0% found this document useful (0 votes)
133 views72 pages

Owner'S Manual: 400W 4-Channel, Class D, 4 Channel Amplifier

Uploaded by

Da Vid
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
133 views72 pages

Owner'S Manual: 400W 4-Channel, Class D, 4 Channel Amplifier

Uploaded by

Da Vid
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 72

OWNER’S MANUAL

400W 4-Channel, Class D, 4 Channel Amplifier

Thank you for purchasing a JL Audio amplifier for


your automotive sound system.

Your amplifier has been designed and manufactured to exacting


standards in order to ensure years of musical enjoyment in your vehicle.
For maximum performance, we highly recommend that you have
your new amplifier installed by an authorized JL Audio dealer. Your
authorized dealer has the training, expertise and installation equipment
to ensure optimum performance from this product. Should you
decide to install the amplifier yourself, please take the time
to read this manual thoroughly so as to familiarize yourself
with its installation requirements and setup procedures.

If you have any questions regarding the instructions in this


manual or any aspect of your amplifier’s operation, please contact your
authorized JL Audio dealer for assistance. If you need further assistance,
please call our Technical Support Department
at (954) 443-1100 during business hours.
PROTECT YOUR HEARING! SERIAL NUMBER
We value you as a long-term customer. For In the event that your amplifier requires
that reason, we urge you to practice restraint in service or is ever stolen, you will need to have
the operation of this product so as not to damage a record of the product’s serial number. Please
your hearing and that of others in your vehicle. take the time to enter that number in the space
Studies have shown that continuous exposure to provided below. The serial number can be found
high sound pressure levels can lead to permanent on the bottom panel of the amplifier and on the
(irreparable) hearing loss. This and all other amplifier packaging.
high-power amplifiers are capable of producing
such high sound pressure levels when connected Serial Number:
to a speaker system. Please limit your continuous
exposure to high volume levels.
While driving, operate your audio system in
a manner that still allows you to hear necessary
noises to operate your vehicle safely (horns,
sirens, etc.).

Chassis Ground
Connector
(pg. 5)
CH 1 & CH 2 CH 3 & CH 4
+12 V Power Remote Turn-On Speaker Outputs Speaker Outputs
Connector Connector (pg. 10) (pg. 10)
(pg. 5) (pg. 6)

+12 VDC Ground Remote Bridged Bridged

CH. 1 CH. 2 CH. 3 CH. 4


(L) (R) (L) (R)

CH 3 & CH 4
Power Status Input Mode Preamp Input Jacks High-Level
Indicator Selector (pg. 6) Input Jack
(pg. 11) (pg. 7) CH 1 & CH 2 (pg. 6,7)
Protection Status High-Level Preamp Left & Right
Indicator Input Jack Input Jacks Preamp Output Jacks
(pg. 11) (pg. 6,7) (pg. 6) (pg. 9)

Filter Mode Filter Input Filter Mode Filter Input


Selector Frequency Sensitivity Selector Frequency Sensitivity
(pg. 8) Control Control (pg. 8) Control Control
(pg. 8) (pg. 8) (pg. 8) (pg. 8)

2 JL Audio
INSTALLATION APPLICATIONS ! I M P O R TA N T !
This amplifier is designed for operation in Mounting the amplifier upside down is
vehicles with 12 volt, negative-ground electrical strongly discouraged.
systems. Use of this product in vehicles with
positive ground and/or voltages other than 12V If mounting the amplifier under a seat,
may result in damage to the product and will void make sure there is at least 1 inch (2.5 cm) of
the warranty. space above the amplifier’s outer shell to permit

ENGLISH
This product is not certified or approved for proper cooling.
use in aircraft.
Do not attempt to “bridge” the outputs of this Safety Considerations:
amplifier with the outputs of a second amplifier, Your amplifier needs to be installed in a dry,
including an identical one. well-ventilated environment and in a manner
which does not interfere with your vehicle’s safety
PLANNING YOUR INSTALLATION equipment (air bags, seat belt systems, ABS brake
It is important that you take the time to read systems, etc.). You should also take the time to
this manual and that you plan out your securely mount the amplifier so that it does not
installation carefully. The following are some come loose in the event of a collision or a sudden
considerations that you must take into account jolt to the vehicle.
when planning your installation.
Stupid Mistakes to Avoid
Cooling Efficiency Considerations: • Check before drilling any holes in your vehicle
The outer shell of your JL Audio amplifier is to make sure that you will not be drilling
designed to remove heat from the amplifier through a gas tank, brake line, wiring harness or
circuitry. For optimum cooling performance, this other vital vehicle system.
outer shell should be exposed to as large a volume
of air as possible. Enclosing the amplifier in a • Do not run system wiring outside or underneath
small, poorly ventilated chamber can lead to the vehicle. This is an extremely dangerous
excessive heat build-up and degraded practice which can result in severe damage to
performance. If an installation calls for an your vehicle and person.
enclosure around the amplifier, we recommend
that this enclosure be ventilated with the aid • Protect all system wires from sharp metal
of a fan. In normal applications, fan-cooling edges and wear by carefully routing them,
is not necessary. tying them down and using grommets and
loom where appropriate.

• Do not mount the amplifier in the engine


compartment, under the vehicle, on the roof
or in any other area that will expose the
amplifier circuitry to the elements.

JX400/4D 3
PRODUCT DESCRIPTION
The JL Audio JX400/4D is a four-channel, 5) Run speaker cables from the speaker systems
full-range audio amplifier utilizing Class D to the amplifier mounting location.
technology for all channels. 6) Find a good, solid metal grounding point
The JX400/4D can be operated with a wide close to the amplifier and connect the
variety of source units and system configurations. negative power wire to it using appropriate
For detailed specifications, please refer to hardware. Use the same size power wire as the
Appendix B (page 13). wire connected to the “+12VDC” connection
(minimum 4 AWG), no longer than 36 inches
TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE (90 cm) from the amplifier to the ground
The following represents the sequence connection point. In some vehicles, it may be
for a typical amplifier installation, using an necessary to upgrade the battery ground wire.
aftermarket source unit or OEM Interface (See page 5 for important notice).
product. Additional steps and different 7) S ecurely mount the amplifier using
procedures may be required in some applications. appropriate hardware.
If you have any questions, please contact your 8) Connect the positive and negative power
authorized JL Audio dealer for assistance. wires to the amplifier.
9) Connect the remote turn-on wire
1) Disconnect the negative battery post to the amplifier.
connection and secure the disconnected cable 10) Connect the input cables to the amplifier.
to prevent accidental re-connection during 11) Connect the speaker cables to the amplifier.
installation. This step is not optional. 12) Carefully review the amplifier’s control
2) Run 4 AWG copper power wire from the settings to make sure that they are set
battery location to the amplifier mounting according to the needs of the system.
location, taking care to route it in such a 13) Install the power wire fuse (40A for a
way that it will not be damaged and will not single JX400/4D) and reconnect the negative
interfere with vehicle operation. Use 2 AWG, battery post terminal.
or larger, copper power wire and a power 14) Turn on the source unit at a low level
distribution block if additional amplifiers are to double-check that the amplifier is
being installed with the JX400/4D. configured correctly. Resist the temptation
3) Connect power wire to the positive battery to crank it up until you have verified the
post. Fuse the wire with an appropriate fuse control settings.
block (and connectors) within 18 inches (45 15) Make necessary adjustments to the input
cm) wire length of the positive battery post. sensitivity controls to obtain the right
This fuse is essential to protect the vehicle. overall output and the desired balance
Do not install the fuse until the power wire in the system. See Appendix A (page 12)
has been securely connected to the amplifier. for the recommended input sensitivity
4) Run signal cables and remote turn-on wire setting method.
from the source unit to the final amplifier 16) Enjoy the fruits of your labor with your
mounting location. favorite music.

4 JL Audio
POWER CONNECTIONS
Before installing the amplifier, disconnect the The “GROUND” connection should be made
negative (ground) wire from the vehicle’s battery. using 4 AWG copper wire and should be kept as
This will prevent accidental damage to the system, short as possible, while accessing a solid piece
the vehicle and your body during installation. of sheet metal in the vehicle. The surface of the
sheet metal should be sanded at the contact point
to create a clean, metal-to-metal connection

ENGLISH
between the chassis and the termination of the
ground wire. The use of a #10 sheet metal screw
+12 VDC Ground Remote and star washer to lock down the connection is
Bridged Bridged
advisable. Alternatively, you can use a specialized
grounding lug, such as the JL Audio XB-MGLU.

Any wires run through metal barriers (such as


firewalls), must be protected with a high quality
insulating grommet to prevent damage to the
CH. 1 CH. 2 CH. 3
insulation
(L) of the wire. Failure
(R) to do so may result
(L)
in a dangerous short circuit.

The JX400/4D’s “+12VDC” and “Ground” ! I M P O R TA N T !


connections are designed to accept 4 AWG Many vehicles employ small (10 AWG -
power wire. 4 AWG copper wire is a minimum 6 AWG) wire to ground the battery to the
power wire size for this amplifier. We do vehicle chassis and to connect the alternator’s
not recommend the use of "Copper-Clad positive connection to the battery. To prevent
Aluminum", or "CCA" wire. voltage drops, these wires should be upgraded
If you are installing the JX400/4D with other to 4 AWG copper wire when installing
amplifiers and wish to use a single main power amplifier systems with main fuse ratings above
wire, use 2 AWG, or larger, copper main power 60A.
wire (depending on the overall current demands
of all the amplifiers in the system). This 2 AWG FUSE REQUIREMENTS
or larger power wire should terminate into a An appropriate fuse at the main power wire(s)
fused distribution block mounted as close to the to the amplifier(s) is vital for vehicle safety! This
amplifiers as possible and should connect to the fuse must be installed within 18 inches (45 cm)
JX400/4D with 4 AWG copper power wire. of the positive battery post connection. If the
JX400/4D is the only device connected to this
Note: Smaller AWG numbers mean bigger wire main wire, use a 40A AGU or MAXI® fuse (no
and vice-versa (1/0 AWG is the largest, 2 AWG is other fuse is required in this situation).
smaller, then 4 AWG, then 8 AWG, etc.). When running multiple devices from one
main power wire, the main fuse value and rating
To connect the power and ground wires of the main power wire must be high enough
to the amplifier, strip 1/2-inch (12 mm) of for all of the equipment being run from it. Use a
insulation from each wire and insert the bare fused distribution block to split the main power
wire into the the appropriate terminal block wire feed to each device, with appropriate fusing
positions on the JX400/4D. Use the supplied and power wire for each device.
2.5 mm hex wrench to secure the wire via
the screw on the top of each terminal.

JX400/4D 5
TURN-ON LEAD INPUT SECTIONS
The JX400/4D is turned on and off The JX400/4D’s has two input sections: one
using a conventional +12V remote turn- for Channels 1&2 and another for Channels 3&4.
on lead, typically controlled by the These input sections allows you to send signals to
source unit’s remote turn-on output. the amplifier sections through the use of either
two or four inputs. Each input section offers
two input connection methods, one for high-
level (speaker level) signals and one for low-level
(preamp level) signals.

1) Low-Level Inputs: A standard left/


+12 VDC Ground Remote Bridged Bridged
right pair of RCA type jacks in the
“Low-Level Inputs” section is used for
preamp level (low-level) signal input
on the JX400/4D. This is the preferred
connection method whenever available.

CH. 1 2) Hi-LevelCH.Inputs:
2 If your system
CH.does
3 not offer CH. 4
(L) (R) (L) (R)
a preamp level signal option, you can connect
speaker level signals directly to the “Hi-Level
Inputs” connectors using the supplied mating
connectors and wire harnesses. Simply splice
The amplifier will turn on when +12V is the appropriate left/right and positive/negative
present at its “Remote” input and turn off when wires to the included harnesses and plug the
+12V is switched off. If a source unit does not harness into the “Hi-Level Inputs” connectors
have a dedicated remote turn-on output, the on the amplifier. The JX400/4D will attenuate
amplifier’s turn-on lead can be connected to +12V the high-level signals to make them compatible
via a switch that derives power from an ignition- with its input stages.
switched circuit.
18 AWG wire is more than adequate for the
remote turn-on connection. To connect the
remote turn-on wire to the amplifier, strip 1/2-
inch (12 mm) of insulation from the wire and
insert it into the “Remote” receptacle on the
power connector. Tighten the connector down
using the supplied 2.5 mm hex wrench.

6 JL Audio
! I M P O R TA N T !
Make sure you observe correct polarity in If you wish to feed all four channels by using
making the “Hi-Level Input” connections. only two channels of input, set the “Input Mode”
Failure to do so will reduce bass and affect switch to “2 Ch.” and use only the inputs to
stereo imaging. Channels 1 & 2.

The connections for the “Hi-Level Inputs” plug wires When Bridging the Amplifier:

ENGLISH
are as follows from left to right on the plug: If you are bridging the amplifier down
to two channels in a stereo application,
Channels 1&2 (FRONT) you must set the "Input Mode" switch to
White: Left Positive (+) the "4 Ch." position and feed the input of
White/Black: Left Negative (–) each bridged channel pair individually.
Black: Common Ground (rarely used)* For mono applications (where both bridged
Gray: Right Positive (+) channel pairs will reproduce the same signal), you
Gray/Black: Right Negative (–) can select the "2 Ch." position and only feed the
Ch. 1 & 2 Inputs.
Channels 3&4 (REAR or SUB)
Green: Left Positive (+)
Green/Black: Left Negative (–) ! I M P O R TA N T !
Black: Common Ground (rarely used)* Any bridged channel pair must be fed by both
Purple: Right Positive (+) Input Channels corresponding to it (Left and
Purple/Black: Right Negative (–) Right). Failure to do so will result in significant
audible distortion.
*The only time you will use the Common Ground
connections is with some older (pre-1980’s) factory See "Bridging Considerations" section on Page
systems or head units that ground their speakers to 10 for further information.
chassis ground. To use these connections, ground
the black wires on the plugs to chassis ground and
only connect the Left and Right Positive plug wires
to the factory radio outputs.

“Input Mode” Switch


If you wish to send four discrete channels
of input into the JX400/4D, simply use all four
inputs (Channels 1 & 2 and Channels 3 & 4) and
set the “Input Mode” switch to “4 Ch.”.

JX400/4D 7
INPUT SENSITIVITY CONTROLS FILTER CONTROLS
The controls labeled “Input Sens.” located in The active filter built into each channel
each channel pair's control section can be used section of the JX400/4D can be used to eliminate
to match the source unit’s output voltage to the potentially harmful and/or undesired frequencies
input stage of each pair of amplifier channels from making their way through the amplifier
for maximum clean output. Rotating the control sections to the speaker(s). This serves to improve
clockwise will result in higher sensitivity (louder tonal balance and to avoid distortion and possible
for a given input voltage). Rotating the control speaker failure. Correct use of these filters can
counter-clockwise will result in lower sensitivity substantially increase the longevity and fidelity
(quieter for a given input voltage.) of your audio system.

To properly set the amplifier for maximum


clean output, please refer to Appendix A (page 1) “Filter Mode” Control: The JX400/4D
12) in this manual. After using this procedure, employs a 12dB per octave filter for each pair
you can then adjust any or all “Input Sens.” of channels (one filter for channels 1&2 and
levels downward if this is required to achieve the another filter for channels 3&4). Each of these
desired system balance. filters can be configured independently into
one of two filter types or defeated completely
by way of the three-position “Filter Mode”
! I M P O R TA N T ! switches:
Do not increase any “Input Sens.” setting for “HP” (High-Pass): Configures the filter to
any channel(s) of any amplifier in the system attenuate frequencies below the selected filter
beyond the maximum level established during frequency at a rate of 12dB per octave. This is
the procedure outlined in Appendix A (page useful for connection of component speakers
12). Doing so will result in audible distortion to one or both of the JX400/4D’s channel pairs
and possible speaker damage. in a bi-amplified system.
Off”: Defeats the filter completely, allowing
the full range of frequencies present at the
inputs to feed the amplifier. This is useful
for systems utilizing outboard crossovers or
requiring full-range reproduction from one or
both of the JX400/4D’s channel pairs.

8 JL Audio
PREOUTS
“LP” (Low-Pass): Configures the filter to The JX400/4D incorporates a pass-through
attenuate frequencies above the selected filter preamp output (Preouts) section, so that
frequency at a rate of 12dB per octave. This is additional amplifiers can be easily added to
useful for connection of subwoofer(s) to one the system. This pass-through pre-amp output
or both of the JX400/4D’s channel pairs in a delivers a summed stereo signal, combining the
bi-amplified system. Ch 1 and 3 signals into a Left Preamp Output

ENGLISH
Signal and the Ch. 2 and 4 signals into a Right
2) “Filter Freq. (Hz)” A simple rotary control Channel Preamp Output signal. Only signals
in each channel section adjusts the filter applied to the Low-Level inputs are passed
cutoff frequency of the filter type you have through the Preouts. Input signals applied to
selected with the “Filter Mode” switch. This the High-Level inputs will not pass through the
control will have no effect if you have selected Preouts.
the “Off” position for the “Filter Mode”).

Each filter in the JX400/4D is fully variable


between 50 Hz and 200 Hz. The "80"
Hz position is a good starting point for
tuning systems utilizing typical subwoofers
and component or coaxial speakers.

The preamp output signal is not affected by


any crossover filter selected (if the input signal is
full-range, the preamp output will be full-range).

Note: The signal level of the “Preouts” is always


line-level (low voltage).

JX400/4D 9
SPEAKER OUTPUTS ! I M P O R TA N T !
The JX400/4D’s speaker outputs are designed When a pair of JX400/4D channels are
to accept 16 AWG - 8 AWG wire. bridged, they will deliver 200W x 1 into a 4
Each pair of the JX400/4D’s channels are ohm load or 140W x 1 into an 8 ohm load.
designed to deliver power into speaker loads equal Operating a pair of bridged channels into a
to or greater than 2 ohms per channel when using load lower than 4 ohms is not recommended
a “stereo” configuration and speaker loads equal and will cause the amplifier to enter a
to or greater than 4 ohms per bridged pair of protection mode.
channels when using a “bridged” configuration.

! I M P O R TA N T !
Any bridged channel pair must be fed by both
Input Channels corresponding to it (Left and
Remote Bridged Bridged
Right). Failure to do so will result in significant
audible distortion.

When a pair of the JX400/4D’s channels are


operating in bridged mode, the output will be in
mono (only one channel). This mono channel
CH. 1 CH. 2 CH.can
3 contain right
CH.channel
4 only information,
(L) (R) (L) (R)
left channel only information or the sum of
the information from both the right and left
channels. In order to achieve one of these options,
configure the inputs to that pair of channels in
! I M P O R TA N T ! one of these two ways:
Speaker loads below 2 ohms nominal per
channel are not recommended and will cause 1) L
 eft Channel Only or Right Channel Only
the amplifier to enter a protection mode. Information: If you wish to send a left-only
or right-only signal to a pair of the JX400/4D’s
BRIDGING CONSIDERATIONS channels, use a “Y-Adaptor” to split the single
Bridging is the practice of combining the channel signal into both left and right RCA
output of two amplifier channels to drive a single inputs. This option is useful when using a
load. When bridged, each channel produces pair of the JX400/4D’s channels to drive left
signals of equal magnitude, but opposite polarity. channel speakers only and the other pair of
The combined output of the two channels the JX400/4D’s channels to drive right channel
provides twice the output voltage available from a speakers only.
single channel. The JX400/4D has been designed
for bridging of its channel pairs without the need 2) L
 eft + Right Channel Information:
for input inversion adaptors. When bridged and fed by a stereo input, a pair
To bridge a pair of channels, use the of the JX400/4D’s channels will automatically
“Left +” and “Right –” speaker connectors only combine the left and right channels into a
(the “Left –” and “Right +” remain unused). summed mono (left + right) channel. This
When bridged, each channel will deliver option is useful when using a pair of the
optimum power into a 4 ohm load. JX400/4D’s channels to drive a subwoofer
system or a summed mono center channel.

