Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
WASHING MACHINE
Contents GB
Installation, 2-3
GB IT FR Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
English,1 Italiano,13 Français,25 The first wash cycle
Technical data
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
! This instruction manual should be kept in a 2. If the floor is not perfectly level, compensate
GB for any unevenness by tightening or loosening
safe place for future reference. If the washing
machine is sold, transferred or moved, make the adjustable front feet (see figure); the angle
sure that the instruction manual remains with of inclination, measured in relation to the
the machine so that the new owner is able to worktop, must not exceed 2°.
familiarise himself/herself with its operation Levelling the machine correctly will provide
and features. it with stability, help to avoid vibrations and
excessive noise and prevent it from shifting
! Read these instructions carefully: they while it is operating. If it is placed on carpet or
contain vital information relating to the safe a rug, adjust the feet in such a way as to allow
installation and operation of the appliance. a sufficient ventilation space underneath the
washing machine.
Unpacking and levelling Connecting the electricity and
Unpacking water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Remove the washing machine from its
packaging. 1. Connect the inlet
2. Make sure that the washing machine has hose by screwing it to
not been damaged during the transportation a cold water tap using
process. If it has been damaged, contact the a 3/4 gas threaded
retailer and do not proceed any further with connection (see
the installation process. figure).
Before performing
3. Remove the 4 the connection, allow
protective screws the water to run freely
(used during until it is perfectly
transportation) clear.
and the rubber
washer with the 2. Connect the
corresponding inlet hose to the
spacer, located on washing machine by
the rear part of the screwing it onto the
appliance (see figure). corresponding water
inlet of the appliance,
4. Close off the holes using the plastic plugs which is situated on
provided. the top right-hand
5. Keep all the parts in a safe place: you will side of the rear part
need them again if the washing machine of the appliance (see
needs to be moved to another location. figure).
! Packaging materials should not be used as 3. Make sure that the hose is not folded over
toys for children. or bent.
Levelling ! The water pressure at the tap must fall within
the range of values indicated in the Technical
1. Install the washing data table (see next page).
machine on a flat
sturdy floor, without ! If the inlet hose is not long enough, contact a
resting it up against specialised shop or an authorised technician.
walls, furniture
cabinets or anything ! Never use second-hand hoses.
else.
! Use the ones supplied with the machine.
2
Connecting the drain hose ! When the washing machine has been GB
installed, the electricity socket must remain
Connect the drain within easy reach.
hose, without bending ! Do not use extension cords or multiple sockets.
it, to a drain duct or ! The cable should not be bent or compressed.
a wall drain situated
between 65 and 100 ! The power supply cable must only be
65 - 100 cm cm from the floor; replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held
responsible in the event that these standards
are not observed.
3
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and Caring for the door and drum of
electricity supplies your appliance
• Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order
This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming.
inside the washing machine and help to
prevent leaks. Cleaning the pump
• Unplug the washing machine when cleaning The washing machine is fitted with a self-
it and during all maintenance work. cleaning pump which does not require any
maintenance. Sometimes, small items (such as
Cleaning the washing machine coins or buttons) may fall into the pre-chamber
which protects the pump, situated in its bottom
• The outer parts and rubber components part.
of the appliance can be cleaned using a soft
cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not ! Make sure the wash cycle has finished and
use solvents or abrasives. unplug the appliance.
• The washing machine has a auto clean
programme for its internal parts that must be To access the pre-chamber:
run with no load in the drum.
1. using a
A To help the wash cycle screwdriver, remove
you may want to use the cover panel on
either the detergent the lower front part of
(i.e. a quantity 10% the washing machine
the quantity specified (see figure);
for lightly-soiled
garments) or special
additives to clean the
washing machine. We
recommend running a
cleaning programme every 40 wash cycles. 2. unscrew the lid
To start the programme press button A for 5 by rotating it anti-
seconds (see figure). clockwise (see figure):
The programme will start automatically and will a little water may
run for about 70 minutes. To stop the cycle trickle out. This is
press the START/PAUSE button. perfectly normal;
4
Precautions and tips
! This washing machine was designed and constructed Opening the porthole door manually GB
in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole
following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the
must therefore be read carefully. laundry, proceed as follows:
General safety 1. remove the plug from the
• This appliance was designed for domestic use only. electrical socket.
• This appliance can be used by children 2. make sure the water level
aged from 8 years and above and inside the machine is lower
persons with reduced physical, sensory or 20
than the door opening; if
mental capabilities or lack of experience it is not, remove excess
and knowledge if they have been given water using the drain hose,
supervision or instruction concerning use of collecting it in a bucket as
the appliance in a safe way and understand indicated in the figure.
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user 3. using a screwdriver,
maintenance shall not be made by children remove the cover panel on
without supervision. the lower front part of the
washing machine (see figure).
• Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
• Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
• Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
• Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
• Never force the porthole door. This could damage the safety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
• If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
• Always keep children well away from the appliance while
it is operating.
• The door can become quite hot during the wash cycle.
• If the appliance has to be moved, work in a group of two 4. pull outwards using the tab as indicated in the figure,
or three people and handle it with the utmost care. Never until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull
try to do this alone, because the appliance is very heavy. downwards and open the door at the same time.
• Before loading laundry into the washing machine, make 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely
sure the drum is empty. in place before you push it onto the appliance.
Disposal
• Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
• The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment, requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the
normal unsorted municipal waste stream. Old appliances
must be collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain and
reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of
the appliance it must be separately collected. Consumers
should contact their local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old appliance.
5
Description of the washing
machine
Control panel DIRECT
GB INJECTION
TEMPERATURE button and
button CHILD indicator light
LOCK
button
ON/OFF
button
DISPLAY
START/PAUSE
OPTION button and indicator
SPIN button and light
Detergent dispenser drawer button
WASH indicator light
CYCLE DELAY
SELECTOR
KNOB TIMER
button
Detergent dispenser drawer: used to dispense amber colour. If the symbol is not illuminated, the door
detergents and washing additives ( see “Detergents and may be opened. To start the wash cycle from the point at
laundry”). which it was interrupted, press the button again.
ON/OFF button: press this briefly to switch the CHILD LOCK button: to activate the control panel lock,
machine on or off. The START/PAUSE indicator light which press and hold the button for approximately 2 seconds.
flashes slowly in a green colour shows that the machine is When the indicator light is illuminated, the control
switched on. To switch off the washing machine during the panel is locked (apart from the ON/OFF button). This
wash cycle, press and hold the button for approximately 3 means it is possible to prevent wash cycles from being
seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the modified accidentally, especially where there are children in
machine will not switch off. the home. To deactivate the control panel lock, press and
If the machine is switched off during a wash cycle, this hold the button for approximately 2 seconds.
wash cycle will be cancelled.
Standby mode
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the This washing machine, in compliance with new energy
desired wash cycle (see “Table of programmes and wash saving regulations, is fitted with an automatic standby
cycles”). system which is enabled after about 30 minutes if no
OPTION button and indicator light: press to select the activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and
available options. The indicator light corresponding to the wait for the machine to start up again.
selected option will remain lit. Antimicrobial seal
DIRECT INJECTION button and indicator light: press to The seal around the porthole door is made from a special
select the DIRECT INJECTION option. mixture ensuring antimicrobial protection, thus reducing
bacterial proliferation up to 99.99%.
TEMPERATURE button: press to reduce or completely The seal contains zinc pyrithione, a biocidal substance
exclude the temperature; the value appears on the display. which reduces the proliferation of harmful microbes (*)
SPIN button: press to reduce or completely exclude such as batteries and mould prone to causing stains,
the spin cycle; the value appears on the display. unpleasant odours and product deterioration.
(*) According to tests performed by the University of Perugia,
DELAY TIMER button: press to set a delayed start for
Italy on: Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas
the selected wash cycle; the delay period appears on the
aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
display.
In rare cases an allergic reaction may be caused by prolonged contact between
START/PAUSE button and indicator light: when the green seal and skin.
indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an
6
Display GB
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear (the display will show the
maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the
programme varies depending on the wash load and the settings chosen); if the DELAY TIMER option has been set, the
countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the
machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.
7
Running a wash cycle
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; 7. START THE WASH CYCLE. Press the START/
GB the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a PAUSE button. The corresponding indicator light will
green colour. turn green, remaining lit in a fixed manner, and the
door will be locked (the DOOR LOCKED symbol will
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
be lit). To change a wash cycle while it is in progress,
Load the laundry, making sure you do not exceed
pause the washing machine using the START/PAUSE
the maximum load value indicated in the table of
button (the START/PAUSE indicator light will flash
programmes and wash cycles on the following page.
slowly in an amber colour); then select the desired cycle
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the and press the START/PAUSE button again.
detergent dispenser drawer and pour the detergent into To open the door while a cycle is in progress, press
the relevant compartments as described in “Detergents the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
and laundry”. symbol is switched off the door may be opened. Press
the START/PAUSE button again to restart the wash
4. CLOSE THE DOOR.
cycle from the point at which it was interrupted.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
SELECTOR knob to select the desired wash cycle. A
indicated by the text “END” on the display; when the
temperature and spin speed is set for each wash cycle;
DOOR LOCKED symbol switches off the door may
these values may be adjusted. The duration of the cycle
be opened. Open the door, unload the laundry and
will appear on the display.
switch off the machine.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
buttons:
press and hold the button. The cycle will be stopped
Modify the temperature and/or spin speed.
and the machine will switch off.
The machine automatically displays the maximum
temperature and spin speed values set for the selected
cycle, or the most recently-used settings if they are
compatible with the selected cycle. The temperature
can be decreased by pressing the button, until
the cold wash “OFF” setting is reached. The spin
speed may be progressively reduced by pressing
the button, until it is completely excluded (the
“OFF” setting). If these buttons are pressed again, the
maximum values are restored.
