wooden boards and antivibration plates
under the base. Also unscrew all the feet % until they are resting on the floor.
$ %
30 - 40 cm
& /LIWLQJ
The following is the procedure to be used when lifting the various parts of the machine.To carry out
lifting operations, use vehicles and equipment (bars, cables ...) of adequate capacity.
0DLQVWUXFWXUH
&
% & %
5000 kg '
'
&
'
1000 mm
$ '
3000 kg
'
$
2000 / 2500 mm
6DIHW\IHQFH
&RQWDFWPDWV
9DFXXPSXPSUHIULJHUDWRUDQGFDVHRIDFFHVVRULHV
& 0RYLQJ
The following indicates how the main structure should be moved. For the other parts, use a fork lift
truck and the lifting method described above.
0DLQVWUXFWXUH
1. Insert the fork lift truck forks into the holes $ located at the bottom of the base.
& /D\RXWRIWKHPDFKLQHFRQQHFWLRQSRLQWVDQGZRUNLQJ
GLPHQVLRQV
The following pages show the layouts of the various models, indicating the arrangement of the
machine, the points for connection to the power supply networks and the working dimensions.
5RYHU6DQG5RYHU6&(YHUVLRQ
;
!
< ""
$ %
"!
$
$
!
!
!"$ !
!
!$
"
%
%
#!
$
#!
""
#
"
!
K
!"
pneumatic system connection point (3/8”G; pipe with internal diameter min. 15 mm)
vacuum pump
A - Becker Picchio 2200
B - Rietschle VTB 250
refrigerator
entrance gate
5RYHU6DQG5RYHU6QRQ&(YHUVLRQ
;
<
!
$ %
!"
"
!
!
!#
$
"
%
#!
#!
#!
$
%
#$
#$
"$
$#
!!
"
!
! #
! "# !
#
!
K
!"
pneumatic system connection point (3/8”G; pipe with internal diameter min. 15 mm)
vacuum pump
A - Becker Picchio 2200
B - Rietschle VTB 250
refrigerator
5RYHU/DQG5RYHU/&(YHUVLRQ
;
"
"" "#
<
$ %
$
"$
$
!
"# !
!
!"#
! "
%
#!
$
"!
! !$
!!"
!
K
!"
pneumatic system connection point (3/8”G; pipe with internal diameter min. 15 mm)
vacuum pump
A - Becker Picchio 2200
B - Rietschle VTB 250
refrigerator
entrance gate
5RYHU/DQG5RYHU/QRQ&(YHUVLRQ
;
< "
"" "#
$ %
$
"$
$
!
"#
!
!
!"#
! "
#!
$
%
$#
"
!!"
!
K
!"
pneumatic system connection point (3/8”G; pipe with internal diameter min. 15 mm)
vacuum pump
A - Becker Picchio 2200
B - Rietschle VTB 250
refrigerator
entrance gate
5RYHU;/DQG5RYHU;/&(YHUVLRQ
;
< ##
" ""
$ %
$
$
!
!#
! "# !
" "
!
$
%
#
!
" # ""
#!
#
!
K
!"
pneumatic system connection point (3/8”G; pipe with internal diameter min. 15 mm)
vacuum pump
A - Becker Picchio 2200
B - Rietschle VTB 250
refrigerator
entrance gate
5RYHU;/DQG5RYHU;/QRQ&(YHUVLRQ
;
<
##
" ""
$ %
"# $
$
!
! !# !
" "
! $
#
%
#
$
! $" ! $ !
#
!
K
!"
pneumatic system connection point (3/8”G; pipe with internal diameter min. 15 mm)
vacuum pump
A - Becker Picchio 2200
B - Rietschle VTB 250
refrigerator
entrance gate
& ,QVWDOODWLRQDUHDUHTXLUHPHQWV
The following describes the essential requirements for the various systems to which the machine
is to be connected and for the room in which it is to be located
(OHFWULFDOV\VWHPUHTXLUHPHQWV
The quality of the electrical system must guarantee the basic requirements listed in the following
standards: CEI 60204-1, IEC 204-1, unless otherwise agreed with the client.
n Harmonic distortion: from second to fifth < 10% + from sixth to thirtieth < 2%
n Pulse rate: duration of under 1.5 ms and < than 200% of the supply voltage
n Voltage drops: value < 20% of peak supply voltage; period > 1 second
n The system must comply with the following standards: CEI 64-8, IEC 364
The protection of the machine against indirect contact has been designed for type TN power
supply, therefore no differential protection has been provided. In case of connection to different
types of grids (TT, IT), or if required by local laws or standards, differential protection must be
provided based on the characteristics of the plant and taking the following conditions into account:
1. The measures used to contain electromagnetic interference can produce high dispersion
currents of high frequency on the earthing conductor, therefore use a differential switch which
is not influenced by high frequencies.
