0% found this document useful (0 votes)
20 views60 pages

Manual de Instrucciones

Uploaded by

Anna
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
20 views60 pages

Manual de Instrucciones

Uploaded by

Anna
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 60

Instructions for use

WASHING MACHINE

Contents GB

Installation, 2-3
GB IT FR Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
English,1 Italiano,13 Français,25 The first wash cycle
Technical data

Care and maintenance, 4


PT ES Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Português,37 Español,49 Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Precautions and tips, 5


General safety
Disposal
Opening the porthole door manually

RSF 925 J Description of the washing machine, 6-7


Control panel
Display

Running a wash cycle, 8

Wash cycles and options, 9


Table of programmes and wash cycles
Wash option

Detergents and laundry, 10


Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system

Troubleshooting, 11

Service, 12

1
Installation

! This instruction manual should be kept in a 2. If the floor is not perfectly level, compensate
GB for any unevenness by tightening or loosening
safe place for future reference. If the washing
machine is sold, transferred or moved, make the adjustable front feet (see figure); the angle
sure that the instruction manual remains with of inclination, measured in relation to the
the machine so that the new owner is able to worktop, must not exceed 2°.
familiarise himself/herself with its operation Levelling the machine correctly will provide
and features. it with stability, help to avoid vibrations and
excessive noise and prevent it from shifting
! Read these instructions carefully: they while it is operating. If it is placed on carpet or
contain vital information relating to the safe a rug, adjust the feet in such a way as to allow
installation and operation of the appliance. a sufficient ventilation space underneath the
washing machine.
Unpacking and levelling Connecting the electricity and
Unpacking water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Remove the washing machine from its
packaging. 1. Connect the inlet
2. Make sure that the washing machine has hose by screwing it to
not been damaged during the transportation a cold water tap using
process. If it has been damaged, contact the a 3/4 gas threaded
retailer and do not proceed any further with connection (see
the installation process. figure).
Before performing
3. Remove the 4 the connection, allow
protective screws the water to run freely
(used during until it is perfectly
transportation) clear.
and the rubber
washer with the 2. Connect the
corresponding inlet hose to the
spacer, located on washing machine by
the rear part of the screwing it onto the
appliance (see figure). corresponding water
inlet of the appliance,
4. Close off the holes using the plastic plugs which is situated on
provided. the top right-hand
5. Keep all the parts in a safe place: you will side of the rear part
need them again if the washing machine of the appliance (see
needs to be moved to another location. figure).
! Packaging materials should not be used as 3. Make sure that the hose is not folded over
toys for children. or bent.
Levelling ! The water pressure at the tap must fall within
the range of values indicated in the Technical
1. Install the washing data table (see next page).
machine on a flat
sturdy floor, without ! If the inlet hose is not long enough, contact a
resting it up against specialised shop or an authorised technician.
walls, furniture
cabinets or anything ! Never use second-hand hoses.
else.
! Use the ones supplied with the machine.

2
Connecting the drain hose ! When the washing machine has been GB
installed, the electricity socket must remain
Connect the drain within easy reach.
hose, without bending ! Do not use extension cords or multiple sockets.
it, to a drain duct or ! The cable should not be bent or compressed.
a wall drain situated
between 65 and 100 ! The power supply cable must only be
65 - 100 cm cm from the floor; replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held
responsible in the event that these standards
are not observed.

The first wash cycle


alternatively, placed Once the appliance has been installed, and
it over the edge before you use it for the first time, run a wash
of a basin, sink or cycle with detergent and no laundry, using
tub, fastening the wash cycle number auto clean (see “Cleaning
duct supplied to the washing machine”).
the tap (see figure).
The free end of the
hose should not be Technical data
underwater.
Model RSF 925 J
width 59.5 cm
! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm
if it is absolutely necessary, the extension must depth 60,5 cm
have the same diameter as the original hose
and must not exceed 150 cm in length. Capacity from 1 to 9 kg
Electrical please refer to the technical
Electrical connections connections data plate fixed to the ma-
chine
Before plugging the appliance into the maximum pressure
electricity socket, make sure that: 1 MPa (10 bar)
• the socket is earthed and complies with all Water con-
nections minimum pressure
applicable laws; 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 62 litres
• the socket is able to withstand the
maximum power load of the appliance as Spin speed up to 1200 rotations per
indicated in the Technical data table (see minute
opposite); Test wash
cycles in
• the power supply voltage falls within the accordance programme 9 ;
values indicated in the Technical data table with re- Eco Cotton 60°C.
(see opposite); gulations programme 9 ;
1061/2010 Eco Cotton 40°C.
• the socket is compatible with the plug of 1015/2010
the washing machine. If this is not the case,
replace the socket or the plug. This appliance conforms to
the following EC Directives:
! The washing machine must not be installed - 2004/108/EC (Electroma-
outdoors, even in covered areas. It is gnetic Compatibility)
extremely dangerous to leave the appliance - 2006/95/EC (Low Voltage)
exposed to rain, storms and other weather - 2012/19/EU - WEEE
conditions.

3
Care and maintenance

GB
Cutting off the water and Caring for the door and drum of
electricity supplies your appliance
• Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order
This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming.
inside the washing machine and help to
prevent leaks. Cleaning the pump
• Unplug the washing machine when cleaning The washing machine is fitted with a self-
it and during all maintenance work. cleaning pump which does not require any
maintenance. Sometimes, small items (such as
Cleaning the washing machine coins or buttons) may fall into the pre-chamber
which protects the pump, situated in its bottom
• The outer parts and rubber components part.
of the appliance can be cleaned using a soft
cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not ! Make sure the wash cycle has finished and
use solvents or abrasives. unplug the appliance.
• The washing machine has a auto clean
programme for its internal parts that must be To access the pre-chamber:
run with no load in the drum.
1. using a
A To help the wash cycle screwdriver, remove
you may want to use the cover panel on
either the detergent the lower front part of
(i.e. a quantity 10% the washing machine
the quantity specified (see figure);
for lightly-soiled
garments) or special
additives to clean the
washing machine. We
recommend running a
cleaning programme every 40 wash cycles. 2. unscrew the lid
To start the programme press button A for 5 by rotating it anti-
seconds (see figure). clockwise (see figure):
The programme will start automatically and will a little water may
run for about 70 minutes. To stop the cycle trickle out. This is
press the START/PAUSE button. perfectly normal;

Cleaning the detergent dispenser


drawer
1 Remove the dispenser
by raising it and 3. clean the inside thoroughly;
pulling it out (see 4. screw the lid back on;
figure). 5. reposition the panel, making sure the hooks
Wash it under running are securely in place before you push it onto
water; this operation the appliance.
should be repeated
2
frequently. Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, it should be replaced
immediately: during the wash cycles, water
pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
! Never use second-hand hoses.

4
Precautions and tips

! This washing machine was designed and constructed Opening the porthole door manually GB
in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole
following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the
must therefore be read carefully. laundry, proceed as follows:
General safety 1. remove the plug from the
• This appliance was designed for domestic use only. electrical socket.
• This appliance can be used by children 2. make sure the water level
aged from 8 years and above and inside the machine is lower
persons with reduced physical, sensory or 20
than the door opening; if
mental capabilities or lack of experience it is not, remove excess
and knowledge if they have been given water using the drain hose,
supervision or instruction concerning use of collecting it in a bucket as
the appliance in a safe way and understand indicated in the figure.
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user 3. using a screwdriver,
maintenance shall not be made by children remove the cover panel on
without supervision. the lower front part of the
washing machine (see figure).
• Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
• Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
• Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
• Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
• Never force the porthole door. This could damage the safety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
• If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
• Always keep children well away from the appliance while
it is operating.
• The door can become quite hot during the wash cycle.
• If the appliance has to be moved, work in a group of two 4. pull outwards using the tab as indicated in the figure,
or three people and handle it with the utmost care. Never until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull
try to do this alone, because the appliance is very heavy. downwards and open the door at the same time.
• Before loading laundry into the washing machine, make 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely
sure the drum is empty. in place before you push it onto the appliance.
Disposal
• Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
• The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment, requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the
normal unsorted municipal waste stream. Old appliances
must be collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain and
reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of
the appliance it must be separately collected. Consumers
should contact their local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old appliance.

5
Description of the washing
machine
Control panel DIRECT
GB INJECTION
TEMPERATURE button and
button CHILD indicator light
LOCK
button
ON/OFF
button

DISPLAY

START/PAUSE
OPTION button and indicator
SPIN button and light
Detergent dispenser drawer button
WASH indicator light
CYCLE DELAY
SELECTOR
KNOB TIMER
button

Detergent dispenser drawer: used to dispense amber colour. If the symbol is not illuminated, the door
detergents and washing additives ( see “Detergents and may be opened. To start the wash cycle from the point at
laundry”). which it was interrupted, press the button again.
ON/OFF button: press this briefly to switch the CHILD LOCK button: to activate the control panel lock,
machine on or off. The START/PAUSE indicator light which press and hold the button for approximately 2 seconds.
flashes slowly in a green colour shows that the machine is When the indicator light is illuminated, the control
switched on. To switch off the washing machine during the panel is locked (apart from the ON/OFF button). This
wash cycle, press and hold the button for approximately 3 means it is possible to prevent wash cycles from being
seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the modified accidentally, especially where there are children in
machine will not switch off. the home. To deactivate the control panel lock, press and
If the machine is switched off during a wash cycle, this hold the button for approximately 2 seconds.
wash cycle will be cancelled.
Standby mode
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the This washing machine, in compliance with new energy
desired wash cycle (see “Table of programmes and wash saving regulations, is fitted with an automatic standby
cycles”). system which is enabled after about 30 minutes if no
OPTION button and indicator light: press to select the activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and
available options. The indicator light corresponding to the wait for the machine to start up again.
selected option will remain lit. Antimicrobial seal
DIRECT INJECTION button and indicator light: press to The seal around the porthole door is made from a special
select the DIRECT INJECTION option. mixture ensuring antimicrobial protection, thus reducing
bacterial proliferation up to 99.99%.
TEMPERATURE button: press to reduce or completely The seal contains zinc pyrithione, a biocidal substance
exclude the temperature; the value appears on the display. which reduces the proliferation of harmful microbes (*)
SPIN button: press to reduce or completely exclude such as batteries and mould prone to causing stains,
the spin cycle; the value appears on the display. unpleasant odours and product deterioration.
(*) According to tests performed by the University of Perugia,
DELAY TIMER button: press to set a delayed start for
Italy on: Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas
the selected wash cycle; the delay period appears on the
aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
display.
In rare cases an allergic reaction may be caused by prolonged contact between
START/PAUSE button and indicator light: when the green seal and skin.
indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an

6
Display GB

The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.