! Exception: if the 2 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 40°C.
! Exception: if the 3 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
! Exception: if the 4 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 60°C.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected cycle, press the
corresponding button repeatedly until the required delay
period has been reached. When this option has been
activated, the symbol lights up on the display. To
remove the delayed start setting, press the button until
the text “OFF” appears on the display.
Modify the cycle settings.
• Press the button to enable the option; the indicator
light corresponding to the button will switch on.
• Press the button again to disable the option; the
indicator light will switch off.
! If the selected option is not compatible with the set
wash cycle, the indicator light will flash and the option
will not be activated.
! The options may affect the recommended load value
and/or the duration of the cycle.
8
Wash cycles and options
sumptionkWh
Total water lt
Detergents
dampness%
Wash cycles
Energy con-
Cycle dura-
Max. load
Residual
Max.
Max. temp.
Prewash
tion
(kg)
softener
Description of the wash cycle speed
Fabric
Wash
(°C)
(rpm)
DAILY CLEAN
1 Stain removal Power 20°C 20° 1200 - 9 - - - **
4 Synthetics (4): lightly soiled resistant colours. 40° 1000 4,5 46 0,60 61 110’
(Max. 60°C)
5 Mix 30’: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk 30° 800 - 3,5 71 0,13 42 30’
and clothes which require washing by hand).
SPECIALS
6 Darks 30° 800 - 5 - - - **
7 Delicates 30° 0 - 1 - - - **
8 Wool: for wool, cashmere, etc. 40° 800 - 2 - - - **
9 Eco Cotton 60°C 60°/40° (1): heavily soiled whites and resistant colours. 60° 1200 - 9 53 1,00 57 225’
9 Eco Cotton 40°C 60°/40° (2): lightly soiled resistant and delicate colours. 40° 1200 - 9 53 1,00 88 225’
9 Eco Cotton 40°C (3): lightly soiled resistant and delicate colours. 40° 1200 - 9 53 0,88 88 195’
10 Baby 40° 1000 5 - - - **
EXTRA
11 Anti Allergy 60° 1200 - 5 - - - **
12 Bed & Bath: for bedlinen and towels. 60° 1200 9 - - - **
13 Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie. 30° 0 - 2 - - - **
14 Duvets: for down-stuffed garments. 30° 1000 - 3,5 - - - **
Partial Programmes
Rinse - 1200 - - 9 - - - **
Spin and Pump out - 1200 - - - 9 - - - **
* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only.
** The duration of the wash cycle can be checked on the display.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary accor-
ding to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
1) Test wash cycle in compliance with regulations 1061/2010: set wash cycle 9 with a temperature of 60°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at
60°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Test wash cycle in compliance with regulations 1061/2010: set wash cycle 9 with a temperature of 40°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at
40°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
Wash options
! If the selected option is not compatible with the set The mode «Power» ensures the best cleaning performance
wash cycle, the indicator light will flash and the option and the mode «EcoEnergy» allows more energy saving.
will not be activated. Prewash
If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this
Direct Injection is useful for removing stubborn stains.
The washing machine is equipped with the innovative N.B.: Put the detergent in the relevant compartment.
technology «Direct Injection» which pre-mixes water and
detergent, thus immediately activating the detergent’s
cleaning principles. This active emulsion is directly
introduced into the drum of the washing machine and
penetrates the fibres with more efficacy in cleaning
even heavily soiled garments at low temperatures, fully
preserving colours and fabrics.
9
Detergents and laundry
10
Troubleshooting
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”),
make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. GB
The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly.
• The ON/OFF button has not been pressed.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The water tap has not been opened.
• A delayed start has been set.
The washing machine does not fill • The water inlet hose is not connected to the tap.
with water (the text “H2O” flashes • The hose is bent.
on the display). • The water tap has not been opened.
• There is no water supply in the house.
• The pressure is too low.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
The washing machine continuously • The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
takes in and drains water. (see “Installation”).
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the
appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is on one
of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-
draining valves are available in shops and help to prevent this inconvenience.
The washing machine does not • The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining
drain or spin. process to be enabled manually.
• The drain hose is bent (see “Installation”).
• The drainage duct is clogged.
The washing machine vibrates a • The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
lot during the spin cycle. • The washing machine is not level (see “Installation”).
• The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
The washing machine leaks. • The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care
and maintenance”).
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).
The “option” and START/PAUSE • Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then
indicator lights flash rapidly and an switch it back on again.
error code appears on the display (e.g.: If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
F-01, F-..).
There is too much foam. • The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for
washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
• Too much detergent was used.
11
Service
12
Istruzioni per l’uso
LAVABIANCHERIA
Sommario IT
Installazione, 14-15
IT Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Italiano Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Manutenzione e cura, 16
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Precauzioni e consigli, 17
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale della porta oblò
Programmi e opzioni, 21
Tabella dei programmi
Opzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 22
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Programmi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Anomalie e rimedi, 23
Assistenza, 24
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
13
Installazione
14
Collegamento del tubo di scarico ! Non usare prolunghe e multiple.
IT
! Il cavo non deve subire piegature o compres-
Collegare il tubo di sioni.
scarico, senza pie-
garlo, a una condut- ! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
tura di scarico o a solo da tecnici autorizzati.
uno scarico a muro
65 - 100 cm posti tra 65 e 100 Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità
cm da terra; qualora queste norme non vengano rispettate.
15
Manutenzione e cura
IT
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- La macchina è dotata di una pompa auto-
vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- pulente che non ha bisogno di manutenzio-
lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di ne. Può però succedere che piccoli oggetti
perdite. (monete, bottoni) cadano nella precamera
• Staccare la spina della corrente quando si che protegge la pompa, situata nella parte
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di inferiore di essa.
manutenzione.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia termi-
Pulire la lavabiancheria nato e staccare la spina.
• La parte esterna e le parti in gomma pos-
sono essere puliti con un panno imbevuto di Per accedere alla precamera:
acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o
abrasivi. 1. rimuovere il pan-
• La lavabiancheria è dotata di un programma nello di copertura
di auto pulizia delle parti interne che deve es- sul lato anteriore
sere effettuato senza alcun tipo di carico nel della lavasciuga con
cesto. l’ausilio di un giravite
Il detersivo (nella quan- (vedi figura);
A tità pari al 10% di
quella consigliata per
capi poco sporchi) o
additivi specifici per la
pulizia della lavabian-
cheria, potranno essere 2. svitare il coper-
utilizzati come coadiu- chio ruotandolo in
vanti nel programma di senso antiorario
lavaggio. Si consiglia di (vedi figura): è nor-
effettuare il programma di pulizia ogni 40 cicli di male che fuoriesca
lavaggio. un po’ d’acqua;
Per attivare il programma premere il tasto A per
5 sec. (vedi figura).
Il programma partirà automaticamente ed avrà
una durata di circa 70 minuti. Per fermare il
ciclo premere il tasto START/PAUSE.
3. pulire accuratamente l’interno;
Pulire il cassetto dei detersivi 4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima
1 Sfilare il cassetto sol- di spingerlo verso la macchina, di aver inseri-
levandolo e tirandolo to i ganci nelle apposite asole.
verso l’esterno (vedi
figura). Controllare il tubo di alimenta-
Lavarlo sotto l’acqua zione dell’acqua
corrente; questa pulizia
va effettuata Controllare il tubo di alimentazione almeno
frequentemente. una volta all’anno. Se presenta screpolature e
2 fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti
pressioni potrebbero provocare improvvise
spaccature.
Curare oblò e cestello ! Non utilizzare mai tubi già usati.
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare
che si formino cattivi odori.
16
Precauzioni e consigli
! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformi- Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata. Quando si acquista IT
tà alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze
sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare
attentamente. il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente;
i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25
Sicurezza generale cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti
anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie
• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente
di vendita superiore a 400 mq).
per un uso di tipo domestico.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
•Questo apparecchio può essere usato da elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
bambini da 8 anni in su e da persone con pubblico preposto o ai rivenditori.
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con esperienza e conoscenze insufficienti Apertura manuale della porta oblò
se sono supervisionati o se hanno ricevuto Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della
adeguata formazione in merito all’uso dell’ap- mancanza di energia elettrica e volete stendere il bucato,
parecchio in modo sicuro e capendo i pericoli procedere come segue:
connessi. I bambini non devono giocare con 1. togliere la spina dalla presa
l’apparecchio. Manutenzione e pulizia non di corrente.
devono essere effettuati dai bambini senza 2. verificate che il livello
supervisione. dell’acqua all’interno della
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i macchina sia inferiore rispetto
20
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2012/19/EU (WEEE) sui rifiuti di appa- 4. utilizzando la linguetta indicata in figura tirare verso
recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che l’esterno fino a liberare il tirante in plastica dal fermo; tirarlo
gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale successivamente verso il basso e contemporaneamente
flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono aprire la porta.
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed 5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
17
Descrizione della lavabiancheria
Tasto e spie
Pannello di controllo DIRECT
IT Tasto
INJECTION
TEMPERATURA
Tasto
Tasto BLOCCO
ON/OFF TASTI
DISPLAY
Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi lavaggio, premere nuovamente il tasto; la spia lampegge-
(vedi “Detersivi e biancheria”). rà con colore ambra. Se il simbolo non è illuminato, si
potrà aprire l’oblò. Per far ripartire il lavaggio dal punto in
Tasto ON/OFF : premere brevemente il tasto per ac- cui è stato interrotto, premere nuovamente i tasto.
cendere o spegnere la macchina. La spia START/PAUSE
che lampeggia lentamente di colore verde indica che la Tasto BLOCCO TASTI: per attivare il blocco del
macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa
il lavaggio è necessario tenere premuto il tasto più a lungo, 2 secondi. La spia acceso indica che il pannello di
circa 3 sec.; una pressione breve o accidentale non permet- controllo è bloccato (ad eccezione del tasto ON/OFF). In
terà lo spegnimento della macchina. Lo spegnimento della questo modo si impediscono modifiche accidentali dei
macchina durante un lavaggio in corso annulla il lavaggio programmi, soprattutto se in casa ci sono dei bambini.
stesso. Per disattivare il blocco del pannello di controllo, tenere
premuto il tasto per circa 2 secondi.
