Storm 2410
Storm 2410
Operator’s Manual
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
Table of Contents
Safe Operation Practices......................................... 3 Service..................................................................... 20
Assembly & Set-Up................................................... 7 Troubleshooting..................................................... 24
Controls....................................................................13 Replacement Parts................................................. 25
Operation.................................................................16 Attachments........................................................... 26
Maintenance & Adjustment..................................17 Warranty...................................................Back Cover
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
◊ Visit us on the web at www.troybilt.com
2
Important Safe Operation Practices 2
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing foreign objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
Training Preparation
1. Read, understand, and follow all instructions on the Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used.
machine and in the manual(s) before attempting to Remove all doormats, newspapers, sleds, boards, wires and other
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for foreign objects, which could be tripped over or thrown by the
future and regular reference and for ordering replacement auger/impeller.
parts. 1. Always wear safety glasses or eye shields during operation
2. Be familiar with all controls and their proper operation. and while performing an adjustment or repair to protect
Know how to stop the machine and disengage them your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious
quickly. injury to the eyes.
3. Never allow children under 14 years of age to operate this 2. Do not operate without wearing adequate winter outer
machine. Children 14 and over should read and understand garments. Do not wear jewelry, long scarves or other loose
the instructions and safe operation practices in this manual clothing, which could become entangled in moving parts.
and on the machine and be trained and supervised by an Wear footwear which will improve footing on slippery
adult. surfaces.
4. Never allow adults to operate this machine without proper 3. Use a grounded three-wire extension cord and receptacle
instruction. for all machines with electric start engines.
5. Thrown objects can cause serious personal injury. Plan 4. Adjust auger housing height to clear gravel or crushed rock
your snow-throwing pattern to avoid discharge of material surfaces.
toward roads, bystanders and the like. 5. Disengage all control levers before starting the engine.
6. Keep bystanders, pets and children at least 75 feet from the 6. Never attempt to make any adjustments while engine is
machine while it is in operation. Stop machine if anyone running, except where specifically recommended in the
enters the area. operator’s manual.
7. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially 7. Let engine and machine adjust to outdoor temperature
when operating in reverse. before starting to clear snow.
3
Safe Handling of Gasoline 5. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
To avoid personal injury or property damage use extreme care
and deadly gas.
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when 6. Do not operate machine while under the influence of
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite. alcohol or drugs.
Wash your skin and change clothes immediately. 7. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
a. Use only an approved gasoline container. not touch. Keep children away.
b. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other 8. Exercise extreme caution when operating on or crossing
sources of ignition. gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic.
c. Never fuel machine indoors. 9. Exercise caution when changing direction and while
operating on slopes. Do not operate on steep slopes.
d. Never remove gas cap or add fuel while the engine is
hot or running. 10. Plan your snow-throwing pattern to avoid discharge
towards windows, walls, cars etc. Thus, avoiding possible
e. Allow engine to cool at least two minutes before
property damage or personal injury caused by a ricochet.
refueling.
11. Never direct discharge at children, bystanders and pets or
f. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½
allow anyone in front of the machine.
inch below bottom of filler neck to provide space for
fuel expansion. 12. Do not overload machine capacity by attempting to clear
snow at too fast of a rate.
g. Replace gasoline cap and tighten securely.
13. Never operate this machine without good visibility or light.
h. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
Always be sure of your footing and keep a firm hold on the
equipment. Move machine to another area. Wait 5
handles. Walk, never run.
minutes before starting the engine.
14. Disengage power to the auger/impeller when transporting
i. Never store the machine or fuel container inside
or not in use.
where there is an open flame, spark or pilot light
(e.g. furnace, water heater, space heater, clothes 15. Never operate machine at high transport speeds on
dryer etc.). slippery surfaces. Look down and behind and use care
when backing up.
j. Allow machine to cool at least 5 minutes before
storing. 16. If the machine should start to vibrate abnormally, stop
the engine, disconnect the spark plug wire and ground it
k. Never fill containers inside a vehicle or on a truck
against the engine. Inspect thoroughly for damage. Repair
or trailer bed with a plastic liner. Always place
any damage before starting and operating.
containers on the ground away from your vehicle
before filling. 17. Disengage all control levers and stop engine before you
leave the operating position (behind the handles). Wait
l. If possible, remove gas-powered equipment from
until the auger/impeller comes to a complete stop before
the truck or trailer and refuel it on the ground. If this
unclogging the chute assembly, making any adjustments,
is not possible, then refuel such equipment on a
or inspections.
trailer with a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle. 18. Never put your hand in the discharge or collector openings.
Always use the clean-out tool provided to unclog the
m. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
discharge opening. Do not unclog chute assembly while
tank or container opening at all times until fueling is
engine is running. Shut off engine and remain behind
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
handles until all moving parts have stopped before
unclogging.
Operation
19. Use only attachments and accessories approved by the
1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/ manufacturer (e.g. wheel weights, tire chains, cabs etc.).
impeller housing or chute assembly. Contact with the
rotating parts can amputate hands and feet. 20. When starting engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
2. The auger/impeller control lever is a safety device. Never (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than
bypass its operation. Doing so makes the machine unsafe you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains
and may cause personal injury. could result.
3. The control levers must operate easily in both directions 21. If situations occur which are not covered in this manual, use
and automatically return to the disengaged position when care and good judgment. Contact Customer Support for
released. assistance and the name of your nearest servicing dealer.
4. Never operate with a missing or damaged chute assembly.
Keep all safety devices in place and working.
Symbol Description
WARNING—THROWN OBJECTS
This machine may pick up and throw objects which can cause serious personal injury.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING! Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
Assembly
Handle
1. Place the shift lever in the Forward-6 position.
2. Observe the lower rear area of the snow thrower to be sure
both cables are aligned with roller guides before pivoting
the handle upward. See Figure 3-1.
Figure 3-2
Figure 3-1
NOTE: Make certain the cables are seated properly in the
roller guides. See Figure 3-2.