The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear (the display will show the
maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the
programme varies depending on the wash load and the settings chosen); if the DELAY TIMER option has been set, the
countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the
machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.

DOOR LOCKED indicator light:


The lit symbol indicates that the door is locked. To prevent any damage, wait until the symbol turns off before opening the door.
To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched
off the door may be opened.

7
Running a wash cycle

1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; 7. START THE WASH CYCLE. Press the START/
GB the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a PAUSE button. The corresponding indicator light will
green colour. turn green, remaining lit in a fixed manner, and the
door will be locked (the DOOR LOCKED symbol will
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
be lit). To change a wash cycle while it is in progress,
Load the laundry, making sure you do not exceed
pause the washing machine using the START/PAUSE
the maximum load value indicated in the table of
button (the START/PAUSE indicator light will flash
programmes and wash cycles on the following page.
slowly in an amber colour); then select the desired cycle
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the and press the START/PAUSE button again.
detergent dispenser drawer and pour the detergent into To open the door while a cycle is in progress, press
the relevant compartments as described in “Detergents the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
and laundry”. symbol is switched off the door may be opened. Press
the START/PAUSE button again to restart the wash
4. CLOSE THE DOOR.
cycle from the point at which it was interrupted.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
SELECTOR knob to select the desired wash cycle. A
indicated by the text “END” on the display; when the
temperature and spin speed is set for each wash cycle;
DOOR LOCKED symbol switches off the door may
these values may be adjusted. The duration of the cycle
be opened. Open the door, unload the laundry and
will appear on the display.
switch off the machine.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
buttons:
press and hold the button. The cycle will be stopped
Modify the temperature and/or spin speed.
and the machine will switch off.
The machine automatically displays the maximum
temperature and spin speed values set for the selected
cycle, or the most recently-used settings if they are
compatible with the selected cycle. The temperature
can be decreased by pressing the button, until
the cold wash “OFF” setting is reached. The spin
speed may be progressively reduced by pressing
the button, until it is completely excluded (the
“OFF” setting). If these buttons are pressed again, the
maximum values are restored.
! Exception: if the 2 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 40°C.
! Exception: if the 3 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
! Exception: if the 4 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 60°C.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected cycle, press the
corresponding button repeatedly until the required delay
period has been reached. When this option has been
activated, the symbol lights up on the display. To
remove the delayed start setting, press the button until
the text “OFF” appears on the display.
Modify the cycle settings.
• Press the button to enable the option; the indicator
light corresponding to the button will switch on.
• Press the button again to disable the option; the
indicator light will switch off.
! If the selected option is not compatible with the set
wash cycle, the indicator light will flash and the option
will not be activated.
! The options may affect the recommended load value
and/or the duration of the cycle.

8
Wash cycles and options

Table of programmes and wash cycles


GB

sumptionkWh

Total water lt
Detergents

dampness%
Wash cycles

Energy con-

Cycle dura-
Max. load

Residual
Max.
Max. temp.

Prewash

tion
(kg)
softener
Description of the wash cycle speed

Fabric
Wash
(°C)
(rpm)

DAILY CLEAN
1 Stain removal Power 20°C 20° 1200 -   9 - - - **

2 Stain removal Turbo 45’ 20° 1200 -   4,5 - - - **


(Max. 40°C)

3 Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours. 40° 1200    9 - - - **


(Max. 90°C)

4 Synthetics (4): lightly soiled resistant colours. 40° 1000    4,5 46 0,60 61 110’
(Max. 60°C)

5 Mix 30’: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk 30° 800 -   3,5 71 0,13 42 30’
and clothes which require washing by hand).
SPECIALS
6 Darks 30° 800 -   5 - - - **
7 Delicates 30° 0 -   1 - - - **
8 Wool: for wool, cashmere, etc. 40° 800 -   2 - - - **
9 Eco Cotton 60°C 60°/40° (1): heavily soiled whites and resistant colours. 60° 1200 -   9 53 1,00 57 225’
9 Eco Cotton 40°C 60°/40° (2): lightly soiled resistant and delicate colours. 40° 1200 -   9 53 1,00 88 225’
9 Eco Cotton 40°C (3): lightly soiled resistant and delicate colours. 40° 1200 -   9 53 0,88 88 195’
10 Baby 40° 1000    5 - - - **
EXTRA
11 Anti Allergy 60° 1200 -   5 - - - **
12 Bed & Bath: for bedlinen and towels. 60° 1200    9 - - - **
13 Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie. 30° 0 -   2 - - - **
14 Duvets: for down-stuffed garments. 30° 1000 -   3,5 - - - **
Partial Programmes
Rinse - 1200 - -  9 - - - **
Spin and Pump out - 1200 - - - 9 - - - **

Pump out only * - OFF - - - 9 - - - **

* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only.
** The duration of the wash cycle can be checked on the display.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary accor-
ding to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
1) Test wash cycle in compliance with regulations 1061/2010: set wash cycle 9 with a temperature of 60°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at
60°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Test wash cycle in compliance with regulations 1061/2010: set wash cycle 9 with a temperature of 40°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at
40°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.

For all Test Institutes:


3) Long wash cycle for cottons: set programme 9 at temperature 40°C and press the DIRECT INJECTION button under “Power” mode.
4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.

Wash options
! If the selected option is not compatible with the set The mode «Power» ensures the best cleaning performance
wash cycle, the indicator light will flash and the option and the mode «EcoEnergy» allows more energy saving.
will not be activated. Prewash
If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this
Direct Injection is useful for removing stubborn stains.
The washing machine is equipped with the innovative N.B.: Put the detergent in the relevant compartment.
technology «Direct Injection» which pre-mixes water and
detergent, thus immediately activating the detergent’s
cleaning principles. This active emulsion is directly
introduced into the drum of the washing machine and
penetrates the fibres with more efficacy in cleaning
even heavily soiled garments at low temperatures, fully
preserving colours and fabrics.

9
Detergents and laundry

Detergent dispenser drawer Wool - Woolmark Apparel Care - Green:


GB the wool wash cycle of this machine has been approved
Successful washing results also depend on the correct
by The Woolmark Company for the washing of wool
dose of detergent: adding too much detergent will not
garments labelled as “hand wash” provided that the
necessarily result in a more efficient wash, and may in
products are washed according to the instructions on the
fact cause build up on the inside of your appliance and
garment label and those issued by the manufacturer of this
contribute to environmental pollution. washing machine (M1127)
! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-
washing, and for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging.
! Do not use hand washing detergents; they create too
much foam. Baby: use the special wash cycle 10 to remove the
Open the detergent remove the soiling typically caused by babies, while
B A
dispenser drawer and pour removing all traces of detergent from nappies in order to
in the detergent or washing prevent the delicate skin of babies from suffering allergic
additive, as follows. reactions. The cycle has been designed to reduce the
amount of bacteria by using a greater quantity of water
1 compartment 1: Pre- and optimising the effect of special disinfecting additives
2 wash detergent (powder)
3 added to the detergent.
compartment 2: Anti Allergy: use programme 11 to remove major
Detergent for the wash allergens such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.
cycle (powder or liquid) Bed & Bath: use programme 12 to wash bed linen
and towels in one single cycle: it optimises softener
If liquid detergent is used,
performance and helps you save time and energy. We
it is recommended that the removable plastic partition A
recommend the use of powder detergent
(supplied) be used for proper dosage.
Silk: use special wash cycle 13 to wash all silk garments.
If powder detergent is used, place the partition into slot B.
We recommend the use of special detergent which has
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) been designed to wash delicate clothes.
The fabric softener should not overflow the grid. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case
Preparing the laundry or mesh bag. Use wash cycle 13.
Duvets: to wash double or single duvets (the weight of
• Divide the laundry according to: which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes
- the type of fabric/the symbol on the label padded with goose down such as puffa jackets, use
- the colours: separate coloured garments from whites. the special 14 wash cycle. We recommend that duvets
• Empty all garment pockets and check the buttons. are placed in the drum with their edges folded inwards
• Do not exceed the listed values, which refer to (see figure) and that no more than ¾ of the total volume
the weight of the laundry when dry: see “Table of of the drum is used. To achieve the best results, we
programmes and wash cycles”. recommend that a liquid detergent is used and placed
How much does your laundry weigh? inside the detergent dispenser drawer.
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Stain removal Power 20°C: this programme ensures
maximum stain removal capacity with no need for pre-
treatment at low temperatures, preserving fabrics and
colours.
Stain removal Turbo 45’: this cycle ensures excellent
stain removal capacity even at 20°C in just 45 minutes. The Load balancing system
temperature of this cycle can be increased up to 40°C. Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
Darks: use cycle 6 to wash dark-coloured garments. before every spin and to distribute the load in a uniform
This programme is designed to maintain dark colours over manner, the drum rotates continuously at a speed which
time. We recommend using a liquid detergent for the best is slightly greater than the washing rotation speed. If,
results when washing dark-coloured garments. after several attempts, the load is not balanced correctly,
Delicates: use programme 7 to wash very delicate the machine spins at a reduced spin speed. If the load is
garments having strasses or sequins. excessively unbalanced, the washing machine performs
We recommend turning the garments inside out before the distribution process instead of spinning. To encourage
washing and placing small items into the special bag improved load distribution and balance, we recommend
for washing delicates. Use liquid detergent on delicate small and large garments are mixed in the load.
garments for best results.

10
Troubleshooting

Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”),
make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. GB

Problem: Possible causes / Solutions:


The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
switch on.
• There is no power in the house.

The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly.
• The ON/OFF button has not been pressed.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The water tap has not been opened.
• A delayed start has been set.

The washing machine does not fill • The water inlet hose is not connected to the tap.
with water (the text “H2O” flashes • The hose is bent.
on the display). • The water tap has not been opened.
• There is no water supply in the house.
• The pressure is too low.
• The START/PAUSE button has not been pressed.

The washing machine continuously • The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
takes in and drains water. (see “Installation”).
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the
appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is on one
of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-
draining valves are available in shops and help to prevent this inconvenience.
The washing machine does not • The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining
drain or spin. process to be enabled manually.
• The drain hose is bent (see “Installation”).
• The drainage duct is clogged.

The washing machine vibrates a • The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
lot during the spin cycle. • The washing machine is not level (see “Installation”).
• The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).

The washing machine leaks. • The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care
and maintenance”).
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).