2. Faults to earth on the machine may also occur in direct current (IEC 755).
3. The differential switch must be of the type highly resistant to pulse type overvoltages resulting
from atmospheric and moving sources (EN 61008-1) and testing with a 8/20 µs >1000A (VDE
0432 T2) wave.
For connection voltages up to 400 V, the electrical cabinet has an automatic main trip switch for
short-circuit currents up to 10 KA R.M.S. or 17 KA peak.
For connection voltages greater than 415 V, the cut-out switch is capable of supporting
short-circuit currents up to 5 KA.
If the presumed short-circuit current at the feed points is higher, it must be limited.
&RQQHFWLRQFDEOH
The cable connecting the machine to the power supply must be screened or passed through a
metal raceway to reduce electromagnetic disturbance. The screening or metal raceway must be
earthed. The minimum section of the connection cable is: 25 mm2 (220 V - 230 V), 16 mm2 (400
V).
,QVWDOOHGHOHFWULFDOSRZHU
The machine is equipped with a number of electrical components, so please consult the
identification plate to find the exact installed power required.
3QHXPDWLFV\VWHPUHTXLUHPHQWV
The pneumatic system must guarantee a supply pressure of between 6.5 and 7.5 bar.
The machine’s compressed air consumption, which must be known in order to adapt the system, is
200 Nl/min.
The compressed air used in the machine must comply with the following purity requirements:
- dimension of solid particles: Class 4 (< 40 micron);
- maximum oil content:Class 3 (1 mg/m3);
- maximum dew point:Class 4 (+10×C.).
6XFWLRQV\VWHPUHTXLUHPHQWV
The suction system must be permanently connected to the machine, it must operate with the
machine, and it must supply a constant minimum flow speed of 30 m/sec (static pressure at the
operating section connection point = 4000 Pa).
'$1*(5
,QVXIILFLHQWSHUIRUPDQFHE\WKLVV\VWHPPD\UHVXOWLQDKHDOWKKD]DUG
A knife valve device must be installed on the pipe connecting the suction system to the machine,
to allow the machine to be cut off from the main system. It must be located in an easily accessible
position within view of the operator.
The consumption of suction air, which must be known in order to adapt the system to
requirements, is 5300 m3/h, for the connection point on the operating section, and 3816 m3/h, for
the connection point on the base.
)ORRULQJUHTXLUHPHQWV
&URVVVHFWLRQRIIORRULQJ
30
$ - Concrete. B
300
A
% - Grill.
B
30
B
Ø10
250
250
9HUWLFDOIRUFHV
n Maximum static load created by tie rod on each support foot: 1500 kg.
n Maximum unitary dynamic load created by tie rod on each support foot: 3 N/mm2.
+RUL]RQWDOIRUFHV
/HYHOOLQJ
(QYLURQPHQWDOUHTXLUHPHQWV
n Temperature: between 0 and +35 °C (with air conditioner between 0 and +50 °C, with
Rietschle VTB 250 vacuum pump between +5 and +40 °C, with refrigerator between 0 and
+43 °C)
During the life cycle of the machine it may become necessary to dismantle it for transfer to another
site. If this is the case, proceed as indicated below.
1. Turn the machine off and disconnect it from all power sources.
2. Remove and put away all the tools that are in the machine.
3. Clean the machine and protect parts that are subject to corrosion using suitable products.
4. For transport and installation of the machine at the new site, use the methods and procedures
described in this manual.
The machine uses lubricating oil and grease. To neutralize the lubricant fluids which remain
attached to parts of the machine and cannot be re-used, use degradable solvents of an approved
type. For evacuation of recoverable lubricant fluids empty the tanks and deliver the fluids to the
local authority in charge of disposal. Any batteries, accumulators, buffer batteries for electronic
cards and conditioners that may be found in the machine must also be disposed of in a suitable
manner.
When the machine reaches the end of its technical working life it must be totally decommissioned
so that it can no longer be used for the purposes for which it was designed and built. This
procedure allows for re-use of the parts and raw materials contained in the machine. If any parts
are used again it must be for purposes other than those for which the machine was originally
constructed.
BIESSE declines all liability for damage to persons of things that may derive from any secondary
use of single parts of the machine for functions or assemblies other than those originally
contemplated. BIESSE recognizes no implicit or explicit suitability for specific purposes of any
parts of the machine which are used again after final decommissioning in view of demolition.
( &RQGLWLRQVRIWKHJXDUDQWHH
BIESSE S.p.a. guarantees that the machine was tested at its own premises and that a positive
result was obtained.