3. Secure the handle by tightening the plastic knob located
on both the left and right sides of the handle. Remove
and discard any rubber bands, if present. They are for
packaging purposes only.
Figure 3-3
7
2. Close the flange keepers to secure the chute assembly Chute Assembly and Directional Control
to the chute base. The flange keepers will click into place
when properly secure. See Figure 3-4.
(Models 2620 and 2840)
1. Remove cotter pin, wing nut and hex screw from chute
NOTE: If the flange keepers will not easily click into place,
control head. Remove clevis pin and bow-tie cotter pin
use the palm of your hand to apply swift, firm pressure to
from chute support bracket. See Figure 3-6.
the back of each.
Chute Support
Bracket
Chute
Chute Base
Figure 3-7
Figure 3-5
2. Insert the end of the chute directional control into the
lower bracket and secure with the flat washer and hairpin
clip just removed. If necessary, the lower bracket can be
adjusted. Refer to Chute Bracket Adjustment on Page 19.
Figure 3-10
Figure 3-8 NOTE: The joystick will be angled slightly to the right at the
4. Squeeze the trigger on the joystick and rotate the chute by one o’clock position. See “Top View” in Figure 3-9.
hand to face forward. The holes in the chute control input 6. Insert the chute control rod into the pinion gear below the
will be facing up. See Figure 3-9. joystick. Make sure to line up the hole in the rod with the
NOTE: The chute will not rotate without squeezing the arrow on the pinion gear. See Figure 3-11.
trigger on the joystick. NOTE: The chute control rod will fit snuggly into the pinion
gear. Support the rear of the dash panel with one hand
Chute Control while inserting the rod with your other hand to ensure the
Input
Top View rod is inserted all the way into the pinion gear.
NOTE: The hole is a reference for aligning the rod with the
indicator arrow on the pinion gear, and will be visible after
the rod has been inserted.
Figure 3-9
Figure 3-11
Figure 3-14
Figure 3-15
Figure 3-13
Adjustments
Skid Shoes
The snow thrower skid shoes are adjusted upward at the factory
for shipping purposes. Adjust them downward, if desired, prior
to operating the snow thrower.
CAUTION: It is not recommended that you operate
this snow thrower on gravel as it can easily pick up
and throw loose gravel, causing personal injury or
damage to the snow thrower and surrounding
property.
• For close snow removal on a smooth surface, raise skid
shoes higher on the auger housing.
• Use a middle or lower position when the area to be cleared
is uneven, such as a gravel driveway.
NOTE: If you choose to operate the snow thrower on a gravel
surface, keep the skid shoes in position for maximum clearance
between the ground and the shave plate.
To adjust the skid shoes:
Figure 3-17
1. Loosen the four hex nuts (two on each side) and carriage
3. Insert Key into engine and start engine. Refer to the Engine
bolts. Move skid shoes to desired position. See Figure 3-16.
Operator’s manual.
Figure 3-16
Figure 3-18
8. Position the bracket upward to provide more slack (or
downward to increase cable tension).
9. Retighten the upper hex screw.
10. Repeat steps 2 through 6 above to verify proper
adjustment has been achieved.
Heated Grips †
Headlight †
Chute Assembly
Chute Clean
Out Tool Standard Chute
Directional Control †
Skid Shoe
Augers
† If Equipped
Figure 4-1
Snow thrower controls and features are described below and illustrated in Figure 4-1.
Shift Lever Skid Shoes
The shift lever is located in the right side of the Position the skid shoes based on surface conditions. Adjust
handle panel and is used to determine ground upward for hard-packed snow. Adjust downward when
speed and direction of travel. operating on gravel or crushed rock surfaces. See Set-Up &
Assembly section. Skid shoe styles and appearance vary by
Forward model.
There are six forward (F) speeds. Position one (1) is
the slowest and position six (6) is the fastest. Augers
Reverse When engaged, the augers rotate and draw snow into the auger
housing.
There are two reverse (R) speeds. One (1) is the
slower and two (2) is the faster. Chute Assembly
Snow drawn into the auger housing is discharged out the chute
assembly. Chute assembly styles and appearance vary by model.
13
Auger Control Standard Chute Directional Control (If so equipped)
To activate the heated grips, move the switch found on the rear
of the dash panel into the ON position. To turn off the heated
grips, move the switch found on the rear of the dash panel to the
OFF position.
To Engage Augers
To engage the augers and start throwing snow, squeeze the
auger control against the left handle. Release to stop the augers.
To activate the heated grips, move the switch found on the rear
of the dash panel into the ON position. See Figure 5-1.
Figure 5-2
CAUTION: NEVER replace the auger shear pins
with anything other than OEM Part No. 738-04124A
replacement shear pins. Any damage to the auger
gearbox or other components as a result of failing to
do so will NOT be covered by your snow thrower’s
warranty.
WARNING! Always turn off the snow thrower’s
engine and remove the key prior to replacing shear
pins.
Figure 5-1
16
Maintenance & Adjustments 6
Maintenance Lubrication
Engine Gear Shaft
Refer to the Engine Operator’s Manual. The gear (hex) shaft should be lubricated at least once a season
or after every twenty-five (25) hours of operation.
Shave Plate and Skid Shoes
1. Allow the engine to run until it is out of fuel.
The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow
thrower are subject to wear. They should be checked periodically 2. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it
and replaced when necessary. rests on the auger housing.
NOTE: Deluxe skid shoes (on select models) have two wear 3. Remove the frame cover from the underside of the snow
edges. When one side wears out, they can be rotated 180° to use thrower by removing the self-tapping screws which secure
the other edge. it. Refer to Figure 7-3 in the Service section.
To remove skid shoes: 4. Apply a light coating of engine oil (or 3-in-1 oil) to the hex
shaft. See Figure 6-2.
1. Remove the four carriage bolts and hex flange nuts which
secure them to the snow thrower.
2. Reassemble new skid shoes with the four carriage bolts
(two on each side) and hex flange nuts. Refer to Figure 6-1.