The “option” and START/PAUSE • Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then
indicator lights flash rapidly and an switch it back on again.
error code appears on the display (e.g.: If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
F-01, F-..).

There is too much foam. • The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for
washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
• Too much detergent was used.

11
Service

Before contacting the Technical Assistance Service:


GB • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”).
• Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.
• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre.

! Always request the assistance of authorised technicians.

Have the following information to hand:


• the type of problem;
• the appliance model (Mod.);
• the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the
front of the appliance by opening the door.

12
Istruzioni per l’uso
LAVABIANCHERIA

Sommario IT

Installazione, 14-15
IT Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Italiano Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici

Manutenzione e cura, 16
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua

Precauzioni e consigli, 17
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale della porta oblò

RSF 925 J Descrizione della lavabiancheria, 18-19


Pannello di controllo
Display

Come effettuare un ciclo di lavaggio, 20

Programmi e opzioni, 21
Tabella dei programmi
Opzioni di lavaggio

Detersivi e biancheria, 22
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Programmi particolari
Sistema bilanciamento del carico

Anomalie e rimedi, 23

Assistenza, 24
Assistenza Attiva 7 giorni su 7

13
Installazione

! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla


IT
poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo-
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di
che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in
mare il nuovo proprietario sul funzionamento e modo da conservare sotto la lavabiancheria
sui relativi avvertimenti. uno spazio sufficiente per la ventilazione.

! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono Collegamenti idraulici ed elettrici


importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso e sulla sicurezza. Collegamento del tubo di alimentazione
dell’acqua
Disimballo e livellamento
1. Collegare il tubo
Disimballo di alimentazione
avvitandolo a un
1. Disimballare la lavabiancheria. rubinetto d’acqua
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia fredda con bocca
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggia- filettata da 3/4 gas
ta non collegarla e contattare il rivenditore. (vedi figura).
Prima di allacciare,
3. Rimuovere le 4 viti far scorrere l’acqua
di protezione per il finché non sia limpi-
trasporto e il gommino da.
con il relativo distan-
ziale, posti nella parte 2. Collegare il tubo
posteriore (vedi figura). di alimentazione alla
lavabiancheria
4. Chiudere i fori con avvitandolo all’appo-
i tappi di plastica in sita presa d’acqua,
dotazione. nella parte posteriore
in alto a destra (vedi
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabian- figura).
cheria debba essere trasportata, dovranno
essere
rimontati.
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. né pieghe né strozzature.

Livellamento ! La pressione idrica del rubinetto deve esse-


re compresa nei valori della tabella Dati tecni-
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento ci (vedi pagina a fianco).
piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili
o altro. ! Se la lunghezza del tubo di alimentazione
2. Se il pavimento non non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio
fosse perfettamente specializzato o a un tecnico autorizzato.
orizzontale, compen-
sare le irregolarità ! Non utilizzare mai tubi già usati.
svitando o avvitando
i piedini anteriori (vedi ! Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.
figura); l’angolo di
inclinazione, misurato
sul piano di lavoro, non
deve superare i 2°.

14
Collegamento del tubo di scarico ! Non usare prolunghe e multiple.
IT
! Il cavo non deve subire piegature o compres-
Collegare il tubo di sioni.
scarico, senza pie-
garlo, a una condut- ! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
tura di scarico o a solo da tecnici autorizzati.
uno scarico a muro
65 - 100 cm posti tra 65 e 100 Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità
cm da terra; qualora queste norme non vengano rispettate.

Primo ciclo di lavaggio


oppure appoggiarlo Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare
al bordo di un lavan- un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-
dino o di una vasca, cheria impostando il programma auto pulizia
legando la guida in (vedi “Pulire la lavabiancheria”).
dotazione al
rubinetto (vedi figu- Dati tecnici
ra). L’estremità libera
del tubo di scarico Modello RSF 925 J
non deve rimanere
immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5
Dimensioni altezza cm 85
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in- profondità cm 60,5
dispensabile, la prolunga deve avere lo stes-
so diametro del tubo originale e non superare Capacità da 1 a 9 kg
i 150 cm. Collega- vedi la targhetta caratteristi-
menti elet- che tecniche applicata sulla
Collegamento elettrico trici macchina
Prima di inserire la spina nella presa della pressione massima 1 MPa
corrente, accertarsi che: Collega- (10 bar)
pressione minima 0,05 MPa
• la presa abbia la messa a terra e sia a nor- menti idrici (0,5 bar)
ma di legge; capacità del cesto 62 litri
• la presa sia in grado di sopportare il carico Velocità di
sino a 1200 giri al minuto
massimo di potenza della macchina, indicato centrifuga
nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco); Programmi
di controllo programma 9;
• la tensione di alimentazione sia compresa
nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi secondo i Eco Cotone 60°C;
a fianco); regolamenti programma 9;
1061/2010 Eco Cotone 40°C.
• la presa sia compatibile con la spina della 1015/2010
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la
presa o la spina. Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Diret-
! La lavabiancheria non va installata all’aper- tive Comunitarie:
- 2004/108/CE (Compatibilità
to, nemmeno se lo spazio è riparato, perché Elettromagnetica)
è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia - 2012/19/EU - WEEE
e temporali. - 2006/95/CE (Bassa Tensione)
! A lavabiancheria installata, la presa della
corrente deve essere facilmente raggiungibile.

15
Manutenzione e cura

IT
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- La macchina è dotata di una pompa auto-
vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- pulente che non ha bisogno di manutenzio-
lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di ne. Può però succedere che piccoli oggetti
perdite. (monete, bottoni) cadano nella precamera
• Staccare la spina della corrente quando si che protegge la pompa, situata nella parte
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di inferiore di essa.
manutenzione.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia termi-
Pulire la lavabiancheria nato e staccare la spina.
• La parte esterna e le parti in gomma pos-
sono essere puliti con un panno imbevuto di Per accedere alla precamera:
acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o
abrasivi. 1. rimuovere il pan-
• La lavabiancheria è dotata di un programma nello di copertura
di auto pulizia delle parti interne che deve es- sul lato anteriore
sere effettuato senza alcun tipo di carico nel della lavasciuga con
cesto. l’ausilio di un giravite
Il detersivo (nella quan- (vedi figura);
A tità pari al 10% di
quella consigliata per
capi poco sporchi) o
additivi specifici per la
pulizia della lavabian-
cheria, potranno essere 2. svitare il coper-
utilizzati come coadiu- chio ruotandolo in
vanti nel programma di senso antiorario
lavaggio. Si consiglia di (vedi figura): è nor-
effettuare il programma di pulizia ogni 40 cicli di male che fuoriesca
lavaggio. un po’ d’acqua;
Per attivare il programma premere il tasto A per
5 sec. (vedi figura).
Il programma partirà automaticamente ed avrà
una durata di circa 70 minuti. Per fermare il
ciclo premere il tasto START/PAUSE.
3. pulire accuratamente l’interno;
Pulire il cassetto dei detersivi 4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima
1 Sfilare il cassetto sol- di spingerlo verso la macchina, di aver inseri-
levandolo e tirandolo to i ganci nelle apposite asole.
verso l’esterno (vedi
figura). Controllare il tubo di alimenta-
Lavarlo sotto l’acqua zione dell’acqua
corrente; questa pulizia
va effettuata Controllare il tubo di alimentazione almeno
frequentemente. una volta all’anno. Se presenta screpolature e
2 fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti
pressioni potrebbero provocare improvvise
spaccature.
Curare oblò e cestello ! Non utilizzare mai tubi già usati.
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare
che si formino cattivi odori.

16
Precauzioni e consigli

! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformi- Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata. Quando si acquista IT
tà alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze
sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare
attentamente. il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente;
i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25
Sicurezza generale cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti
anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie
• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente
di vendita superiore a 400 mq).
per un uso di tipo domestico.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
•Questo apparecchio può essere usato da elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
bambini da 8 anni in su e da persone con pubblico preposto o ai rivenditori.
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con esperienza e conoscenze insufficienti Apertura manuale della porta oblò
se sono supervisionati o se hanno ricevuto Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della
adeguata formazione in merito all’uso dell’ap- mancanza di energia elettrica e volete stendere il bucato,
parecchio in modo sicuro e capendo i pericoli procedere come segue:
connessi. I bambini non devono giocare con 1. togliere la spina dalla presa
l’apparecchio. Manutenzione e pulizia non di corrente.
devono essere effettuati dai bambini senza 2. verificate che il livello
supervisione. dell’acqua all’interno della
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i macchina sia inferiore rispetto
20

piedi bagnati o umidi. all’apertura dell’oblò; in caso


• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il contrario togliere l’acqua in
cavo, bensì afferrando la spina. eccedenza attraverso il tubo
di scarico raccogliendola in un
• Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina è
secchio come indicato in figura.
in funzione.
• Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere 3. rimuovere il pannello di
temperature elevate. copertura sul lato anteriore della
• Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe danneggiarsi lavabiancheria con l’ausilio di un
il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture giravite (vedi figura).
accidentali.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.
• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla
macchina in funzione.
• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.
• Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone con
la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è
molto pesante.
• Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello
sia vuoto.

Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2012/19/EU (WEEE) sui rifiuti di appa- 4. utilizzando la linguetta indicata in figura tirare verso
recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che l’esterno fino a liberare il tirante in plastica dal fermo; tirarlo
gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale successivamente verso il basso e contemporaneamente
flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono aprire la porta.
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed 5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.

17
Descrizione della lavabiancheria

Tasto e spie
Pannello di controllo DIRECT
IT Tasto
INJECTION
TEMPERATURA
Tasto
Tasto BLOCCO
ON/OFF TASTI

DISPLAY

Tasto e spia Tasto e spia


OPZIONE START/PAUSE
Tasto
Cassetto dei detersivi MANOPOLA CENTRIFUGA
PROGRAMMI
Tasto
PARTENZA
RITARDATA

Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi lavaggio, premere nuovamente il tasto; la spia lampegge-
(vedi “Detersivi e biancheria”). rà con colore ambra. Se il simbolo non è illuminato, si
potrà aprire l’oblò. Per far ripartire il lavaggio dal punto in
Tasto ON/OFF : premere brevemente il tasto per ac- cui è stato interrotto, premere nuovamente i tasto.
cendere o spegnere la macchina. La spia START/PAUSE
che lampeggia lentamente di colore verde indica che la Tasto BLOCCO TASTI: per attivare il blocco del
macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa
il lavaggio è necessario tenere premuto il tasto più a lungo, 2 secondi. La spia acceso indica che il pannello di
circa 3 sec.; una pressione breve o accidentale non permet- controllo è bloccato (ad eccezione del tasto ON/OFF). In
terà lo spegnimento della macchina. Lo spegnimento della questo modo si impediscono modifiche accidentali dei
macchina durante un lavaggio in corso annulla il lavaggio programmi, soprattutto se in casa ci sono dei bambini.
stesso. Per disattivare il blocco del pannello di controllo, tenere
premuto il tasto per circa 2 secondi.
MANOPOLA PROGRAMMI: per impostare il programma
desiderato (vedi “Tabella dei programmi”). Modalità stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
Tasto e spia OPZIONE: per selezionare l’opzione disponibile. legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
La spia relativa all’opzione selezionata rimarrà accesa. di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
Tasto e spie DIRECT INJECTION: premere per selezio- brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina
nare l’opzione DIRECT INJECTION. si riattivi.