MANOPOLA PROGRAMMI: per impostare il programma
desiderato (vedi “Tabella dei programmi”). Modalità stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
Tasto e spia OPZIONE: per selezionare l’opzione disponibile. legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
La spia relativa all’opzione selezionata rimarrà accesa. di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
Tasto e spie DIRECT INJECTION: premere per selezio- brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina
nare l’opzione DIRECT INJECTION. si riattivi.
18
Display
IT
Viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso (il display
visualizzerà la durata massima del ciclo selezionato che potrà diminuire dopo alcuni minuti, in quanto la durata effettiva del
programma varia in base al carico di biancheria e alle impostazioni date); nel caso fosse stata impostata una PARTENZA
RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del programma selezionato.
Inoltre, premendo il relativo tasto, vengono visualizzati i valori massimi della velocità di centrifuga e di temperatura che la
macchina può effettuare in base al programma impostato o gli ultimi valori selezionati se compatibili con il programma scelto.
19
Come effettuare un ciclo di
lavaggio
1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ; ! Le opzioni possono variare il carico raccomandato
IT la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore e/o la durata del ciclo.
verde.
7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. START/PAUSE. La spia relativa si illuminerà di colore
Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare verde fisso e l’oblò si bloccherà (simbolo OBLO’
la quantità di carico indicata nella tabella programmi della BLOCCATO acceso). Per cambiare un programma
pagina seguente. mentre un ciclo è in corso, mettere la lavabiancheria
in pausa premendo il tasto START/PAUSE (la spia
3. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore
il detersivo nelle apposite vaschette come spiegato in ambra); selezionare quindi il ciclo desiderato e premere
“Detersivi e biancheria”. nuovamente il tasto START/PAUSE.
Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il
4. CHIUDERE L’OBLO’. tasto START/PAUSE; se il simbolo OBLO’ BLOCCATO
è spento sarà possibile aprire l’oblò. Premere
5. SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Selezionare con la nuovamente il tasto START/PAUSE per far ripartire il
manopola PROGRAMMI il programma desiderato; ad programma dal punto in cui era stato interrotto.
esso è associata una temperatura e una velocità di 8. FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla
centrifuga che possono essere modificate. Sul display scritta “END” sul display, quando il simbolo OBLO’
comparirà la durata del ciclo. BLOCCATO si spegnerà sarà possibile aprire
l’oblò. Aprire l’oblò, scaricare la biancheria e spegnere
6. PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO. Agire la macchina.
sugli appositi tasti:
! Se si desidera annullare un ciclo già avviato, premere a
Modificare la temperatura e/o la centrifuga. La lungo il tasto . Il ciclo verrà interrotto e la macchina si
macchina visualizza automaticamente la temperatura e la spegnerà.
centrifuga massime previste per il programma impostato
o le ultime selezionate se compatibili con il programma
scelto. Premendo il tasto si riduce progressivamente la
temperatura sino al lavaggio a freddo “OFF”. Premendo
il tasto si riduce progressivamente la centrifuga sino
alla sua esclusione “OFF”. Un’ulteriore pressione dei
tasti riporterà i valori al massimo consentito per il ciclo
selezionato.
! Eccezione: selezionando il programma 2 la temperatura
può essere portata sino a 40°.
! Eccezione: selezionando il programma 3 la temperatura
può essere portata sino a 90°.
! Eccezione: selezionando il programma 4 la temperatura
può essere portata sino a 60°.
20
Programmi e opzioni
Acqua totale
energia kWh
Durata ciclo
Carico max.
Programmi
residua %
Consumo
Velocità
Umidità
Temp. max. max.
(Kg)
Ammor-
Descrizione del Programma
bidente
vaggio
lt
Lavag
Prela-
(°C) (giri al
gio-
minuto)
DAILY CLEAN
1 Antimacchia Power 20°C 20° 1200 - 9 - - - **
2 Antimacchia Turbo 45’ 20° 1200 - 4,5 - - - **
(Max. 40°C)
3 Cotone: bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40° 1200 9 - - - **
(Max. 90°C)
4 Sintetici (4): colori resistenti poco sporchi. 40° 1000 4,5 46 0,60 61 110’
(Max. 60°C)
5 Rapido 30’: per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi 30° 800 - 3,5 71 0,13 42 30’
(non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
SPECIALS
6 Scuri 30° 800 - 5 - - - **
7 Delicati 30° 0 - 1 - - - **
8 Lana: per lana, cachemire, ecc. 40° 800 - 2 - - - **
9 Eco Cotone 60°C 60°/40° (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60° 1200 - 9 53 1,00 57 225’
9 Eco Cotone 40°C 60°/40° (2): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40° 1200 - 9 53 1,00 88 225’
9 Eco Cotone 40°C (3): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40° 1200 - 9 53 0,88 88 195’
10 Baby 40° 1000 5 - - - **
EXTRA
11 Anti Allergy 60° 1200 - 5 - - - **
12 Bed & Bath: per biancheria da letto e da bagno. 60° 1200 9 - - - **
13 Seta/Tende: per capi in seta, viscosa, lingerie. 30° 0 - 2 - - - **
14 Piumini: per capi imbottiti in piuma d’oca. 30° 1000 - 3,5 - - - **
Programmi parziali
Risciacquo - 1200 - - 9 - - - **
Centrifuga + Scarico - 1200 - - - 9 - - - **
Opzioni di lavaggio
È possibile scegliere la modalità «Power» per ottenere
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con il
migliori performance di pulito oppure la modalità
programma impostato, la spia lampeggerà e l’opzione
«EcoEnergy» per un maggior risparmio energetico.
non verrà attivata.
Prelavaggio
Direct Injection Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile
La lavabiancheria è dotata di un’innovativa tecnologia per rimuovere macchie ostinate.
«Direct Injection» che pre-miscela acqua e detergente N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto.
attivando da subito i principi pulenti del detersivo.
Questa emulsione attiva viene immessa direttamente
nel cesto della lavatrice e penetra più efficacemente
nelle fibre rimuovendo lo sporco più ostinato già a basse
temperature, nel massimo rispetto dei colori e delle tessuti.
21
Detersivi e biancheria
22
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si
tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. IT
La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
non si accende. da fare contatto.
• In casa non c’è corrente.
La lavabiancheria carica e scarica • Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).
acqua di continuo. • L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’ac-
qua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazione si trova
agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonag-
gio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare
l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
La lavabiancheria non scarica • Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
o non centrifuga. avviarlo manualmente.
• Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).
• La conduttura di scarico è ostruita.
La lavabiancheria perde acqua. • Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).
• Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).
• Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).
Le spie delle “Opzioni” e dello • Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minu-
START/PAUSE lampeggiano velo- to quindi riaccenderla.
cemente e il display visualizza un Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.
codice di anomalia (es.: F-01, F-..).
Si forma troppa schiuma. • Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
• Il dosaggio è stato eccessivo.
23
Assistenza
24
Mode d’emploi
LAVE-LINGE
Sommaire FR
Installation, 26-27
FR Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Français Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Entretien et soin, 28
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Précautions et conseils, 29
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle du hublot
Programmes et options, 33
Tableau des programmes
Options de lavage
Anomalies et remèdes, 35
Assistance, 36
25
Installation
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
FR
le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de
ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement. Si la machine est posée sur de
son nouveau propriétaire soit informé sur son la moquette ou un tapis, régler les pieds de
mode de optionnement et puisse profiter des manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
conseils correspondants. pour assurer une bonne ventilation.
26
Raccordement du tuyau de vidange ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
FR
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
Raccorder le tuyau que par des techniciens agréés.
d’évacuation, sans
le plier, à un conduit Attention! Nous déclinons toute responsabilité
d’évacuation ou en cas de non-respect des normes
65 - 100 cm à une évacuation énumérées ci-dessus.
murale placés à
une distance du sol Premier cycle de lavage
comprise entre 65 et
100 cm ; Avant la première mise en service de l’appareil,
effectuer un cycle de lavage avec un produit
ou bien l’accrocher lessiviel mais sans linge et sélectionner le
à un évier ou à une programme «Auto nettoyage» (voir “Nettoyage
baignoire, dans ce du lave-linge”).
cas, fixer le support
en plastique fourni
avec l’appareil au Caractéristiques techniques
robinet (voir figure).
L’extrémité libre du Modèle RSF 925 J
tuyau d’évacuation
ne doit pas être largeur 59,5 cm
plongée dans l’eau. Dimensions hauteur 85 cm
profondeur 60,5 cm
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est
absolument déconseillée mais si on ne peut Capacité de 1 à 9 kg
faire autrement, il faut absolument qu’il ait le
même diamètre que le tuyau original et sa Raccorde-
ments élec- Voir la plaque signalétique
longueur ne doit pas dépasser 150 cm. appliquée sur la machine
triques
Raccordement électrique Raccor- pression maximale
dements 1 MPa (10 bar)
Avant de brancher la fiche dans la prise de hydrauli- pression minimale
courant, s’assurer que : ques 0,05 MPa (0,5 bar)
• la prise est bien reliée à la terre et est capacité du tambour 62 litres
conforme aux réglementations en vigueur; Vitesse
d'essorage jusqu'à 1200 tours minute
• la prise est bien apte à supporter la
puissance maximale de l’appareil indiquée Programmes
dans le tableau des Caractéristiques de contrôle programme 9;
techniques (voir ci-contre); selon les Coton Eco 60°.