Figure 6-2
NOTE: Augers not shown for clarity NOTE: When lubricating the hex shaft, be careful not to get
any oil on the aluminum drive plate or the rubber friction
wheel. Doing so will hinder the snow thrower’s drive
Figure 6-1 system. Wipe off any excess or spilled oil.
To remove shave plate:
Wheels
1. Remove the carriage bolts and hex nuts which attach it to
the auger housing. At least once a season, remove both wheels. Clean and coat the
axles with a multipurpose automotive grease before reinstalling
2. Reassemble new shave plate, making sure heads of carriage wheels.
bolts are to the inside of housing. Tighten securely.
Standard Chute Directional Control (Model 2410)
Tire Pressure
Once a season, lubricate the eye-bolt bushing and the spiral with
Refer to page 11 for information regarding tire pressure. 3-in-1 oil.
17
Auger Shaft Drive Control
At least once a season, remove the shear pins from the auger When the drive control is released and in the disengaged “up”
shaft. Spray lubricant inside the shaft and around the spacers and position, the cable should have very little slack. It should NOT be
the flange bearings found at either end of the shaft. See Figure tight.
6-3. NOTE: If excessive slack is present in the drive cable or if the snow
thrower’s drive is disengaging intermittently during operation,
the cable may be in need of adjustment.
Check the adjustment of the drive control as follows:
1. With the drive control released, push the snow thrower
gently forward. The unit should roll freely.
2. Engage the drive control and gently attempt to push the
snow thrower forward. The wheels should not turn. The
unit should not roll freely.
3. With the drive control released, move the shift lever back
and forth between the R2 position and the F6 position
several times. There should be no resistance in the shift
lever.
If any of the above tests failed, the drive cable is in need of
adjustment. Proceed as follows:
1. Shut off the engine as instructed in the separate engine
manual.
2. Loosen the lower hex screw on the drive cable bracket. See
Figure 6-5.
Figure 6-3
Adjustments
Shift Cable
If the full range of speeds (forward and reverse) cannot be
achieved, adjust the shift cable as follows:
1. Place the shift lever in the fastest forward speed position.
2. Loosen the hex nut on the shift cable index bracket. See
Figure 6-4.
Figure 6-5
3. Position the bracket upward to provide more slack (or
downward to increase cable tension).
4. Retighten the upper hex screw.
5. Check the adjustment of the drive control as described
above to verify proper adjustment has been achieved.
Figure 6-4
3. Pivot the bracket downward to take up slack in the cable.
4. Retighten the hex nut.
Skid Shoes
Refer to the Assembly and Set-up section for instructions on
adjusting the skid shoes.
Figure 6-7
2. Retighten the nuts.
Off-Season Storage
If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, follow
the storage instructions below.
1. Run the engine until the fuel tank is empty and it stops due
to lack of fuel. Do not attempt to pour fuel from the engine.
2. Lubricate the machine as instructed earlier in this section.
3. Store in a clean, dry area.
4. If storing the snow thrower in an unventilated area,
Figure 6-6 rustproof the machine using a light oil or silicone to coat
the snow thrower.
3. Reinsert the cotter pin through this hole and the chute
control rod. See Figure 6-6. 5. Clean the exterior of the engine and the snow thrower.
NOTE: Refer to the Engine Operator’s Manual for information on
storing your engine.
Figure 7-3
6. Remove the belt as follows. See Figure 7-4.
Figure 7-1
3. Roll the auger belt off the engine pulley. See Figure 7-2.
Figure 7-4
a. Loosen and remove the shoulder bolt which acts as
a belt keeper.
b. Unhook the auger brake bracket spring from the
frame.
Figure 7-2
20
7. Remove the belt from around the auger pulley, and slip the Drive Belt
belt between the support bracket and the auger pulley.
To remove and replace your snow thrower’s drive belt, proceed
See Figure 7-5.
as follows:
1. To prevent spillage, remove all fuel from tank by running
engine until it stops. Do not attempt to pour fuel from the
engine.
2. Remove the plastic belt cover on the front of the engine by
removing the two self-tapping screws. Refer to Figure 7-1.
3. Remove the belt as follows. See Figure 7-6:
Figure 7-5
8. Replace the auger belt by following instructions in reverse
order.
NOTE: Do not forget to reinstall the shoulder bolt and
reconnect the spring to the frame after installing a
replacement auger belt.
9. After replacing the auger belt, perform the Auger Control
Figure 7-6
test on page 12 to verify the belt is adjusted correctly.
a. Roll the auger belt off the engine pulley.
b. Pivot the idler pulley toward the right.
c. Lift the drive belt off engine pulley.
4. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it
rests on the auger housing.
5. Remove the frame cover from the underside of the snow
thrower by removing the self-tapping screws which secure
it. Refer to Figure 7-3.
Section 7 — Service 21
6. Back out the stop bolt to increase the clearance between Friction Wheel Removal
the friction wheel disc and friction wheel. See Figure 7-7. If the snow thrower fails to drive with the drive control engaged,
and performing the drive control cable adjustment fails to
correct the problem, the friction wheel may need to be replaced.
Follow the instructions below. Examine the friction wheel for
signs of wear or cracking and replace if necessary:
1. Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not
attempt to pour fuel from the engine.
2. Place the shift lever in third Forward (F3) position.
3. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it
rests on the auger housing.
4. Remove the frame cover from the underside of the snow
thrower by removing the self-tapping screws which secure
it. Remove the right-hand wheel by removing the screw
and bell washer which secure it to the axle. See Figure 7-8.
Stop Bolt
Figure 7-7
7. Slip the drive belt off the pulley and between friction
wheel and friction wheel disc. See Figure 7-7.
8. Remove and replace belt in the reverse order. Be sure to
re-install the stop bolt.
NOTE: Engaging the drive control will ease reinstallation of
the belt.