10 JL Audio
AMPLIFIER STATUS INDICATOR LIGHTS & SERVICING YOUR AMPLIFIER
PROTECTION CIRCUITRY If your amplifier fails or malfunctions, please
There are two status indicator lights on the return it to your authorized JL Audio dealer so
control panel of the amplifier. that it may be sent in to JL Audio for service.
There are no user serviceable parts or fuses inside
the amplifier. The unique nature of the circuitry
in the JL Audio amplifiers requires specifically

ENGLISH
trained service personnel. Do not attempt
to service the amplifier yourself or through
unauthorized repair facilities. This will not only
void the warranty, but may result in the creation
of more problems within the amplifier.

If you have any questions about the installation


or setup of the amplifier not covered in this manual,
please contact your dealer or technical support.

JL Audio Technical Support:


1) “ Power” (Green): lights to indicate that the (954) 443-1100
amplifier is turned on and operating normally. 9:00 AM – 5:30 PM (Eastern Time Zone)
Located at the far left of the control panel. Monday - Friday

2) “ Protect” (Red): Indicates that the amplifier


protection circuitry has been activated
to prevent product failure due to thermal
overload, short-circuit or a dangerously
low impedance connected to the amplifier
outputs. Connecting the speaker outputs
to an impedance lower than 2 ohms stereo
(4 ohms bridged) will cause this protection
mode to activate. When this protection mode
is activated, the amplifier will shut down to
protect its circuitry. When the problem is
corrected, the amplifier will return to normal
operation and the “Protect” LED will shut off.

JX400/4D 11
APPENDIX A:
Input Sensitivity Level Setting 8) Increase the “Input Sens.” control until the
Following the directions below will allow the target voltage is observed with the voltmeter.
installer to adjust the input sensitivity of each 9) Once you have adjusted the amplifier to
amplifier channel pair simply and easily in just a its maximum low-distortion output level,
few minutes using equipment which is commonly reconnect the speaker(s) and listen to the
available in installation bays. system. The “Input Sens.” controls can
now be adjusted downward if the amplifier
Necessary Equipment requires attenuation to achieve the desired
• Digital AC Voltmeter system balance.
• CD with a sine-wave test tone recorded at
0 dB reference level in the frequency range
to be amplified for that set of channels ! I M P O R TA N T !
(50 Hz for subwoofer channels, 1 kHz for a Do not increase any “Input Sens.” setting for
midrange application). Do not use attenuated any amplifier channel or channel pair in the
test tones (-10 dB, -20 dB, etc.). system beyond the maximum level established
during this procedure. Doing so will result in
The Nine-Step Procedure audible distortion and possible speaker damage.
1) Disconnect the speakers from the
amplifier’s speaker output connectors (you need It will be necessary to re-adjust the
only disconnect one wire on each output). “Input Sens.” for the affected channels if any
2) Turn off all processing (bass/treble, loudness, equalizer boost is activated after setting the
EQ, etc.) on the source unit, processors (if used) “Input Sens.” with this procedure. This applies
and amplifier. Set the source unit's fader control to any EQ boost circuit, including source unit
to center position and its subwoofer level control tone controls or EQ circuits. EQ cuts will not
to 3/4 of maximum. require re-adjustment.
3) Turn the “Input Sens.” control all the
way down.
Nom. Target AC Voltage
4) Set the source unit volume to 3/4 of full Impedance
volume. This will allow for reasonable gain Stereo Bridged
overlap with moderate clipping at full volume. 8Ω 16.7 V 25.3 V
5) Using the chart on this page, determine the target 6Ω 16.7 V 25.3 V
voltage for input sensitivity adjustment according
4Ω 16.7 V 25.3 V
to the nominal impedance of the speaker system
connected to the amplifier outputs. 3Ω 15.4 V not recommended
6) Verify that you have disconnected 2Ω 14.1 V not recommended
the speakers before proceeding. Play
a track with an appropriate sine wave
(within the frequency range to be
amplified) at 3/4 source unit volume.
7) Connect the AC voltmeter to the speaker output
connectors of the amplifier. Make sure you test
the voltage at the correct connectors (+ and –).

12 JL Audio
APPENDIX B:
JX400/4D Specifications

Amplifier Section:
Amplifier Topology: Class D
Power Supply: Unregulated PWM switching type

ENGLISH
Frequency Response: 20 Hz - 20 kHz +0/-1 dB
Signal to Noise Ratio:
>93 dBA referred to highest rated power per ch.,
>76 dBA referred to 1W (20 Hz - 20 kHz Bandwidth)
Damping Factor: >60 @ 4 ohms per ch.
THD + Noise @ Rated Power: <1 %
Rated Continuous (RMS) Power @ 14.4V:
Stereo, all channels driven:
70W RMS x 4 @ 4 ohms
100W RMS x 4 @ 2 ohms
Bridged, all channels driven:
200W RMS x 2 @ 4 ohms
Rated Continuous (RMS) Power @ 12.5V:
Stereo, all channels driven:
50W RMS x 4 @ 4 ohms
80W RMS x 4 @ 2 ohms
Bridged, all channels driven:
160W RMS x 2 @ 4 ohms

Signal Processing:
Filter Type (for each channel pair): 12dB/octave High-
Pass or Low-Pass with continuously variable cutoff
frequency selection from 50 - 200 Hz. Defeatable.
Preamp Output: 2-Channel, unbuffered pass-through
with RCA-type jacks, summed from both input pairs.

Input Sections:
No. of Inputs:
Two Stereo Pairs with 2/4 Ch. Input Mode Switch
Low-Level Inputs: Single-ended with RCA jack inputs
Low-Level Input Range: 200mV - 4V RMS
High-Level Inputs: Single-ended with molded connector
High-Level Input Range: 2V - 10V RMS

Power Connections:
Recommended Fuse Value (Type): 40A (MAXI or AGU)
Minimum Copper Power/Ground Wire Gauge: 4 AWG

Dimensions (LxWxH):
9.05" x 7.68" x 2.15" (230 mm x 195 mm x 55 mm)

Net Weight:
4.80 lbs. (2.18 kg)
Due to ongoing product development, all specifications are subject to
change without notice.

JX400/4D 13
APPENDIX C: TROUBLESHOOTING
“How do I properly set the input sensitivity on my amplifier”
Please r efer to Appeaset the input sensitivity for maximum, low-
distortion output.
“My amplifier doesn’t turn on”
Check the fuse, not just visually, but with a continuity meter. It is
possible for a fuse to have poor internal connections that
cannot be found by visual inspection. It is best to take the
fuse out of the holder for testing. If no problem is found with
the fuse, inspect the fuse-holder.
Check the integrity of the connections made to each of the
“+12VDC”, “Ground”, and “Remote” terminals. Ensure
that no wire insulation is pinched by the terminal set screw
and that each connection is tight.
Check to make sure there is +12V at the “Remote” connection of the
amplifier. In some cases, the turn-on lead from the source unit
is insufficient to turn on multiple devices and the use of a relay
is required. To test for this problem, jump the “+12VDC” wire
to the “Remote” terminal to see if the amplifier turns on. If this
does not work, proceed to the next step.

“My amplifier’s output fluctuates when I tap on it or hit a bump”


Check the connections to the amplifier. Make sure that the
insulation for all wires has been stripped back far enough to
allow a good contact area inside the terminal block.
Check the input connectors to ensure that they all are making good
contact with the input jacks on the amplifier.

14 JL Audio
“My amplifier turns on, but there is no output”
Check the input signal using an AC voltmeter to measure the
voltage from the source unit while an appropriate test tone is
played through the source unit (disconnect the input cables
from the amplifier prior to this test). The frequency used
should be in the range that is to be amplified by the amplifier

ENGLISH
(example: 50 Hz for a sub bass application or 1 kHz for a full
range / high-pass application). A steady, sufficient voltage
(between 0.2 and 8.0-volts) should be present at the output of
the signal cables.
Check the output of the amplifier. Using the procedure explained in
the previous check item (after plugging the input cables back
into the amplifier) test for output at the speaker outputs of
the amplifier. Unless you enjoy test tones at high levels, it is
a good idea to remove the speaker wires from the amplifier
while doing this. Turn the volume up approximately half
way. 5V or more should be measured at the speaker outputs.
This output level can vary greatly between amplifiers but it
should not be in the millivolt range with the source unit at
half volume. If you are reading sufficient voltage, check your
speaker connections as explained below.
Check to ensure that the speaker wires are making a good
connection with the metal inside the terminal block. The
speaker wire connectors are designed to accept up to 8 AWG
wire. Make sure to strip the wire to allow for a sufficient
connection with the metal inside the terminal block.

JX400/4D 15
INSTALLATION NOTES:
Use this diagram to document your amplifier’s switch and control positions.

16 JL Audio
ENGLISH

JX400/4D 17
LIMITED WARRANTY - AMPLIFIERS (USA)

JL Audio warrants this product to be free of defects in materials and workmanship for a period of one
(1) year from the original date of purchase.
This warranty is not transferrable and applies only to the original purchaser from an authorized
JL Audio dealer. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing
defect or malfunction, JL Audio will (at its discretion), repair or replace the defective product with new
or remanufactured product at no charge. Damage caused by the following is not covered under warranty:
accident, misuse, abuse, product modification or neglect, failure to follow installation instructions,
unauthorized repair attempts, misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental
or consequential damages and does not cover the cost of removing or reinstalling the unit(s). Cosmetic
damage due to accident or normal wear and tear is not covered under warranty.

Warranty is void if the product’s serial number has been removed or defaced.
Any applicable implied warranties are limited in duration to the period of the express warranty as
provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether
express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied
warranties, therefore these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.

If you need service on your JL AUDIO product:


All warranty returns should be sent to JL Audio ’s Amplifier Service Facility freight-prepaid through
an authorized JL Audio dealer and must be accompanied by proof of purchase (a copy of the original
sales receipt). Direct returns from consumers or non-authorized dealers will be refused unless specifically
authorized by JL Audio with a valid return authorization number.
Warranty expiration on products returned without proof of purchase will be determined from the
manufacturing date code. Coverage may be invalidated as this date is previous to purchase date. Non-
defective items received will be returned freight-collect. Customer is responsible for shipping charges and
insurance in sending the product to JL Audio. Freight damage on returns is not covered under warranty.

For Service Information in the U.S.A. please call


JL Audio Customer Service: (954) 443-1100
9:00 AM – 5:30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(do not send product for repair to this address)

International Warranties:
Products purchased outside the United States of America are covered only
by that country’s distributor and not by JL Audio, Inc.

Printed in China JX400/4D-CH-11-2014


MANUAL DEL PROPIETARIO

Amplificador Clase D de rango completo de 4 canales de 400 W

Muchas gracias por adquirir un amplificador JL Audio para el sistema


de audio de su automóvil.

El amplificador se ha diseñado y fabricado de acuerdo con normas


rigurosas a fin de asegurarle que disfrutará de la música en su vehículo
durante muchos años. Para un rendimiento óptimo, recomendamos que
su nuevo amplificador sea instalado por un concesionario autorizado
de JL Audio. El concesionario autorizado cuenta con la capacitación,
la pericia y los equipos de instalación necesarios para asegurar
el rendimiento óptimo de este producto. En el caso de que decida
instalar usted mismo el amplificador, lea atentamente este manual para
familiarizarse con los requisitos de la instalación y los procedimientos
de configuración.

Si tiene alguna duda relacionada con las instrucciones dadas en este


manual o con cualquier aspecto del funcionamiento del amplificador,
póngase en contacto con un concesionario autorizado de JL Audio para
solicitar asistencia. Si necesita más ayuda, llame a nuestro Departamento
de Soporte Técnico al (954) 443-1100 en los EE. UU. durante horas
normales de oficina.
¡PROTEJA SU AUDICIÓN! NÚMERO DE SERIE
Lo valoramos como cliente a largo plazo. Por En el caso de que necesite reparar
ello, lo instamos a utilizar este producto con su amplificador o si se lo roban, deberá tener
cautela para no dañar su audición y la de sus registrado el número de serie del producto.
acompañantes en el vehículo. Los estudios No deje de anotar dicho número en el espacio
realizados han demostrado que una exposición provisto a continuación. El número de serie
continua a niveles de presión de sonido muy se encuentra en el panel inferior del amplificador
altos puede provocar pérdida de audición y en el embalaje del producto.
permanente (irreparable). Tanto este como otros
amplificadores de alta potencia pueden producir Número de serie:
niveles de presión de sonido muy elevados
cuando se conectan a un sistema de altavoces.
Le recomendamos que limite la exposición
continua a niveles de volumen altos.
Mientras conduce, use su sistema de audio
de manera que le permita escuchar los ruidos
necesarios para conducir de manera segura
(bocinas, sirenas, etc.)

Conector a tierra
del chasis
(pág. 5)
Conector de Conector de Salidas de altavoces Salidas de altavoces
alimentación encendido de canal 1 y canal 2 de canal 3 y canal 4
de +12 V remoto (pág. 10) (pág. 10)
(pág. 5) (pág. 6)

+12 VDC Ground Remote Bridged Bridged

CH. 1 CH. 2 CH. 3 CH. 4


(L) (R) (L) (R)

Conectores
de entrada
de bajo nivel
Selector del modo de canal 3 Conector
Indicador de estado de entrada Conectores y canal 4 Conectores de entrada
de alimentación (pág. 7) de entrada (pág. 6) de salida de alto nivel
(pág. 11) Conector de bajo nivel de bajo nivel (pág. 6, 7)
Indicador de estado de entrada de canal izquierdo
de protección de alto nivel 1 y canal 2 y derecho
(pág. 11) (pág. 6, 7) (pág. 6) (pág. 9)

Selector Control Control de Selector Control Control de


de modo de frecuencia amplificación de modo de frecuencia amplificación
de filtro de filtro de entrada de filtro de filtro de entrada
(pág. 8) (pág. 8) (pág. 8) (pág. 8) (pág. 8) (pág. 8)

2 JL Audio
DÓNDE PUEDE INSTALARSE ! I M P O R TA N T E
Este amplificador se ha diseñado para Se desalienta firmemente montar
funcionar en vehículos con sistemas eléctricos el amplificador boca abajo.
de 12 V con toma a tierra negativa. Si se utiliza
este producto en vehículos con sistemas con Si se monta el amplificador debajo
toma a tierra positiva y/o voltajes diferentes de un asiento, asegúrese de que haya por
de 12 V, pueden ocasionarse daños al producto lo menos 2,5 cm (1 pulgada) por encima
y se anulará la garantía. de la carcasa del amplificador para permitir
Este producto no está certificado o aprobado un enfriamiento adecuado.
para el uso en aeronaves.
No intente realizar “conexiones puenteadas” Consideraciones relativas a la seguridad:
entre las salidas de este amplificador y las El amplificador se debe instalar en un lugar
de un segundo amplificador, aunque sea seco y bien ventilado, y de manera que

ESPAÑOL
idéntico al original. no interfiera con los equipos de seguridad del
vehículo (bolsas de aire, sistemas de cinturones
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN de seguridad, sistemas de frenos ABS, etc.).
Es importante que dedique tiempo a leer Debe dedicar tiempo a montar el amplificador
este manual y que planifique cuidadosamente de manera segura a fin de que no se suelte
la instalación. A continuación se indican algunas si se produce un choque o el vehículo
consideraciones que debe tener en cuenta da un salto repentino.
al planificar la instalación.
Errores sencillos que debe evitar
Consideraciones relativas a la eficiencia • Antes de perforar un agujero en el vehículo,
de enfriamiento: compruebe que no perforará el tanque
La carcasa externa de su amplificador JL Audio de gasolina, la línea de frenos, el arnés de
se ha diseñado para eliminar el calor del circuito cableado u otro sistema esencial del vehículo.
del amplificador. Para lograr el rendimiento
de enfriamiento óptimo, la carcasa debe estar • No instale el cableado en el exterior o debajo
expuesta al mayor volumen de aire posible. del vehículo. Es una práctica extremadamente
Si el amplificador se coloca en una cámara peligrosa que puede provocar daños graves
pequeña con escasa ventilación, se producirá una a su vehículo y a usted mismo.
acumulación de calor excesiva y se degradará
el rendimiento. Si la instalación requiere • Proteja todos los cables del sistema de bordes
un espacio envuelto alrededor del amplificador, metálicos afilados y desgaste. A tal fin,
recomendamos que este se ventile con la ayuda colóquelos cuidadosamente, amárrelos y use
de un ventilador. Para aplicaciones normales, ojales y organizadores de cables donde sea
no se requiere enfriamiento con un ventilador. apropiado.

• No instale el amplificador en el compartimento


del motor, debajo del vehículo, sobre el techo
ni en ninguna otra zona en la que el circuito del
amplificador esté expuesto a los elementos.

JX400/4D 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El JL Audio JX400/4D es un amplificador 5) Lleve los cables de los altavoces desde
de rango completo y de cuatro canales que utiliza el sistema de altavoces hasta el lugar
tecnología Clase A/B para todos los canales. de montaje del amplificador.
El JX400/4D puede funcionar con una amplia 6) Escoja un punto de toma a tierra de metal
variedad de unidades fuente y configuraciones sólido adecuado cercano al amplificador
de sistema. Para conocer las especificaciones y conecte el cable de alimentación negativo
detalladas, consulte el Apéndice B (página 13). a este utilizando tornillería apropiada.
Use un cable de alimentación del mismo
SECUENCIA DE INSTALACIÓN TÍPICA calibre que el cable conectado a la conexión
A continuación se representan los “+12VDC” (mínimo, calibre 4 AWG),
pasos necesarios para la instalación típica de 90 cm (36 pulgadas) de largo como
de un amplificador mediante el uso máximo desde el amplificador hasta el punto
de un reproductor de audio posventa o una de toma a tierra. En algunos vehículos,
interfaz con equipo de fábrica. En algunos puede ser necesario aumentar el calibre del
casos, pueden requerirse pasos adicionales cable a tierra de la batería. (Consulte el aviso
y procedimientos diferentes. Si tiene cualquier importante de la página 5.)
duda, póngase en contacto con un concesionario 7) Monte el amplificador de manera segura
autorizado de JL Audio para solicitar asistencia. usando la tornillería adecuada.
8) Conecte los cables de alimentación positivo
1) Desconecte la conexión del polo negativo y negativo al amplificador.
de la batería y sujete el cable desconectado 9) Conecte el cable de encendido remoto
para evitar una reconexión accidental al amplificador.
durante la instalación. Este paso 10) Conecte los cables de entrada
no es opcional. al amplificador.
2) Lleve el cable de alimentación de cobre, 11) Conecte los cables de los altavoces
calibre 4 AWG desde la ubicación al amplificador.
de la batería hasta el lugar de montaje del 12) Revise con atención los ajustes de control
amplificador, con cuidado de colocar el del amplificador para asegurarse de que
cable de manera que no se dañe o interfiera se hayan configurado de acuerdo con las
con el funcionamiento del vehículo. necesidades del sistema.
Si desea instalar amplificadores adicionales 13) Instale el fusible del cable de alimentación
junto con el JX400/4D, use un cable (40 A para un único JX400/4D) y vuelva
de alimentación de cobre, calibre 2 AWG, a conectar el terminal del polo negativo
o más grueso y un bloque de distribución de la batería.
de alimentación. 14) Encienda la unidad fuente a un nivel
3) Conecte el cable de alimentación al polo bajo para comprobar nuevamente que
positivo de la batería. Interrumpa el cable el amplificador se haya configurado
con un bloque de fusibles apropiado correctamente. Resista la tentación de subir
(y conectores) a 45 cm (18 pulgadas) como el volumen al máximo hasta que haya
máximo del polo positivo de la batería. verificado los ajustes de control.
Este fusible es esencial para proteger 15) Haga los ajustes necesarios en los
el vehículo. No instale el fusible hasta controles de amplificación de entrada
que el cable de alimentación se haya para obtener la salida general adecuada
conectado al amplificador. y el balance deseado en el sistema. Consulte
4) Lleve los cables de señal y el cable el Apéndice A (página 12) para el método
de encendido remoto desde la unidad de configuración recomendado para
fuente hasta el lugar de montaje final del la amplificación de entrada.
amplificador. 16) Disfrute del trabajo realizado escuchando
su música favorita.