• la tension d’alimentation est bien comprise règlements programme 9;
entre les valeurs figurant dans le tableau 1061/2010 Coton Eco 40°.
des Caractéristiques techniques (voir ci- 1015/2010
contre); Cet appareil est conforme
• la prise est bien compatible avec la fiche du aux Directives Communau-
lave-linge. Autrement, remplacer la prise ou taires suivantes:
la fiche. - 2004/108/CE (Compatibili-
té électromagnétique)
! Le lave-linge ne doit pas être installé dehors, - 2012/19/EU (WEEE)
même à l’abri, car il est très dangereux de le - 2006/95/CE (Basse Tension)
laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lave-linge, la prise de
courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
27
Entretien et soin
FR
Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour
courant
• Il faut toujours laisser le hublot entrouvert
• Fermer le robinet de l’eau après chaque pour éviter la formation de mauvaise odeurs.
lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
hydraulique du lave-linge et évite tout danger Nettoyage de la pompe
de fuites. Le lave-linge est équipé d’une pompe
• Débrancher la fiche de la prise de courant lors autonettoyante qui n’exige aucune opération
de tout nettoyage du lave-linge et pendant d’entretien. Il peut toutefois arriver que de
tous les travaux d’entretien. menus objets (pièces de monnaie, boutons)
tombent dans la préchambre qui protège la
Nettoyage du lave-linge pompe, placée en bas de cette dernière.
• Pour nettoyer l’extérieur et les parties en ! S’assurer que le cycle de lavage est bien
caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau terminé et débrancher la fiche.
tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni
abrasifs. Pour accéder à cette préchambre:
• Ce lave-linge est équipé d’un programme
«Auto nettoyage» des parties internes qui doit 1. démonter le
être effectué tambour complètement vide. panneau situé à
La lessive (dans une quantité égale à 10% de l’avant du lave-linge à
celle conseillée pour du linge peu sale) ou les l’aide d’un tournevis
additifs spéciaux pour le nettoyage du lave- (voir figure);
linge, pourront être utilisés comme adjuvants
dans le programme de lavage. Il est conseillé
d’effectuer le programme de nettoyage tous
les 40 cycles de lavage.
Pour activer le
A programme, appuyer
sur la touche A 2. dévisser le
pendant 5 secondes couvercle en le
(voir figure). tournant dans le sens
Le programme inverse des aiguilles
démarrera d’une montre (voir
automatiquement figure): il est normal
et durera environ 70 qu’un peu d’eau
minutes. Pour stopper s’écoule;
le cycle, appuyer sur
la touche START/PAUSE.
28
Précautions et conseils
! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément consommateurs devront contacter les autorités locales
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour FR
sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire l’enlèvement de leur vieil appareil.
attentivement.
Ouverture manuelle du hublot
Sécurité générale A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique. panne de courant pour étendre le linge, procéder comme
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à suit :
partir de 8 ans et par les personnes dont les 1. débrancher la fiche de la
capacités physiques, sensorielles ou mentales prise de courant.
sont réduites ou qui ne disposent pas des 2. s’assurer que le niveau de
connaissances suffisantes, à condition qu’ils l’eau à l’intérieur de l’appareil
soient encadrés ou aient été formés de façon se trouve bien au-dessous
appropriée pour l’utilisation de l’appareil de 20
de l’ouverture du hublot, si
façon sûre et en comprenant les dangers qui ce n’est pas le cas vider l’eau
y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer en excès à travers le tuyau
avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de vidange dans un seau
ne doivent pas être effectués par les enfants comme illustré voir figure.
sans surveillance.
• Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les 3. démonter le panneau situé
mains sont mouillées ou humides. à l’avant du lave-linge à l’aide
• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la d’un tournevis (voir figure).
prise de courant.
• Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine
est branchée.
• Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre
des températures très élevées.
• Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles
pourrait s’endommager.
• En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
• Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de
l’appareil pendant son fonctionnement.
• Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
• Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer
l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne
jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
• Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est
bien vide.
4. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi jusqu’à
Mise au rebut ce que le tirant en plastique se dégage de son cran d’arrêt;
• Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer tirer ensuite vers le bas et ouvrir l’hublot en même temps.
aux réglementations locales de manière à ce que les
emballages puissent être recyclés. 5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
• La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
des Equipements Electriques et Electroniques, exige contre l’appareil.
que les appareils ménagers usagés ne soient pas
jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement. Le symbole de la
‘’poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les
29
Description du lave-linge
Touche
Touche ON/OFF VERROU TOUCHES
Ecran
Touche et voyant
START/PAUSE
Tiroir à produits lessiviels Touche
BOUTON ESSORAGE
PROGRAMMES
Touche et voyant
Touche OPTION
DÉPART DIFFÉRÉ
Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits possible d’ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le lavage
lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”). exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois
sur la touche.
Touche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche
pour allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant vert START/
Touche VERROU TOUCHES: pour activer le verrouillage
PAUSE clignotant lentement indique que la machine est
des commandes, garder la touche enfoncée pendant
allumée. Pour éteindre le lave-linge en cours de lavage,
environ 2 secondes. Le voyant allumé indique que le
appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes de
bandeau de commandes est verrouillé. Ceci permet d’éviter
suite ; une pression brève ou accidentelle n’entraîne pas
toute modification involontaire des programmes (exception
l’arrêt de l’appareil. L’arrêt de l’appareil pendant un lavage
faite de la touche ON/OFF), surtout s’il y a des enfants à la
annule le lavage en cours.
maison. Pour désactiver le verrouillage des commandes,
BOUTON PROGRAMMES: pour sélectionner le garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes.
programme désiré (voir “Tableau des programmes”).
Stand-by
Touche et voyant OPTION: pour sélectionner la Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
option disponibles. Le voyant correspondant à l’option vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est
sélectionnée restera allumé. équipée d’un système d’extinction automatique (veille)
activé après 30 environ minutes d’inutilisation. Appuyez
Touche et voyants DIRECT INJECTION: appuyer pour
brièvement sur la touche ON-OFF et attendre que la
sélectionner l’option DIRECT INJECTION.
machine soit réactivée.
Touche TEMPÉRATURE : appuyer sur cette
Joint antimicrobien
touche pour diminuer la température ou pour l’exclure
Le joint du hublot est réalisé dans un mélange particulier
complètement. La valeur correspondante s’affiche à
en mesure de garantir une protection antimicrobienne, en
l’écran.
réduisant la prolifération bactérienne jusqu’à 99,99%.
Touche ESSORAGE : appuyer sur cette touche Le joint du hublot contient du pyrithione de zinc, une
pour diminuer la vitesse de l’essorage ou pour l’exclure substance biocide qui réduit la prolifération de microbes
complètement. La valeur correspondante s’affiche à l’écran. nocifs (*) tels que les bactéries et les moisissures, qui
pourraient causer des taches, de mauvaises odeurs et une
Touche DÉPART DIFFÉRÉ : appuyer pour détérioration du produit.
sélectionner un départ différé pour le programme choisi. Le
retard est affiché à l’écran. (*) Selon le test effectué par l’Université de Perugia sur:
Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas
Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant vert aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium
clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer digitatum.
un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à Dans de rares cas, le contact prolongé avec le joint peut
l’allumage fixe. Pour activer une pause de lavage, appuyer
provoquer une réaction allergique au niveau de la peau.
à nouveau sur la touche ; le voyant passe à l’orange et se
met à clignoter. Si le symbole n’est pas allumé, il est
30
Ecran
FR
La durée des différents programmes disponibles s’affiche ainsi que le temps résiduel du programme une fois que ce dernier
a démarré (l’écran affiche la durée maximale du cycle sélectionné, cette dernière pourra diminuer au bout de quelques
minutes car la durée effective du programme varie selon la charge de linge et les sélections effectuées) ; si un DÉPART
DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
De plus, en appuyant sur la touche correspondante, il y a affichage des valeurs maximales de la vitesse d’essorage et de la
température que la machine peut effectuer en fonction du programme sélectionné ou des dernières valeurs sélectionnées si
ces dernières sont compatibles avec le programme sélectionné.
31
Comment faire un cycle de lavage
1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer ! Les options permettent de modifier le chargement
FR sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.
vert et clignote lentement.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger
touche START/PAUSE. Le voyant correspondant
le linge en faisant attention à ne pas dépasser la
s’allume en vert fixe et le hublot est verrouillé (symbole
quantité indiquée dans le tableau des programmes de la
HUBLOT VERROUILLÉ allumé). Pendant le lavage,
page suivante.
le nom de la phase en cours s’affiche à l’écran. Pour
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer modifier un programme lorsqu’un cycle est en cours,
le produit lessiviel dans les bacs correspondants comme mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la
indiqué au paragraphe “Produits lessiviels et linge”. touche START/PAUSE (le voyant START/PAUSE passe
à l’orange et clignote lentement); sélectionner le cycle
4. FERMER LE HUBLOT. désiré et appuyer de nouveau sur la touche START/
PAUSE. Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Sélectionner à l’aide en cours, appuyer sur la touche START/PAUSE; si le
du bouton PROGRAMMES le programme voulu; une symbole HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut
température et une vitesse d’essorage pouvant être ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le programme
modifiées sont associées à ce dernier. La durée du exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle
cycle s’affiche sur l’écran. fois sur la touche START/PAUSE.