Figure 7-8
22 Section 7— Service
5. Carefully remove the hex nut which secures the hex shaft 7. Follow the previous steps in reverse order to reassemble
to the snow thrower frame and lightly tap the shaft’s end to components.
dislodge the ball bearing from the right side of the frame. 8. Perform the Drive Control test on page 18 in the
See Figure 7-9. Maintenance and Adjustments section.
NOTE: Be careful not to damage the threads on the shaft. If you’re disassembling the friction wheel and replacing only the
rubber ring, proceed as follows:
1. Remove the four screws which secure the friction wheel’s
side plates together. See Figure 7-11.
Figure 7-9
6. Carefully position the hex shaft downward and to the left
before carefully sliding the friction wheel assembly off the
shaft. See Figure 7-10. Figure 7-11
NOTE: If you’re replacing the friction wheel assembly as a 2. Remove the rubber ring from between the plates.
whole, discard the worn part and slide the new part onto
the hex shaft. 3. Reassemble the side plates with a new rubber ring.
NOTE: When reassembling the friction wheel assembly,
make sure that the rubber ring is centered and seated
properly between the side plates. Tighten each screw
only one rotation before turning the wheel clockwise
and proceeding with the next screw. Repeat this process
several times to ensure the plates are secured with equal
force (between 6 ft-lbs and 9 ft-lbs).
4. Slide the friction wheel assembly back onto the hex shaft
and follow the steps above in reverse order to reassemble
components.
NOTE: Make sure the shift lever pin is in place in the
bearing housing. See Figure 7-9 inset.
5. After replacing the friction wheel, perform the Drive
Control test on page 18 in the Maintenance and
Adjustments section.
Figure 7-10
Section 7 — Service 23
Troubleshooting 8
Problem Cause Remedy
Engine fails to start 1. Choke not in CHOKE position. 1. Move choke to CHOKE position.
2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug.
3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Engine not primed. 4. Prime engine as instructed in the Operation
section.
5. Faulty spark plug. 5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Key not in ignition on engine. 6. Insert key fully into the switch.
7. Extension cord not connected (when 7. Connect one end of the extension cord to the
using electric start button, on models so electric starter outlet and the other end to a
equipped). three-prong 120-volt, grounded, AC outlet.
Engine running erratically/ 1. Engine running on CHOKE. 1. Move choke lever to RUN position.
inconsistent RPM (hunting
2. Stale fuel. 2. Fill tank with clean, fresh gasoline.
or surging)
3. Water or dirt in fuel system. 3. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
4. Carburetor out of adjustment. 4. Contact an authorized Service Center.
5. Engine over-governed. 5. Contact an authorized Service Center.
Engine overheats 1. Carburetor not adjusted properly. 1. Contact an authorized Service Center.
Excessive vibration 1. Loose parts or damaged auger. 1. Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Tighten all bolts and nuts. If vibration
continues, have unit serviced by an authorized
Service Center.
Loss of power 1. Spark plug wire loose. 1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Gas cap vent hole plugged. 2. Remove ice and snow from gas cap. Be certain
vent hole is clear.
Unit fails to propel itself 1. Drive control cable in need of adjustment. 1. Adjust drive control cable. Refer to Maintenance
& Adjustments section.
2. Drive belt loose or damaged. 2. Replace drive belt. Refer to Service section
3. Friction wheel worn. 3. Replace friction wheel. Refer to Service section.
Unit fails to discharge snow 1. Chute assembly clogged. 1. Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Clean chute assembly and inside of
auger housing with clean-out tool or a stick.
2. Foreign object lodged in auger. 2. Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Remove object from auger with clean-
out tool or a stick.
3. Auger control cable in need of 3. Refer to Auger Control Test.
adjustment.
4. Auger belt loose or damaged. 4. Refer to Maintenance & Adjustments section.
5. Shear pin(s) sheared. 5. Replace with new shear pin(s).
Chute fails to easily rotate 1. Chute assembled incorrectly. 1. Disassemble chute control and reassemble as
180 degrees directed in the Assembly section.
24
Replacement Parts 9
Component Part Number and Description
731-05632 Key
Phone (800) 828-5500 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and serial number ready).
Parts Manual downloads are also available free of charge at www.troybilt.com.
25
Attachments & Accessories 10
The following attachments and accessories are available for your Troy-Bilt snow thrower. Phone (800) 828-5500 for information
regarding compatibility, price and availability (have your full model number and serial number ready).
26
Notes 11
27
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with b. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
respect to new merchandise purchased and used in the United States sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/ due to use or exposure.
or its territories and possessions (either entity respectively, “Troy- c. Service completed by someone other than an authorized service
Bilt”). dealer.
This warranty is in addition to any applicable emissions warranty d. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
provided with your product. exported outside of the United States and/or Canada, and their
“Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts respective possessions and territories, except those sold through
and Attachments as described below) against defects in material and Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date e. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of
charge, any part found to be defective in materials or workmanship. f. Transportation charges and service calls.
This limited warranty shall only apply if this product has been g. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual
No implied warranty, including any implied warranty of
furnished with the product, and has not been subject to misuse,
merchantability or fitness for a particular purpose, applies after
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
the applicable period of express written warranty above as to the
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
parts as identified. No other express warranty, whether written or
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
of any part, accessory or attachment not approved by Troy-Bilt for use
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
with the product(s) covered by this manual will void your warranty as
bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive
to any resulting damage.
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
for incidental or consequential loss or damage including, without
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction
care services or for rental expenses to temporarily replace a
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.
warranted product.
Attachments — Troy-Bilt warrants attachments for this product
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
against defects in material and workmanship for a period of one (1)
or consequential damages, or limitations on how long an implied
year, commencing on the date of the attachment’s original purchase
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
or lease. Attachments include, but are not limited to items such as:
to you.
grass collectors and mulch kits.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
To locate the dealer in your area:
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
In the U.S.A. and their property arising out of the misuse or inability to use the
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131, product.
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483, This limited warranty shall not extend to anyone other than the
1-330-558-7220 or log on to our Web site at www.troybilt.com. original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
In Canada gift.