Tasto TEMPERATURA : premere per ridurre o escludere Guarnizione anti-microbica


la temperatura; il valore viene indicato nel display. La guarnizione dell’oblò è realizzata con una particolare
mescola in grado di garantire una protezione
Tasto CENTRIFUGA : premere per ridurre o escludere antimicrobica, riducendo la proliferazione batterica fino al
del tutto la centrifuga; il valore viene indicato nel display. 99,99%.
La guarnizione oblò contiene piritione di zinco, una
Tasto PARTENZA RITARDATA : premere per impo- sostanza biocida che riduce la proliferazione di microbi
stare una partenza ritardata del programma prescelto; il dannosi (*) quali batteri e muffe, che potrebbero causare
ritardo viene indicato nel display. macchie, cattivi odori e deterioramento del prodotto.
(*) Secondo test effettuato dall’Università di Perugia su:
Tasto e spia START/PAUSE: quando la spia verde lam- Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa,
peggia lentamente, premere il tasto per avviare un lavaggio. Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
A ciclo avviato la spia diventa fissa. Per mettere in pausa il In rari casi il contatto prolungato con la guarnizione potrebbe provocare una
reazione allergica alla pelle.

18
Display
IT

Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.

Viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso (il display
visualizzerà la durata massima del ciclo selezionato che potrà diminuire dopo alcuni minuti, in quanto la durata effettiva del
programma varia in base al carico di biancheria e alle impostazioni date); nel caso fosse stata impostata una PARTENZA
RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del programma selezionato.
Inoltre, premendo il relativo tasto, vengono visualizzati i valori massimi della velocità di centrifuga e di temperatura che la
macchina può effettuare in base al programma impostato o gli ultimi valori selezionati se compatibili con il programma scelto.

Spia Oblò bloccato


Il simbolo acceso indica che l’oblò è bloccato. Per evitare danni è necessario attendere che il simbolo si spenga prima di
aprire l’oblò.
Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il tasto START/PAUSE; se il simbolo OBLO’ BLOCCATO è spento
sarà possibile aprire l’oblò.

19
Come effettuare un ciclo di
lavaggio
1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ; ! Le opzioni possono variare il carico raccomandato
IT la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore e/o la durata del ciclo.
verde.
7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. START/PAUSE. La spia relativa si illuminerà di colore
Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare verde fisso e l’oblò si bloccherà (simbolo OBLO’
la quantità di carico indicata nella tabella programmi della BLOCCATO acceso). Per cambiare un programma
pagina seguente. mentre un ciclo è in corso, mettere la lavabiancheria
in pausa premendo il tasto START/PAUSE (la spia
3. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore
il detersivo nelle apposite vaschette come spiegato in ambra); selezionare quindi il ciclo desiderato e premere
“Detersivi e biancheria”. nuovamente il tasto START/PAUSE.
Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il
4. CHIUDERE L’OBLO’. tasto START/PAUSE; se il simbolo OBLO’ BLOCCATO
è spento sarà possibile aprire l’oblò. Premere
5. SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Selezionare con la nuovamente il tasto START/PAUSE per far ripartire il
manopola PROGRAMMI il programma desiderato; ad programma dal punto in cui era stato interrotto.
esso è associata una temperatura e una velocità di 8. FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla
centrifuga che possono essere modificate. Sul display scritta “END” sul display, quando il simbolo OBLO’
comparirà la durata del ciclo. BLOCCATO si spegnerà sarà possibile aprire
l’oblò. Aprire l’oblò, scaricare la biancheria e spegnere
6. PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO. Agire la macchina.
sugli appositi tasti:
! Se si desidera annullare un ciclo già avviato, premere a
Modificare la temperatura e/o la centrifuga. La lungo il tasto . Il ciclo verrà interrotto e la macchina si
macchina visualizza automaticamente la temperatura e la spegnerà.
centrifuga massime previste per il programma impostato
o le ultime selezionate se compatibili con il programma
scelto. Premendo il tasto si riduce progressivamente la
temperatura sino al lavaggio a freddo “OFF”. Premendo
il tasto si riduce progressivamente la centrifuga sino
alla sua esclusione “OFF”. Un’ulteriore pressione dei
tasti riporterà i valori al massimo consentito per il ciclo
selezionato.
! Eccezione: selezionando il programma 2 la temperatura
può essere portata sino a 40°.
! Eccezione: selezionando il programma 3 la temperatura
può essere portata sino a 90°.
! Eccezione: selezionando il programma 4 la temperatura
può essere portata sino a 60°.

Impostare una partenza ritardata.


Per impostare la partenza ritardata del programma
prescelto, premere il tasto relativo fino a raggiungere
il tempo di ritardo desiderato. Quando tale opzione è
attiva, sul display si illumina il simbolo . Per rimuovere
la partenza ritardata premere il tasto fino a che sul display
compare la scritta “OFF”.
Modificare le caratteristiche del ciclo.
• Premere il tasto per attivare l’opzione; la spia
corrispondente al pulsante si accenderà.
• Premere nuovamente il tasto per disattivare l’opzione;
la spia si spegnerà.
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con il
programma impostato, la spia lampeggerà e l’opzione
non verrà attivata.

20
Programmi e opzioni

Tabella dei programmi


IT
Detersivi

Acqua totale
energia kWh

Durata ciclo
Carico max.
Programmi

residua %
Consumo
Velocità

Umidità
Temp. max. max.

(Kg)
Ammor-
Descrizione del Programma

bidente
vaggio

lt
Lavag
Prela-
(°C) (giri al

gio-
minuto)

DAILY CLEAN
1 Antimacchia Power 20°C 20° 1200 -   9 - - - **
2 Antimacchia Turbo 45’ 20° 1200 -   4,5 - - - **
(Max. 40°C)
3 Cotone: bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40° 1200    9 - - - **
(Max. 90°C)
4 Sintetici (4): colori resistenti poco sporchi. 40° 1000    4,5 46 0,60 61 110’
(Max. 60°C)
5 Rapido 30’: per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi 30° 800 -   3,5 71 0,13 42 30’
(non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
SPECIALS
6 Scuri 30° 800 -   5 - - - **
7 Delicati 30° 0 -   1 - - - **
8 Lana: per lana, cachemire, ecc. 40° 800 -   2 - - - **
9 Eco Cotone 60°C 60°/40° (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60° 1200 -   9 53 1,00 57 225’
9 Eco Cotone 40°C 60°/40° (2): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40° 1200 -   9 53 1,00 88 225’
9 Eco Cotone 40°C (3): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40° 1200 -   9 53 0,88 88 195’
10 Baby 40° 1000    5 - - - **
EXTRA
11 Anti Allergy 60° 1200 -   5 - - - **
12 Bed & Bath: per biancheria da letto e da bagno. 60° 1200    9 - - - **
13 Seta/Tende: per capi in seta, viscosa, lingerie. 30° 0 -   2 - - - **
14 Piumini: per capi imbottiti in piuma d’oca. 30° 1000 -   3,5 - - - **
Programmi parziali
Risciacquo - 1200 - -  9 - - - **
Centrifuga + Scarico - 1200 - - - 9 - - - **

Solo Scarico * - OFF - - - 9 - - - **

* Selezionando il programma ed escludendo la centrifuga la macchina effettuerà solo lo scarico.


** E’ possibile controllare la durata dei programmi di lavaggio sul display.
La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali la temperatura e la pressione
dell’acqua in ingresso, la temperatura ambiente, la quantità di detersivo, la quantità ed il tipo di carico, il bilanciamento del carico, le opzioni aggiuntive selezionate.
1) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 9 con una temperaura di 60°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili a 60 °C. La temperatura
effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
2) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma 9 con una temperatura di 40°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili a 40°C. La temperatura
effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
Per tutti Test Institutes:
3) Programma cotone lungo: impostare il programma 9 con una temperatura di 40°C e premere il tasto DIRECT INJECTION con modalità “Power”.
4) Programma sintetico lungo: impostare il programma 4 con una temperatura di 40°C.

Opzioni di lavaggio
È possibile scegliere la modalità «Power» per ottenere
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con il
migliori performance di pulito oppure la modalità
programma impostato, la spia lampeggerà e l’opzione
«EcoEnergy» per un maggior risparmio energetico.
non verrà attivata.
Prelavaggio
Direct Injection Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile
La lavabiancheria è dotata di un’innovativa tecnologia per rimuovere macchie ostinate.
«Direct Injection» che pre-miscela acqua e detergente N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto.
attivando da subito i principi pulenti del detersivo.
Questa emulsione attiva viene immessa direttamente
nel cesto della lavatrice e penetra più efficacemente
nelle fibre rimuovendo lo sporco più ostinato già a basse
temperature, nel massimo rispetto dei colori e delle tessuti.