32
Programmes et options
Humidité rési-
tion d’énergie
Programmes
Charge maxi
Eau totale lt
Consomma-
Durée cycle
Vitesse lessiviels
duelle%
Temp. maxi. maxi
kWh
(Kg)
Description du Programme
Prelava-
plissant
Lavage
Assou-
(°C) (tours
ge
minute)
DAILY CLEAN
1 Spécial taches Power 20°C 20° 1200 - 9 - - - **
4 Synthétiques (4): couleurs résistantes très sales. 40° 1000 4,5 46 0,60 61 110’
(Max. 60°C)
5 Rapide 30’: pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient 30° 800 - 3,5 71 0,13 42 30’
pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
SPECIALS
6 Foncé 30° 800 - 5 - - - **
7 Ultradélicat 30° 0 - 1 - - - **
8 Laine: pour laine, cachemire, etc. 40° 800 - 2 - - - **
9 Coton Eco 60°C 60°/40° (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1200 - 9 53 1,00 57 225’
9 Coton Eco 40°C 60°/40° (2): blancs et couleurs délicates peu sales. 40° 1200 - 9 53 1,00 88 225’
9 Coton Eco 40°C (3): blancs et couleurs délicates peu sales. 40° 1200 - 9 53 0,88 88 195’
10 Bébé 40° 1000 5 - - - **
EXTRA
11 Anti-allergie 60° 1200 - 5 - - - **
12 Lit & Bain: pour le linge de lit et le linge de toilette. 60° 1200 9 - - - **
13 Soie & Voilages: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30° 0 - 2 - - - **
14 Couettes: pour linge et vêtements en duvet d’oie. 30° 1000 - 3,5 - - - **
Programmes partiaux
Rinçage - 1200 - - 9 - - - **
Essorage + Vidange - 1200 - - - 9 - - - **
Options de lavage
Il est possible de choisir le mode « Power » pour obtenir de
! Si l’option sélectionnée est incompatible avec le
meilleurs résultats en termes de propreté ou bien le mode
programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et « EcoEnergy » afin d’économiser de l’énergie.
l’option n’est pas activée.
Prélavage
Direct Injection Cette fonction permet d’effectuer un prélavage, très utile
Le lave-linge est doté d’une technologie innovante appelée pour enlever les taches plus tenaces.
« Direct Injection » qui pré-mélange l’eau et la lessive, N.B.: Ajouter le produit lessiviel dans le bac prévu.
activant ainsi immédiatement les principes nettoyants
du produit lessiviel. Cette émulsion active est envoyée
directement dans le tambour du lave-linge et pénètre plus
efficacement dans les fibres, éliminant ainsi la saleté la plus
tenace même à basse température, tout en respectant au
maximum les couleurs et les tissus.
33
Produits lessiviels et linge
Programmes spéciaux
Spécial taches Power 20°C: ce programme est celui
qui offre la capacité d’élimination des taches la plus élevée
sans qu’aucun pré-traitement ne soit nécessaire, à basse
température, et en préservant les tissus et les couleurs.
Spécial taches Turbo 45’: ce cycle garantit une
excellente capacité d’élimination des taches dès 20°C et
en seulement 45 minutes. La température de ce cycle peut
être augmentée jusqu’à 40°C.
Foncé: utiliser le cycle 6 pour le lavage des textiles de
couleur foncée. Ce programme est conçu pour préserver
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration exces-
les couleurs foncées au fil des lavages. Pour obtenir de
sive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait
meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive
tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
liquide spéciale textiles foncés.
Ultradélicat: utiliser le programme 7 pour le lavage à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives,
d’articles particulièrement délicats avec applications de la charge n’est toujours pas correctement équilibrée,
strass ou de paillettes. l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure
Il est recommandé de mettre le linge à l’envers avant le à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre
lavage et d’introduire les articles plus petits dans le sachet excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du
prévu pour le lavage des articles délicats. Pour obtenir de linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure réparti-
meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive tion de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons
liquide spéciale textiles délicats. de mélanger de grandes et petites pièces de linge.
34
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. FR
Il n’y a pas d’arrivée d’eau (l’écran • Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.
affiche “H2O” qui clignote). • Le tuyau est plié.
• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
• Il y a une coupure d’eau.
• La pression n’est pas suffisante.
• La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.
Le lave-linge prend l’eau et • Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entre 65
vidange continuellement. et 100 cm (voir “Installation”).
• L’extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).
• L’évacuation murale n’a pas d’évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau, éteindre
la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé en étage
dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonage qui font que le
lave-linge prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient,
on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonage.
Le lave-linge ne vidange pas et • Le programme ne prévoit pas de vidange : pour certains programmes, il faut
n’essore pas. intervenir pour la faire démarrer.
• Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation”).
• La conduite d’évacuation est bouchée.
Le lave-linge vibre beaucoup • Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du lave-linge
pendant l’essorage. (voir “Installation”).
• Le lave-linge n’est pas posé à plat (voir “Installation”).
• Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).
Le lave-linge a des fuites. • Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).
• Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).
• Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).
Les voyants des “Options” et • Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
de START/PAUSE clignotent minute environ avant de rallumer.
rapidement. L’écran affiche un Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
code d’anomalie (par ex. : F-01,
F-..).
Il y a un excès de mousse. • Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il y
ait l’inscription “pour lave-linge”, “main et machine”, ou autre semblable).
• La quantité utilisée est excessive.
35
Assistance
Communiquer :
• le type de panne ;
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• le numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte
hublot.
36
Instruções para a utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Sumário PT
Instalação, 38-39
PT Desembalar e nivelar
Ligações hidráulicas e eléctricas
Português Primeiro ciclo de lavagem
Dados técnicos
Manutenção e cuidados, 40
Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica
Limpar a máquina de lavar roupa
Limpar a gaveta dos detergentes
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
Limpar a bomba
Verificar o tubo de alimentação de água
Precauções e conselhos, 41
Segurança geral
Eliminação
Abertura manual da porta de vidro
Programas e opções, 45
Tabela dos programas
Opções de Lavagem
Detergentes e roupa, 46
Gaveta dos detergentes
Preparar a roupa
Programas especiais
Sistema de balanceamento da carga
Anomalias e soluções, 47
Assistência, 48
37
Instalação
38
Ligação do tubo de descarga ! O cabo de alimentação deve ser substituído
PT
somente por técnicos autorizados.
Ligue o tubo de
descarga, sem dobrá- Atenção! O fabricante declina toda a
lo, a uma conduta de responsabilidade se estas regras não forem
descarga ou a uma respeitadas.
65 - 100 cm
descarga na parede
situada entre 65 e Primeiro ciclo de lavagem
100 cm de altura do
chão; Depois da instalação, antes de usar, efectue
um ciclo de lavagem com detergente mas
sem roupa, defina o programa auto limpeza
ou coloque na beira (veja “Limpar a máquina de lavar roupa”).
de um lavabo ou
de uma banheira, Dados técnicos
prenda na torneira
a guia fornecida
(veja a figura). A Modelo RSF 925 J
ponta solta do tubo largura 59,5 cm
de descarga não Medidas altura 85 cm
deve permanecer profundidade 60,5 cm
emergida na água.
Capacidade de 1 a 9 kg
! É desaconselhado empregar tubos de
extensão; mas se for indispensável, a Ligações veja a placa das caracterí-
extensão deve ter o mesmo diâmetro do sticas técnicas colocada na
eléctricas máquina
tubo original e não medir mais de 150 cm de
comprimento. pressão máxima
1 MPa (10 bars)
Ligação eléctrica Ligações pressão mínima
Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, hídricas 0,05 MPa (0,5 bar)
certifique-se que: capacidade do tambor
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja 62 litros
nos termos da legislação; Velocidade
• a tomada tenha a capacidade para suportar da centrifu- até 1200 rotações por minuto
a carga máxima de potência da máquina, gação
indicada na tabela dos Dados técnicos (veja Programas
ao lado); de controlo programa 9;
• a tensão de alimentação seja entre os conforme Eco Algodão 60ºC;
valores indicados na tabela dos Dados com o re- programa 9;
técnicos (veja ao lado); gulamentos Eco Algodão 40ºC.
• a tomada seja compatível com a ficha
da máquina de lavar roupa. Se não for, 1061/2010
substitua a tomada ou a ficha. 1015/2010
Esta aparelhagem é em
! Esta máquina de lavar roupa não deve ser conformidade com as
instalada ao aberto, nem mesmo abrigada, seguintes Directivas Comu-
nitárias:
porque é muito perigoso deixá-la exposta à - 2004/108/CE (Compatibili-
chuva e às tempestades. dade Electromagnética)
! Depois de ter instalado a máquina de lavar - 2012/19/EU (WEEE)
roupa, o acesso à tomada eléctrica deve ser - 2006/95/CE (Baixa Tensão)
fácil.
! Não empregue extensões nem fichas
múltiplas.
! O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
39
Manutenção e cuidados
PT
Interromper a alimentação de Cuidados com a porta de vidro e o
água e de corrente eléctrica tambor
• Deixe a porta sempre entreaberta para evitar
• Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis.
lavagem. Desta maneira diminuiu-se o
desgaste do sistema hidráulico da máquina de Limpar a bomba
lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. Esta máquina de lavar roupa é equipada com
• Tire a ficha da tomada eléctrica quando for uma bomba com limpeza automática que
limpar a máquina de lavar roupa e durante os não precisa de operações de manutenção.
trabalhos de manutenção. Entretanto pode acontecer que pequenos
objectos (moedinhas, botões) caiam na pré-
Limpar a máquina de lavar roupa câmara que protege a bomba, situada na
parte inferior da mesma.