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800- HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com. warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases: IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
a. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
GDOC-100166 REV. A
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •
Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Índice
Importante Medidas importantes de seguridad.30 Servicio.................................................................... 48
Ensamblado y Configuración................................ 35 Solución de Problemas.......................................... 52
Controles y Características.....................................41 Piezas de Reemplazo............................................. 54
Funcionamiento..................................................... 44 Accesorios............................................................... 55
Mantenimiento y Ajustes....................................... 45 Garantía....................................... Cubierta posterior
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
◊ Visite nuestro sitio web en www.troybilt.com
30
Medidas importantes de seguridad 2
¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
¡ADVERTENCIA! El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de
seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado,
un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
31
6. Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está 2. La palanca de control de la barrena / impulsor es un
en marcha excepto en los casos específicamente dispositivo de seguridad. Nunca evite su funcionamiento.
recomendados en el manual del operador. De hacerlo la operación de la máquina es riesgosa y puede
ocasionar lesiones.
7. Deje que el motor y la máquina se adapten a la
3. Las palancas de control deben funcionar bien en ambas
temperatura exterior antes de comenzar a sacar la nieve.
direcciones y regresar automáticamente a la posición de
Manejo seguro de la gasolina desengrane cuando se las suelta.
4. Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si
Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de
cuidado cuando trabaje con gasolina. La gasolina es sumamente seguridad en su lugar y en funcionamiento.
inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Si se
derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar 5. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una
gravemente ya que se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
de ropa de inmediato.
6. No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las
a. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados. drogas.
b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras 7. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
fuentes de combustión. quemaduras. No los toque. Mantenga a los niños alejados.
c. Nunca cargue combustible en la máquina en un 8. Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre
espacio cerrado. una superficie con grava o cuando la cruce. Manténgase
d. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue alerta por si se presentan peligros ocultos o tránsito.
combustible mientras el motor está caliente o en 9. Tenga cuidado cuando cambie de dirección o cuando
marcha. opere la máquina en pendientes. No use la máquina en
e. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos pendientes pronunciadas.
minutos antes de volver a cargar combustible. 10. Planifique el patrón en el que va a ir arrojando nieve para
f. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. evitar que la descarga de material se produzca hacia las
Llene el tanque a no más de ½ pulgada por debajo ventanas, las paredes, los automóviles, etc. y evitar así
de la base del cuello de llenado dejando espacio posibles daños materiales o lesiones producidas por los
para la dilatación del combustible. rebotes.
g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela 11. Nunca dirija la descarga hacia los niños, los observadores
bien. o las mascotas ni deje que nadie se pare delante de la
h. Limpie el combustible que se haya derramado sobre máquina.
el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra 12. No sobrecargue la capacidad de la máquina tratando de
zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. sacar la nieve muy rápidamente.
i. Nunca almacene la máquina o el recipiente de 13. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o
combustible en un espacio cerrado donde haya iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien
fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, afirmado y sujetando firmemente las manijas. Camine,
calentadores de agua, calefactores, secadores de nunca corra.
ropa, etc.). 14. Corte la corriente a la barrena / impulsor cuando transporte
j. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 la máquina o cuando la misma no está en uso.
minutos antes de guardarla. 15. Nunca opere la máquina a alta velocidad de
k. Nunca llene los recipientes en el interior de desplazamiento sobre superficies resbaladizas. Mire hacia
un vehículo o camión o caja de remolque con abajo y hacia atrás y tenga cuidado cuando vaya marcha
recubrimientos plásticos. Coloque siempre los atrás.
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de 16. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal,
llenarlos. detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y póngala
l. Si es posible, retire el equipo a gasolina del camión o de manera que haga masa contra el motor. Inspeccione la
remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, máquina minuciosamente para ver si está dañada. Repare
llene el equipo en un remolque con contenedor todos los daños antes de encender y operar la máquina.
portátil, en vez de desde una boquilla dispensadora 17. Desengrane todas las palancas de control y detenga el
de gasolina. motor antes de dejar la posición de operación (detrás de las
m. Mantenga la boquilla dispensadora en contacto manijas). Espere a que la barrena / impulsor se detenga por
con el borde del depósito de combustible o con la completo antes de destapar el montaje del canal o realizar
abertura del recipiente en todo momento, hasta ajustes e inspecciones.
terminar la carga. No utilice un dispositivo de 18. Nunca ponga las manos en las aberturas de descarga o
apertura/cierre de boquilla. de recolección. Utilice siempre la herramienta de limpieza
que se adjunta para destapar la abertura de descarga. No
Funcionamiento destape el montaje del canal mientras el motor está en
1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas funcionamiento. Antes de destaparlo, apague el motor
y permanezca detrás de las manijas hasta que todas las
rotatorias, en la caja de la barrena / impulsor o en el
partes móviles se hayan detenido.
montaje del canal de descarga. Hacer contacto con piezas
giratorias puede resultar en la amputación de manos o 19. Use sólo uniones y accesorios aprobados por el fabricante
pies. (por ejemplo, pesas para las ruedas, cadenas para los
neumáticos, cabinas, etc.).
Símbolo Descripción
ADVERTENCIA — ELECTROCHOQUE
No use el juez de salida eléctrico del motor en la lluvia.
¡ADVERTENCIA! Su para Restringir responsabilidad el uso de esta máquina de poder a personas que leyeron,
entienda y siga las advertencias e instrucciones en este manual y en la máquina.
Montaje
Manija
1. Coloque la palanca de cambios en la posición de avance
(F) 6.
2. Observe el área inferior trasera de la máquina quitanieve
para asegurarse de que ambos cables estén alineados con
las guías rotatorias antes de girar la manija hacia arriba. Vea
la Figura 3-1.
Figura 3-2
Figura 3-1
NOTA: Asegúrese de que los extremos superiores de cada
cable están correctamente asentados en su soporte. Vea la
Figura 3-2.
3. Asegure la manija ajustando la perilla de plástico situada
en los lados izquierdo y derecho de dicha manija. Retire
y descarte todos las bandas elásticas, si las hubiera.