4 JL Audio
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN
Antes de instalar el amplificador, desconecte apropiadas del bloque de terminales del
el cable negativo (tierra) de la batería del vehículo. JX400/4D. Use la llave hexagonal de 2,5 mm
Esto servirá para evitar daños accidentales provista para sujetar el cable con un tornillo
al sistema, al vehículo y a usted mismo durante en la parte superior de cada terminal.
la instalación. La conexión“GROUND” (A tierra) debe
realizarse usando cable de cobre calibre 4 AWG
y debe ser lo más corta posible, con acceso a
una chapa metálica en el vehículo. La superficie
de la chapa metálica debería pulirse en el punto
+12 VDC Ground Remote de contacto paraBridged
crear una buena conexión Bridg
entre metales entre el chasis y la terminación
del cable de toma a tierra. Es aconsejable usar

ESPAÑOL
un tornillo para chapa n.º 10 y una arandela en
estrella para asegurar la conexión. Puede utilizar,
de manera alternativa, un conector de toma a tierra
especializado como el XB-MGLU de JL Audio.
CH. 1 CH. 2 CH. 3
(L) (R) (L)
Se deben proteger todos los cables que atraviesen
barreras metálicas, como los cortafuegos, con una
goma de aislamiento de alta calidad a fin de evitar
Las conexiones “+12VDC” y “Ground” daños al aislamiento del cable. En caso contrario,
(A tierra) del JX400/4D están diseñadas para aceptar podría producirse un cortocircuito peligroso.
cables de alimentación calibre 4 AWG. El calibre
mínimo del cable de alimentación para este
amplificador es calibre 4 AWG, de cobre puro. No ! I M P O R TA N T E
se recomendia el use de cable "CCA" (aluminio En muchos vehículos, se utilizan cables pequeños
con capa de cobre). (calibre 10 AWG - calibre 6 AWG) para conectar
Si instala el JX400/4D con otros amplificadores la batería a tierra en el chasis del vehículo y para
y desea usar un único cable de alimentación conectar el conector positivo del alternador
principal, use un cable de alimentación principal a la batería. Con el fin de evitar caídas de voltaje,
de cobre, calibre 2 AWG o más grueso. Esto el calibre de estos cables se debe aumentar
dependerá de la demanda de corriente general de a calibre 4 AWG, de cobre puro, cuando se
todos los amplificadores del sistema. Este cable instalan sistemas de amplificadores con fusible
de alimentación de cobre, calibre 2 AWG o más principal de más de 60 A.
grueso, debe terminar en un bloque de distribución
situado lo más cerca posible de los amplificadores REQUISITOS DEL FUSIBLE
y debe conectarse al JX400/4D con un cable de Es esencial usar un fusible apropiado en los cables
alimentación de cobre calibre 4 AWG. de alimentación principales a los amplificadores
para la seguridad del vehículo. Este fusible debe
Nota: Cuanto menor es el número del AWG, instalarse a 45 cm (18 pulgadas) como máximo
mayor es el calibre del cable y viceversa. (El cable de la conexión del polo positivo de la batería.
calibre 1/0 AWG es el más grande, el calibre Si el JX400/4D es el único dispositivo conectado
2 AWG es más pequeño, después el calibre 4 AWG, a este cable principal, use un fusible AGU o MAXI®
calibre 8 AWG, etc.) de 40 A (no se requiere otro fusible en este caso).

Para conectar los cables de alimentación


y de toma a tierra al amplificador, pele 12 mm
(0,5 pulgada) de aislamiento de cada cable
e inserte el cable pelado en las posiciones

JX400/4D 5
Cuando se conectan varios dispositivos SECCIONES DE ENTRADA
a un cable de alimentación principal, el valor del El JX400/4D tiene dos secciones de entrada:
fusible principal y la potencia nominal del cable una para los canales 1 y 2 y otra para los canales
de alimentación principal deben tener capacidad 3 y 4. Estas secciones de entrada le permiten
suficiente para todos los equipos instalados. Use enviar señales a las secciones del amplificador
un bloque de distribución con fusibles para dividir utilizando ya sea dos o cuatro entradas. Cada
la potencia del cable de alimentación principal sección de entrada ofrece dos métodos de
para cada dispositivo, con los fusibles y los cables conexión de entrada posibles: uno para señales de
de alimentación adecuados para cada dispositivo. alto nivel (nivel de altavoces) y otro para señales
de bajo nivel (nivel de preamplificación).
CABLE DE ENCENDIDO
El JX400/4D se enciende y apaga usando
un cable convencional de encendido remoto de
+12 V que normalmente se controla a través de la
salida de encendido remoto de la unidad fuente.

+12 VDC Ground Remote Bridged Bridged

CH. 1 1) EntradasCH.de
2 bajo nivel: Se usa un3 par
CH. CH. 4
(L) (R) (L) (R)
de conectores estándar tipo RCA izquierdo
y derecho en la sección “Low-Level Inputs”
(Entradas de bajo nivel) para la entrada de la
señal de bajo nivel (nivel de preamplificación)
El amplificador se encenderá cuando haya en el JX400/4D. Este es el método de
+12 V en la entrada “Remote” (Remoto) conexión preferido cuando está disponible.
y se apagará cuando se desconecte la
alimentación de +12 V. Si la unidad fuente no 2) Entradas de alto nivel: Si su sistema
posee una salida dedicada de encendido remoto, no incluye una opción de señal de bajo
el cable de encendido del amplificador puede nivel, puede conectar las señales de nivel
conectarse a la conexión de +12 V mediante un de altavoces directamente en los conectores
interruptor que derive la alimentación de un “Hi-Level Inputs” (Entradas de alto nivel)
circuito conmutado por el encendido. usando los conectores de acoplamiento y los
El cable calibre 18 AWG resulta adecuado para arneses de cableado provistos. Solo debe
la conexión del encendido remoto. Para conectar empalmar los cables izquierdo/derecho
el cable de encendido remoto al amplificador, y positivo/negativo apropiados en los arneses
pele 12 mm (0,5 pulgada) de aislamiento del incluidos y enchufar el arnés en los conectores
cable e insértelo en el receptáculo “Remote” “Hi-Level Inputs” (Entradas de alto nivel) del
(Remoto) del conector de alimentación. amplificador. El JX400/4D atenuará las señales
Apriete el conector con la llave hexagonal de alto nivel para que sean compatibles con
de 2,5 mm provista. su etapas de entrada.

6 JL Audio
! I M P O R TA N T E
Asegúrese de que se observe la polaridad
correcta al realizar las conexiones de las
entradas de alto nivel. En caso contrario,
se reducirán los bajos y se afectará
la imagen estéreo.

Las conexiones para los cables del conector de


“Hi-Level Inputs” deben realizarse en el orden
siguiente, de izquierda a derecha en el conector:

Canales 1 y 2 (DELANTEROS)
Blanco: Izquierdo positivo (+)

ESPAÑOL
Blanco/negro: Izquierdo negativo (–)
Negro: Toma a tierra común (rara vez
se utiliza)* Si desea utilizar los cuatro canales usando
Gris: Derecho positivo (+) solamente dos canales de entrada, ajuste
Gris/negro: Derecho negativo (–) el control “Input Mode” (Modo de entrada)
en “2 Ch.” (2 canales) y use únicamente las
Canales 3 y 4 (TRASEROS o SUB) entradas a los canales 1 y 2.
Verde: Izquierdo positivo (+)
Verde/negro: Izquierdo negativo (–) Si se utilizan conexiones puenteadas
Negro: Toma a tierra común (rara vez en el amplificador:
se utiliza)* Para reducir las conexiones puenteadas del
Violeta: Derecho positivo (+) amplificador a dos canales en una aplicación
Violeta/negro: Derecho negativo (–) estéreo, debe cambiar el control “Input Mode”
(Modo de entrada) a la posición “4 Ch.”
*El único caso en el que se utilizan las conexiones (4 canales) y conectar la entrada de cada par
a tierra comunes es con algunos sistemas de canales puenteado de manera individual.
de fabricación antigua (anteriores a la década Para aplicaciones mono (donde ambos pares
de 1980) o con cabezales que conectan sus de canales puenteados reproducen la misma
altavoces a tierra en la toma a tierra del chasis. señal), puede seleccionar la posición “2 Ch.”
Para usar estas conexiones, conecte los cables (2 canales) y alimentar solamente las entradas
negros de los conectores a la toma a tierra del de los canales 1 y 2.
chasis y conecte solamente los cables izquierdo
y derecho positivos del conector en las salidas
de la radio incluida de fábrica en el vehículo. ! I M P O R TA N T E
Todos los pares de canales puenteados deben
Control “Input Mode” (Modo de entrada) recibir alimentación de ambos canales de
Si desea enviar cuatro canales de entrada entrada correspondientes (izquierdo
discretos al JX400/4D, solo debe usar las cuatro y derecho). En caso contrario, se producirá
entradas (Canales 1 y 2 y Canales 3 y 4) y ajustar distorsión audible.
el control “Input Mode” (Modo de entrada)
en “4 Ch.” (4 canales). Consulte la sección “Consideraciones acerca
de las conexiones puenteadas”, en la página 10,
para obtener más información.

JX400/4D 7
CONTROLES DE AMPLIFICACIÓN CONTROLES DE FILTRO
DE ENTRADA El filtro activo integrado en cada sección
Los controles “Input Sens.” (Amplificación de canal del JX400/4D puede emplearse para
de entrada) situados en la sección de control eliminar las frecuencias potencialmente dañinas
de cada par de canales pueden utilizarse para y/o no deseadas que se producen en la señal
adecuar el nivel del voltaje de salida de la fuente que va desde el amplificador a los altavoces.
a la etapa de entrada de cada par de canales Esto sirve para mejorar el balance tonal
del amplificador con el fin de conseguir y para evitar distorsiones y posibles fallas de los
la salida más nítida posible. Girando el control altavocesSi se utiliza de manera adecuada, este
a la derecha se obtiene una mayor amplificación filtro podrá incrementar considerablemente
(volumen más alto para un voltaje de entrada la vida útil y la fidelidad de su sistema de audio.
determinado). Girando el control a la izquierda
se obtiene una amplificación menor (más bajo
para un voltaje de entrada determinado).

1) Control “Filter Mode” (Modo de filtro):


El JX400/4D utiliza un filtro de 12 dB por
Para ajustar el amplificador para la salida octava para cada par de canales (un filtro
nítida máxima, consulte el Apéndice para los canales 1 y 2, y otro para los 3 y 4).
A (página 12) de este manual. Después de llevar Cada uno de estos filtros puede configurarse
a cabo este procedimiento, se pueden reducir de manera independiente en uno de dos
los niveles de “Input Sens.” (Amplificación tipos de filtro o anularse por completo
de entrada), si es necesario, para lograr el balance mediante el conmutador de tres posiciones
deseado en el sistema. “Filter Mode” (Modo de filtro):
“HP” (Paso alto): Configura el filtro
No aumente los ajustes de amplificación para atenuar las frecuencias por debajo
de entrada de ningún canal del amplificador de la frecuencia de filtro seleccionada,
del sistema más allá del nivel máximo a una tasa de 12 dB por octava. Esta opción
establecido durante el procedimiento es útil cuando se conectan los altavoces
descrito en el Apéndice A (página 12). en uno o en ambos pares de canales del
Esto causaría una distorsión audible JX400/4D dentro de un sistema con dos
y posibles daños en los altavoces. amplificadores.

8 JL Audio
SALIDAS DE BAJO NIVEL
“Off ” (Apagado): Anula por completo El JX400/4D incorpora una sección de salida
el filtro y permite que toda la gama de bajo nivel directa (Preouts), de manera que
de frecuencias presente en las entradas se puedan añadir amplificadores adicionales
llegue al amplificador. Esta configuración al sistema fácilmente. Esta salida de bajo
es útil para sistemas que utilizan crossovers nivel directa ofrece una señal estéreo sumada
externos o requieren la reproducción mediante la combinación de las señales de los
de rango completo de uno o ambos canales 1 y 3 en una señal de salida de bajo nivel
pares de canales del JX400/4D. izquierda, y las señales de los canales 2 y 4 en una
“LP”(Paso bajo): Configura el filtro señal de salida de bajo nivel derecha. Solo las
para atenuar las frecuencias por encima señales que se reciben a través de las entradas
de la frecuencia de filtro seleccionada de bajo nivel pasarán a través de estas salidas. Las
a una tasa de 12 dB por octava. Esta señales de entrada que se aplican a las entradas

ESPAÑOL
opción es adecuada para la conexión de alto nivel no pasarán a través de estas salidas.
de uno o más subwoofers al JX400/4D
en uno o en ambos pares de canales
en un sistema con dos amplificadores.

2) “Filter Freq. (Hz)” (Frecuencia de filtro


[Hz]) Un control giratorio simple en cada
sección de canal ajusta la frecuencia de corte
del tipo de filtro que usted ha seleccionado
con el conmutador “Filter Mode”
(Modo de filtro). Este control no tendrá
ningún efecto si ha seleccionado la posición
“Off ” (Apagado) para el conmutador
“Filter Mode” (Modo de filtro).

Cada filtro incorporado en el JX400/4D puede


variar entre 50 Hz y 200 Hz. La posición de
80 Hz es un buen punto de partida para ajustar
la sintonía de los sistemas que utilizan subwoofers La señal de salida de bajo nivel no se ve
comunes y altavoces coaxiales o componentes. afectada por ningún filtro de cruce seleccionado
(si la señal de entrada es de rango completo,
la salida de bajo nivel será de rango completo).

Nota: El nivel de señal de “Preouts”


(Salidas de bajo nivel) es siempre de bajo nivel
(bajo voltaje).

JX400/4D 9
SALIDAS PARA ALTAVOCES ! I M P O R TA N T E
Las salidas para altavoces del JX400/4D están Cuando se realiza la conexión puenteada
diseñadas para admitir cables entre calibre de un par de canales del JX400/4D, estos
8 AWG y 16 AWG. entregarán 200 W x 1 en una carga de
Cada par de canales del JX400/4D está 4 ohmios o 140 W x 1 en una de 8 ohmios. No
diseñado para suministrar una potencia igual o es recomendable utilizar un par de canales
superior a 2 ohmios por canal en las cargas de puenteados en una carga menor a 4 ohmios,
los altavoces cuando se utiliza una configuración que hará que el amplificador inicie un modo de
“estéreo” y una potencia igual o superior protección.
a 4 ohmios por par de canales puenteados en las
cargas de los altavoces en el caso de emplear una
configuración “puente”. ! I M P O R TA N T E
Todos los pares de canales puenteados deben
recibir alimentación de ambos canales de
Bridged
entradaBridged
correspondientes (izquierdo
Remote
y derecho). En caso contrario, se producirá
distorsión audible.

Cuando un par de canales del JX400/4D


funcione en modo de conexión puenteada, la salida
será en modo mono (solo un canal)Este canal
CH. 1 CH. 2 mono
CH. 3 puede contener
CH. 4 información solamente del
(L) (R) (L) (R)
canal derecho, información solamente del canal
izquierdo o la suma de la información de ambos
canales, derecho e izquierdo. Con el fin de lograr
una de estas opciones, configure las entradas a ese
! I M P O R TA N T E par de canales de una de las siguientes maneras:
No se recomiendan cargas nominales inferiores
a 2 ohmios por canal, que harán que 1) Información solamente del canal izquierdo
el amplificador inicie un modo de protección. o solamente del canal derecho: Si desea enviar
una señal solamente izquierda o solamente
CONSIDERACIONES ACERCA DE LAS derecha a un par de canales del JX400/4D, use
CONEXIONES PUENTEADAS un adaptador en Y para dividir la señal de un
La conexión puenteada consiste en combinar solo canal entre ambas entradas RCA, izquierda
la salida de dos canales del amplificador para que y derecha. Esta opción es útil cuando se usa un
conduzcan una única carga. Cuando se realiza par de canales del JX400/4D para los altavoces
dicha conexión, cada canal produce señales del canal izquierdo solamente y el otro par de
de igual magnitud pero de polaridad opuesta. canales del JX400/4D para los altavoces del canal
La salida combinada de ambos canales ofrece derecho solamente.
el doble de voltaje de salida que el disponible en un
solo canal. El JX400/4D ha sido diseñado para la 2) Información de los canales izquierdo
conexión puenteada de sus pares de canales sin la y derecho: Cuando está puenteado y recibe
necesidad de adaptadores de inversión de entrada. una entrada estéreo, el JX400/4D combinará
Para realizar conexiones puenteadas de un par de manera automática los canales de entrada
de canales, use solamente los conectores “Left +” y izquierdo y derecho en un canal mono
“Right –” de los altavoces (los conectores sumado (izquierdo + derecho). Esta opción
“Left –” y “Right +” no se usan). Cuando se realice es indicada cuando se utiliza un par de canales
este tipo de conexión, cada canal suministrará del JX400/4D para poner en funcionamiento
potencia óptima en una carga de 4 ohmios. un sistema de subwoofer o un canal sintetizado
central mono.

10 JL Audio
LUCES INDICADORAS DEL ESTADO SERVICIO DEL AMPLIFICADOR
DEL AMPLIFICADOR Y CIRCUITO Si el amplificador falla o no funciona
DE PROTECCIÓN correctamente, devuélvalo al concesionario
El panel de control del amplificador tiene dos autorizado de JL Audio para que lo envíe
luces indicadoras de estado. al servicio técnico de JL Audio. No hay piezas
ni fusibles que el usuario pueda reparar
dentro del amplificador. La naturaleza única
del circuito de los amplificadores JL Audio
requiere personal de servicio capacitado
específicamente. No intente dar servicio usted
mismo al amplificador o a través de un taller
de reparación no autorizado. Esto no solamente
anulará la garantía, sino que también podría

ESPAÑOL
provocar más problemas en el amplificador.

Si tiene cualquier duda sobre la instalación


o configuración del amplificador que no esté
cubierta en este manual, póngase en contacto
con el distribuidor o con soporte técnico.

1) “Power” (Encendido) (Verde): Esta luz LED Soporte Técnico de JL Audio:


indica que el amplificador está encendido (954) 443-1100
y funcionando correctamente. Situadas 9:00 a.m. – 5: 30 p.m.
en la parte izquierda del panel de control. (Hora del Este de los EE. UU.)
Lunes a viernes
2) “Protect” (Protegido) (Rojo): Indica que
se ha activado el circuito de protección del
amplificador para evitar fallas del producto
debido a sobrecarga térmica, cortocircuito
o una impedancia peligrosamente baja
conectada a las salidas del amplificador.
La conexión de las salidas de los altavoces
a una impedancia menor que 2 ohmios
estéreo (4 ohmios en el caso de las conexiones
puenteadas) hará que se active el modo
de protección. Cuando se activa este modo
de protección, el amplificador se apaga
para proteger su circuito. Cuando se corrija
el problema, el amplificador volverá al
modo de funcionamiento normal y el LED
“Protect” (Protegido) se apagará.