• A parte externa e as peças em borracha ! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha
podem ser limpas com um pano molhado terminado e tire a ficha da tomada.
com água morna e sabão. Não empregue
solventes nem abrasivos. Para obter acesso à pré-câmara:
• A máquina de lavar roupa dispõe de um
programa de auto limpeza das suas partes 1. tire o painel de
internas que deve ser efectuado sem carga cobertura da parte
alguma dentro do tambor. dianteira da máquina
O detergente de lavar roupa com
A (na quantidade ajuda de uma chave
equivalente ao 10% de fendas (veja a
daquela recomendada figura);
para peças pouco
sujas) ou aditivos
específicos para a
limpeza da máquina 2. desenrosque a
de lavar roupa, tampa girando-a no
poderão ser utilizados sentido anti-horário
como coadjuvantes (veja a figura). é
no programa de lavagem. Recomenda-se normal que perca um
efectuar o programa de limpeza a cada 40 pouco de água;
ciclos de lavagem.
Para activar o programa, pressione a tecla A
por 5 segundos (ver figura).
O programa iniciará automaticamente e
terá uma duração de aproximadamente 70
minutos. Para terminar o ciclo, carregar no 3. limpe o interior com cuidado;
botão START/PAUSE button. 4. enrosque outra vez a tampa;
5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes
Limpar a gaveta dos detergentes de empurrá-la na máquina, que os ganchos
foram colocados nas respectivas ranhuras.
1 Para tirar a gaveta, Verificar o tubo de alimentação
erga-a e puxe-a para de água
fora (veja a figura).
Lave-a com água Verifique o tubo de alimentação pelo menos
corrente; esta limpeza uma vez por ano. Se houver rachaduras ou
deve ser efectuada fendas, será necessário substitui-lo: durante
frequentemente. as lavagens as fortes pressões podem
provocar repentinas quebras.
2
! Nunca utilize tubos já usados.
40
Precauções e conselhos
! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais
em conformidade com os regulamentos internacionais de informações sobre o correcto desmantelamento PT
segurança. Estas advertências são fornecidas por razões dos electrodomésticos, contacte o serviço público
de segurança e devem ser lidas com atenção. especializado ou os revendedores.
41
Descrição da máquina
de lavar roupa
PT
Painel de comandos Tecla
Teclas e indicadores luminosos
DIRECT INJECTION
Tecla da BLOQUEIO
Tecla ON/OFF TEMPERATURA DAS
TECLAS
Visor
Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e botão; o indicador ficará intermitente com uma luz laranja.
aditivos (veja “Detergentes e roupa”). Se o símbolo não estiver iluminado, será possível abrir
a porta de vidro. Para fazer iniciar a lavagem do ponto em
Tecla ON/OFF : carregue brevemente na tecla para
que foi interrompida, carregar novamente na tecla.
ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso START/
PAUSE que pisca lentamente com a cor verde, indica Tecla BLOQUEIO DAS TECLAS: para activar o
que a máquina está ligada. Para desligar a máquina de bloqueio do painel de comandos, manter pressionada a
lavar roupa durante a lavagem, é necessário manter tecla durante aproximadamente 2 segundos. O indicador
pressionado a tecla por mais tempo, aproximadamente 3 luminoso aceso indica que o painel de comandos
segundos; uma pressão breve ou acidental não anulará o está bloqueado. Deste modo, impedem-se modificações
funcionamento da máquina. O desligar a máquina durante acidentais dos programas (à excepção da tecla ON/OFF),
uma lavagem em curso anula a própria lavagem. sobretudo se houver crianças em casa. Para desactivar o
bloqueio do painel de comandos, mantenha pressionada a
Selector de PROGRAMAS: para seleccionar o programa
tecla durante aproximadamente 2 segundos.
desejado (veja a “Tabela dos programas”).
Modalidade de Stand by
Botões e indicadores luminosos OPÇÃO: para
Esta máquina de lavar roupa, em conformidade com as
seleccionar as opções disponíveis. O indicador luminoso
novas normas sobre a economia energética, dispõe de
correspondente à opção seleccionada permanecerá
um sistema de desligação automática (stand by) que entra
aceso.
em função aproximadamente 30 minutos depois, no caso
Teclas e indicadores luminosos DIRECT INJECTION: de inutilização. Carregue brevemente no botão ON/OFF e
pressionar para selecionar a opção DIRECT INJECTION. aguarde até a reactivação da máquina.
Tecla TEMPERATURA : pressionar para reduzir ou Vedante antimicrobiano
excluir a temperatura; o valor é indicado no visor. O vedante da porta é realizado com uma mistura especial
capaz de garantir uma proteção antimicrobiana, reduzindo
Tecla CENTRIFUGAÇÃO : pressionar para reduzir ou a proliferação bacteriana até 99,99%.
excluir completamente a centrifugação; o valor é indicado O vedante da porta contém piritiona de zinco, uma
no visor. substância biocida que reduz a proliferação de micróbios
Tecla INÍCIO POSTERIOR : pressionar para prejudiciais (*) como bactérias e bolores, que podem causar
manchas, maus cheiros e deterioramento do produto.
programar um início atrasado do programa escolhido; o
atraso é indicado no visor. (*) De acordo com um teste efetuado pela Universidade
de Perugia com: Staphylococcus aureus, Escherichia coll,
Tasto com indicador luminoso START/PAUSE: quando Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger,
o indicador luminoso verde, acender intermitentemente, Penicillium digitatum.
carregue na tecla para iniciar uma lavagem. Quando o Em casos raros, o contacto prolongado com o vedante pode provocar uma
ciclo iniciar, o indicador permanecerá aceso fixo. Para reação alérgica na pele.
42
Visor
PT
É visualizada a duração dos vários programas à disposição e, quando o ciclo tiver iniciado, é visualizado o tempo que
falta para a sua conclusão (no visor é visualizada a duração máxima do ciclo seleccionado, que pode diminuir após alguns
minutos, enquanto a duração efectiva do programa varia com base na carga de roupa e nas configurações realizadas); no
caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do programa
seleccionado.
Além disto, ao carregar na respectiva tecla, serão visualizados os valores máximos da velocidade de centrifugação e
de temperatura que a máquina pode efectuar conforme o programa seleccionado ou os últimos valores seleccionados
compatíveis com o programa escolhido.
43
Como efectuar um ciclo de
lavagem
1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o ! As opções podem variar a carga recomendada e/ou a
PT indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente duração do ciclo.
na cor verde.
7. INICIAR O PROGRAMA. Carregar no botão START/
2. COLOCAR A ROUPA Abrir a porta de vidro. Coloque PAUSE. O respectivo indicador luminoso ficará azul
a roupa dentro da máquina prestando atenção para fixo e a porta de vidro irá bloquear-se (símbolo PORTA
não superar a carga máxima indicada na tabela dos BLOQUEADA aceso). Para modificar um programa
programas na página seguinte. durante a realização de um ciclo, colocar a máquina
de lavar roupa em pausa carregando na tecla START/
3. DOSAGEM DO DETERGENTE.Extrair a gaveta e PAUSE (o indicador luminoso START/PAUSE irá piscar
deitar o detergente nos específicos recipientes como lentamente na cor laranja); seleccionar então o ciclo
explicado no parágrafo “Detergentes e roupa”. desejado e carregar novamente no botão START/
PAUSE.
4. FECHAR A PORTA DE VIDRO. Para abrir a porta durante a realização de um ciclo,
carregar no botão START/PAUSE; se o símbolo PORTA
5. Escolha do programa. Seleccione com o selector BLOQUEADA estiver apagado será possível abrir a
dos PROGRAMAS o programa desejado; ao mesmo porta. Carregar novamente no botão START/PAUSE
é associada uma temperatura e uma velocidade de para fazer iniciar o programa do ponto em que foi
centrifugação que podem ser modificadas. No visor interrompido.
aparecerá a duração do ciclo.
8. FIM DO PROGRAMA. É indicado pela escrita “END”
6. PERSONALIZAR O ciclo de lavagem. Utilizar as no visor, quando o símbolo PORTA BLOQUEADA
específicas teclas: irá apagar-se será possível abrir a porta. Abrir a porta,
Modificar a temperatura e/ou a centrifugação. retirar a roupa e desligar a máquina.
A máquina visualiza automaticamente a temperatura e a
centrifugação máximas para o programa seleccionado ! Se desejar anular um ciclo já iniciado, carregue por
ou as últimas seleccionadas se compatíveis com o alguns segundos na tecla . O ciclo será interrompido e a
programa escolhido. Carregando no botão pode-se máquina irá desligar-se.
reduzir a temperatura progressivamente até a lavagem
a frio “OFF”. Carregando no botão pode-se reduzir
a centrifugação progressivamente até a sua exclusão
“OFF”. Uma posterior pressão dos botões colocará os
valores novamente aos máximos previstos.
! Excepção: seleccionando o programa 2 a temperatura
pode ser aumentada até a 40ºC.
! Excepção: seleccionando o programa 3 a temperatura
pode ser aumentada até a 90ºC.
! Excepção: seleccionando o programa 4 a temperatura
pode ser aumentada até a 60ºC.
44
Programas e opções
Duração ciclo
Consumo de
Água total lt
energia kWh
Velocità
Programas
Carga max.
residual %
aditivos
Humidade
Temp. max.
(Kg)
Pré-lava-
Amacia-
Descrição do Programa max. (rotações
Lava-
gem
gem
(°C) por
dor
minuto)
DAILY CLEAN
1 Antimanchas Power 20°C 20° 1200 - 9 - - - **
2 AntimanchasTurbo 45’ 20° 1200 - 4,5 - - - **
(Max. 40°C)
3 Algodão: brancos e coloridos delicados pouco sujos. 40° 1200 9 - - - **
(Max. 90°C)
4 Sintéticos (4): coloridos resistentes pouco sujos. 40° 1000 4,5 46 0,60 61 110’
(Max. 60°C)
5 Mix 30’: para refrescar rapidamente roupas levemente sujas (não é indi- 30° 800 - 3,5 71 0,13 42 30’
cado para lã, seda e roupas que deve ser lavadas à mão).