The guarantee shall remain valid for a period of 12 months starting from the date of delivery unless
there is an agreement between BIESSE S.p.a. and the purchaser to define the commissioning of
the machine at the latter’s premises. When, however, it is agreed between both parties that
commissioning shall be performed at the purchaser’s premises, the guarantee shall be valid for a
period of 12 months starting from the date of commissioning of the machine at the purchaser’s
premises and, in any case, for a period of no longer than 9 months following the date of delivery.
Working hours over 48 hrs./week shall result in corresponding reductions in the period of validity of
this guarantee.
BIESSE S.p.a. shall be also considered liable for defects in electric and electronic parts of the
machine. The guarantee shall not cover defects caused by normal wear and consumption of those
parts which, by their very nature, are subject to rapid and continuous consumption e.g. gaskets,
belts, brushes, fuses etc. The guarantee for replaced or repaired components shall expire on the
same as expiry of the guarantee of the machine itself.
Furthermore BIESSE S.p.a. shall not be liable for any lack of conformity of the machine deriving
from a failure to observe regulations indicated in the instructions manuals and in any case due to
inappropriate use or treatment of the machine. The purchaser may thus demand that any parts
found to be faulty be replaced provided that such faults are not attributed to mis-handling and, in
the case of modification, provided that BIESSE S.p.a. has issued prior written consent.
The purchaser shall lose any right to this guarantee if he or she does not provide BIESSE S.p.a.
with a detailed written account of the nature of any defects of conformity found in the machine
within 15 days following discovery of the fact. Moreover, the purchaser shall lose his or her right to
this guarantee if he or she does not allow the vendor to perform all checks required or if, the
vendor having requested the return of a faulty component at its own expense, the purchaser fails
to return the component as soon as possible after such a request.
The technical documents which accompany the machine are prepared with close reference to the
content of the corresponding Directives and current safety regulations. It is therefore of the utmost
importance that the user read completely all volumes of the same in order to obtain from the
machine the best possible performance and to ensure the maximum lifetime to its component
parts.
The configuration of some parts or devices described or illustrated in the documents may differ
from the configuration actually present in the machine in a specific version designed and prepared
for particular requirements or safety standards. In this case, certain descriptions, references or
advised procedure may be of a generic nature although their effectiveness shall remain valid. The
supply of tools or special equipment with the machine is conditioned by the specific characteristics
and safety regulations in force in each country. The drawings and photographs are supplied with
the sole aim of providing examples as a point of reference for a more complete understanding of
the text.
BIESSE products are constantly developed and updated and therefore the firm reserves the right
to modify functional or aesthetic characteristics of its machinery, to make variations in drawings of
any functional part or accessory or suspend production and supply without giving prior notice to
anyone and without incurring any obligation. BIESSE S.p.a. furthermore reserves the right to make
any structural or functional modification besides modifying the supply of spare parts and
accessories without any obligation on its part to inform anyone for any reason whatsoever of such
changes.
( &OLHQWVHUYLFLQJ
BIESSE S.p.A. provides a service department for clients, based in Pesaro, ITALY, which also has
service workshops all over the world (BIESSE Authorised Service Centres).
The whole structure forms a highly efficient integrated network, which the client can contact for any
problem, information, advice or news.
The service department employs technicians with a high level of knowledge and experience on the
models manufactured, obtained through special training in our factory, who are able to service
machines on site.
The BIESSE Authorised Service Centres are listed in the introduction the machine’s Spare parts
catalogue.
For further information, please send a fax message to the BIESSE Service Department, at the
following number: (+39) - 0721 - 451820.
) -
floor in the installation area & jig
FR unit JOG-
adjusting the pressure JOG+
cleaning the filter
displaying pressure
front carriage stop
use /
front stop layout of the machine &
identification of the row of stops levelling &
selecting the row of front stops lifting
front tool magazine contact mats &
Cr axis refrigerator &
preparing safety fence &
technical data % the machine &
vacuum pump &
lubricants
lubrication
* aggregate
guarantee ( boring and milling unit
guides boring unit
cleaning circular blade tool unit
electrospindle locking device
HSK F63 collet spindle
milling unit ,
+ racks
heating vacuum pump (Rietschle VTB 250)
boring and milling unit
boring unit
holes for anchoring to the ground &,
&, &, &, &, &
humidity in the installation area & 0
machine models
identifying your model
machine serial number
, machine shipment &
identification plates machine year of manufacture
installation machining operation
clamp checking the machining program
clamp stop plate cutting
door and window frame machining kit side horizontal boring
stop inclined boring and milling operations
internal side stop
shapeable suction cup pendular machining
stop for pieces with protruding finish procedure to carry out
start-up
installation area & suspending during machining with an
internal side stop aggregate
installation vertical and horizontal milling
use operations
vertical boring
machining operations
types of machining operation possible
;
X, axis
XNC Compact (see numerical control)
XNC Compact numerical control
<
Y, axis
=
Z, axis