JX400/4D 11
APÉNDICE A:
Ajuste del nivel de amplificación de entrada 8) Aumente el control de “Input Sens.”
Siguiendo estas indicaciones, podrá ajustar (Amplificación de entrada) hasta que
de manera fácil y sencilla la amplificación se observe el voltaje deseado en el voltímetro.
de cada par de canales del amplificador 9) Una vez que haya ajustado el amplificador
en pocos minutos, usando equipos normalmente al nivel de salida máximo con baja distorsión,
disponibles en los talleres de instalación. vuelva a conectar los altavoces y pruebe
el sistema. Ahora, puede bajar los controles
Equipos necesarios de “Input Sens.” (Amplificación de entrada)
• Voltímetro de CA digital si el amplificador requiere atenuación para
• CD con tono de prueba de onda sinusoidal lograr el balance deseado en el sistema.
grabado a un nivel de referencia de 0 dB
en el rango de frecuencia por ser amplificado
para ese conjunto de canales (50 Hz para ! I M P O R TA N T E
canales del subwoofer, 1 kHz para una No aumente el ajuste de “Input Sens.”
aplicación de rango medio). No use tonos (Amplificación de entrada) de los canales o
de prueba atenuados (-10 dB, -20 dB, etc.). pares de canales del amplificador del sistema
más allá del nivel máximo establecido durante
Procedimiento de nueve pasos este procedimiento. Esto causaría una
1) Desconecte los altavoces de los conectores distorsión audible y posibles daños en los
de salida de altavoces del amplificador altavoces.
(solamente es necesario desconectar un cable
en cada salida). Será necesario volver a ajustar la amplificación
2) Desactive todo el procesamiento (bajos/ de entrada (“Input Sens.”) para los canales
agudos, intensidad, ecualizador, etc.) afectados si se activa algún refuerzo
en la unidad fuente, los procesadores de ecualizador después de haber ajustado el valor
(si se usan) y el amplificador. Ajuste de “Input Sens.” mediante este procedimiento.
el control de atenuación de la unidad fuente Esto se aplica a cualquier circuito de refuerzo
en la posición central y el control de nivel del de ecualizador, incluidos los controles
subwoofer a 3/4 del máximo. de tono de la unidad fuente o los circuitos
3) Gire el control “Input Sens.” (Amplificación del ecualizador. Los cortes del ecualizador
de entrada) completamente hacia abajo. no requieren reajuste.
4) Ajuste el volumen de la unidad fuente a 3/4 del
volumen máximo. Esto le permitirá obtener
Impedancia Voltaje de CA deseado
una superposición de ganancia razonable con
nominal
distorción moderada a máximo volumen. Estéreo Puenteado
5) Use la tabla de esta página para determinar 8Ω 16,7 V 25,3 V
el voltaje deseado para los ajustes 6Ω 16,7 V 25,3 V
de amplificación de entrada de acuerdo con la
4Ω 16,7 V 25,3 V
impedancia nominal del sistema de altavoces
conectado a las salidas del amplificador. 3Ω 15,4 V no recomendado
6) Compruebe haber desconectado los altavoces 2Ω 14,1 V no recomendado
antes de continuar. Reproduzca una grabación
de una onda sinusoidal apropiada (dentro
del rango de frecuencia por ser amplificado)
a 3/4 del volumen de la unidad fuente.
7) Conecte el voltímetro de CA en los conectores
de salida de altavoces del amplificador.
Asegúrese de probar el voltaje en los
conectores adecuados (+ y –).

12 JL Audio
APÉNDICE B:
Especificaciones del JX400/4D

Sección de amplificador:
Topología del amplificador: Clase D
Fuente de alimentación: Tipo PWM conmutada no regulada
Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz +0/-1 dB
Relación señal/ruido:
>93 dBA con referencia a la potencia nominal más alta por canal,
>76 dBA con referencia a 1 W (ancho de banda de 20 Hz - 20 kHz)
Factor de amortiguamiento: >60 @ 4 ohmios por canal
THD + ruido potencia nominal: 1 %
Potencia nominal continua (RMS) @ 14,4 V:

ESPAÑOL
Estéreo, todos los canales alimentados:
70 W RMS x 4 @ 4 Ω
100 W RMS x 4 @ 2 Ω
Conexión puenteada, todos los canales alimentados:
200 W RMS x 2 @ 4 Ω
Potencia nominal continua (RMS) @ 12,5 V:
Estéreo, todos los canales alimentados:
50W RMS x 4 @ 4 Ω
80 W RMS x 4 @ 2 Ω
Conexión puenteada, todos los canales alimentados:
160 W RMS x 2 @ 4 Ω

Procesamiento de señal:
Tipo de filtro (para cada par de canales): Paso alto o Paso bajo de
12 dB por octava con selección de frecuencia de corte continu-
amente variable, desde 50 a 200 Hz. Anulable.
Salida de bajo nivel: Conectores estándar de tipo RCA de paso de
2 canales sin aislamiento, sumados de ambos pares de entrada.

Secciones de entrada:
Número de entradas: Dos pares estéreo con control de modo
de entrada de 2/4 canales
Entradas de bajo nivel: De una sola terminación, con conecto-
res de entrada RCA
Rango de entrada de bajo nivel: 200 mV - 4 V RMS
Entradas de alto nivel: De una sola terminación, conector
moldeado
Rango de entrada de alto nivel: 2 V - 10 V RMS

Conexiones de alimentación:
Valor de fusible recomendado (Tipo): 40 A (MAXI o AGU)
Calibre mínimo del cable de cobre de alimentación/
toma a tierra: 4 AWG
Dimensiones (alto x ancho x profundidad):
230 mm x 195 mm x 53 mm (9,05 pulg. x 7,68 pulg. x 2,15 pulg.)
Peso neto: 2,18 kg (4.80 lb)

Dado que el desarrollo de producto es continuo, todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

JX400/4D 13
APÉNDICE C: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
“Cómo ajusto correctamente la amplificación de entrada adecuada en mi amplificador”
Consulte en el Apendice A para ajustar la amplificación de entrada
para una salida máxima con baja distorsión.
“Mi amplificador no se enciende”
Compruebe el fusible, no solo visualmente, sino también con
un medidor de continuidad. Es posible que un fusible
tenga conexiones internas deficientes que no pueden
detectarse mediante una inspección visual. Es mejor
retirar el fusible del portafusibles para probarlo.
Si no encuentra ningún problema, inspeccione
el portafusibles.
Compruebe la integridad de las conexiones a los terminales
“+12VDC”, “Ground” (A tierra) y “Remote”
(Remoto). Asegúrese de que ningún tornillo
de fijación del terminal haya roto el aislamiento
de un cable y de que todas las conexiones estén
apretadas.
Compruebe de que haya +12 V en la conexión “Remote” (Remoto)
del amplificador. En algunos casos, el cable
de encendido de la unidad fuente no es suficiente
para encender varios dispositivos y es necesario usar
un relé. Para comprobar si existe este problema,
conecte el cable de “+12VDC” (+12 VCC) al terminal
“Remote” (Remoto) para comprobar si el amplificador
se enciende. Si esto no da resultado, continúe con
el paso siguiente.

“La salida de mi amplificador fluctúa cuando le doy golpecitos o hay un bache en la carretera”
Compruebe las conexiones al amplificador. Cerciórese de que
el aislamiento de todos los cables se ha pelado
lo suficiente para permitir un buen contacto dentro
del bloque de terminales.
Compruebe los conectores de entrada para asegurarse de que
todos hagan buen contacto con los conectores
de entrada del amplificador.

14 JL Audio
“Mi amplificador se enciende pero no hay salida”
Compruebe la señal de entrada mediante un voltímetro de CA
para medir el voltaje de la unidad fuente mientras
se reproduce un tono de prueba adecuado a través
de la unidad fuente (desconecte los cables de entrada
del amplificador antes de efectuar esta prueba).
La frecuencia usada debe estar en el rango adecuado
que debe amplificar el amplificador (ejemplo: 50 Hz
para una aplicación de sub bajos o 1 kHz para
una aplicación de rango completo/paso alto).
Debería haber un voltaje constante y suficiente
(entre 0,2 y 8,0 V) en la salida de los cables de señal.

ESPAÑOL
Compruebe la salida del amplificador. Aplicando el procedimiento
explicado en el apartado anterior (después de enchufar
los cables de entrada nuevamente en el amplificador)
compruebe si hay salida en las salidas para altavoces
del amplificador. A menos que le gusten los tonos
de prueba a niveles altos, es conveniente retirar los
cables de los altavoces del amplificador al hacer esta
prueba. Aumente el volumen hasta aproximadamente
la mitad. Deberían medirse 5 V o más en las
salidas para altavoces. Este nivel de salida puede
variar de manera significativa entre amplificadores
pero no debería estar en el rango de milivoltios
con la unidad fuente a mitad de volumen. Si tiene
el suficiente voltaje, compruebe las conexiones del
altavoz como se explica a continuación.
Compruebe que los cables de los altavoces tengan una buena
conexión con el metal dentro del interior del bloque
de terminales. Los conectores de cable de los altavoces
están diseñados para aceptar cables hasta calibre
8 AWG. Asegúrese de pelar el cable lo suficiente
para que haya una buena conexión con el metal
en el interior del bloque de terminales.

JX400/4D 15
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN:
Use el diagrama siguiente para documentar las posiciones de los interruptores y controles
de su amplificador.

16 JL Audio
ESPAÑOL

JX400/4D 17
GARANTÍA LIMITADA - AMPLIFICADORES (EE. UU.)

JL Audio garantiza que este producto no tendrá defectos de materiales y mano de obra durante
el período de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
Esta garantía no es transferible y se aplica solamente al comprador original en un concesionario
de JL Audio autorizado. En el caso de que sea necesaria cualquier reparación dentro de esta garantía por
motivos de defecto de fabricación o mal funcionamiento, JL Audio reparará o sustituirá (a su discreción)
el producto defectuoso con un producto nuevo o remanufacturado sin ningún costo para el cliente.
Los daños causados por lo siguiente no están cubiertos por la garantía:accidente, uso indebido, abuso,
modificación del producto o negligencia, no haber seguido las instrucciones de instalación, intentos
de reparación no autorizados y declaraciones falsas por parte del vendedor. Esta garantía no cubre daños
incidentales o consecuentes y no cubre el costo del retiro o la reinstalación de la(s) unidad(es). El daño
cosmético debido a accidentes o desgaste normal no está cubierto por la garantía.

La garantía será nula si el número de serie del producto se ha retirado o está deteriorado.
Las garantías implícitas aplicables se limitan a la duración del período de garantía explícita indicada
en la presente, que comienza el día de la fecha de compra original, y no se aplicará posteriormente
ninguna otra garantía, ya sea explícita o implícita, al producto. Algunos estados no permiten limitaciones
a las garantías implícitas; por lo tanto, estas exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le da derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían en diferentes estados.

Si necesita servicio para su producto JL Audio:


Todas las devoluciones por garantía deberán enviarse a la instalación de servicio técnico
de amplificadores de JL Audio a través de un concesionario autorizado de JL Audio, con el flete
prepagado, y deben ir acompañadas de la prueba de compra (una copia del recibo de compra original).
El envío directo por parte de los consumidores o distribuidores no autorizados será rechazado a menos
que JL Audio lo autorice específicamente con un número de autorización de devolución válido.
El código de fecha de fabricación determinará la expiración de la garantía en los productos que
se devuelvan sin prueba de compra. La cobertura puede quedar anulada dado que dicha fecha es anterior
a la de compra. Los productos no defectuosos recibidos se devolverán con flete de pago contra reembolso.
El cliente es responsable de los cargos de transporte y seguro cuando envíe el producto a JL Audio.
Los daños durante el envío para devolución no están cubiertos por la garantía.

Para información sobre servicio en los EE. UU. llame


a Servicio al Cliente de JL Audio: (954) 443-1100
9:00 a.m. – 5: 30 p.m. (Hora del Este de los EE.UU.) 30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(no envíe productos para reparación a esta dirección)

Garantías Internacionales:
Los productos comprados fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos solamente por
el distribuidor en ese país y no por JL Audio, Inc.

Printed in China JX400/4D-CH-11-2014


BENUTZERHANDBUCH

400W 4 Kanal, Class D Verstärker

Vielen Dank für den Kauf eines JL Audio Verstärkers.

Ein optimaler Einbau und korrekter Anschluss garantiert Ihnen eine hervorragende
Wiedergabequalität und einwandfreie Funktion über viele Jahre hinweg.

Um dies und die Garantiebedingungen zu erfüllen, empfehlen wir Ihnen, die Installation nur
von einem autorisierten JL Audio Fachhändler durchführen zu lassen.

Ihr autorisierter Fachhändler besitzt die nötige Erfahrung und das Fachwissen sowie die
geeigneten Werkzeuge für eine fachgerechte Installation, um die optimale Leistungsfähigkeit des
Produktes zu garantieren. Sollten Sie sich dennoch dafür entscheiden, den Verstärker selbst
zu installieren, nehmen Sie sich bitte die nötige Zeit und lesen Sie das Ihnen vorliegende
Benutzerhandbuch aufmerksam durch und machen Sie sich mit den
Installationsanweisungen und Einbauhinweisen vertraut.

Falls Sie irgendwelche Fragen bezüglich dieses Benutzerhandbuchs oder zum Betrieb des
Verstärkers haben, wenden Sie sich bitte an Ihren JL Audio Fachhändler. Falls Sie weitere
Unterstützung zum Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an die Audio Design GmbH
Support Hotline (JL Audio Vertrieb Deutschland) während der üblichen Geschäftszeiten:
Tel. +49(0)7253 - 9465-92
SCHÜTZEN SIE IHR GEHÖR!
Wir schätzen Sie als unseren Kunden und Bedienen und benutzen Sie bitte Ihr Audio-
bitten Sie um eine vernünftige, zurückhaltende System während des Fahrens nur so, dass
Benutzung des Gerätes, um Ihr Hörvermögen und notwendige Geräusche zum sicheren Fahren Ihres
das Ihrer Passagiere nicht zu gefährden. Fahrzeugs immer noch wahrgenommen werden
Studien haben bewiesen, dass eine dauerhafte können (Hupe, Warnsignale, Sirenen etc.).
Einwirkung von hohen Schalldruckpegeln zu
einem Gehörverlust führen könnte. Dieser SERIENNUMMER:
und alle anderen leistungsfähigen Verstärker Für den Fall eines Reparaturvorgangs oder
entwickeln einen enorm hohen Schalldruckpegel, eines Diebstahls, bitten wir Sie die Seriennummer
wenn diese an ein Lautsprecher-System des Geräts zu notieren. Notieren Sie diese
angeschlossen werden. Bitte schränken Sie im unten vorgesehenen Feld. Sie finden die
das Hören von Musik bei hohen Lautstärken Seriennummer auf der Bodenabdeckung des
entsprechend ein. Verstärkers und auf der Verpackung.

Seriennummer:

Masse-
Anschluss
(S. 5)
Ch. 1 & 2 Ch. 3 & 4
+12 V Strom- Remote - Lautsprecherausgänge Lautsprecherausgänge
anschluss Anschluss (S. 10) (S. 10)
(S. 5) (S. 6)

+12 VDC Ground Remote Bridged Bridged

CH. 1 CH. 2 CH. 3 CH. 4


(L) (R) (L) (R)

Ch. 1 & 2 L/R


Betriebs- Eingangs- Cinch-Eingangs- Cinch-Vorverstärker-
Anzeige Wahlschalter Buchsen (Rear) Ausgangsbuchsen
(S. 11) (S. 7) (S. 6) (S. 9)
Ch. 1 & 2 Ch. 3 & 4
Schutzstatus- High-Level Cinch-Eingangs- High-Level
Anzeige Eingangs-Buchsen Buchsen (Front) Eingangs-Buchsen
(S. 11) (S. 6,7) (S. 6) (S. 6,7)

Filter- Ch. 1 & 2 Ch. 3 & 4 Filter Ch. 3 & 4


Wahlschalter Eingangsempfind- Wahlschalter Eingangsempfind-
(S. 8,9) lichkeits-Regler (S. 8,9) lichkeits-Regler
Ch. 1 & 2 (S. 8) Ch. 3 & 4 (S. 8)
Filter -Freq. Filter-Freq.
Regler Regler
(S. 9) (S. 9)

2 JL Audio
VERWENDUNGSBEREICH
Dieser Verstärker ist nur für den Betrieb Sicherheitsaspekte:
in Fahrzeugen mit 12 Volt-Bordsystem und Ihr Verstärker muss in einem trockenen,
negativer Masse vorgesehen. Die Benutzung gut belüfteten Bereich verbaut werden, der
in Fahrzeugen mit positiver Masse und/oder die Sicherheitssysteme des Fahrzeugs nicht
anderen Spannungen als ca. 12 Volt können zu beeinträchtigt (Airbags, Sicherheitsgurte, ABS-
Schäden am Produkt führen und verletzen die Bremssysteme etc.). Sorgen Sie zudem unbedingt
Garantiebedingungen. dafür, dass der Verstärker mit den mitgelieferten
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Schrauben fest am Einbauort verschraubt ist,
einem Flugzeug konzipiert. damit sich dieser im Falle eines Unfalls oder eines
Bitte brücken Sie niemals die Ausgänge dieses plötzlichen Stoßes nicht lösen kann.
Verstärkers mit den Ausgängen eines anderen,
auch wenn dieser ein identisches Modell ist. Fehlervermeidung:
• B
 evor Sie mit dem Bohren der Löcher
PLANUNG DER INSTALLATION beginnen, sollten Sie sich vergewissern, das
Es ist wichtig, dass Sie sich die Zeit nehmen, dabei keine wichtigen Bereiche des Fahrzeugs
um dieses Benutzerhandbuch ausführlich zu lesen wie Benzintank, Bremsleitungen, Kabelbäume
und den Einbau des Verstärkers sorgfältig planen. oder ähnliches beschädigt werden können.
Die folgenden Punkte sollten bei der Planung der

DEUTSCH
Installation beachtet werden. • Verlegen Sie niemals elektrische Leitungen
außerhalb oder unterhalb des Fahrzeugs. Dies
Kühlung: ist extrem gefährlich und kann zu ernsthaften
Ihr JL Audio Verstärker ist so entworfen, dass Schäden am Fahrzeug und zu Verletzungen der
der Kühlkörper die enstehende Hitze optimal Insassen führen.
absorbiert. Dazu sollte der Kühlkörper ein
möglichst großes Luftvolumen zur Verfügung • Schützen Sie alle Leitungen und Kabel vor
haben, um eine optimale Kühlung gewährleisten scharfen Metallkanten und Beschädigungen,
zu können. Falls der Verstärker in zu kleine oder indem Sie die Kabel sorgfältig verlegen.
schlecht belüftete Bereiche eingebaut wird, könnte
sich ein Hitzestau entwickeln und die Leistung • Verbauen Sie den Verstärker niemals im
des Gerätes negativ beeinträchtigen. Sollten Sie Motorraum oder unter-/außerhalb sowie auf
den Verstärker in einem geschlossenen Bereich dem Dach des Fahrzeugs oder einem anderen
installieren wollen, sollte dieser mit einem Lüfter Bereich, wo der Verstärker den Witterungen
zusätzlich belüftet werden. Ein Lüfter ist bei einer ausgesetzt ist.
normalen Installation nicht nötig. Beachten Sie
dennoch folgende grundlegende Richtlinien:

Von einer Kopf-über-Montage raten wir ab.


Falls Sie den Verstärker unter einem Sitz verbauen
möchten, stellen Sie sicher, dass ein Freiraum
von mindestens 2,5cm über dem Kühlkörper
vorhanden ist, um eine ausreichende Kühlung zu
gewährleisten.