SPECIALS
6 Escuros 30° 800 - 5 - - - **
7 Ultradelicado 30° 0 - 1 - - - **
8 Lã: para lã, cashmere, etc. 40° 800 - 2 - - - **
9 Eco Algodão 60°C 60°/40° (1): brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60° 1200 - 9 53 1,00 57 225’
9 Eco Algodão 40°C 60°/40° (2): brancos e coloridos delicados pouco sujos. 40° 1200 - 9 53 1,00 88 225’
9 Eco Algodão 40°C (3): brancos e coloridos delicados pouco sujos. 40° 1200 - 9 53 0,88 88 195’
10 Ciclo Bébés 40° 1000 5 - - - **
EXTRA
11 Anti-alérgico 60° 1200 - 5 - - - **
12 Roupa 7 dias: roupa de banho e de cama. 60° 1200 9 - - - **
13 Seda / Cortinas: para roupas de seda, viscosa, lingerie. 30° 0 - 2 - - - **
14 Cobertor: para peças com enchimento em plumas de ganso. 30° 1000 - 3,5 - - - **
Parciais
Enxaguamentos - 1200 - - 9 - - - **
Centrifugação e Descarga - 1200 - - - 9 - - - **
Opções de Lavagem
! Se a opção seleccionada não for compatível com o É possível selecionar a modalidade «Power» para obter
melhores desempenhos de limpeza ou a modalidade
programa definido, o indicador luminoso acender-se-á
«EcoEnergy» para uma maior poupança energética.
intermitente e a opção não ficará activa.
Pré-lavagem
Direct Injection Seleccionando esta função efectua-se a pré-lavagem, útil
A máquina de lavar roupa dispõe de uma inovadora para remover manchas resistentes.
tecnologia «Direct Injection» que pré-mistura água e Obs.: Acrescentar o detergente no específico
detergente, ativando de imediato os princípios de limpeza
compartimento.
do detergente. Esta emulsão ativa é diretamente colocada
no cesto da máquina de lavar roupa e penetra mais
eficazmente nas fibras, removendo a sujidade mais difícil
mesmo a baixas temperaturas, respeitando ao máximo as
cores e os tecidos.
45
Detergentes e roupa
46
Anomalias e soluções
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja
“Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. PT
O ciclo de lavagem não inicia. • A porta de vidro não está bem fechada.
• O botão ON/OFF não foi pressionado.
• O botão START/PAUSE não foi pressionado.
• A torneira da água não está aberta.
• Foi programado um atraso de uma hora no início.
A máquina de lavar roupa • O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.
não carrega água (no visor é • O tubo está dobrado.
visualizada a palavra “H2O” • A torneira da água não está aberta.
intermitente). • Está a faltar água em casa.
• Não há suficiente pressão.
• O botão START/PAUSE não foi pressionado.
A máquina de lavar roupa • O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm de altura do chão
carrega e descarrega água (veja “Instalação”).
continuamente. • A ponta do tubo de descarga está imersa na água (veja “Instalação”).
• Da descarga na parede não foi sangrado o ar.
Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira
da água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assistência técnica.
Se a morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível que
aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa
carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente, há a
disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão.
A máquina de lavar roupa não • No programa não há descarga: com alguns programas será necessário iniciar a
descarrega ou nem realiza descarga manualmente..
centrifugação. • O tubo de descarga está dobrado (veja “Instalação”).
• A conduta de descarga está entupida.
A máquina de lavar roupa vibra • O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (veja
muito durante a centrifugação. “Instalação”).
• A máquina não está nivelada (veja “Instalação”).
• A máquina está apertada entre móveis e parede (veja “Instalação”).
Da máquina de lavar roupa está a • O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja “Instalação”).
vazar água. • O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja “Manutenção e
cuidados”).
• O tubo de descarga não está fixado correctamente (veja “Instalação”).
Irão piscar os indicadores • Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
luminosos das “Opções” e o minuto e volte a ligá-la.
indicador de START/PAUSE e o Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.
visor irá indicar um código de
anomalia (por ex.: F-01, F-..).
Está a formar-se demasiada • O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a
espuma. escrita “para máquina de lavar”, “à mão e para máquina de lavar” ou similares).
• A dose foi excessiva.
47
Assistência
Comunique:
• o tipo de anomalia;
• o modelo da máquina (Mod.);
• o número de série (S/N)
Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo
a porta de vidro.
48
Manual de instrucciones
LAVADORA
Sumario ES
Instalación, 50-51
ES Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Español Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados, 52
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Precauciones y consejos, 53
Seguridad general
Eliminación
Apertura manual de la puerta
Programas y opciones, 57
Tabla de programas
Opción de lavado
Detergentes y ropa, 58
Contenedor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la carga
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia Técnica, 60
49
Instalación
! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad
ES
poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y
En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento.
verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o
lavadora para informar al nuevo propietario alfombras, regule los pies para conservar
sobre el funcionamiento y brindar las debajo de la lavadora un espacio suficiente
correspondientes advertencias. para la ventilación.
50
Conexión del tubo de desagüe ! El cable de alimentación debe ser sustituido
sólo por técnicos autorizados. ES
Conecte el tubo de
desagüe, sin plegarlo, ¡Atención! La empresa fabricante declina toda
a un conducto de responsabilidad en caso de que estas normas
desagüe o a una no sean respetadas.
desagüe de pared
65 - 100 cm ubicados a una Primer ciclo de lavado
distancia del piso
comprendida entre 65 Después de la instalación y antes del uso,
y 100 cm.; realice un ciclo de lavado con detergente y sin
ropa, seleccionando el programa auto limpieza
o apóyelo en el borde (ver “Limpiar la lavadora”).
de un lavamanos
o de una bañera,
uniendo la guía Datos técnicos
suministrada con
el aparato, al grifo Modelo RSF 925 J
(ver la figura). El
extremo libre del Dimensio- ancho 59.5 cm
tubo de desagüe no altura 85 cm
nes profundidad 60,5 cm
debe permanecer
sumergido en el Capacidad de 1 a 9 kg
agua.
Conexiones ver la placa de característi-
! No se aconseja utilizar tubos de cas técnicas aplicada en la
prolongación, si fuera indispensable hacerlo, eléctricas máquina
la prolongación debe tener el mismo diámetro presión máxima
del tubo original y no superar los 150 cm. 1 MPa (10 bar)
Conexiones
Conexión eléctrica presión mínima
hídricas 0,05 MPa (0,5 bar)
Antes de enchufar el aparato, verifique que: capacidad del cesto 62 litros
• la toma tenga la conexión a tierra y haya
sido hecha según las normas legales; Velocidad de
máxima 1200 r.p.m.
• la toma sea capaz de soportar la carga centrifugado
máxima de potencia de la máquina Programas
indicada en la tabla de Datos técnicos (ver de control programa 9;
al costado); según los Eco Algodón 60ºC.
• la tensión de alimentación esté Reglamentos programa 9;
comprendida dentro de los valores 1061/2010 Eco Algodón 40ºC.
indicados en la tabla de Datos técnicos (ver 1015/2010
al costado);
• la toma sea compatible con el enchufe de la Esta máquina cumple con lo
lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el establecido por las siguien-
enchufe. tes Directivas de la Comuni-
dad:
! La lavadora no debe ser instalada al aire - 2004/108/CE (Compatibili-
libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya dad Electromagnética)
que es muy peligroso dejarla expuesta a la - 2012/19/EU (WEEE)
lluvia o a las tormentas. - 2006/95/CE (Baja Tensión)
! Una vez instalada la lavadora, la toma de
corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir
compresiones.
51
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba
eléctrica
La lavadora posee una bomba autolimpiante
• Cierre el grifo de agua después de cada que no necesita mantenimiento. Pero puede
lavado. De este modo se limita el desgaste suceder que objetos pequeños (monedas,
de la instalación hidráulica de la lavadora y botones) caigan en la precámara que protege
se elimina el peligro de pérdidas. la bomba, situada en la parte inferior de la
• Desenchufe la máquina cuando la misma.
debe limpiar y durante los trabajos de
mantenimiento. ! Verifique que el ciclo de lavado haya
Limpiar la lavadora terminado y desenchufe la máquina.
• La parte externa y las partes de goma Para acceder a la precámara:
se pueden limpiar con un paño embebido
en agua tibia y jabón. No use solventes ni 1. quite el panel
productos abrasivos. que cubre la parte
• La lavadora posee un programa de auto delantera de la
limpieza de su interior que se debe realizar sin lavadora con la ayuda
ningún tipo de carga en el cesto. de un destornillador
(ver la figura);
A El detergente (en un
10% de la cantidad
aconsejada para
prendas poco sucias)
o algunos aditivos
específicos para la 2. desenrosque la
limpieza de la ropa se tapa girándola en
podrán utilizar como sentido antihorario
coadyuvantes en el (ver la figura): es
programa de lavado. normal que se
Se aconseja efectuar el programa de limpieza vuelque un poco de
cada 40 ciclos de lavado. agua;
Para activar el programa presionar el botón A
durante 5 segundos (ver la figura).
El programa comenzará automáticamente
y tendrá una duración de 70 minutos
aproximadamente. Para detener el ciclo 3. limpie con cuidado el interior;
presione el botón START/PAUSE. 4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando,
Limpiar el contenedor de antes de empujarlo hacia la máquina, que
detergentes los ganchos se hayan introducido en las
Extraiga el contenedor correspondientes ranuras.