21
Detersivi e biancheria

Cassetto dei detersivi Lana - Woolmark Apparel Care - Green:


IT Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice è stato
dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più approvato dalla Woolmark Company per il lavaggio di
efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della capi di lana classificati come “lavabili a mano”, purché
lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. il lavaggio venga eseguito nel rispetto delle istruzioni
! Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il riportate sull’etichetta dell’indumento e delle indicazioni
prelavaggio e per lavaggi con temperatura superiore a 60°C. fornite dal produttore di questa lavatrice. (M1127)
! Seguire le indicazioni riportate sulla confezione di detersivo.
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano
troppa schiuma.
B A Estrarre il cassetto dei de-
tersivi e inserire il detersivo o Baby: utilizzare il programma 10 per asportare lo sporco
l’additivo come segue. tipico dei bambini e rimuovere il detersivo dai panni onde
evitare reazioni allergiche alla pelle delicata dei bambini.
vaschetta 1: Detersivo per
Questo ciclo è stato studiato per ridurre la carica batterica
1 prelavaggio (in polvere) utilizzando una maggior quantità di acqua e ottimizzando
2
3 vaschetta 2: Detersivo l’effetto di additivi specifici igenizzanti aggiunti al detersivo.
per lavaggio (in polvere o Anti Allergy: utilizzare il programma 11 per la rimozione dei
liquido) principali allergeni come polline, acari, peli del gatto e cane.
Bed & Bath: per lavare la biancheria di tutta la casa in
Nel caso di utilizzo di detersivo
un unico ciclo utilizzare il programma 12 che ottimizza
liquido si consiglia di utilizzare
l’utilizzo di ammorbidente e ti consente di risparmiare
la paretina A in dotazione per un corretto dosaggio. Per l’uti- tempo ed energia. Si consiglia l’utilizzo di detersivo in
lizzo del detersivo in polvere riporre la paretina nella cavità B. polvere.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.) Seta: utilizzare l’apposito programma 13 per lavare tutti i
L’ammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia. capi in seta. Si consiglia l’utilizzo di un detersivo specifico
per capi delicati.
Preparare la biancheria
Tende: si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro una
• Suddividere la biancheria secondo:
federa o un sacchetto a rete. Utilizzare il programma 13.
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.
Piumini: per lavare capi con imbottiture in piuma d’oca
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
quali piumoni matrimoniali o singoli (non eccedenti i 3,5
• Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
kg. di peso), cuscini, giacche a vento utilizzare l’apposito
• Non superare i valori indicati, riferiti al peso della
programma 14. Si raccomanda di caricare i piumini nel
biancheria asciutta: vedi “Tabella dei programmi”.
cestello ripiegandone i lembi verso l’interno (vedi figure) e
Quanto pesa la biancheria? di non superare i ¾ di volume del cestello stesso.
1 lenzuolo 400-500 gr. Per un lavaggio ottimale si raccomanda di utilizzare
1 federa 150-200 gr. detersivo liquido da dosare nel cassetto detersivo.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Programmi particolari
Antimacchia Power 20°C: questo programma offre la
massima capacità di rimozione delle macchie senza neces-
sità di pretrattamento, a bassa temperatura, mantenendo
intatti tessuti e colori.
Antimacchia Turbo 45’: questo ciclo garantisce un
eccellente capacità di rimozione delle macchie già a 20°C in
soli 45 minuti. La temperatura per questo ciclo può essere
aumentata fino a 40°C. Sistema bilanciamento del carico
Scuri: utilizzare il ciclo 6 per il lavaggio dei capi di colore Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e
scuro. Il programma è studiato per il mantenimento dei per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua
colori scuri nel tempo. delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore
Per risultati migliori si raccomanda l’utilizzo del detersivo a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi
liquido, preferibilmente per il lavaggio di capi scuri. il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la
Delicati: utilizzare il programma 7 per il lavaggio dei capi macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a
molto delicati, che presentano applicazioni quali strass o quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento
paillettes. la lavabiancheria effettua la distribuzione anzichè la
Si raccomanda di rovesciare i capi prima del lavaggio e di centrifuga. Per favorire una migliore distribuzione del carico
inserire gli indumenti piccoli nell’apposito sacchetto per il e il suo corretto bilanciamento si consiglia di mescolare
lavaggio dei capi delicati. Per risultati migliori si raccomanda capi grandi e piccoli.
l’utilizzo del detersivo liquido per capi delicati.

22
Anomalie e rimedi

Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si
tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. IT

Anomalie: Possibili cause / Soluzione:

La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
non si accende. da fare contatto.
• In casa non c’è corrente.

Il ciclo di lavaggio • L’oblò non è ben chiuso.


non inizia. • Il tasto ON/OFF non è stato premuto.
• Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
• Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio (PARTENZA RITARDATA,
vedi “Come effettuare un ciclo di lavaggio”).

La lavabiancheria non carica • Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.


acqua (Sul display viene visualiz- • Il tubo è piegato.
zata la scritta “H2O” lampeggian- • Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
te). • In casa manca l’acqua.
• Non c’è sufficiente pressione.
• Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.

La lavabiancheria carica e scarica • Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).
acqua di continuo. • L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’ac-
qua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazione si trova
agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonag-
gio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare
l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.

La lavabiancheria non scarica • Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
o non centrifuga. avviarlo manualmente.
• Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).
• La conduttura di scarico è ostruita.

La lavabiancheria vibra • Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato


molto durante la centrifuga. correttamente (vedi “Installazione”).
• La lavabiancheria non è in piano (vedi “Installazione”).
• La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).

La lavabiancheria perde acqua. • Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).
• Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).
• Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).

Le spie delle “Opzioni” e dello • Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minu-
START/PAUSE lampeggiano velo- to quindi riaccenderla.
cemente e il display visualizza un Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.
codice di anomalia (es.: F-01, F-..).

Si forma troppa schiuma. • Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
• Il dosaggio è stato eccessivo.

23
Assistenza

Prima di contattare l’Assistenza:


IT • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
• In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• il tipo di anomalia;
• il modello della macchina (Mod.);
• il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria e nella parte anteriore
aprendo l’oblò.
*
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito
http://www.hotpoint.eu/hotpoint/

24
Mode d’emploi
LAVE-LINGE

Sommaire FR

Installation, 26-27
FR Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Français Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques

Entretien et soin, 28
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau

Précautions et conseils, 29
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle du hublot

Description du lave-linge, 30-31


RSF 925 J Bandeau de commandes
Écran

Comment faire un cycle de lavage, 32

Programmes et options, 33
Tableau des programmes
Options de lavage

Produits lessiviels et linge, 34


Tiroir à produits lessiviels
Triage du linge
Programmes spéciaux
Système d’équilibrage de la charge

Anomalies et remèdes, 35

Assistance, 36

25
Installation

! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
FR
le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de
ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement. Si la machine est posée sur de
son nouveau propriétaire soit informé sur son la moquette ou un tapis, régler les pieds de
mode de optionnement et puisse profiter des manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
conseils correspondants. pour assurer une bonne ventilation.

! Lire attentivement les instructions: elles Raccordements eau et électricité


fournissent des conseils importants sur
l’installation, l’utilisation et la sécurité de Raccordement du tuyau d’arrivée de
l’appareil. l’eau
Déballage et mise à niveau
1. Reliez le tuyau
Déballage d’alimentation en le
vissant à un robinet
1. Déballer le lave-linge. d’eau froide à embout
2. Contrôler que le lave-linge n’a pas été fileté 3/4 gaz (voir
endommagé pendant le transport. S’il est figure).
abîmé, ne pas le raccorder et contacter le Faire couler l’eau
vendeur. jusqu’à ce qu’elle
soit limpide et sans
3. Enlever les 4 vis impuretés avant de
de protection servant raccorder.
au transport, le
caoutchouc et la cale, 2. Raccorder le tuyau
placés dans la partie d’arrivée de l’eau
arrière (voir figure). au lave-linge en le
vissant à la prise
d’eau prévue, dans la
partie arrière en haut
à droite (voir figure).

4. Boucher les trous à l’aide des bouchons


plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lave-linge. 3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des
jouets pour enfants. ! La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des
Mise à niveau Caractéristiques techniques (voir page ci-
contre).
1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide,
sans l’appuyer contre des murs, des meubles ! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne
ou autre. suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé
2. Si le sol n’est ou à un technicien agréé.
pas parfaitement
horizontal, visser ou ! N’utiliser que des tuyaux neufs.
dévisser les pieds de
réglage avant (voir ! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
figure) pour niveler
l’appareil; son angle
d’inclinaison, mesuré
sur le plan de travail, ne
doit pas dépasser 2°.

26
Raccordement du tuyau de vidange ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
FR
! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
Raccorder le tuyau que par des techniciens agréés.
d’évacuation, sans
le plier, à un conduit Attention! Nous déclinons toute responsabilité
d’évacuation ou en cas de non-respect des normes
65 - 100 cm à une évacuation énumérées ci-dessus.
murale placés à
une distance du sol Premier cycle de lavage
comprise entre 65 et
100 cm ; Avant la première mise en service de l’appareil,
effectuer un cycle de lavage avec un produit
ou bien l’accrocher lessiviel mais sans linge et sélectionner le
à un évier ou à une programme «Auto nettoyage» (voir “Nettoyage
baignoire, dans ce du lave-linge”).
cas, fixer le support
en plastique fourni
avec l’appareil au Caractéristiques techniques
robinet (voir figure).
L’extrémité libre du Modèle RSF 925 J
tuyau d’évacuation
ne doit pas être largeur 59,5 cm
plongée dans l’eau. Dimensions hauteur 85 cm
profondeur 60,5 cm
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est
absolument déconseillée mais si on ne peut Capacité de 1 à 9 kg
faire autrement, il faut absolument qu’il ait le
même diamètre que le tuyau original et sa Raccorde-
ments élec- Voir la plaque signalétique
longueur ne doit pas dépasser 150 cm. appliquée sur la machine
triques
Raccordement électrique Raccor- pression maximale
dements 1 MPa (10 bar)
Avant de brancher la fiche dans la prise de hydrauli- pression minimale
courant, s’assurer que : ques 0,05 MPa (0,5 bar)
• la prise est bien reliée à la terre et est capacité du tambour 62 litres
conforme aux réglementations en vigueur; Vitesse
d'essorage jusqu'à 1200 tours minute
• la prise est bien apte à supporter la
puissance maximale de l’appareil indiquée Programmes
dans le tableau des Caractéristiques de contrôle programme 9;
techniques (voir ci-contre); selon les Coton Eco 60°.
• la tension d’alimentation est bien comprise règlements programme 9;
entre les valeurs figurant dans le tableau 1061/2010 Coton Eco 40°.
des Caractéristiques techniques (voir ci- 1015/2010
contre); Cet appareil est conforme
• la prise est bien compatible avec la fiche du aux Directives Communau-
lave-linge. Autrement, remplacer la prise ou taires suivantes:
la fiche. - 2004/108/CE (Compatibili-
té électromagnétique)
! Le lave-linge ne doit pas être installé dehors, - 2012/19/EU (WEEE)
même à l’abri, car il est très dangereux de le - 2006/95/CE (Basse Tension)
laisser exposé à la pluie et aux orages.
! Après installation du lave-linge, la prise de
courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.