JX400/4D 3
PRODUKTBESCHREIBUNG
Der JL Audio JX400/4D ist ein 4) Verlegen Sie die Audio-Signalkabel und die
4-Kanal-Vollbereichs-Verstärker mit A/B Remote-Steuerleitung vom Steuergerät zum
Klassentechnologie. Einbauort des Verstärkers.
Der JX400/4D Verstärker kann mit vielen 5) Verlegen Sie die Lautsprecherkabel vom
System-Konfigurationen und Steuereinheiten Lautsprecher zum Einbauort des Verstärkers.
betrieben werden. Bitte beachten Sie für 6) D  anach suchen Sie einen soliden
detaillierte Informationen Anhang B (S.13). metallischen Massepunkt in der Nähe
des Verstärkers und schließen Sie das
TYPISCHER INSTALLATIONSABLAUF Massekabel (Minus) mit geeignetem
Die folgenden Anmerkungen beschreiben den Anschlusszubehör dort an. Benutzen Sie
typischen Ablauf einer Verstärkerinstallation, dafür den selben Kabelquerschnitt wie der
bei der ein Autoradio/Steuergerät (trifft nicht für des verwendeten Stromversorgungskabels
Werksradios zu) oder ein OEM-Interface bereits für den Pluspol (mind. 25mm2). Achten
vorhanden ist. Bei einigen Konfigurationen Sie darauf, dass der Abstand zwischen
können zusätzliche Arbeitsvorgänge und Verstärker und Massepunkt nicht größer
Abläufe notwendig sein. Bei weiteren Fragen als 90cm ist. In einigen Fahrzeugen könnte
zur Installation, kontaktieren Sie bitte Ihren es erforderlich sein, dass das Massekabel
autorisierten JL Audio Fachhändler. der Fahrzeugbatterie durch ein Kabel mit
einem größeren Querschnitt ersetzt werden
1) Trennen Sie die Verbindung des Kabels zum muss. (Beachten Sie dazu den Abschnitt
Minuspol der Fahrzeugbatterie und sichern „WICHTIG“ auf Seite 5)
Sie das lose Kabel, damit keine unbeabsichtigte 7) Verschrauben Sie den Verstärker mit den
Stromverbindung entstehen kann. Dieser beiliegenden Schrauben sicher und fest mit
Arbeitsvorgang muss durchgeführt werden! dem Untergrund am Einbauort.
2) Verlegen Sie das Stromversorgungskabel 8) Verbinden Sie die Stromkabel (jeweils Plus
(Kupfer, Querschnitt mind. 25mm2) und Minus) sowie die Remote-Steuerleitung
von der Batterie zum Einbauort des des Steuergeräts mit dem Verstärker.
Verstärkers. Achten Sie dabei auf eine 9) Verbinden Sie die Audio-Signalkabel des
sorgfältige Kabelführung, damit das Steuergeräts mit dem Verstärker.
Kabel nicht beschädigt wird oder die 10) Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit
Funktionen des Fahrzeugs beeinträchtigt dem Verstärker.
werden. Benutzen Sie ein Kupferkabel 11) Ü berprüfen Sie dann die Einstellungen
mit 35mm2 Querschnitt oder größer und des Verstärkers und stellen sicher,
einen geeigneten Verteilerblock, falls dass diese den Erfordernissen Ihres
Sie zusätzlich zum JX400/4D weitere Soundsystems entsprechen.
Verstärker installieren möchten. 12) S etzen Sie dann die Sicherung (40 A für einen
3) V erbinden Sie das Stromversorgungskabel mit JX400/4D) in den Sicherungshalter an der
dem Pluspol der Fahrzeugbatterie. Sichern Stromversorgungsleitung bei der Batterie ein
Sie diese Leitung mit einem geeigneten und klemmen das Massekabel am Minuspol
Sicherungshalter ab. Diese sollte sich aus der Batterie wieder an. Stecken Sie dann
Sicherheitsgründen in der Nähe der Batterie den Stromversorgungs-Stecker wieder am
befinden, die Kabellänge vom Pluspol der Verstärker an.
Batterie bis zum Sicherungshalter muss 13) Schalten Sie das Steuergerät bei geringer
aus Sicherheitsgründen unter 30cm liegen. Lautstärke ein und überprüfen Sie, ob alle
Installieren Sie die Sicherung erst, nachdem Einstellungen am Verstärker korrekt sind.
das Stromversorgungskabel mit dem Widerstehen Sie dem Drang die Lautstärke
Verstärker verbunden wurde. gleich voll aufzudrehen, bis Sie alle
Einstellungen überprüft haben.

4 JL Audio
14) S tellen Sie dann die Eingangsempfindlichkeit Um das Strom- und das Massekabel mit
so ein, dass eine ausgewogene Klangbalance dem Verstärker zu verbinden, entfernen Sie
zwischen dem Subwoofer und den 12mm der Isolation von jedem der Kabel und
Lautsprechern erreicht wird. Beachten Sie führen Sie die abisolierten Kabel in die dafür
dazu Anhang A (Seite 12) für die korrekte vorgesehenen Verteilerblockspositionen am
Anpassung der Eingangsempfindlichkeit. JX400/4D. Benutzen sie hierbei den gelieferten
2,5mm Innensechskantwinkelschraubenschlüssel
STROMANSCHLÜSSE um das Kabel mithilfe der Schraube auf
Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen der Oberfläche fest zu verbinden:
Sie das Minus-Stromversorgungskabel (Masse) Der Masseanschluss (GROUND) sollte mit
von der Fahrzeugbatterie trennen. Dies verhindert einem Kupferkabel mit Querschnitt 25mm2
Beschädigungen am Soundsystem, am Fahrzeug gemacht werden. Achten Sie darauf, dass diese
und schützt Sie selbst während der Installation. Verbindung so kurz wie möglich gehalten
wird. Suchen Sie dafür einen metallischen
blanken Punkt an der Fahrzeugkarosserie.
Falls erforderlich, sollte dieser Massepunkt
zuvor von Lackresten und Rost durch
+12 VDC Ground Remote Abschleifen befreit
Bridgedwerden. Diese Verbindung Bridged

DEUTSCH
muss fest und korrosionsfrei sein, um eine
gute Konnektiviät zu gewährleisten. Die
Verwendung einer großen Blechschraube
und einer Sternscheibe zum Verriegeln der
Verbinung wird hier empfohlen. Alternativ
können Sie auch eine spezielle Erdungsklemme
CH. 1 CH. 2 CH. 3
wie die(L)JL Audio XB-MGLU (R) nutzen. (L)
Alle Kabel die durch Metall führen, sollten
mit einer hochwertigen Gummiringdichtung
gesichert werden um die Kabelisolierung
Die Strom- und Masseanschlüsse des vor Beschädigungen durch scharfe
JX400/4D sind für Kabelquerschnitte von 25mm2 Blechkanten und somit vor einem
ausgelegt. Dieser Kabelquerschnitt sollte nicht gefährlichen Kurzschluss zu schützen.
unterschritten werden. Wir empfehlen nicht, die
Verwendung von "CCA" Aluminium Kabel!
Wenn Sie zusätzlich zum JX400/4D weitere
Verstärker installieren und für alle Verstärker ein Viele Fahrzeuge verfügen nur über eine sehr
gemeinsames Stromversorgungskabel verwenden schwache (5mm2 bis 10mm2) Stromleitung für
möchten, benutzen Sie einen Kabelquerschnitt die Masseverbindung zwischen Karosserie und
von 35mm2 oder größer (abhängig von der Batterie sowie für die Pluspolverbindung mit
Kabellänge und dem Gesamtstrombedarf aller der Lichtmaschine. Um Spannungsabfälle zu
Verstärker des Systems). Verbinden Sie das vermeiden, müssen diese Verbindungen durch
Stromversorgungskabel an einen Verteilerblock, Kupferkabel mit einem Querschnitt von
der sich möglichst in der Nähe der Verstärker mindestens 25mm2 ausgetauscht werden, wenn
befindet. Der Verteilerblock sollte dann mit Verstärkersysteme mit Hauptsicherungswerte
einem Stromversorgungskabel von 25mm2 mit höher als 60A betrieben werden.
dem JX400/4D verbunden werden.

JX400/4D 5
ZUSATZSICHERUNG VERSTÄRKEREINGÄNGE
Es ist unbedingt erforderlich, dass eine Der JX400/4D hat zwei Verstärker-
Zusatzsicherung in das Pluspolkabel der eingangsbereiche: einen für die Kanäle
Stromversorgung zur Fahrzeugbatterie in einem 1&2 und einen für die Kanäle 3&4. Diese
maximalen Abstand von 45cm installiert wird. Verstärkereingänge ermöglichen es, Signale
Der Sicherungswert richtet sich nach allen mit Hilfe von zwei oder vier Eingängen in den
angeschlossenen Geräten im Soundsystem. Falls Verstärker zu leiten. Jeder Verstärkereingang
Sie nur einen JX400/4D benutzen, empfehlen bietet 2 Verbindungsmethoden an: einen für
wir eine 40A Sicherung des Typs MAXI oder high-level (Lautsprecher-Level) und einen für
AGU. Wenn Sie jedoch mehrere Geräte mit low-level (Vorverstärker) Signale.
einem Hauptanschluss betreiben, muss auch
der Hauptsicherungswert für diesen hoch
genug ausgelegt sein. Nutzen Sie daher einen
gesicherten Verteilerblock, der es ermöglicht
die Stromversorgung aufzuteilen mit jeweils
einer geeigneten Sicherung und einem
Versorgungskabel für jedes Gerät.

EINSCHALTLEITUNG
Der JX400/4D benötigt eine herkömmliche
12V-Einschaltleitung, welche üblicherweise
vom Steuergerät gesteuert wird.

+12 VDC Ground Remote Bridged Bridged


1) L
 ow-Level Inputs: Ein herkömmliches Paar
an linken/ rechten RCA (Cinch) Buchsen im
„Low-Level Inputs“ Bereich wird für low-
level (Vorverstärker-Level) Eingangssignale
am JX400/4D genutzt. Hierbei handelt es
sich um diejenige Verbindungsmethode, die
CH. 1 wennCH.möglich,
2 bevorzugt CH.
werden
3 sollte. CH. 4
(L) (R) (L) (R)

2) Hi-Level Inputs: Wenn Ihr System nicht


über eine low-level (Vorverstärker-Level)
Signaloption verfügt, können Sie die
Der Verstärker wird dann eingeschaltet, Lautsprechereingangssignale auch direkt an die
sobald +12V am „Remote“-Anschluss anliegen „Hi-Level Inputs“ Anschlüsse anschliessen.
und wieder abgeschaltet wenn das Steuergerät Benutzen Sie hierfür bitte den mitgelieferten
ausgeschaltet wird. Falls Ihr Steuergerät nicht Gegenstecker so wie die Anschlusskabel.
über eine Einschaltleitung verfügt, kann Spleissen Sie hierzu einfach die entsprechenden
eine andere 12V-Leitung benutzt werden, links/ rechts und positiv/ negativ Kabel an
die mit der Zündung des Fahrzeugs aktiv das Kabelgeschirr an und stecken es in die
geschaltet wird. Der „Remote“-Anschluss „Hi-Level Inputs“ Anschlüsse. Der JX400/4D
ist für die Aufnahme eines Kabels mit einem dämpft anschliessend die high-level Signale.
Querschnitt von 1.5mm2 konzipiert.

6 JL Audio
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die korrekte Möchten Sie nur zwei der Anschlussbuchsen
Polarität beachten während Sie den Prozess der des Signal-Eingangs verwenden, stellen Sie den
high-level Verbindung ausführen. Eventuelle Schalter „Input Mode“ auf die Position „2 Ch.“
Fehler werden den Bass und das Stereosignal Belegen Sie dann nur die Signal-Eingänge 1&2.
beeinträchtigen.
Bei Brückung des Verstärkers:
Die Verbindungen für die „Hi-Level Inputs“ sind von Wenn Sie den Verstärker zu zwei Kanälen in
links nach rechts am Anschluss wie folgt: einer Stereo-Anwendung herunterbrücken, stellen
Sie den „Input Mode“ Schalter bitte auf die
Kanäle 1&2 (Front): Position „4 Ch.“ und versorgen den Eingang jedes
Weiß: Links Positiv (+) gebrückten Kanalpaars individuell.
Weiß/ Schwarz: Links Negativ (-) Für Mono-Anwendungen (In Fällen, in denen
Grau: Rechts Positiv (+) die Kanalpaare das gleiche Signal reproduzieren),
Grau/ Schwarz: Rechts Negativ (-) können Sie die Position „2 Ch.“ wählen und nur
die Kanäle 1&2 versorgen.
Kanäle 3&4 (Rear oder Sub):
Grün: Links Positiv (+)
Grün/ Schwarz: Links Negativ (-)

DEUTSCH
Lila: Rechts Positiv (+) Jedes gebrückte Kanalpaar benötigt ein
Lila/ Schwarz: Rechts Negativ (-) Eingangssignal. Dementsprechend müssen
beide dazugehörende Eingangsbuchsen (Links
und Rechts) mit Signalen versorgt werden.
Eingangswahlschalter („Input Mode“) Diesbezügliche Fehler verursachen stark
Am Bedienfeld des JX400/4D befindet sich der wahrnehmbare Verzerrungen. Beachten Sie
Eingangswahlschalter „Input Mode“. Dieser hierzu bitte auch die Hinweise zum
Schalter bestimmt, ob der Betrieb aller vier Brückenbetrieb auf Seite 10.
Kanäle des Verstärkers mit einem oder zwei Paar
Audioeingangskabeln erfolgen soll, d.h. wenn Sie
alle vier Anschlussbuchsen des Signaleingangs
(1&2 und 3&4) verwenden, stellen Sie den Schalter
„Input Mode“ auf die Position „4 Ch.“

JX400/4D 7
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT FILTEREINSTELLUNGEN
Die Drehregler mit der Bezeichnung Die in jeder Kanalsektion eingebaute,
„Input Sens.“ befinden sich in der jeweiligen aktive Filtersektion des JX400/4D kann dafür
Kanalpaarsektion. Mit diesem Regler genutzt werden, potenziell schädliche und/
können Sie für jedes Kanalpaar getrennt die oder ungewünschte Frequenzen aus dem
Eingangsempfindlichkeit mit dem Steuergerät Signal zu filtern, welches vom Verstärker
abstimmen, um ein maximales unverzerrtes zu den Lautsprechern geschickt wird. Dies
Ausgangssignal zu erhalten. Mit dem Drehen des sorgt für eine optimale tonale Balance und
Reglers gegen den Uhrzeigersinn, vermindert sich verhindert Verzerrungen sowie Schäden an den
die Eingangsempfindlichkeit (das ausgegebene Lautsprechern. Die korrekte Einstellung der Filter
Signal wird leiser). verbessert substanziell die Langlebigkeit und
Tonwiedergabe Ihres Audio Systems.

Um die ideale Einstellung zu finden und


somit ein klares Signal zu erhalten, beachten
Sie bitte die Angaben in Anhang A (Seite 12). 1) „Filter Mode“ Schalter: Der JX400/4D bietet
Danach können Sie die Eingangsempfindlichkeit einen 12 dB per Oktaven-Filter (je einen
soweit herunterdrehen, bis die gewünschte pro Kanalpaar 1&2 und 3&4). Jeder dieser
Systembalance erreicht ist. Filter kann mit dem Schalter „Filter Mode“
unabhängig voneinander eingestellt oder
abgeschaltet werden. Folgende Einstellungen
sind möglich:
Wählen Sie keinesfalls eine Einstellung an „HP“: Aktiviert den Hochpassfilter, der
„Input Sens.“, welche über der maximalen dafür sorgt, dass alle Frequenzen unterhalb
Lautstärke liegt, die gemäß den Anweisungen in des eingestellten Bereichs in einer Rate von 12
Anhang A (Seite 12) eingestellt wurde. Dies gilt dB pro Oktave abgeschnitten werden. Dies ist
für alle Kanäle und Verstärker im System. Dies nützlich, wenn Sie ein Lautsprecher-System mit
würde Verzerrungen und mögliche Schäden an dem JX400/4D betreiben möchten.
den Lautsprechern verursachen. „Off“: In der Stellung „Off“ werden die
Filter für dieses Kanalpaar komplett deaktiviert
und ein Vollbereichssignal mit dem gesamten
angeschlossenen Frequenzbereich verstärkt.
Dies ist nützlich, wenn Sie eine externe aktive
Frequenzweiche benutzen oder systembedingt
ein Vollbereichssignal der JX400/4D Kanalpaare
benötigt wird.

8 JL Audio
VORVERSTÄRKER-AUSGANG
„LP“: Aktiviert den Tiefpassfilter, der Der JX400/4D ist mit einem konfigurierbaren
dafür sorgt, dass alle Frequenzen oberhalb Vorverstärker-Ausgang ausgestattet, welcher ein
des eingestellten Bereichs in einer Rate von Stereo-Vorverstärker-Signal an einen weiteren
12 dB pro Oktave abgeschnitten werden. Dies angeschlossenen Verstärker leiten kann.
ist nützlich wenn Sie Subwoofer mit dem Dieser konfigurierbare Vorverstärker-
JX400/4D betreiben wollen. Ausgang liefert ein summiertes Stereo-Signal,
indem es die Signale von Kanal 1&3 in ein linkes
2) Filter-Frequenz-Regler (Hz): Dieser Vorverstärkersignal zusammenfasst und die der
Drehregler ermöglicht das Einstellen der Kanäle 2&4 in ein rechtes.
Filterfrequenz des jeweils ausgewählten Nur Signale, die an die low-level
Filtertypes mit dem „Filter Mode“ Eingänge angelegt werden, werden durch
Schalter. Dieses Regeln hat keine Vorverstärkerausgänge geleitet. Dementsprechend
Auswirkung, wenn Sie die „Off“ Position können an high-level Eingänge angelegte Signale
für „Filter Mode“ gewählt haben. die Vorverstärkerausgänge nicht passieren.

Der Filter im JX360/2 ist vollkommen


variabel einstellbar zwischen 50 und
200 Hz. Die 80 Hz Position ist ein guter

DEUTSCH
Ausgangspunkt um ein System mit typischen
Subwoofern und Komponenten oder
Koaxiallautsprechern einzustimmen.

Bei beiden Konfigurationen wird das


Vorverstärker-Ausgangssignal nicht von denen
im Verstärker integrierten Filtern verändert, d.h.
wenn das Eingangssignal ein Vollbereichssignal
ist, wird auch ein solches weitergegeben.

Hinweis: Der Signalpegel der


Vorverstärkerausgänge ist immer mit
Niederspannung (line-level).

JX400/4D 9
LAUTSPRECHERAUSGÄNGE
Die Lautsprecher-Anschlüsse des Sollte ein Kanalpaar gebrückt werden, liefert
JX400/4D sind für Kabelquerschnitte dieses 200W x 1 an 4 Ohm bzw. 140W x 1 an 8
von 1,5mm2 - 8,0mm2 ausgelegt. Ohm. Die Impedanz von 4 Ohm an einem
Jedes Lautsprecherausgangs-Kanalpaar gebrückten Kanalpaar sollte keinesfalls
des JX400/4D ist im Stereo-Betrieb für den unterschritten werden. In diesem Fall wechselt
Anschluss von Lautsprecherimpedanzen von der Verstärker in den Schutzmodus.
2 Ohm und höher ausgelegt. Im Brücken-
Betrieb sollte die Lautsprecherimpedanz
nicht weniger als 4 Ohm betragen.
Da beide gebrückte Kanäle ein Eingangssignal
benötigen, müssen somit auch beide
dazugehörende Eingangsbuchsen (Links und
Remote Bridged Bridged
Rechts) mit dem Signal des Steuergeräts
versorgt werden. Falls nur ein Eingang belegt
wird, hat dies eine geringere Ausgangsleistung
zur Folge und verursacht Verzerrungen.
Vermeiden Sie dies in jedem Fall.