Únicamente se utilizan para el empaque.
Figura 3-3
35
2. Cierre a los guardas de reborde para asegurar la asamblea Montaje del canal (Modelos 2620 and 2840)
de tobogán a la base del tobogán. Los guardas de reborde
harán clic en el lugar cuando aseguran apropiadamente. 1. Retire el pasador de chaveta, la tuerca de mariposa y el
Vea la Figura 3-4. tornillo hexagonal del cabezal de control del canal, y el
pasador de horquilla y el pasador de chaveta con unión
curva de la ménsula de soporte del canal. Vea la Figura 3-6.
Canal
Figura 3-7
Figura 3-5
2. Insertar el final del control direccional del canal inclinado
en el soporte más bajo y asegurarlo con el clip plano de
la arandela y de la horquilla apenas quitado. En caso de
necesidad, el soporte más bajo puede ser ajustado. Referir
al ajuste del soporte del canal inclinado en la página 47.
Figura 3-10
Nota: La palanca de control girará ligeramente hacia la
Figura 3-8 derecha. Vea “Vista desde arriba” en la Figura 3-9.
4. Apriete el disparador en la palanca de control y gire el canal 6. Inserte la varilla hexagonal dentro del engranaje del
manualmente para que mire hacia delante. Los orificios piñón por debajo de la palanca de control. Asegúrese de
en el cabezal de control del canal estarán mirando hacia alinear el orificio en la varilla hexagonal con la flecha en el
arriba. Vea la Figura 3-9. engranaje del piñón. Vea la Figura 3-11.
Nota: El canal no girará sin que se haya apretado el
disparador en la palanca de control.
Control de
la tolva de Vista desde arriba
entrada
Figura 3-11
Nota: La barra hexagonal se ajusten perfectamente
Figura 3-9
en el engranaje del piñón. Apoyo a la parte trasera del
panel de instrumentos con una mano mientras inserta la
varilla hexagonal con la otra mano para asegurar la barra
hexagonal se inserta completamente en el piñón.
Nota: El orificio es una referencia para alinear la varilla con
la flecha indicadora en el engranaje del piñón.
Figura 3-12
Nota: El segundo orificio puede utilizarse más tarde para
realizar ajustes si el canal no gira totalmente. Vea la página
47 para lo referente a Ajustes de la Varilla de Control del
Canal.
Figura 3-14
8. Finalizar asegurar el control de la cabeza a la tolva tolva de
soporte con tuerca de mariposa, horquilla alfiler, y arco-tie Herramienta de limpieza del canal
Cotter pines eliminado en el paso 1. Vea la Figura 3-3.
La herramienta de limpieza del canal y cable de arranque
9. Controle que todos los cables estén adecuadamente eléctrico viene de fábrica ajustada a la parte superior de la
dirigidos a través de la guía de cables de la parte superior caja de la barrena con un pasador de ensamblado y una unión
del motor. Algunos modelos tienen sólo un cable para de cable. Corte la unión de cable antes de operar la máquina
dirigir por la guía de cable. Vea la Figura 3-13. quitanieve. Vea la Figura 3-15.
Herramienta de
limpieza del canal
Figura 3-17
Agarre Termico †
Faro Delantero †
Montaje del
Canal
Herramienta
de Limpieza
del Canal Control direccional
del canal †
Zapatas Antideslizantes
Barrenas
† Si está equipado
Figura 4-1
41
Control de la barrena Control Direccional del Canal (Si está equipado)
Figura 5-2
Figura 5-1
44
Mantenimiento y Ajustes 6
Mantenimiento Lubricación
Motor Eje de engranaje
Consulte el Mantenimiento del Motor para motores embalado El eje de engranaje (hexagonal) se debe lubricar al menos una
con la máquina para ver el mantenimiento del motor. vez por temporada o tras cada 25 horas de operación.
Placa de raspado y zapatas antideslizantes 1. Deje que el motor funcione hasta que se acabe el
combustible.
La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en
la base de la máquina quitanieve están sujetas a desgaste. 2. Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia
Periódicamente debería controlar los pernos y reemplazarlos delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la
cuando sea necesario. barrena.
Para retirar las zapatas antideslizantes: 3. Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina
quitanieve retirando los cuatro tornillos autorroscantes que
1. Quite los cuatro pernos del carro y las tuercas de brida la aseguran. Consulte la Figura 7-3 en la sección de Servicio.
hexagonales que las aseguran a la máquina quitanieve.
4. Aplique una capa ligera de aceite de motor (ó aceite tres-
2. Monte las nuevas zapatas antideslizantes con cuatros en-uno) al eje hexagonal. Vea la Figura 6-2.
pernos de carro (dos en cada lado) y las tuercas de brida
hexagonales. Consulte la Figura 6-1.
r
Figura 6-2
45
Eje de la barrena 3. Gire el soporte hacia abajo para reducir el juego del cable.
Al menos una vez por temporada, quite los pasadores de cuchilla 4. Vuelva a apretar la tuerca hexagonal.
del eje de la barrena. Rocíe lubricante en el interior del eje y
alrededor de los separadores y los cojinetes bridados que se
Control de la transmisión
encuentran en ambos extremos del eje. Vea la Figura 6-3. Cuando se suelta el control de la transmisión y está en posición
desenganchada arriba, el cable debe tener muy poco juego. NO
debe estar tenso.
NOTA: Si el cable de transmisión tiene demasiado juego o
si la transmisión de la máquina quitanieve se desengrana
intermitentemente durante la operación, es posible que deba
ajustar el cable.
Compruebe el ajuste del control de la transmisión de la siguiente
forma:
1. Cuando suelte el control de la transmisión, empuje
suavemente la máquina quitanieve hacia delante. La
unidad debería avanzar libremente.
2. Enganche el control de la transmisión e intente empujar
suavemente la máquina quitanieve hacia adelante.
Las ruedas no deben girar. La unidad no debe avanzar
libremente.