27
Entretien et soin

FR
Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour
courant
• Il faut toujours laisser le hublot entrouvert
• Fermer le robinet de l’eau après chaque pour éviter la formation de mauvaise odeurs.
lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
hydraulique du lave-linge et évite tout danger Nettoyage de la pompe
de fuites. Le lave-linge est équipé d’une pompe
• Débrancher la fiche de la prise de courant lors autonettoyante qui n’exige aucune opération
de tout nettoyage du lave-linge et pendant d’entretien. Il peut toutefois arriver que de
tous les travaux d’entretien. menus objets (pièces de monnaie, boutons)
tombent dans la préchambre qui protège la
Nettoyage du lave-linge pompe, placée en bas de cette dernière.
• Pour nettoyer l’extérieur et les parties en ! S’assurer que le cycle de lavage est bien
caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau terminé et débrancher la fiche.
tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni
abrasifs. Pour accéder à cette préchambre:
• Ce lave-linge est équipé d’un programme
«Auto nettoyage» des parties internes qui doit 1. démonter le
être effectué tambour complètement vide. panneau situé à
La lessive (dans une quantité égale à 10% de l’avant du lave-linge à
celle conseillée pour du linge peu sale) ou les l’aide d’un tournevis
additifs spéciaux pour le nettoyage du lave- (voir figure);
linge, pourront être utilisés comme adjuvants
dans le programme de lavage. Il est conseillé
d’effectuer le programme de nettoyage tous
les 40 cycles de lavage.
Pour activer le
A programme, appuyer
sur la touche A 2. dévisser le
pendant 5 secondes couvercle en le
(voir figure). tournant dans le sens
Le programme inverse des aiguilles
démarrera d’une montre (voir
automatiquement figure): il est normal
et durera environ 70 qu’un peu d’eau
minutes. Pour stopper s’écoule;
le cycle, appuyer sur
la touche START/PAUSE.

Nettoyage du tiroir à produits 3. nettoyer soigneusement l’intérieur;


lessiviels. 4. revisser le couvercle;
5. remonter le panneau en veillant à bien
1
Soulever le tiroir et le enfiler les crochets dans les fentes prévues
tirer vers soi pour le avant de le pousser contre l’appareil.
sortir de son logement
(voir figure). Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Le laver à l’eau
courante; effectuer Contrôler le tuyau d’alimentation au moins
cette opération assez une fois par an. Procéder à son remplacement
souvent. en cas de craquèlements et de fissures: car
2
les fortes pressions subies pendant le lavage
pourraient provoquer des cassures.

! N’utiliser que des tuyaux neufs.

28
Précautions et conseils

! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément consommateurs devront contacter les autorités locales
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour FR
sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire l’enlèvement de leur vieil appareil.
attentivement.
Ouverture manuelle du hublot
Sécurité générale A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique. panne de courant pour étendre le linge, procéder comme
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à suit :
partir de 8 ans et par les personnes dont les 1. débrancher la fiche de la
capacités physiques, sensorielles ou mentales prise de courant.
sont réduites ou qui ne disposent pas des 2. s’assurer que le niveau de
connaissances suffisantes, à condition qu’ils l’eau à l’intérieur de l’appareil
soient encadrés ou aient été formés de façon se trouve bien au-dessous
appropriée pour l’utilisation de l’appareil de 20

de l’ouverture du hublot, si
façon sûre et en comprenant les dangers qui ce n’est pas le cas vider l’eau
y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer en excès à travers le tuyau
avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de vidange dans un seau
ne doivent pas être effectués par les enfants comme illustré voir figure.
sans surveillance.
• Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les 3. démonter le panneau situé
mains sont mouillées ou humides. à l’avant du lave-linge à l’aide
• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la d’un tournevis (voir figure).
prise de courant.
• Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine
est branchée.
• Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre
des températures très élevées.
• Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles
pourrait s’endommager.
• En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
• Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de
l’appareil pendant son fonctionnement.
• Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
• Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer
l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne
jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
• Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est
bien vide.
4. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi jusqu’à
Mise au rebut ce que le tirant en plastique se dégage de son cran d’arrêt;
• Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer tirer ensuite vers le bas et ouvrir l’hublot en même temps.
aux réglementations locales de manière à ce que les
emballages puissent être recyclés. 5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
• La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
des Equipements Electriques et Electroniques, exige contre l’appareil.
que les appareils ménagers usagés ne soient pas
jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement. Le symbole de la
‘’poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les

29
Description du lave-linge

Bandeau de commandes Touche et voyants


FR Touche
TEMPÉRATURE DIRECT
INJECTION

Touche
Touche ON/OFF VERROU TOUCHES

Ecran

Touche et voyant
START/PAUSE
Tiroir à produits lessiviels Touche
BOUTON ESSORAGE
PROGRAMMES
Touche et voyant
Touche OPTION
DÉPART DIFFÉRÉ

Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits possible d’ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le lavage
lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”). exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois
sur la touche.
Touche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche
pour allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant vert START/
Touche VERROU TOUCHES: pour activer le verrouillage
PAUSE clignotant lentement indique que la machine est
des commandes, garder la touche enfoncée pendant
allumée. Pour éteindre le lave-linge en cours de lavage,
environ 2 secondes. Le voyant allumé indique que le
appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes de
bandeau de commandes est verrouillé. Ceci permet d’éviter
suite ; une pression brève ou accidentelle n’entraîne pas
toute modification involontaire des programmes (exception
l’arrêt de l’appareil. L’arrêt de l’appareil pendant un lavage
faite de la touche ON/OFF), surtout s’il y a des enfants à la
annule le lavage en cours.
maison. Pour désactiver le verrouillage des commandes,
BOUTON PROGRAMMES: pour sélectionner le garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes.
programme désiré (voir “Tableau des programmes”).
Stand-by
Touche et voyant OPTION: pour sélectionner la Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
option disponibles. Le voyant correspondant à l’option vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est
sélectionnée restera allumé. équipée d’un système d’extinction automatique (veille)
activé après 30 environ minutes d’inutilisation. Appuyez
Touche et voyants DIRECT INJECTION: appuyer pour
brièvement sur la touche ON-OFF et attendre que la
sélectionner l’option DIRECT INJECTION.
machine soit réactivée.
Touche TEMPÉRATURE : appuyer sur cette
Joint antimicrobien
touche pour diminuer la température ou pour l’exclure
Le joint du hublot est réalisé dans un mélange particulier
complètement. La valeur correspondante s’affiche à
en mesure de garantir une protection antimicrobienne, en
l’écran.
réduisant la prolifération bactérienne jusqu’à 99,99%.
Touche ESSORAGE : appuyer sur cette touche Le joint du hublot contient du pyrithione de zinc, une
pour diminuer la vitesse de l’essorage ou pour l’exclure substance biocide qui réduit la prolifération de microbes
complètement. La valeur correspondante s’affiche à l’écran. nocifs (*) tels que les bactéries et les moisissures, qui
pourraient causer des taches, de mauvaises odeurs et une
Touche DÉPART DIFFÉRÉ : appuyer pour détérioration du produit.
sélectionner un départ différé pour le programme choisi. Le
retard est affiché à l’écran. (*) Selon le test effectué par l’Université de Perugia sur:
Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas
Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant vert aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium
clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer digitatum.
un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à Dans de rares cas, le contact prolongé avec le joint peut
l’allumage fixe. Pour activer une pause de lavage, appuyer
provoquer une réaction allergique au niveau de la peau.
à nouveau sur la touche ; le voyant passe à l’orange et se
met à clignoter. Si le symbole n’est pas allumé, il est

30
Ecran
FR

L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.

La durée des différents programmes disponibles s’affiche ainsi que le temps résiduel du programme une fois que ce dernier
a démarré (l’écran affiche la durée maximale du cycle sélectionné, cette dernière pourra diminuer au bout de quelques
minutes car la durée effective du programme varie selon la charge de linge et les sélections effectuées) ; si un DÉPART
DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
De plus, en appuyant sur la touche correspondante, il y a affichage des valeurs maximales de la vitesse d’essorage et de la
température que la machine peut effectuer en fonction du programme sélectionné ou des dernières valeurs sélectionnées si
ces dernières sont compatibles avec le programme sélectionné.

Voyant HUBLOT VERROUILLÉ


Le symbole allumé indique que le hublot est verrouillé. Pour éviter d’abîmer l’appareil, attendre que le symbole s’éteigne
avant d’ouvrir le hublot.
Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours, appuyer sur la touche START/PAUSE; si le symbole HUBLOT
VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le hublot.

31
Comment faire un cycle de lavage

1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer ! Les options permettent de modifier le chargement
FR sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.
vert et clignote lentement.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger
touche START/PAUSE. Le voyant correspondant
le linge en faisant attention à ne pas dépasser la
s’allume en vert fixe et le hublot est verrouillé (symbole
quantité indiquée dans le tableau des programmes de la
HUBLOT VERROUILLÉ allumé). Pendant le lavage,
page suivante.
le nom de la phase en cours s’affiche à l’écran. Pour
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer modifier un programme lorsqu’un cycle est en cours,
le produit lessiviel dans les bacs correspondants comme mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la
indiqué au paragraphe “Produits lessiviels et linge”. touche START/PAUSE (le voyant START/PAUSE passe
à l’orange et clignote lentement); sélectionner le cycle
4. FERMER LE HUBLOT. désiré et appuyer de nouveau sur la touche START/
PAUSE. Pour ouvrir la porte tandis qu’un cycle est
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Sélectionner à l’aide en cours, appuyer sur la touche START/PAUSE; si le
du bouton PROGRAMMES le programme voulu; une symbole HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut
température et une vitesse d’essorage pouvant être ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le programme
modifiées sont associées à ce dernier. La durée du exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle
cycle s’affiche sur l’écran. fois sur la touche START/PAUSE.

6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. 8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par


Appuyer sur les touches correspondantes : l’inscription “END” qui s’affiche à l’écran ; quand le
Modifier la température et/ou l’essorage. symbole HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint, on peut
L’appareil affiche automatiquement la température ouvrir le hublot. Ouvrir le hublot, vider le lave-linge et
et l’essorage maximum prévus pour le programme éteindre l’appareil.
sélectionné ou ceux qui ont été sélectionnés en ! Une pression prolongée sur la touche permet
dernier s’ils sont compatibles avec le programme d’annuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et
choisi. Par pression sur la touche on peut diminuer l’appareil s’éteint.
progressivement la température de lavage jusqu’à un
lavage à froid “OFF”. Par pression sur la touche on
peut diminuer progressivement la vitesse d’essorage
jusqu’à sa suppression totale “OFF”. Une autre pression
sur les touches ramènera les valeurs aux maximales
prévues.
! Exception: lors de la sélection du programme 2 la
température peut être augmentée jusqu’à 40°.
! Exception: lors de la sélection du programme 3 la
température peut être augmentée jusqu’à 90°.
! Exception: lors de la sélection du programme 4 la
température peut être augmentée jusqu’à 60°.