CH. 1 CH. 2 CH. 3Wenn ein Ausgangs-Kanalpaar


CH. 4 des JX400/4D
(L) (R) (L) (R)
gebrückt wird, ist das Ausgangssignal immer ein
Mono-Signal (nur ein Kanal). Dieser Monokanal
kann sowohl nur das rechte Kanalsignal, als
auch das linke Kanalsignal oder die Summe
aus beiden Kanälen beinhalten. Um eine dieser
Nominale Lautsprecherimpedanzen von Möglichkeiten zu gewährleisten, sollten Sie eine
weniger als 2 Ohm sind unbedingt zu der beiden folgenden Anweisungen befolgen:
vermeiden, diese verursachen sehr starke
Verzerrungen am Ausgangssignal. 1) N
 ur das linke ODER das rechte Kanalsignal:
Falls Sie wünschen, dass nur jeweils das
BRÜCKEN-BETRIEB linke oder rechte Kanalsignal im gebrückten
Der Brücken-Modus ist eine Monomodus ausgegeben wird, sollten Sie
Anschlussmethode, bei der zwei einen „Y-Adapter“ verwenden, der das jeweils
Lautsprecherausgänge kombiniert werden, um gewünschte Audiosignal splittet. Dies ist
einen Lautsprecher/Subwoofer anzutreiben. nützlich, wenn Sie zwei JX400/4D für jeweils
Im Brücken-Modus liefert dann jeder der ein rechtes und linkes Lautsprechersystem
Ausgangskanäle die gleiche Leistung mit benutzen möchten.
umgekehrter Polarität. Die kombinierten
Ausgänge verdoppeln dann die Ausgangsleistung 2) L
 inkes UND rechtes Kanalsignal: Falls Sie
für den angeschlossenen Lautsprecher/Subwoofer. ein Stereo-Signal brücken möchten, wird das
Der JX400/4D wurde für das Brücken an einem Signal automatisch am Lautsprecher-Kanalpaar
oder beiden Kanalpaaren konzipiert, ohne einen summiert (Links + Rechts) ausgegeben. Dies
Eingangsverpolungs-Adapter dafür zu benötigen. ist nützlich, wenn Sie mit zwei JX400/4D ein
Um ein Anschlusspaar zu brücken, benutzen Subwoofer-System oder einen summierten
Sie nur die Anschlüsse „Left +“ und „Right –“ Mono-Center-Lautsprecher betreiben möchten.
(„Left –“ und „Right +“ bleiben dabei unbelegt).
Damit liefert jeder Kanal die optimale
Ausgangsleistung bei 4 Ohm.

10 JL Audio
STATUSANZEIGE / SCHUTZSCHALTUNG KUNDENDIENST FÜR JL AUDIO VERSTÄRKER
Der JX400/4D verfügt über zwei Wenn Ihr Verstärker defekt sein sollte oder
Statusanzeigelichter am Bediengerät des gar ausfällt, wenden Sie sich bitte an einen
Verstärkers. autorisierten JLAudio Händler, der ihn bei
Bedarf zu JL Audio schicken kann. Es gibt keine
endnutzerdienlichen Teile oder Sicherungen
im Verstärker. Da es sich um eine einmalige
Schaltung im Innern des Verstärkers handelt,
kann nur speziell ausgebildetes Servicepersonal
eventuelle Fehler beheben. Unterlassen Sie
bitte daher den Versuch den Verstärker selbst
oder durch unautorisiertes Personal reparieren
zu lassen. Das schaltet nicht nur die Garantie
aus, sondern führt möglicherweise zu weiteren
Problemen am Verstärker.

Wenn Sie daher irgendwelche Fragen


bezüglich der Installation oder Einrichtung des

DEUTSCH
Verstärkers haben, die nicht Gegenstand dieses
1) P
 ower (Grün): Der Verstärker befindet sich Handbuches sind, kontaktieren Sie bitte Ihren
im normalen Betriebszustand. Das Licht ist Händler oder den Technical Support.
ganz links am Bediengerät zu sehen.
JL Audio Technical Support:
2) Schutzmodus (Rot): Hierdurch wird (954) 443-1100
angezeigt, dass die Schutzschaltung 9:00 – 17:30 (Eastern Time Zone)
aktiviert wurde um eventuelleeventuellen Montag – Freitag
Produktbetriebsstörungen vorzubeugen
(Meist hervorgerufen durch thermische
Überhitzung, Kurzschluss oder gefährlich
niedrigen Impedanzen, die mit den
Verstärkerausgängen verbunden sind).
Sobald die Lautsprecherausgänge mit
einer Impedanz von weniger als 2 Ohm
stereo (4 Ohm im gebrückten Zustand)
verbunden werden, wird automatisch
der Schutzmodus eingeschaltet.
Das führt dazu, dass der Verstärker
heruntergefahren wird. Sobald das Problem
behoben wurde, kehrt der Verstärker
zu seinem normalen Betriebszustand
zurück und das Schutz-LED erlischt.

JX400/4D 11
ANHANG A:
Einstellung der Eingangsempfindlichkeit 8) Drehen Sie dann langsam den Regler „Input
Die folgenden Hinweise helfen dem Anwender Sens.“ im Uhrzeigersinn nach rechts bis die zuvor
die Eingangsempfindlichkeit des/der Verstärker(s) ermittelte Zielspannung erreicht wird, die am
einfach und optimal in ein paar Minuten mithilfe Voltmeter angezeigt wird.
von herkömmlichen Hilfsmitteln einzustellen. 9) W
 enn Sie dann das maximale nicht-verzerrende
Ausgangssignal eingestellt haben, müssen die
Benötigte Ausrüstung Lautsprecherkabel wieder angeschlossen werden.
• Digitaler Gleichstrom-Voltmesser Falls erforderlich, ist die Ausgangsleistung
• CD mit einem Sinuskurven-Testton, herabzusetzen, um sie der Gesamtbalance des
aufgenommen mit einem Referenz-Pegel von 0 Soundsystems anzupassen. Dies können Sie mit dem
dB, welches sich innerhalb des Frequenzbereichs Regler „Input Sens.“ durchführen.
der für die jeweilige Verstärkeranwendung
befindet (50 Hz für Subwoofer-Anwendungen,
1 kHz für Mittelhochton-Anwendungen). Bitte
verwenden Sie keine abgedämpften Testsignale Drehen Sie den Regler „Input Sens.“ des Verstärkers
(-10 dB, -20 dB, etc.). (Kanal oder Kanalpaar) nicht höher als der maximale
Einstellungswert, den Sie zuvor ermittelt haben. Dies
Die Neun-Schritte-Prozedur könnte hörbare Verzerrungen und Schäden an den
1) Entfernen Sie alle Lautsprecherkabel von den Lautsprechern verursachen.
Lautsprecheranschlüssen. (Sie müssen lediglich
ein Kabel an jedem Ausgang entfernen.) Falls ein Equalizer-Prozessor nach der oben
2) Schalten Sie alle Signal-Filter (Bass/Treble. beschriebenen Prozedur zugeschaltet wird,
Loudness, EQ etc.) der Steuereinheit, des muss die Eingangempfindlichkeit nochmals neu
separaten Signal-Prozessors und Verstärkers eingestellt werden. Dies trifft sowohl für den
ab. Bringen Sie an der Steuereinheit den Fader- Equalizer (Bass EQ) des Verstärkers, als auch
Regler in die Null-Stellung und stellen Sie den für den Equalizer (Loudness, Bass Boost etc.)
separaten Subwooferpegel auf 3/4 der Maximal- des Steuergeräts zu. Änderungen der Equalizer-
Stellung ein. Einstellungen erfordern keine Neueinstellung.
3) Drehen Sie den „Input Sens.“ ganz nach
links unten.
4) Stellen Sie die Gesamtlautstärke der
Steuereinheit auf 3/4 der Maximal-Stellung.
Dies ermöglicht eine angemessene Lautstärke
mit moderatem Clipping bei voller Lautstärke.
5) Benutzen Sie die Tabelle unten, um die geeignete
Zielspannung für den Regler „Input Sens.“
gemäß der nominellen Lautsprecherimpedanz zu
ermitteln, die am Verstärker angeschlossen wird.
6) Versichern Sie sich nochmals, dass die Nom. Zielspannung
Lautsprecherkabel entfernt wurden, bevor Sie Impedanz
Stereo Gebrückt
fortfahren. Starten Sie dann die Wiedergabe 8Ω 16,7 V 25,3 V
der Sinuskurve die für den Verstärker geeignet ist,
6Ω 16,7 V 25,3 V
bei 3/4 der Maximal-Lautstärke des Steuergeräts.
7) Verbinden Sie das Voltmeter mit den 4Ω 16,7 V 25.3 V
Lautsprecherausgängen des Verstärkers. Stellen Sie 3Ω 15,4 V nicht empfohlen
sicher, dass Sie Sie die Spannung an den korrekten
2Ω 14,1 V nicht empfohlen
Konnektoren messen (+ und - ).

12 JL Audio
ANHANG B:
JX400/4D Technische Daten

Verstärker-Sektion:
Verstärker-Topologie: Class D
Netzteil: Ungerelte PWM-Schaltung
Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz +0/-1 dB
Signalrauschabstand:
>93 dBA bei höchster Nennleistung pro Kanal
>76 dBA bei 1W (20 Hz - 20 kHz Bandbreite)
Dämpfungsfaktor: >60 @ 4 Ohm pro Kanal
Leistungsabgabe bei Klirrfaktor: 1%
Nennbelastbarkeit (RMS) @ 14.4 Volt:
Stereo, alle Kanäle genutzt:
70W RMS x 4 @ 4 Ohm
100W RMS x 4 @ 2 Ohm
Gebrückt, alle Kanäle genutzt:
200W RMS x 2 @ 4 Ohm
Nennbelastbarkeit (RMS) @ 12.5V:

DEUTSCH
Stereo, alle Kanäle genutzt:
50W RMS x 4 @ 4 Ohm
80W RMS x 4 @ 2 Ohm
Gebrückt, alle Kanäle genutzt:
160W RMS x 2 @ 4 Ohm

Signalverarbeitung
Filtertyp (für jedes Kanalpaar): 12dB/ Oktave, variable
Trennfrequenz 50 - 200 Hz, Filtermodus im Hochpass oder
Tiefpass, abschaltbar
Vorverstärker-Ausgang: 2-Kanal, ungepuffert konfigurierbar
mit RCA Buchsen, summiert von beiden Eingangspaaren.

Eingangsbereich:
Anzahl an Signaleingängen: Zwei Stereo-Paare mit 2/4
Kanaleingangswahlschaltern
Low-Level Eingänge: einendig mit RCA Eingangsbuchsen
Low-Level Eingangs-Bereich: 200mV - 4V RMS
High-Level Eingänge: einendig mit einem
Anschluss aus Plastik
High-Level Eingangs-Bereich: 2V - 10V RMS

Stromanschlüsse:
Empfohlener Sicherungswert: 40A (MAXI oder AGU)
Minimaler Kupfer Masse-/ Stromanschluss: 25mm2

Abmessungen (LxBxH):
230 mm x 195 mm x 53 mm

Auf Grund unserer ständigen Bestrebungen unsere Produkte


Nettogewicht:
weiterzuentwickeln, können sich die hier genannten Spezifikationen ohne 2,18 kg
weitere Bekanntmachung ändern.

JX400/4D 13
ANHANG C: FEHLERBEHEBUNG

„Wie stelle ich die Eingangsempfindlichkeit meines Verstärkers richtig ein?“

Bitte beachten Sie dazu Anhang A (Seite 12) um die Eingangsempfindlichkeit optimal einzustellen.

„Mein Verstärker schaltet sich nicht ein“

Überprüfen Sie die Sicherung mit einem Multimeter. Dies ist erforderlich, da unter Umständen die
Sicherung im Innern beschädigt sein könnte und dies nicht durch eine reine visuelle Überprüfung
entdeckt werden kann. Nehmen Sie am besten die Sicherung aus dem Halter und überprüfen Sie diese
dann. Sollte kein Problem an der Sicherung vorliegen, überprüfen Sie den Sicherungshalter.

Überprüfen Sie die Konnektivität der Anschlüsse „+12VDC“, „Ground“ und „Remote“. Versichern
Sie sich, dass die Kabelisolierungen nicht durch die Anschluss-Schrauben beschädigt wurden und die
Anschlüsse fest verschraubt sind.

Überprüfen Sie die +12V-Verbindung der Einschaltleitung am „Remote“-Anschluss. In manchen Fällen


könnte die Einschaltleitung von bestimmten Steuergeräten zu schwach ausgelegt sein, um mehrere Geräte
anzuschalten. Dann sollte ein Relais zum Einschalten benutzt werden. Um dies zu testen, können Sie den
„Remote“-Anschluss mit dem Stromkabel des „+12VDC“-Anschlusses vorübergehend ansteuern, um zu
sehen ob der Verstärker dann einschaltet. Ist dies nicht der Fall, liegt ein anderes Problem vor. Bitte fahren Sie
mit dem nächsten Schritt fort.

„Das Audiosignal schwankt während der Fahrt oder wenn man auf den
Verstärker klopft“

Überprüfen Sie alle Anschlüsse des Verstärkers und achten Sie auf eine feste Verbindung bei jedem der
Anschlüsse und auf ausreichend abisolierte Kontaktfläche an den Kabeln im Innern der Anschlüsse.

Überprüfen Sie die Verbindungen zum Verstärkereingang und achten Sie darauf, dass alle Kabel und Stecker
der Audioverkabelung fest sitzen.

14 JL Audio
„Der Verstärker schaltet sich ein, aber es ist kein Audiosignal zu hören“

Überprüfen Sie das Ausgangssignal des Steuergeräts (Autoradio) mit einem Gleichstrom-Voltmeter während
ein Testsignal wiedergegeben wird (entfernen Sie dafür die Verkabelung am Verstärkereingang). Die benutzte
Frequenz des Testsignals sollte der Verstärkeranwendung entsprechen (Beispiel: 50 Hz für Subwoofer-
Anwendungen oder 1 kHz für Mittelhochton-Anwendungen). Eine stabile Spannung zwischen 0.2 und 8.0 V
sollte an den Audiosignal-Ausgängen des Steuergeräts anliegen.

Überprüfen Sie die Lautsprecherausgänge des Verstärkers. Halten Sie sich dabei an die Angaben des
vorangegangenen Abschnitts (nachdem Sie die Audiosignal-Verkabelung wieder angeschlossen haben) um die
Lautsprecherausgänge des Verstärkers entsprechend zu testen. Wenn sie keine Testtöne auf high-level hören,
sollten Sie zunächst die Lautsprecherkabel am Verstärker entfernen. Der Lautstärkeregler des Steuergeräts
sollte etwa auf 50% der Maximal-Lautstärke gestellt sein. Es sollten dann 5 Volt oder mehr Spannung an den
Lautsprecherausgängen anliegen. Falls ausreichend Spannung gemessen wird, gehen Sie zum nächsten Schritt
wie unten beschrieben.

DEUTSCH
Überprüfen Sie die Lautsprecherverkabelung und sorgen Sie für eine gute Verbindung der Kontaktfläche der
Kabel und der Metallfläche im Innern der Anschlussblöcke. Die Anschlüsse sind auf einen Kabelquerschnitt
von bis zu 8 mm2 ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel fest in den Anschlussblöcken
befestigt sind.

JX400/4D 15
INSTALLATIONSNOTZIEN:
Benutzen Sie dieses Diagramm um die Schalterstellungen und Reglereinstellungen zu vermerken.

16 JL Audio
DEUTSCH

JX400/4D 17
INTERNATIONALE GARANTIEBEDINGUNGEN:
Einkäufe von Produkten, die außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika getätigt wurden, haben
nur Anrecht auf Garantievereinbarungen, die mit dem jeweiligen Händler festgesetzt wurden, nicht mit
JL Audio, Inc.

JL Audio Vertrieb für Deutschland:


Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3, D-76709 Kronau
Tel. +49(0)7253-9465-0, Fax +49(0)7253-9465-10
www.audiodesign.de/jlaudio

JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025, USA
www.jlaudio.com

(Bitte schicken Sie keine Produkte für Servicezwecke an die obigen Adressen)

Printed in China JX400/4D-CH-11-2014


MANUEL D’UTILISATION

Amplificateur Classe D total, 4 canaux 400 W

Merci d’avoir acheté un amplificateur JL Audio pour le système audio


de votre véhicule.

Votre amplificateur a été conçu et fabriqué pour respecter les normes


afin de vous garantir des années de plaisir musical dans votre véhicule.
Pour optimiser les performances, nous vous conseillons fortement de
faire installer votre nouvel amplificateur par un revendeur JL Audio
agréé. Votre revendeur agréé bénéficie de la formation, l’expérience et
du matériel d’installation adéquat pour garantir une utilisation optimale
de ce produit. Si vous décidez d’installer vous-même l’amplificateur,
veuillez prendre le temps de lire attentivement ce manuel afin de vous
familiariser avec les exigences concernant l’installation et les procédures
de configuration.

Si vous avez la moindre question relative aux instructions de ce manuel


ou à tout aspect du fonctionnement de votre amplificateur, veuillez
contacter votre revendeur JL Audio agréé pour obtenir de l’aide. Si vous
avez besoin d’une aide supplémentaire, veuillez contacter notre Service
d’assistance technique au (954) 443-1100 aux heures de bureau.
PROTÉGEZ VOTRE AUDITION ! NUMÉRO DE SÉRIE
La fidélité de nos clients est notre gage de Si votre amplificateur nécessite une réparation
satisfaction. C’est pour cette raison que nous ou en cas de vol, vous devrez présenter un
vous demandons d’utiliser raisonnablement document où figure le numéro de série du
ce produit de sorte à ne pas endommager votre produit. Veuillez prendre le temps de noter
audition et celle des autres personnes présentes ce numéro dans l’espace ci-dessous. Le numéro
dans votre véhicule. Des études ont démontré de série se trouve sur le panneau inférieur
qu’une exposition continue à des niveaux de de l’amplificateur ainsi que sur l’emballage
pression sonore élevés peut entraîner une de l’amplificateur.
perte de l’audition permanente (irréversible).
Cet amplificateur et tous les autres amplificateurs Numéro de série :
puissants sont capables de produire des niveaux
de pression sonore extrêmement élevés lorsqu’ils
sont connectés à un système de haut-parleurs.
Veuillez limiter votre exposition en continu à des
niveaux sonores élevés.
Lorsque vous conduisez, utilisez votre système
audio de sorte à pouvoir toujours entendre
les bruits nécessaires à une conduite en toute
sécurité (avertisseurs sonores, sirènes, etc.).

Connecteur de la
masse du châssis
(pg. 5) Sorties de Sorties de
Connecteur Connecteur haut-parleur haut-parleur
d’alimentation d’allumage CAN. 1 & CAN. 2 CAN. 3 & CAN. 4
à distance (pg. 10) (pg. 10)
(pg. 5) (pg. 6)

+12 VDC Ground Remote Bridged Bridged

CH. 1 CH. 2 CH. 3 CH. 4


(L) (R) (L) (R)

Prises jack
d’entrée de
Sélecteur Input préampli Prise jack
Témoin de statut Mode (Mode CAN. 3 et CAN. 4 d’entrée de
d’alimentation d’entrée) Prises jack (pg. 6) niveau élevé
(pg. 11) (pg. 7) Prise jack d’entrée Prises jack de (pg. 6,7)
Témoin de statut d’entrée de de préampli sortie de préampli
de protection niveau élevé CAN. 1 et CAN. 2 gauche et droite
(pg. 11) (pg. 6,7) (pg. 6) (pg. 9)

Power Protect Hi-Level Inputs

Input Sens. Input Sens.