3. Con el control de la transmisión suelto, mueva la palanca
de cambios hacia atrás y hacia delante entre la posición R2
y la posición F6 varias veces. No debería haber resistencia
en la palanca de cambios.
Figura 6-3 Si falla cualquiera de las pruebas anteriores, es necesario ajustar
el cable de la transmisión. Proceda de la siguiente manera:
Ajustes 1. Apague el motor como se indica en el manual del motor
por separado.
Cable de cambios
2. Afloje la tuerca hexagonal inferior del soporte del cable de
Si no se puede lograr toda la gama de velocidades (avance y la transmisión. Vea la Figura 6-5.
retroceso), consulte las figuras de la derecha y ajuste el cable de
cambios de la siguiente forma:
1. Coloque la palanca de cambios en la posición más rápida
de avance.
2. Afloje la tuerca hexagonal del soporte de posicionamiento
del cable de cambios. Vea la Figura 6-4.
Figura 6-5
3. Ubique la ménsula hacia arriba para brindar más juego (o
hacia abajo para aumentar la tensión del cable).
4. Vuelva a apretar la tuerca hexagonal superior.
5. Compruebe el ajuste del mando de la unidad como se
Figura 6-4 describe anteriormente para comprobar el ajuste correcto
se ha logrado.
Zapatas antideslizantes
Consulte la sección Montaje y Configuración para ver las
instrucciones del ajuste de las zapatas antideslizantes.
Figura 6-7
2. Volver a apretar las tuercas.
Figura 7-3
6. Quite la correa como sigue: Vea la Figura 7-4.
a. Afloje y retire el tornillo con reborde que actúa como
guardacorrea.
Figura 7-1 b. Desenganche el resorte de la ménsula de soporte
3. Saque la correa de la barrena de la polea del motor. Vea la del marco.
Figura 7-2.
Figura 7-4
Figura 7-2
48
7. Retire la correa de alrededor de la polea de la barrena y 3. Quite la correa como sigue: Vea la Figura 7-6:
deslice la misma entre la ménsula de soporte y la polea de a. Saque la correa de la barrena de la polea del motor.
la barrena. Vea la Figura 7-5.
b. Use una llave para girar la polea loca hacia la
derecha.
c. Levante la correa de la barrena para sacarla de la
polea del motor.
Figura 7-5
8. Para realizar el reensamblado de la correa de la barrena
siga las instrucciones en orden inverso.
NOTA: No olvide volver a instalar el tornillo con reborde y Figura 7-6
volver a conectar el resorte al marco tras instalar la correa
de la barrena de repuesto. 4. Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia
delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la
9. Después de reemplazar la correa de la barrena, realice la barrena.
prueba de control de barrena en la página 40 para verificar
la correa se ajusta correctamente. 5. Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina
quitanieve retirando los cuatro tornillos autorroscantes que
Correa de la Transmisión la aseguran. Consulte la Figura 7-3.
Para retirar y reemplazar la correa de la transmisión de su
máquina quitanieve, proceda como se indica a continuación:
1. Coloque un trozo de plástico debajo del tapón de
combustible.
2. Saque la cubierta plástica de la correa ubicada en el frente
del motor. Para ello saque los dos tornillos autorroscantes.
Consulte la Figura 7-1.
Sección 7 — Servicio 49
6. Volver a cabo el perno de tope para aumentar el espacio Extracción de la Rueda de Fricción
libre entre el disco de la rueda de fricción y rueda de
fricción. Véase la Figura 7-7. Si la máquina quitanieve no se mueve cuando el control de
la transmisión está engranado, y si al realizar el ajuste del
cable de control de la transmisión el problema no se corrige,
es posible que deba reemplazar la rueda de fricción. Siga las
instrucciones que aparecen a continuación. Examine la rueda de
fricción buscando signos de desgaste o grietas y reemplace si es
necesario.
1. Deje que el motor funcione hasta que se acabe el
combustible.
2. Coloque la palanca de cambios en la tercera posición de
avance (F3).
3. Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia
delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la
barrena.
4. Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina
quitanieve retirando los cuatro tornillos autorroscantes que
la aseguran. Retire la rueda derecha quitando el tornillo y la
Perno de parada
arandela de campana que la aseguran al eje. Vea la Figura
7-8.
Figura 7-7
7. Deslice la correa de la transmisión fuera de la polea y de
entre la rueda de fricción y el disco de la rueda de fricción.
8. Vea la Figura 7-7. Retire y reemplace la correa en el orden
inverso. Asegúrese de volver a instalar el perno de parada.
NOTA: Engranando el control de la transmisión se facilita el
montaje de la correa.
Figura 7-8
50 Sección 7 — Servicio
5. Retire con cuidado la tuerca hexagonal y la arandela 7. Para reensamblar los componentes siga los pasos
que sujetan el eje hexagonal al marco de la máquina anteriores en orden inverso.
quitanieve, y golpee suavemente el extremo del eje para 8. Realizar la prueba de la unidad de control en la página 46
desplazar el cojinete de bolas del lado derecho del marco. en la sección Mantenimiento y Ajustes.
Vea la Figura 7-9.
Si está desmontando la rueda de fricción para reemplazar
NOTA: Tenga cuidado de no dañar las roscas del eje. únicamente el anillo de goma, proceda como se indica a
continuación:
1. Saque los cuatro tornillos que mantienen unidas las placas
laterales de la rueda de fricción. Vea la Figura 7-11.
Figura 7-9
6. Con cuidado, ubique el eje hexagonal hacia abajo y hacia la
izquierda antes de deslizar con precaución el montaje de la
rueda de fricción fuera del eje. Vea la Figura 7-10. Figura 7-11
NOTA: Para reemplazar el conjunto de la rueda de fricción 2. Retire el anillo de goma de entre las placas.
completo, descarte la pieza desgastada y deslice la nueva
pieza en el eje hexagonal. 3. Vuelva a montar las placas laterales con un nuevo anillo de
goma.