1
levantándolo y
tirándolo hacia fuera Controlar el tubo de alimentación de
(ver la figura). agua
Lávelo debajo del
agua corriente, Controle el tubo de alimentación al menos
esta limpieza una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras
se debe realizar debe ser sustituido: durante los lavados, las
2
frecuentemente. fuertes presiones podrían provocar roturas
imprevistas.
52
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos
con las normas internacionales de seguridad. Estas los productos para recordar la obligación de recolección ES
advertencias se suministran por razones de seguridad y separada.
deben ser leídas atentamente. Para mayor información sobre la correcta eliminación de
los electrodomésticos, los poseedores de los mismos
Seguridad general podrán dirigirse al servicio público responsable o a los
• Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo revendedores.
doméstico exclusivamente.
• Este aparato puede ser utilizado por Apertura manual de la puerta
niños de 8 años o más y por personas Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir
con capacidades físicas, sensoriales o la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda
mentales disminuidas o con experiencia y del siguiente modo:
conocimientos insuficientes siempre que 1. desenchufe la máquina.
sean supervisados o que hayan recibido
2. verifique que el nivel
una adecuada formación sobre el uso
de agua en el interior de
del aparato en forma segura y conozcan
los peligros derivados del mismo. Los la máquina sea inferior al
niños no deben jugar con el aparato. El 20
hueco de la puerta; si no
mantenimiento y la limpieza no deben ser es así, extraiga el agua en
realizados por niños sin supervisión. exceso utilizando el tubo de
• La lavadora debe ser utilizada sólo por personas descarga y recogiéndola en
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este un balde como se indica en
manual. la figura.
• No toque la máquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o húmedos. 3. quite el panel de cobertura
• No desenchufe la máquina tirando el cable, sino delantero de la lavadora con
tomando el enchufe. la ayuda de un destornillador
• No abra el cajón de detergentes mientras la máquina (ver la figura).
está en funcionamiento.
• No toque el agua de descarga ya que puede alcanzar
temperaturas elevadas.
• En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas
accidentales.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
• Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
• Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con el máximo cuidado. La
máquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
• Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté
vacío.
53
Descripción de la lavadora
Botón y piloto
Panel de control DIRECT
ES Botón INJECTION
Botón BLOQUEO
Botón ON/OFF TEMPERATURA DE
BOTONES
PANTALLA
Botón y piloto
MANDO DE START/PAUSE
Cajón de detergentes PROGRAMAS Botón
CENTRIFUGADO Botones y pilotos
OPCIÓN
Botón
COMIENZO
RETRASADO
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a
aditivos (ver “Detergentes y ropa”). partir del momento en el cual fue interrumpido, presione
nuevamente el botón.
Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para
encender o apagar la máquina. El piloto START/PAUSE Botón BLOQUEO DE BOTONES: para activar el
que centellea lentamente de color verde indica que la bloqueo del panel de control, mantenga presionado
máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el botón durante 2 segundos aproximadamente. El
el lavado, es necesario mantener presionado el botón piloto encendido indica que el panel de control
durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se está bloqueado (con excepción del botón ON/OFF).
presiona en forma más breve o accidental, la máquina no De este modo, se evitan modificaciones accidentales
se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.
curso, dicho lavado se anulará. Para desactivar el bloqueo del panel de control,
mantenga presionado el botón durante 2 segundos
MANDO DE PROGRAMAS: para seleccionar el
aproximadamente.
programa deseado (ver “Tabla de programas”).
Modalidad de stand by
Botones y piloto OPCIÓN: para seleccionar las opciones
Esta lavadora está en conformidad con las nuevas
disponibles. El piloto correspondiente a la opción
normativas vinculadas al ahorro energético. Está
seleccionada permanecerá encendido. dotada de un sistema de auto-apagado (stand by)
Botón con pilotos DIRECT INJECTION: pulsar para que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados
seleccionar la opción DIRECT INJECTION. aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el
botón ON/OFF y esperar que la máquina se active.
Botón TEMPERATURA : presiónelo para disminuir o
excluir la temperatura; el valor se indica en la pantalla. Junta antimicrobiana
La junta de la puerta está realizada con una mezcla
Botón CENTRIFUGADO : presiónelo para disminuir o especial que garantiza la protección antimicrobiana,
excluir totalmente el centrifugado; el valor se indica en la reduciendo la proliferación bacteriana hasta el 99,99%.
pantalla. La junta de la puerta contiene piritiona de zinc, sustancia
biocida que limita la proliferación de microbios nocivos (*),
Botón COMIENZO RETRASADO : presiónelo
como bacterias y mohos, que podrían causar manchas,
para seleccionar un comienzo retrasado del programa
malos olores y deterioro del producto.
previamente elegido; el retraso se indica en la pantalla.
(*) Según análisis realizados en la Universidad de Perugia sobre:
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa,
verde centellea lentamente, presione el botón para que Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, El contacto prolongado con la junta raramente provoca reacciones alérgicas en
el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, la piel.
presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con
un color anaranjado. Si el símbolo no está iluminado,
54
Pantalla
ES
Se visualiza la duración de los diferentes programas a disposición y una vez que comienza el ciclo, el tiempo residual hasta
la finalización (la pantalla muestra la duración máxima del ciclo seleccionado, que puede disminuir después de unos minutos,
ya que la duración efectiva del programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos); si se hubiera seleccionado un
COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
Además, presionando el botón correspondiente, se visualizan los valores máximos de la velocidad de centrifugado y de
temperatura que la máquina puede alcanzar en base al programa seleccionado o los últimos valores seleccionados si son
compatibles con el programa elegido.
55
Cómo efectuar un ciclo de lavado
56
Programas y opciones
Tabla de programas
ES
Consumo de
Agua total lt
energía kWh
Carga máx.
Detergentes
Programas
residual%
Humedad
Velo-
Duración
del ciclo
Temp. max. cidad
(Kg.)
Descripción del Programa
Suavi-
Prela-
Lava-
zante
(°C) máx.
vado
do
(r.p.m.)
DAILY CLEAN
1 Antimanchas Power 20°C 20° 1200 - 9 - - - **
4 Sintético (4): colores resistentes poco sucios. 40° 1000 4,5 46 0,60 61 110’
(Max. 60°C)
5 Rápido 30’: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se 30° 800 - 3,5 71 0,13 42 30’
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
SPECIALS
6 Oscuro 30° 800 - 5 - - - **
7 Ultradelicados 30° 0 - 1 - - - **
8 Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 800 - 2 - - - **
9 Eco Algodón 60°C 60°/40° (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 60° 1200 - 9 53 1,00 57 225’
9 Eco Algodón 40°C 60°/40° (2): blancos y colores delicados poco sucios. 40° 1200 - 9 53 1,00 88 225’
9 Eco Algodón 40°C (3): blancos y colores delicados poco sucios. 40° 1200 - 9 53 0,88 88 195’
10 Bebé 40° 1000 5 - - - **
EXTRA
11 Antialergia 60° 1200 - 5 - - - **
12 Colada 7 días: lencería de cama, toallas, albornoz. 60° 1200 9 - - - **
13 Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. 30° 0 - 2 - - - **
14 Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1000 - 3,5 - - - **
Programas Parciales
Aclarado - 1200 - - 9 - - - **
Centrifugado y Desaguado - 1200 - - - 9 - - - **
1) Programa de control según el reglamento 1061/2010: seleccione el programa 9 con una temperatura de 60ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
2) Programa de control según el reglamento 1061/2010: seleccione el programa 9 con una temperatura de 40ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 40ºC . La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
Opciones de lavado
! Si la opción seleccionada no es compatible con el Es posible elegir el modo «Power» para obtener mejores
programa elegido, el piloto centelleará y la opción no prestaciones de limpieza o el modo «EcoEnergy» para un
mayor ahorro energético.
se activará.
Direct Injection Prelavado
La lavadora está dotada de una innovadora tecnología Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy
«Direct Injection» que premezcla el agua con el detergente útil para eliminar manchas difíciles.
y activa inmediatamente los principios limpiadores. Esta Nota: Agregue el detergente en el compartimento
emulsión activa se introduce directamente en el cesto correspondiente.
de la lavadora y penetra más eficazmente en las fibras,
eliminando la suciedad más persistente ya a bajas
temperaturas y respetando al máximo los colores y los
tejidos.
57
Detergentes y ropa
58
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia
Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES
La lavadora no carga agua (En la • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
pantalla se visualiza el mensaje • El tubo está plegado.
“H2O” centelleante). • El grifo de agua no está abierto.
• En la casa no hay agua.
• No hay suficiente presión.
• El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
La lavadora carga y descarga • El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver
agua continuamente. “Instalación”).
• El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).
• La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la lavadora y llame al Servicio de Asistencia Técnica. Si la vivienda
se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se
verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de
modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el
comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario
centrifuga. activarla manualmente .
• El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).
• El conducto de descarga está obstruido.
La lavadora vibra mucho durante • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente
la centrifugación. (ver “Instalación”).
• La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).
• Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared
(ver “Instalación”).
La lavadora pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”).
• El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimiento
y cuidados”).
• El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”).
Los pilotos de las “Opciones” • Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego
y de START/PAUSE centellean vuelva a encenderla.
velozmente y en la pantalla se Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
visualiza un código de anomalía
(por ej.: F-01, F-..).
Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las
frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
• La dosificación fue excesiva.
59
Asistencia Técnica 195133661.00
04/2015 - Xerox Fabriano
Comunique:
• el tipo de anomalía;
• el modelo de la máquina (Mod.);
• el número de serie (S/N ).
Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la
puerta.
Indesit Company
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano (AN)
Italy
www.hotpoint.eu
60