Filter Freq. (Hz) Filter Freq. (Hz)


Off Preouts Off
Low-Level Inputs

Sélecteur Filter Commande Contrôle de Sélecteur Filter Commande Contrôle de


Mode de fréquence sensibilité Mode de fréquence sensibilité
d'entrée d'entrée
(pg. 8) (pg. 8) (pg. 8) (pg. 8) (pg. 8) (pg. 8)

2 JL Audio
APPLICATIONS D’INSTALLATION ! I M P O R TA N T !
Cet amplificateur est conçu pour fonctionner Le montage à l’envers de l’amplificateur est
sur les véhicules équipés de systèmes électriques vivement déconseillé.
sous 12 V et dont le pôle négatif est relié à
la masse. L’utilisation de ce produit dans des Si vous installez l’amplificateur sous un
véhicules dont le pôle positif est relié à la siège, veillez à ce qu’il y ait un espace d’au
masse et dont la tension n’est pas de 12 V peut moins 2,5 cm au-dessus de la surface extérieure
endommager le produit et entraîner l’annulation de l’amplificateur afin de permettre un
de la garantie. refroidissement approprié.
Ce produit n’est ni certifié ni approuvé pour
une utilisation en avion. Considérations relatives à la sécurité :
Ne tentez pas d’établir un « pont » entre les Votre amplificateur doit être installé dans
sorties de cet amplificateur et celles d’un second un environnement sec, bien aéré et de manière
amplificateur, même s’il s’agit d’un amplificateur à ne pas interférer avec l’équipement de sécurité
identique. de votre véhicule (airbags, systèmes de ceintures
de sécurité, systèmes de freinage ABS, etc.).
ORGANISEZ VOTRE INSTALLATION Vous devez également prendre le temps de fixer
Il est important que vous preniez le temps correctement l’amplificateur de sorte qu’il ne
de lire ce manuel et que vous organisez se desserre pas en cas de collision ou de secousse
précautionneusement votre installation. Vous soudaine du véhicule.
trouverez ci-dessous quelques points que vous
devrez prendre en considération lorsque vous Erreurs à éviter
envisagerez votre installation. • Avant de percer des trous dans votre véhicule,
assurez-vous de ne pas percer un réservoir de
Considérations relatives à l’efficacité gaz, une conduite de frein, un faisceau de câbles
de refroidissement : ou tout autre système essentiel du véhicule.

FRANÇAIS
La coque externe de votre amplificateur
JLAudio est conçue pour évacuer la chaleur • Ne faites pas passer le câblage du système en
des circuits. Pour des performances de dehors ou en dessous du véhicule. Il s’agit d’une
refroidissement optimales, la coque externe doit pratique extrêmement dangereuse pouvant
être exposée à un volume d’air aussi important sérieusement endommager votre véhicule
que possible. L’enfermement de l’amplificateur et entraîner des blessures graves.
dans une petite pièce mal aérée peut entraîner
une chaleur excessive et une dégradation des • Protégez tous les câbles des bords métalliques
performances. Si un coffret doit être installé coupants et de l’usure en les faisant passer,
autour de l’amplificateur, nous conseillons que en les fixant ensemble et en utilisant des œillets
ce coffret soit ventilé à l’aide d’un ventilateur. et des faisceaux le cas échéant.
Dans des conditions normales, le refroidissement
par ventilateur n’est pas nécessaire. • Ne montez pas l’amplificateur dans le
compartiment moteur, sous le véhicule, sur le
toit ou dans toute autre zone qui exposerait les
circuits de l’amplificateur aux éléments.

JX400/4D 3
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le JX400/4D JL Audio est un amplificateur 5) Faites passer les câbles de haut-parleur entre
audio total à quatre canaux qui utilise la les systèmes de haut-parleur et l’emplacement
technologie de classe A/B pour tous les canaux. de montage de l’amplificateur.
Le JX400/4D peut être utilisé avec une grande 6) Trouvez un point de masse métallique
variété d’unités sources et de configurations solide près de l’amplificateur et connectez
du système. Pour obtenir des détails sur le fil électrique négatif à l’aide du
les caractéristiques, veuillez vous reporter matériel approprié. Utilisez le même
à l’Annexe B (page 13). câble d’alimentation que le câble branché
à « la connexion +12 VCC » (minimum 5,19
SÉQUENCE D’INSTALLATION TYPE mm de diamètre), et veillez à ce qu’il ne soit
Les éléments suivants représentent la pas branché à plus de 90 cm de l’amplificateur
séquence d’une installation d’amplificateur et du point de connexion de la masse. Sur
type, grâce à l’utilisation d’une unité source certains véhicules, il peut s’avérer nécessaire
ajoutée ou d’un produit d’interface fourni par un de mettre à niveau le fil de masse de la
équipementier. Des étapes supplémentaires et batterie. (Reportez-vous à la page 5 pour une
différentes procédures peuvent s’avérer nécessaires remarque importante.)
dans certaines applications. Si vous avez la moindre 7) Installez correctement l’amplificateur à l’aide
question, veuillez contacter votre revendeur JL du matériel approprié.
Audio agréé pour obtenir de l’aide. 8) Connectez les câbles électriques positif
et négatif à l’amplificateur.
1) Déconnectez la borne négative de la batterie 9) Connectez le câble de mise sous tension
et fixez le câble déconnecté pour éviter toute à distance à l’amplificateur.
reconnexion accidentelle lors de l’installation. 10) Connectez les câbles d’entrée à l’amplificateur.
Cette étape n’est pas facultative. 11) Connectez les câbles du haut-parleur
2) Faites courir un fil électrique de cuivre de à l’amplificateur.
5,19 mm de diamètre entre l’emplacement 12) Revoyez avec précaution les paramètres
de la batterie et l’emplacement d’installation de commande de l’amplificateur pour vous
de l’amplificateur, en veillant à ce que son assurer qu’ils sont définis conformément aux
passage n’endommage ou n’interfère pas besoins du système.
avec le bon fonctionnement du véhicule. 13) Installez le fusible d’alimentation (40 A pour
Utilisez un fil de cuivre d’un diamètre un seul JX400/4D) et reconnectez la borne
supérieur ou égal à 6,54 mm ainsi qu’un négative de la batterie.
bloc de distribution de l’alimentation si des 14) Allumez l’unité source à un niveau faible pour
amplificateurs supplémentaires sont installés effectuer une deuxième vérification de la
avec le JX400/4D. bonne configuration de l’amplificateur. Ne
3) Connectez le fil électrique à la borne positive lancez pas le moteur avant d’avoir vérifié les
de la batterie. Équipez le fil d’un bloc de paramètres de commande.
fusibles approprié (et connecteurs) sur 15) Effectuez les ajustements nécessaires aux
une longueur de fil de 45 cm de la borne contrôles de sensibilité d’entrée afin d’obtenir
positive par rapport à la batterie. Ce fusible la bonne sortie globale et l’équilibre du
est essentiel à la protection du véhicule. système souhaité. Reportez-vous à l’Annexe
N’installez pas le fusible tant que le A (page 12) pour connaître la méthode de
fil d’alimentation n’a pas été connecté réglage recommandée pour la sensibilité
correctement à l’amplificateur. d’entrée.
4) Faites courir les câbles de signal et le câble 16) Récoltez les fruits de vos efforts en écoutant
de mise sous tension à distance entre l’unité votre musique préférée.
source et l’emplacement d’installation final de
l’amplificateur.

4 JL Audio
BRIDES D’ALIMENTATION
Avant d’installer l’amplificateur, déconnectez le Pour connecter les câbles
fil négatif (masse) de la batterie du véhicule. Cela d’alimentation et de masse à l’amplificateur,
permettra d’éviter les dommages accidentels du retirez 12 mm de la gaine isolante de chaque
système et du véhicule et de prévenir toute blessure fil et insérez le fil nu aux emplacements
lors de l’installation. appropriés du bloc de dérivation du JX400/4D.
Utilisez la clé hexagonale de 2,5 mm fournie pour
fixer le câble via la vis sur le dessus de chaque borne.
La connexion « GROUND » (Masse) doit se faire
à l’aide d’un fil de 5,19 mm de diamètre et doit être
+12 VDC Ground Remote aussi courte que possible, lors de l’accès à une pièce Bridged
Bridged
solide de la carrosserie du véhicule. La surface de la
carrosserie doit être poncée au niveau du point de
contact pour créer une connexion propre métal à
métal entre le châssis et l’extrémité du fil de masse.
L’utilisation d’une vis à tôle #10 et d’une rondelle en
étoile est conseillée pour verrouiller la connexion.
Vous CH.pouvez
1 également CH.
utiliser
2 une cosse de CH. 3
masse (L) (R)
spéciale, telle que la JL Audio XB-MGLU.(L)

Tous les câbles courant sur des barrières


Les connexions « +12 VCC » et « Ground » métalliques (comme des pare-feux) doivent être
(Masse) du JX400/4D sont conçues pour protégés par un œillet d’isolation de haute qualité
accepter les câbles d’alimentation de 5,19 mm afin de ne pas endommager l’isolation du fil. Si vous
de diamètre. 5,19 mm est le diamètre minimal ne respectez pas cette consigne, cela peut provoquer
requis des câbles électriques de cuivre pour un court-circuit dangereux.

FRANÇAIS
cet amplificateur. Nous ne recommandons pas
l'utilisation de fil d'aluminium couvert de cuivre,
ou "CCA". ! I M P O R TA N T !
Si vous installez le JX400/4D avec d’autres De nombreux véhicules utilisent un petit câble
amplificateurs et que vous ne souhaitez utiliser (de 2,59 à 4,12 mm de diamètre) pour mettre
qu’un seul cordon d’alimentation principal, utilisez la batterie à la masse sur le châssis du véhicule
un cordon d’alimentation principal d’un diamètre et pour connecter la borne positive de l’alternateur
supérieur ou égal à 6,54 mm (selon la quantité de à la batterie. Pour éviter toute chute de tension,
courant requise par l’ensemble des amplificateurs ces câbles doivent être échangés par des
du système). Ce fil d’un diamètre supérieur ou câbles de cuivre de 5,19 mm de diamètre lors
égale à 6,54 mm doit terminer sa course dans
de l’installation des systèmes d’amplificateur avec
un bloc de distribution de fusibles monté aussi
un ampérage de fusible principal supérieur à 60 A.
près que possible des amplificateurs et doit être
connecté au JX400/4D par un câble d’alimentation
de 5,19 mm de diamètre.

Remarque : Plus le diamètre est grand, plus


le fil est large et vice-versa (8,25 mm est le fil
le plus gros, 6,54 mm est plus petit, puis 5,19 mm,
3,26 mm, etc.).

JX400/4D 5
EXIGENCES CONCERNANT LES FUSIBLES
Un fusible approprié au niveau des connexions Un câble de 1,02 mm de diamètre est plus
entre le(s) fil(s) électrique(s) et les amplificateurs qu’adapté aux connexions d’allumage à distance. Pour
est primordial pour la sécurité du véhicule ! Ce connecter le câble de mise sous tension à distance à
fusible doit être installé à une distance de 45 cm l’amplificateur, retirez 12 mm de la gaine isolante du
de la connexion de la borne positive de la batterie. câble et insérez-le dans le réceptacle « Remote » (à
Si le JX400/4D est le seul appareil connecté à ce fil distance) sur le connecteur d’alimentation. Serrez le
principal, utilisez un fusible AGU ou MAXI® de connecteur vers le bas à l’aide de la clé hexagonale de
40 A (aucun autre fusible n’est requis dans ce cas). 2,5 mm fournie.
Lorsque plusieurs appareils utilisent le même câble
d’alimentation principal, la valeur du fusible principal SECTIONS D’ENTRÉE
et la valeur nominale du câble d’alimentation Le JX400/4D dispose de deux sections d’entrée : une
principal doivent être assez élevées pour pouvoir pour les canaux 1&2 et une autre pour les canaux 3&4.
supporter l’ensemble du matériel. Utilisez un Ces sections d’entrée vous permettent d’envoyer des
bloc de distribution de fusibles pour répartir signaux aux sections d’amplificateur en utilisant deux
l’alimentation du câble électrique principal sur ou quatre entrées. Chaque section d’entrée offre deux
chaque appareil, avec la fusion et le fil électrique méthodes de connexion d’entrée, une pour les signaux
appropriés pour chaque appareil. de niveau élevé (niveau de haut-parleur) et une pour
les signaux de niveau faible (niveau de préampli).
CÂBLE DE MISE SOUS TENSION
Le JX400/4D est mis sous/hors tension à l’aide
d’un câble conventionnel de mise sous tension à
distance +12 V, généralement contrôlé par la sortie
de mise sous tension à distance de l’unité source.

+12 VDC Ground Remote Bridged Bridged

CH. 1 1) Entrées CH.


de niveau
2 faible : DansCH.la3section « Low-CH. 4
(L) (R) (L) (R)
Level Inputs » (Entrées de niveau faible), une
paire gauche/droite standard de prises jack de
type RCA est utilisée pour l’entrée de signal
(niveau faible) du niveau de préampli sur le
L’amplificateur s’allume lorsqu’une tension de JX400/4D. Cette méthode est la méthode de
+ de 12 V est présente à l’entrée « Remote » (à connexion conseillée lorsqu’elle est possible.
distance) et s’éteint lorsque la tension de + de 12 V
est coupée. Si une unité source ne dispose pas 2) Entrées de niveau élevé : Si votre système n’offre
d’une sortie d’allumage à distance dédiée, le câble pas d’option de signal de niveau de préampli, vous
d’allumage de l’amplificateur peut être connecté pouvez connecter les signaux de niveau de haut-
sur +12 V par l’intermédiaire d’un commutateur parleur directement aux connecteurs « Hi-Level
qui dérive l’alimentation d’un circuit d’allumage à Inputs » (Entrées de niveau élevé) à l’aide des
interrupteur. connecteurs de contact et des faisceaux de câbles
fournis. Raccordez simplement les câbles gauche/

6 JL Audio
droit et positif/négatif appropriés aux faisceaux Si vous souhaitez alimenter les quatre canaux en
inclus et connectez le faisceau aux connecteurs utilisant seulement deux canaux d’entrée, réglez le
« Hi-Level Inputs » (Entrées de niveau élevé) contacteur « Input Mode » (Mode d’entrée) sur « 2
de l’amplificateur. Le JX400/4D atténuera Ch. » (2 can.) et utilisez uniquement les entrées des
les signaux de niveau élevé pour les rendre Canaux 1 & 2.
compatibles avec ses étages d’entrée.

! I M P O R TA N T !
Veillez à respecter les polarités lors des
connexions « Hi-Level Input » (Entrée de niveau
élevé). Si vous ne respectez pas cette consigne,
cela réduira les basses et affectera l’image stéréo.

Les connexions des câbles « Hi-Level Inputs »


(Entrées de niveau élevé) se font comme suit,
de gauche à droite sur la prise :

Canaux 1&2 (AVANT)


Blanc : Gauche positif (+)
Blanc/noir : Gauche négatif (–) Lors d’une configuration à pont
Noir : Masse commune (rarement utilisée)* de l’amplificateur :
Gris : Droit positif (+) Si vous établissez un pont de l’amplificateur
Gris/noir : Droit négatif (–) aux deux canaux dans une application stéréo,
vous devez mettre le contacteur « Input Mode »

FRANÇAIS
Canaux 3&4 (ARRIÈRE ou CAISSON) (Mode d’entrée) sur la position « 4 Ch. »
Vert : Gauche positif (+) (4 canaux) et alimenter l’entrée de chaque
Vert/noir : Gauche négatif (–) paire de canaux à pont individuellement.
Noir : Masse commune (rarement utilisée)* Pour les applications mono (dans lesquelles
Violet : Droit positif (+) les deux paires de canaux à pont reproduiront le
Violet/noir : Droit négatif (–) même signal), vous pouvez sélectionner la position
« 2 Ch. » (2 canaux) et n’alimenter que les entrées
*Le seul moment où vous utiliserez les connexions de canal 1 & 2.
Common Ground (masse commune) sera lorsque
vous utiliserez certains anciens systèmes ou
certaines unités principales (antérieurs à 1980) ! I M P O R TA N T !
qui établissent la masse de leurs haut-parleurs sur Toute paire de canaux à pont doit être alimentée
la masse du châssis. Pour utiliser ces connexions, par les deux canaux d’entrée correspondants
mettez les câbles noirs à la masse sur les prises (gauche et droit). Si vous ne respectez pas cette
de la masse du châssis et connectez uniquement les consigne, une distorsion audible importante se
câbles gauche et droit positifs sur les sorties radio produira.
d’origine.
Pour de plus amples informations, reportez-vous
Contacteur « Input Mode » (Mode d’entrée) à la section « Considérations relatives au pontage »
Si vous souhaitez envoyer quatre canaux d’entrée à la page 10.
discrets vers le JX400/4D, utilisez simplement
les quatre entrées (Canaux 1 & 2 et Canaux 3 &
4) et réglez le contacteur « Input Mode » (Mode
d’entrée) sur « 4 Ch. » (4 can.).

JX400/4D 7
CONTRÔLES DE SENSIBILITÉ D’ENTRÉE CONTRÔLES DU FILTRE
Les fonctions portant la motion « Input Le filtre actif du JX400/4D intégré à chaque
Sens. » (Sens. d’entrée) dans chaque section section de canal permet d’éliminer la transmission
de commande d’une paire de canaux peuvent de fréquences potentiellement nocives et/ou
être utilisées pour faire correspondre la tension indésirables des sections d’amplificateur vers
de sortie de l’unité source à l’étage d’entrée de le(s) haut-parleur(s). Cela permet d’améliorer
chaque paire de canaux d’amplificateur pour une l’équilibre des tonalités et d’éviter les distorsions et
sortie la plus propre possible. La rotation horaire les éventuelles défaillances des haut-parleurs. Une
de la commande entraînera une augmentation utilisation correcte de ces filtres peut augmenter
de la sensibilité (plus forte pour une tension la durée de vie et la fidélité de votre système audio
d’entrée donnée). La rotation anti-horaire de manière significative.
de la commande entraîne une réduction de
la sensibilité (plus faible pour une tension d’entrée
donnée).

1) Commande « Filter Mode » (Mode de filtre) :


Le JX400/4D utilise un filtre de 12 dB par
octave pour chaque paire de canaux (un filtre
Pour régler correctement l’amplificateur pour pour les canaux 1&2 et un autre filtre pour
la sortie le plus propre possible, veuillez vous les canaux 3&4). Chacun de ces filtres peut
reporter à l’Annexe A (page 12) de ce manuel. être configuré indépendamment dans l’un des
Après avoir suivi cette procédure, vous pouvez deux types de filtre ou complètement ignoré au
alors réduire un ou tous les niveaux de « Input moyen des contacteurs « Filter Mode » (Mode
Sens. » (Sens. d’entrée) si cela s’avère nécessaire de filtre) à trois positions :
pour obtenir l’équilibre du système souhaité. « HP » (High-Pass) : Configure le filtre
afin d’atténuer les fréquences inférieures à la
fréquence de filtre sélectionnée à un taux de
! I M P O R TA N T ! 12 dB par octave. Celui-ci s’avère utile pour
N’augmentez pas les valeurs « Input Sens. » la connexion des haut-parleurs à l’une des deux
(Sens. d’entrée) pour les canaux d’un paires de canaux du JX400/4D ou aux deux
amplificateur du système au-dessus du niveau dans un système bi-amplifié.
maximal établi lors de la procédure décrite « Off » : Ignore complètement le filtre,
à l’Annexe A (page 12). Cette manipulation permettant ainsi à la plage complète de
entraînera une distorsion audible et causera fréquences présentes aux entrées d’alimenter
d’éventuels dommages aux haut-parleurs. l’amplificateur. Celui-ci s’avère utile pour les
systèmes qui utilisent des croisements
externes ou qui exigent une reproduction
complète de la part de l’une des paires de
canaux du JX400/4D ou des deux.

8 JL Audio
SORTIES DE LIGNE
« LP » (Low-Pass) : Configure le filtre afin Le JX400/4D intègre une section de sortie de
d’atténuer les fréquences supérieures à la préampli de passage (sortie de ligne), de sorte
fréquence de filtre sélectionnée à un taux de que d’autres amplificateurs puissent facilement
12 dB par octave. Celui-ci s’avère utile pour être ajoutés au système. Cette sortie de préampli
la connexion des caissons d’extrêmes de graves de passage délivre un signal stéréo couplé,
à l’une des deux paires de canaux du JX400/4D combinant les signaux des canaux 1 et 3 en
ou aux deux dans un système bi-amplifié. un signal de sortie de préampli gauche et les
signaux des canaux 2 et 4 en un signal de sortie
2) « Filter Freq. (Hz) » Une simple commande de préampli de canal droit. Seuls les signaux
rotative dans chaque section de canaux appliqués aux entrées de niveau faible passent par
permet d’ajuster la fréquence de coupure les sorties de ligne. Les signaux d’entrée appliqués
de filtre du type de filtre que vous avez aux entrées de niveau élevé ne passeront pas par
sélectionné avec le contacteur « Filter Mode » les sorties de ligne.
(Mode de filtre). Cette commande n’aura
aucun effet si vous avez positionné le « Filter
Mode » (Mode de filtre) sur « Off » .