NOTA: Al reensamblar el conjunto de la rueda de fricción,
asegúrese de que el anillo de goma esta correctamente
centrado y asentado entre las placas laterales. Apriete
cada tornillo sólo una vuelta antes de girar la rueda en el
sentido de las agujas del reloj y proceder con el siguiente
tornillo. Repita este proceso varias veces para asegurarse
de que las placas se aprietan con la misma fuerza (entre 6 y
9 pies-libras).
4. Vuelva a deslizar el conjunto de la rueda de fricción sobre el
eje hexagonal y siga los pasos anteriores en orden inverso
para reensamblar los componentes.
NOTA: Asegúrese de que el pino de la palanca de cambios
está en su sitio en el alojamiento del cojinete.
5. Después de reemplazar la rueda de fricción, realizar la
prueba de la unidad de control en la página 46 en la
sección Mantenimiento y Ajustes.
Figura 7-10
Sección 7 — Servicio 51
Solución de Problemas 8
Problema Causa Solución
El motor no arranca 1. El control del cebador no está en la 1. Ponga el control del cebador en la posición CHOKE
posición CHOKE (encendido). (encendido).
2. Se ha desconectado el cable de la bujía. 2. Conecte el cable a la bujía.
3. El depósito de combustible está vacío o 3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
el combustible se ha echado a perder.
4. El motor no está cebado. 4. Cebe el motor tal como se explicó en la sección
Funcionamiento.
5. La bujía no funciona correctamente. 5. Limpie o cambie la bujía, o ajuste la separación.
6. La llave no se ha in sertado. 6. Inserte la llave totalmente dentro del interruptor.
7. El cable de extensión no están 7. Conecte un extremo del cable de extensión para la
conectados (si se utiliza el botón de toma de corriente de arranque y el otro extremo a una
arranque eléctrico, en los modelos de tres puntas de 120 voltios a tierra, toma de corriente
equipado). alterna.
El motor funciona de 1. El motor está funcionando en la posición 1. Mueva el control del cebador a la posición RUN
manera errática CHOKE (cebador). (apagado).
2. El combustible es viejo. 2. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
3. Agua o suciedad en el sistema del 3. Vacíe el tanque de combustible. Vuelva a llenarlo con
combustible. combustible limpio.
4. Es necesario regular el carburador. 4. Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
5. Motor a lo largo gobernados. 5. Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
El motor recalienta 1. El carburador no está bien regulado. 1. Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
Demasiada vibración 1. Hay piezas que están flojas o la barrena 1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de
está dañada. la bujía. Ajuste todos los pernos y las tuercas. Si continúa
la vibración, haga revisar la unidad por un centro de
servicio autorizado para realizar el mantenimiento.
52
Problema Causa Solución
La unidad no se 1. El cable del control de transmisión 1. Ajuste el cable del control de transmisión. Consulte la
autoimpulsa necesita un ajuste. sección Mantenimiento y Ajustes.
2. La correa de transmisión está floja o 2. Reemplace la correa de transmisión. Consulte la sección
dañada. de Servicio.
3. La fricción de la rueda desgastada. 3. Vuelva a colocar la rueda de fricción. Consulte la sección
de servicio.
La unidad no 1. El montaje del canal está tapado. 1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable
descarga la nieve de la bujía. Limpie el montaje del canal y el interior de la
caja de la barrena con la herramienta de limpieza o una
varilla.
2. Hay un objeto extraño en la barrena. 2. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de
la bujía. Retire el objeto de la barrena con la herramienta
de limpieza o una varilla.
3. El cable del control de la barrena 3. Ajuste el cable del control de la barrena. Consulte la
necesita un ajuste. sección Montaje y Configuración.
4. La correa de la barrena está floja o 4. Para reemplazar la correa de la barrena consulte la
dañada. sección Servicio.
5. El o los pasadores de cuchilla están 5. Reemplace el o los pasadores de cuchilla.
quebrados.
Chute no girar 180 1. Chute montados incorrectamente. 1. Unassemble tolva de control y volver a como se indica
grados en la Asamblea sección.
731-05632 Llave
951-10292 Bujía
Llame por teléfono al (800) 828-5500 para solicitar piezas de reemplazo o un Manual de Piezas de Repuesto completo (tenga el
número de modelo y número de serie de su máquina a mano). En www.troybilt.com también podrá descargar el Manual de Piezas de
Repuesto sin cargo alguno.
54
Aditamentos y Accesorios 10
Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con el máquina quitanieve. Llame (800) 828-5500 para la información con
respecto a la compatibilidad, el precio y la disponibilidad (tener su número de modelo completo y número de serie).
55
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con b. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades, uso o exposición.
respectivamente, “Troy-Bilt”). c. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
Esta garantía es adicional a la garantía de emisiones aplicables autorizado.
proporcionada con el producto. d. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
“Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
con Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o distribución de exportaciones de Troy-Bilt.
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos e. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con f. Gastos de transporte y visitas técnicas.
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el g. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
uso de piezas, accesorios o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas
para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños. excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres con respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el
de defectos en los materiales y mano de obra por un período de plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas del producto como se indicó anteriormente.
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
ruedas, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos, única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará
zapatas antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,
helicoidales y neumáticos. incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
producto están libres de defectos de material y mano de obra
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra o Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
arrendamiento original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
no se limitan a: colectores de césped y kits para abono.
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un
la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración
distribuidor de servicio local autorizado. Para localizar al distribuidor de las características de seguridad del producto anulará esta garantía.
de su zona: Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños
En Estados Unidos de América o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-866- para usar este producto.
840- -6483, 1-330-558-7220 ó visite nuestro sitio web en www. Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
troybilt.com. persona que recibió el producto de regalo.
En Canadá CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www. específicos y usted también puede contar con otros derechos que
mtdcanada.com. varían de un estado a otro.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra
casos: original para obtener la cobertura de la garantía.
a. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantía separada de un año.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-866-840-6483,
1-330-558-7220 MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Teléfono 1-800-668-1238
GDOC-100166 REV. A