Chaque filtre du JX400/4D présente une


plage de variations complètes allant de 50 Hz
à 200 Hz. La position à 80 Hz constitue un
bon point de départ pour régler les systèmes
utilisant des caissons d’extrêmes graves classiques
et des haut-parleurs composants ou coaxiaux.

FRANÇAIS
Le signal de sortie de préampli n’est affecté par
aucun des filtres passifs sélectionnés (si le signal
d’entrée présente une plage étendue, la sortie
de préampli présentera une plage étendue).

Remarque : Le niveau de signal de « Preouts »


(Sorties de ligne) est toujours de niveau continu
(basse tension).

JX400/4D 9
SORTIES DE HAUT-PARLEUR ! I M P O R TA N T !
Les sorties de haut-parleur du JX400/4D Lorsqu’une paire de canaux JX400/4D présente
sont conçues pour accepter les câbles de une configuration à pont, ils délivrent 200 W x
1,29 à 3,26 mm de diamètre. 1 dans une charge de 4 ohms ou 140 W x 1 dans
Chaque paire de canaux du JX400/4D est une charge de 8 ohms. L’utilisation d’une paire
conçue pour fournir des charges de haut-parleur de canaux à pont dans une charge inférieure
supérieures ou égales à 2 ohms par canal avec à 4 ohms n’est pas conseillée et conduira
une configuration « stéréo » et des charges de l’amplificateur à passer en mode protection.
haut-parleurs supérieures ou égales à 4 ohms par
paire de canaux pontés avec une configuration
« à pont ». ! I M P O R TA N T !
Toute paire de canaux à pont doit être
alimentée par les deux canaux d’entrée
correspondants (gauche et droit). Si vous ne
Remote Bridged Bridged
respectez pas cette consigne, une distorsion
audible importante se produira.

Lorsque deux canaux du JX400/4D sont


utilisés en configuration à pont, la sortie se fera
en mode mono (un seul canal). Ce canal mono
CH. 1 CH. 2
peut contenir desCH.
CH. 3
informations
4
du canal droit
(L) (R) uniquement,
(L) des informations
(R) du canal gauche
uniquement ou la somme des informations de ces
deux canaux. Afin d’obtenir l’une de ces options,
configurez les entrées de cette paire de canaux
de l’une des deux manières suivantes :
! I M P O R TA N T !
Les charges de haut-parleur inférieures à 2 ohms 1) Informations du canal gauche ou du canal
nominaux par canal ne sont pas conseillées droit uniquement : Si vous souhaitez envoyer
et peuvent conduire l’amplificateur à passer un signal gauche uniquement ou un signal
en mode protection. droit uniquement à une paire de canaux du
JX400/4D, utilisez un « adaptateur en Y »
CONSIDÉRATIONS RELATIVES AU PONTAGE pour diviser le signal de canal unique en deux
Le pontage est la pratique qui consiste à entrées RCA gauche et droite. Cette option
combiner la sortie de deux canaux d’amplificateur s’avère utile lorsque vous utilisez une paire
pour n’aboutir qu’à une seule charge. Dans cette de canaux du JX400/4D pour gérer les haut-
configuration, chaque canal produit des signaux parleurs du canal gauche uniquement et l’autre
d’une magnitude égale, mais de polarité opposée. paire de canaux du JX400/4D pour gérer les
La sortie combinée des deux canaux fournit deux haut-parleurs du canal droit uniquement.
fois la tension de sortie disponible à la sortie
d’un seul canal. Le JX400/4D a été conçu pour le 2) Informations des canaux gauche et droit :
pontage de ses paires de canaux sans nécessiter Avec une configuration à pont et une
d’adaptateurs d’inversion d’entrée. alimentation via une entrée stéréo, une des
Pour établir un pont entre deux canaux, paires de canaux du JX400/4D combinera
utilisez les connecteurs de haut-parleur « Left + » automatiquement les canaux gauche et droit
(Gauche +) et « Right – » (Droit –) uniquement en un canal mono (gauche + droite) couplé.
(les connecteurs « Left – » (Gauche –) et Cette option s’avère utile lorsque vous utilisez
« Right + » (Droit +) restent inutilisés). Dans cette une paire de canaux du JX400/4D pour gérer
configuration, chaque canal fournira une un système de caissons d’extrêmes graves
alimentation optimale à une charge de 4 ohms. ou un canal central mono couplé.

10 JL Audio
TÉMOINS DU STATUT DE L’AMPLIFICATEUR RÉPARATION DE VOTRE AMPLIFICATEUR
ET DU CIRCUIT DE PROTECTION Si votre amplificateur est en panne ou présente
Le panneau de commande de l’amplificateur un dysfonctionnement, veuillez le retourner à
présente deux témoins de statut. votre revendeur JL Audio agréé pour qu’il soit
ensuite envoyé à JL Audio pour réparation.
L’amplificateur ne contient aucune pièce ni aucun
fusible pouvant être réparés par l’utilisateur.
La nature unique du circuit des amplificateurs
JL Audio exige que toute réparation soit faite par
du personnel ayant reçu une formation adéquate.
Ne tentez pas de réparer l’amplificateur vous-
même ou de le faire réparer par des réparateurs
non agréés. Cela n’annulera en rien la garantie,
mais peut entraîner davantage de problèmes
à l’intérieur de l’amplificateur.

Si vous avez la moindre question à propos


de l’installation ou de la configuration de
l’amplificateur et qui ne serait pas couverte
dans ce manuel, veuillez contacter votre
1) « Power » (vert) : témoins pour indiquer revendeur ou l’assistance technique.
que l’amplificateur est allumé et fonctionne
normalement. Situés tout à gauche du panneau Assistance technique de JL Audio :
de commande. (954) 443-1100
9h00 – 17h 30 (Fuseau horaire de l’est)
2) « Protect » (rouge) : Indique que le circuit Lundi - Vendredi

FRANÇAIS
de protection de l’amplificateur a été activé
pour empêcher une panne du produit suite
à une surcharge thermique, un court-circuit
ou une impédance dangereusement faible
connectée aux sorties de l’amplificateur.
La connexion des sorties de haut-parleur
à une impédance inférieure à 2 ohms stéréo
(4 ohms à pont) entraînera l’activation de
ce mode de protection. Lorsque ce mode de
protection est activé, l’amplificateur s’arrête
pour protéger ses circuits. Lorsque le problème
est résolu, l’amplificateur revient au mode de
fonctionnement normal et le témoin lumineux
« Protect » s’éteint.

JX400/4D 11
ANNEXE A :
Réglage du niveau de sensibilité d’entrée 7) Connectez le voltmètre CA aux connecteurs
Le respect des instructions ci-dessous de sortie de haut-parleur de l’amplificateur.
permettront à l’installateur de régler facilement Veillez à tester la tension au niveau des bons
et en seulement quelques minutes la sensibilité connecteurs (+ et –).
d’entrée de chaque paire de canaux de 8) Augmentez la valeur « Input Sens. » (Sens.
l’amplificateur à l’aide du matériel généralement d’entrée) jusqu’à ce que la tension cible soit
disponible dans les bacs d’installation. observée par le voltmètre.
9) Après avoir réglé l’amplificateur à son niveau
Matériel nécessaire maximal de sortie à faible distorsion,
• Voltmètre CA numérique reconnectez le(s) haut-parleur(s) et testez le
• CD avec une tonalité de test d’onde sinusoïdale système. Les contrôles « Input Sens. » (Sens.
enregistrée à un niveau de référence de 0 dB d’entrée) peuvent désormais être réduits si une
dans la plage de fréquence à amplifier pour cet atténuation de l’amplificateur est nécessaire
ensemble de canaux (50 Hz pour les canaux pour obtenir l’équilibre du système souhaité.
de caisson d’extrêmes graves, 1 kHz pour une
application sur des médiums). N’utilisez pas de
tonalités de test atténuées (-10 dB, -20 dB, etc.). ! I M P O R TA N T !
N’augmentez pas le réglage « Input Sens. »
Procédure en neuf étapes (Sens. d’entrée) pour un canal ou une paire de
1) Déconnectez les haut-parleurs des connecteurs canaux d’amplificateur du système au-delà du
de sortie de haut-parleur de l’amplificateur niveau maximal établi lors de cette procédure.
(vous ne devez déconnecter qu’un seul fil sur Cette manipulation entraînera une distorsion
chaque sortie). audible et causera d’éventuels dommages aux
2) Désactivez tous les traitements (basses/aigus, haut-parleurs.
niveau sonore, correction, etc.) sur l’unité
source, les processeurs (le cas échéant) Il sera nécessaire de réajuster la valeur « Input
et l’amplificateur. Réglez la commande Sens. » (Sens. d’entrée) pour les canaux affectés
d’atténuateur de l’unité source sur la position si une suralimentation d’égalisateur est activée
centrale et sa commande de niveau de caisson après avoir réglé la valeur « Input Sens. » (Sens.
à un niveau maximum de 3/4. d’entrée) avec cette procédure. Cela s’applique
3) Tournez le bouton de contrôle « Input Sens. » à n’importe quel circuit de démarrage de
(Sens. d’entrée) complètement vers le bas. correction, y compris aux commandes de tonalité
4) Réglez le volume de l’unité source au 3/4. de l’unité source ou aux circuits de correction.
Cela permettra un chevauchement des gains Les coupures de correction ne nécessitent aucun
raisonnable avec un découpage modéré à plein réajustement.
volume.
5) À l’aide du tableau sur cette page, déterminez
la tension cible pour le réglage de la sensibilité Impédance Tension CA cible
d’entrée en fonction de l’impédance nominale Nom. Stéréo À pont
du système de haut-parleur connecté aux
8Ω 16,7 V 25,3 V
sorties de l’amplificateur.
6) Vérifiez que vous avez déconnecté les haut- 6Ω 16,7 V 25,3 V

parleurs avant de poursuivre. Lisez une piste 4Ω 16,7 V 25,3 V


présentant une onde sinusoïdale appropriée 3Ω 15,4 V non conseillé
(dans la plage de fréquence à amplifier)
2Ω 14,1 V non conseillé
au 3/4 du volume de l’unité source.

12 JL Audio
ANNEXE B :
Caractéristiques du JX400/4D

Section d’amplificateur :
Topologie de l’amplificateur : Classe D
Alimentation électrique : Type de commutation PWM
non régulée
Réponse de fréquence : 20 Hz - 20 kHz +0/-1 dB
Taux signal/bruit :
>93 dBA par rapport à la puissance nominale max par can.,
>76 dBA par rapport à 1 W (bande passante 20 Hz - 20 kHz)
Facteur d’amortissement : > 60 à 4 ohms par can.
THD + Bruit à Puissance nominale : 1 %
Alimentation nominale continue (efficace) à 14,4 V :
Stéréo, tous canaux :
70 W efficaces x 4 @ 4 Ω
100 W efficaces x 4 @ 2 Ω
À pont, tous canaux :
200 W efficaces x 2 @ 4 Ω
Alimentation nominale continue (efficace) à 12,5 V :
Stéréo, tous canaux :
50 W efficaces x 4 @ 4 Ω
80 W efficaces x 4 @ 2 Ω
À pont, tous canaux :
160 W efficaces x 2 @ 4 Ω

FRANÇAIS
Traitement des signaux :
Type de filtre (pour chaque paire de canaux) :
Passe-haut ou passe-bas 12 dB/octave avec sélection
de fréquence de coupure variable continue allant
de 50 à 200 Hz. Peut être arrêté complètement.
Sortie de préampli : Passage 2 canaux, non tamponné avec
prises jack de type RCA, couplé à partir des deux paires d’entrée.

Sections d’entrée :
Nombre d’entrées : Deux paires stéréo avec contacteur
Input Mode (Mode d’entrée) 2/4 can.
Entrées de niveau faible : Entrées à extrémité simple avec
prise jack RCA
Plage d’entrées de niveau faible : 200 mV - 4V efficaces
Entrées de niveau élevé : Extrémité simple avec connecteur moulé
Plage d’entrée de niveau élevé : 2V - 10V efficaces

Brides d’alimentation :
Valeur de fusible recommandée (type) : 40A (MAXI ou AGU)
Puissance cuivre minimale/Calibre pour fil de masse : 5,19
mm de diamètre
Dimensions (lxLxH) :
230 mm x 195 mm x 53 mm (9,05 po x 7,68 po x 2,09 po)
Poids net : 4,8 lbs. (2,18 kg)

JX400/4D 13
ANNEXE C : DÉPANNAGE
« Comment définir correctement la sensibilité d’entrée sur mon amplificateur »
Veuillez vous reporter à l’Annexe A pour définir la sensibilité
d’entrée pour une sortie maximale, à faible distorsion.
« Mon amplificateur ne s’allume pas »
Vérifiez le fusible, non seulement visuellement, mais également
à l’aide d’un testeur de continuité. Il est possible qu’un
fusible présente de mauvaises connexions internes ne
pouvant être détectées par une inspection visuelle. Il est
vivement conseillé de retirer le fusible du support pour le
test. Si aucun problème n’est détecté au niveau du fusible,
vérifiez le porte-fusible.
Vérifiez l’intégrité des connexions effectuées sur chacune des
bornes « +12 VCC », « Ground » et « Remote ». Veillez
à ce qu’aucune isolation de fil ne soit pincée par la vis
de fixation de borne et que chaque connexion soit serrée.
Vérifiez à ce qu’il y ait + de 12 V à la connexion « Remote »
(à distance) de l’amplificateur. Dans certains cas, le câble
de mise sous tension de l’unité source est insuffisant
pour allumer plusieurs appareils et l’utilisation d’un relais
est requise. Pour tester ce problème, connectez le fil
« +12 VCC » sur la borne « Remote » (à distance) pour
voir si l’amplificateur s’allume. Si cela ne fonctionne pas,
passez à l’étape suivante.

« La sortie de mon amplificateur varie lorsque je tape dessus ou en cas de secousse »


Vérifiez les connexions effectuées sur l’amplificateur. Veillez à ce
que la gaine isolante de tous les câbles ait été suffisamment
dénudée pour permettre une zone de contact correcte
à l’intérieur du bloc de dérivation.
Vérifiez les connecteurs d’entrée pour vous assurer qu’ils
sont correctement en contact avec les prises d’entrée
de l’amplificateur.

14 JL Audio
« Mon amplificateur s’allume, mais il n’y a aucune sortie »
Vérifiez le signal d’entrée à l’aide d’un voltmètre CA pour mesurer
la tension de l’unité source au moment où une tonalité
de test appropriée est lue par l’unité source (déconnectez
les câbles d’entrée de l’amplificateur avant ce test).
La fréquence utilisée doit se trouver dans la plage à
amplifier par l’amplificateur (exemple : 50 Hz pour une
application de caisson de basses ou 1 kHz pour une
application à plage étendue/passe-haut). Une tension
stable, suffisante (entre 0,2 et 8,0 volts) doit être présente
à la sortie des câbles de signal.
Vérifiez la sortie de l’amplificateur. En suivant la procédure
indiquée au point précédent (après avoir reconnecté
les câbles d’entrée dans l’amplificateur), testez la sortie
des haut-parleurs de l’amplificateur. À moins que vous
n’appréciiez les tests de tonalités à des niveaux élevés,
il peut être bon de retirer les câbles de haut-parleur
de l’amplificateur lors de cette opération. Augmentez le
volume jusqu’à la moitié environ. La mesure aux sorties
du haut-parleur doit être de 5 V minimum. Ce niveau
de sortie peut varier de manière significative selon les
amplificateurs mais il ne doit pas être de l’ordre des
millivolts si l’unité source se trouve à mi-volume. Si vous
relevez une tension suffisante, vérifiez les connexions

FRANÇAIS
de votre haut-parleur, comme indiqué ci-dessous.
Vérifiez à ce que les câbles de haut-parleur soient bien
connectés au métal à l’intérieur du bloc de dérivation.
Les connecteurs de câble du haut-parleur sont conçus pour
accepter des câbles dont le diamètre va jusqu’à 3,26 mm.
Veillez à bien dénuder le fil pour permettre une connexion
suffisante avec le métal à l’intérieur du bloc de connexion.

JX400/4D 15
REMARQUES D’INSTALLATION :
Utilisez ce schéma pour connaître les positions des commandes et des contacteurs de
votre amplificateur.

16 JL Audio
FRANÇAIS

JX400/4D 17
GARANTIE LIMITÉE - AMPLIFICATEURS (USA)

JL Audio garantit que ce produit ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication pour une période
d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
Cette garantie ne peut être transférée et s’applique uniquement à l’acheteur d’origine auprès d’un
revendeur JL Audio agréé. Si une réparation s’avérait nécessaire au cours de cette période de garantie
pour une raison due à un défaut de fabrication ou à un dysfonctionnement, JL Audio réparera ou
remplacera le produit défectueux, à sa discrétion, par un produit neuf ou réusiné, et ce sans aucun frais.
Les dommages entraînés par les éléments suivants ne sont pas couverts par cette garantie : accident,
utilisation inadéquate ou abusive, modification du produit ou négligence, non respect des instructions
d’installation, tentatives de réparation non autorisées, déformations par le vendeur. Cette garantie ne
couvre pas les dommages accidentels ou blessures indirectes et ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation des unités. Les dommages esthétiques suites à un accident ou à l’usure normale ne sont pas
couverts par cette garantie.

La garantie est annulée si le numéro de série du produit a été effacé ou abîmé.


Toutes les garanties tacites applicables sont limitées dans la durée à la période de la garantie expresse,
comme indiqué dans le présent document, à compter de la date d’achat d’origine en point de vente,
et aucune garantie, expresse ou tacite, ne s’appliquera par la suite à ce produit. Certains États n’autorisant
pas les limites aux garanties tacites, ces exclusions peuvent donc ne pas s’appliquer à votre situation.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et certains autres droits peuvent également
vous être accordés selon les États.

Si votre produit JL AUDIO nécessite une réparation :


Tous les retours de garantie doivent être envoyés à Amplifier Service Facility de JL Audio, par port
pré-payé, par l’intermédiaire d’un revendeur JL Audio agréé et doivent être accompagnés d’une preuve
d’achat (copie de la facture d’origine). Les retours directs de la part de consommateurs ou de distributeurs
non agréés seront refusés sauf en cas d’autorisation spécifique par JL Audio avec un numéro d’autorisation
de retour valide.
L’expiration de la garantie sur des produits retournés sans preuve d’achat sera déterminée à partir
du code de la date de fabrication. La couverture peut être invalidée si cette date est antérieure à la date
d’achat. Les articles non défectueux reçus seront renvoyés et les frais seront imputés au destinataire.
Le client se verra imputer les frais d’expédition et d’assurance pour l’envoi du produit à JL Audio.
Les dommages causés aux produits retournés lors du transport ne sont pas couverts par cette garantie.

Pour obtenir des informations concernant les réparations aux États-Unis, veuillez appeler
le Service clientèle JL Audio : (954) 443-1100
9h00 – 17h 30 (Fuseau horaire de l’est) 30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(n’envoyez pas de produits pour réparation à cette adresse)

Garanties internationales :
Les produits achetés en dehors des États-Unis sont couverts uniquement
par le distributeur du pays en question et non par JL Audio, Inc.

Imprimé en Chine JX400/4D-CH-11-2014

You might also like