Sélectionner un départ différé.


Pour programmer le départ différé d’un programme
sélectionné, appuyer sur la touche correspondante
jusqu’à ce que le retard désiré soit atteint. Quand cette
option est activée, le symbole s’éclaire sur l’écran.
Pour supprimer le départ différé, appuyer sur la touche
jusqu’à ce que l’écran affiche “OFF”.

Modifier les caractéristiques du cycle.


• Appuyer sur la touche pour activer l’option ; le voyant
correspondant à la touche s’allume.
• Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
désactiver l’option; le voyant s’éteint.
! Si l’option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et
l’option n’est pas activée.

32
Programmes et options

Tableau des programmes


Produits FR

Humidité rési-

tion d’énergie
Programmes

Charge maxi

Eau totale lt
Consomma-

Durée cycle
Vitesse lessiviels

duelle%
Temp. maxi. maxi

kWh
(Kg)
Description du Programme

Prelava-

plissant
Lavage
Assou-
(°C) (tours

ge
minute)

DAILY CLEAN
1 Spécial taches Power 20°C 20° 1200 -   9 - - - **

2 Spécial taches Turbo 45’ 20° 1200 -   4,5 - - - **


(Max. 40°C)

3 Coton: blancs et couleurs délicates peu sales. 40° 1200    9 - - - **


(Max. 90°C)

4 Synthétiques (4): couleurs résistantes très sales. 40° 1000    4,5 46 0,60 61 110’
(Max. 60°C)

5 Rapide 30’: pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient 30° 800 -   3,5 71 0,13 42 30’
pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
SPECIALS
6 Foncé 30° 800 -   5 - - - **
7 Ultradélicat 30° 0 -   1 - - - **
8 Laine: pour laine, cachemire, etc. 40° 800 -   2 - - - **
9 Coton Eco 60°C 60°/40° (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1200 -   9 53 1,00 57 225’
9 Coton Eco 40°C 60°/40° (2): blancs et couleurs délicates peu sales. 40° 1200 -   9 53 1,00 88 225’
9 Coton Eco 40°C (3): blancs et couleurs délicates peu sales. 40° 1200 -   9 53 0,88 88 195’
10 Bébé 40° 1000    5 - - - **
EXTRA
11 Anti-allergie 60° 1200 -   5 - - - **
12 Lit & Bain: pour le linge de lit et le linge de toilette. 60° 1200    9 - - - **
13 Soie & Voilages: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30° 0 -   2 - - - **
14 Couettes: pour linge et vêtements en duvet d’oie. 30° 1000 -   3,5 - - - **
Programmes partiaux
Rinçage - 1200 - -  9 - - - **
Essorage + Vidange - 1200 - - - 9 - - - **

Vidange seulement * - OFF - - - 9 - - - **

* En cas de sélection du programme et de suppression de l’essorage, la machine n’effectuera que la vidange.


** La durée des programmes de lavage est contrôlable sur l’afficheur.
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que :
température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.
1) Programme de contrôle selon la règlement 1061/2010: sélectionner le programme 9 et une température de 60°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge
lavable à 60°C. La température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
2) Programme de contrôle selon la règlement 1061/2010: sélectionner le programme 9 et une température de 40°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge
lavable à 40°C. La température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
3) Programme coton long: sélectionner le programme 9 avec une température de 40°C et appuyer sur la touche DIRECT INJECTION avec le mode “Power”.
4) Programme synthétique long: sélectionner le programme 4 avec une température de 40°C.

Options de lavage
Il est possible de choisir le mode « Power » pour obtenir de
! Si l’option sélectionnée est incompatible avec le
meilleurs résultats en termes de propreté ou bien le mode
programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et « EcoEnergy » afin d’économiser de l’énergie.
l’option n’est pas activée.
Prélavage
Direct Injection Cette fonction permet d’effectuer un prélavage, très utile
Le lave-linge est doté d’une technologie innovante appelée pour enlever les taches plus tenaces.
« Direct Injection » qui pré-mélange l’eau et la lessive, N.B.: Ajouter le produit lessiviel dans le bac prévu.
activant ainsi immédiatement les principes nettoyants
du produit lessiviel. Cette émulsion active est envoyée
directement dans le tambour du lave-linge et pénètre plus
efficacement dans les fibres, éliminant ainsi la saleté la plus
tenace même à basse température, tout en respectant au
maximum les couleurs et les tissus.

33
Produits lessiviels et linge

Tiroir à produits lessiviels Laine - Woolmark Apparel Care - Green:


FR Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles
il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. en laine classés comme « lavables à la main », à condition
! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en que le lavage soit effectué conformément aux instructions
coton blanc et en cas de prélavage et de lavages à une indiquées sur l’étiquette du vêtement et aux indications
température supérieure à 60°C. fournies par le fabricant de ce lave-linge. (M1127)
! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
moussent trop.
B A Sortir le tiroir à produits
lessiviels et verser la lessive
ou l’additif comme suit. Bébé: utiliser le programme 10 pour enlever les tâches des
vêtements de bébé et rincer correctement les vêtements
bac 1: Lessive prélavage afin d’éviter les réactions allergiques. Spécialement conçu
1 (en poudre) pour diminuer la charge bactérienne, ce cycle utilise une
2 plus grande quantité d’eau et optimise l’effet des additifs
3 bac 2: Lessive lavage (en
poudre ou liquide) désinfectants spécifiques ajoutés à la lessive.
En cas d’utilisation de lessive Anti-allergie: utiliser le programme 11 pour éliminer les
liquide, nous conseillons principaux allergènes tels que pollens, acariens, poils de
d’introduire le séparateur A chien ou de chat.
fourni avec le lave-linge pour mieux déterminer la dose Lit & Bain: pour laver le linge de toilette et de lit en un seul
correcte. En cas d’utilisation de lessive en poudre, placer cycle, utiliser le programme 12 qui optimise l’utilisation de
le séparateur dans le bac B. l’assouplissant et permet de faire des économies de temps et
bac 3: Additifs (assouplissant, etc.) d’électricité. Nous conseillons d’utiliser de la lessive en poudre.
L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille. Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 13
pour vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessive
Triage du linge spéciale pour linge délicat.
• Trier correctement le linge d’après: Voilages: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller
- le type de textile / le symbole sur l’étiquette. ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 13.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc. Couettes: pour laver des articles avec garnissage en
• Vider les poches et contrôler les boutons. duvet d’oie comme par exemple des couettes pour une ou
• Ne pas dépasser les valeurs indiquées correspondant au deux personnes (poids maximal à ne pas dépasser 3,5 kg),
poids de linge sec : voir “Tableau des programmes”. oreillers, anoraks, utiliser le programme spécial 14. Pour
Combien pèse le linge ? introduire les duvets dans le tambour, nous recommandons
1 drap 400-500 g de replier les bords vers l’intérieur (voir figures) et de ne pas
1 taie d’oreiller 150-200 g occuper plus de ¾ du volume du tambour. Pour un lavage
1 nappe 400-500 g optimal, nous recommandons d’utiliser une lessive liquide à
1 peignoir 900-1200 g doser dans le tiroir à produits lessiviels.
1 serviette éponge 150-250 g

Programmes spéciaux
Spécial taches Power 20°C: ce programme est celui
qui offre la capacité d’élimination des taches la plus élevée
sans qu’aucun pré-traitement ne soit nécessaire, à basse
température, et en préservant les tissus et les couleurs.
Spécial taches Turbo 45’: ce cycle garantit une
excellente capacité d’élimination des taches dès 20°C et
en seulement 45 minutes. La température de ce cycle peut
être augmentée jusqu’à 40°C.
Foncé: utiliser le cycle 6 pour le lavage des textiles de
couleur foncée. Ce programme est conçu pour préserver
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration exces-
les couleurs foncées au fil des lavages. Pour obtenir de
sive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait
meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive
tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
liquide spéciale textiles foncés.
Ultradélicat: utiliser le programme 7 pour le lavage à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives,
d’articles particulièrement délicats avec applications de la charge n’est toujours pas correctement équilibrée,
strass ou de paillettes. l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure
Il est recommandé de mettre le linge à l’envers avant le à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre
lavage et d’introduire les articles plus petits dans le sachet excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du
prévu pour le lavage des articles délicats. Pour obtenir de linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure réparti-
meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive tion de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons
liquide spéciale textiles délicats. de mélanger de grandes et petites pièces de linge.

34
Anomalies et remèdes

Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. FR

Anomalies : Causes / Solutions possibles :


Le lave-linge ne s’allume pas. • La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
• Il y a une coupure de courant.

Le cycle de lavage ne démarre • Le hublot n’est pas bien fermé.


pas. • La touche ON/OFF n’a pas été enfoncée.
• La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.
• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
• Un départ différé a été sélectionné.

Il n’y a pas d’arrivée d’eau (l’écran • Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.
affiche “H2O” qui clignote). • Le tuyau est plié.
• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
• Il y a une coupure d’eau.
• La pression n’est pas suffisante.
• La touche START/PAUSE n’a pas été enfoncée.

Le lave-linge prend l’eau et • Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entre 65
vidange continuellement. et 100 cm (voir “Installation”).
• L’extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).
• L’évacuation murale n’a pas d’évent.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau, éteindre
la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé en étage
dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonage qui font que le
lave-linge prend et évacue l’eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient,
on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonage.
Le lave-linge ne vidange pas et • Le programme ne prévoit pas de vidange : pour certains programmes, il faut
n’essore pas. intervenir pour la faire démarrer.
• Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation”).
• La conduite d’évacuation est bouchée.

Le lave-linge vibre beaucoup • Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du lave-linge
pendant l’essorage. (voir “Installation”).
• Le lave-linge n’est pas posé à plat (voir “Installation”).
• Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).

Le lave-linge a des fuites. • Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).
• Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).
• Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).

Les voyants des “Options” et • Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1
de START/PAUSE clignotent minute environ avant de rallumer.
rapidement. L’écran affiche un Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
code d’anomalie (par ex. : F-01,
F-..).

Il y a un excès de mousse. • Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il y
ait l’inscription “pour lave-linge”, “main et machine”, ou autre semblable).
• La quantité utilisée est excessive.

35
Assistance

Avant d’appeler le service d’Assistance technique :


FR • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
• Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ;
• Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage.

! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés.

Communiquer :
• le type de panne ;
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• le numéro de série (S/N).
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte
hublot.

36
Instruções para a utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA

Sumário PT

Instalação, 38-39
PT Desembalar e nivelar
Ligações hidráulicas e eléctricas
Português Primeiro ciclo de lavagem
Dados técnicos

Manutenção e cuidados, 40
Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica
Limpar a máquina de lavar roupa
Limpar a gaveta dos detergentes
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
Limpar a bomba
Verificar o tubo de alimentação de água

Precauções e conselhos, 41
Segurança geral
Eliminação
Abertura manual da porta de vidro

RSF 925 J Descrição da máquina


de lavar roupa, 42-43
Painel de comandos
Visor

Como efectuar um ciclo de lavagem, 44

Programas e opções, 45
Tabela dos programas
Opções de Lavagem

Detergentes e roupa, 46
Gaveta dos detergentes
Preparar a roupa
Programas especiais
Sistema de balanceamento da carga

Anomalias e soluções, 47

Assistência, 48

37
Instalação

! É importante guardar este livrete para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade


PT
poder consultá-lo a qualquer momento. Se a à máquina e evita vibrações, ruídos e
máquina for vendida, cedida ou transferida, deslocamentos durante o funcionamento.
certifique-se que este livrete permaneça com Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés
a máquina para informar o novo proprietário De modo a que debaixo da máquina de
acerca do seu funcionamento e das lavar roupa haja um espaço suficiente para
respectivas advertências. ventilação.
! Leia com atenção estas instruções: há Ligações hidráulicas e eléctricas
importantes informações acerca da instalação,
da utilização e da segurança. Ligação do tubo de alimentação da
Desembalar e nivelar água
Desembalar 1. Realize a ligação do
1. Tire a máquina de lavar roupa da tubo de alimentação
embalagem. parafusando-o a uma
2. Verifique se a máquina de lavar roupa torneira de água fria
sofreu danos no transporte. Se estiver com bocal de rosca
danificada não efectue a sua ligação e de 3/4 gás (veja a
contacte o revendedor. figura).
3. Tire os 4 parafusos Antes de realizar esta
de protecção para ligação, haja a água
o transporte e a escorrer até estar
borrachinha com límpida.
o respectivo calço,
situados na parte 2. Ligue o tubo de
traseira (veja a figura). alimentação na
máquina de lavar
roupa atarraxando-o
no apropriado
fornecimento da
4. Tape os furos com as tampas em plástico água, na parte
fornecidas. traseira, em cima à
5. Guarde todas as peças: se for necessário direita (veja a figura).
transportar a máquina de lavar roupa, terão de
ser montadas outra vez.
! Embalagens não são brinquedos para as 3. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado
crianças! nem esmagado.
Nivelamento ! A pressão hídrica da torneira deve ser entre
1. Instale a máquina de lavar roupa sobre um os valores da tabela dos Dados técnicos (veja
pavimento plano e rígido, sem encostá-la em a página ao lado).
paredes, móveis nem outro.
! Se o comprimento do tubo de alimentação
2. Se o pavimento não for suficiente, contacte uma oficina
não for perfeitamente especializada ou um técnico autorizado.
horizontal, para
compensar qualquer ! Nunca utilize tubos já usados.
irregularidade,
desatarraxe ou ! Utilize aqueles fornecidos com a máquina.
atarraxe os pés
dianteiros (veja a
figura); ; o ângulo de
inclinação, medido
no plano de trabalho,
não deve ultrapassar 2°.

38
Ligação do tubo de descarga ! O cabo de alimentação deve ser substituído
PT
somente por técnicos autorizados.
Ligue o tubo de
descarga, sem dobrá- Atenção! O fabricante declina toda a
lo, a uma conduta de responsabilidade se estas regras não forem
descarga ou a uma respeitadas.
65 - 100 cm
descarga na parede
situada entre 65 e Primeiro ciclo de lavagem
100 cm de altura do
chão; Depois da instalação, antes de usar, efectue
um ciclo de lavagem com detergente mas
sem roupa, defina o programa auto limpeza
ou coloque na beira (veja “Limpar a máquina de lavar roupa”).
de um lavabo ou
de uma banheira, Dados técnicos
prenda na torneira
a guia fornecida
(veja a figura). A Modelo RSF 925 J
ponta solta do tubo largura 59,5 cm
de descarga não Medidas altura 85 cm
deve permanecer profundidade 60,5 cm
emergida na água.
Capacidade de 1 a 9 kg
! É desaconselhado empregar tubos de
extensão; mas se for indispensável, a Ligações veja a placa das caracterí-
extensão deve ter o mesmo diâmetro do sticas técnicas colocada na
eléctricas máquina
tubo original e não medir mais de 150 cm de
comprimento. pressão máxima
1 MPa (10 bars)
Ligação eléctrica Ligações pressão mínima
Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, hídricas 0,05 MPa (0,5 bar)
certifique-se que: capacidade do tambor
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja 62 litros
nos termos da legislação; Velocidade
• a tomada tenha a capacidade para suportar da centrifu- até 1200 rotações por minuto
a carga máxima de potência da máquina, gação
indicada na tabela dos Dados técnicos (veja Programas
ao lado); de controlo programa 9;
• a tensão de alimentação seja entre os conforme Eco Algodão 60ºC;
valores indicados na tabela dos Dados com o re- programa 9;
técnicos (veja ao lado); gulamentos Eco Algodão 40ºC.
• a tomada seja compatível com a ficha
da máquina de lavar roupa. Se não for, 1061/2010
substitua a tomada ou a ficha. 1015/2010
Esta aparelhagem é em
! Esta máquina de lavar roupa não deve ser conformidade com as
instalada ao aberto, nem mesmo abrigada, seguintes Directivas Comu-
nitárias:
porque é muito perigoso deixá-la exposta à - 2004/108/CE (Compatibili-
chuva e às tempestades. dade Electromagnética)
! Depois de ter instalado a máquina de lavar - 2012/19/EU (WEEE)
roupa, o acesso à tomada eléctrica deve ser - 2006/95/CE (Baixa Tensão)
fácil.
! Não empregue extensões nem fichas
múltiplas.
! O cabo não deve ser dobrado nem apertado.

39
Manutenção e cuidados

PT
Interromper a alimentação de Cuidados com a porta de vidro e o
água e de corrente eléctrica tambor
• Deixe a porta sempre entreaberta para evitar
• Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis.
lavagem. Desta maneira diminuiu-se o
desgaste do sistema hidráulico da máquina de Limpar a bomba
lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. Esta máquina de lavar roupa é equipada com
• Tire a ficha da tomada eléctrica quando for uma bomba com limpeza automática que
limpar a máquina de lavar roupa e durante os não precisa de operações de manutenção.
trabalhos de manutenção. Entretanto pode acontecer que pequenos
objectos (moedinhas, botões) caiam na pré-
Limpar a máquina de lavar roupa câmara que protege a bomba, situada na
parte inferior da mesma.
• A parte externa e as peças em borracha ! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha
podem ser limpas com um pano molhado terminado e tire a ficha da tomada.
com água morna e sabão. Não empregue
solventes nem abrasivos. Para obter acesso à pré-câmara:
• A máquina de lavar roupa dispõe de um
programa de auto limpeza das suas partes 1. tire o painel de
internas que deve ser efectuado sem carga cobertura da parte
alguma dentro do tambor. dianteira da máquina
O detergente de lavar roupa com
A (na quantidade ajuda de uma chave
equivalente ao 10% de fendas (veja a
daquela recomendada figura);
para peças pouco
sujas) ou aditivos
específicos para a
limpeza da máquina 2. desenrosque a
de lavar roupa, tampa girando-a no
poderão ser utilizados sentido anti-horário
como coadjuvantes (veja a figura). é
no programa de lavagem. Recomenda-se normal que perca um
efectuar o programa de limpeza a cada 40 pouco de água;
ciclos de lavagem.
Para activar o programa, pressione a tecla A
por 5 segundos (ver figura).
O programa iniciará automaticamente e
terá uma duração de aproximadamente 70
minutos. Para terminar o ciclo, carregar no 3. limpe o interior com cuidado;
botão START/PAUSE button. 4. enrosque outra vez a tampa;
5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes
Limpar a gaveta dos detergentes de empurrá-la na máquina, que os ganchos
foram colocados nas respectivas ranhuras.
1 Para tirar a gaveta, Verificar o tubo de alimentação
erga-a e puxe-a para de água
fora (veja a figura).
Lave-a com água Verifique o tubo de alimentação pelo menos
corrente; esta limpeza uma vez por ano. Se houver rachaduras ou
deve ser efectuada fendas, será necessário substitui-lo: durante
frequentemente. as lavagens as fortes pressões podem
provocar repentinas quebras.
2
! Nunca utilize tubos já usados.

40
Precauções e conselhos

! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais
em conformidade com os regulamentos internacionais de informações sobre o correcto desmantelamento PT
segurança. Estas advertências são fornecidas por razões dos electrodomésticos, contacte o serviço público
de segurança e devem ser lidas com atenção. especializado ou os revendedores.

Segurança geral Abertura manual da porta de vidro


• Este aparelho foi projectado exclusivamente para um Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta
uso doméstico. de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada,
• Este aparelho pode ser utilizado por proceda da seguinte maneira:
crianças com mais de 8 anos e por pessoas 1. tire a ficha da tomada de
com capacidades físicas, sensoriais ou corrente.
mentais reduzidas ou com experiência e 2. verifique que o nível de
conhecimentos insuficientes, caso sejam água no interior da máquina
supervisionadas ou caso tenham recebido seja inferior respeito à
instruções adequadas em relação ao uso do
20

abertura da porta de vidro;


aparelho de forma segura, compreendendo caso contrário, tirar a água
os perigos associados. As crianças não em excesso através do tubo
devem brincar com o aparelho. A manutenção de descarga recolhendo-a
e limpeza não devem ser efectuadas por num balde como indicado na
crianças sem supervisão. figura.
• Não toque na máquina com os pés descalços nem
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. 3. tire o painel de cobertura
• Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da tomada, da parte dianteira da
pegue a ficha mesmo. máquina de lavar roupa
• Não abra a gaveta dos detergentes enquanto a com ajuda de uma chave de
máquina estiver a funcionar. fendas(veja a figura).
• Não toque a água de descarga, que poderá chegar a
temperaturas altas.
• Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá
danificar o mecanismo de segurança que a protege
contra aberturas acidentais.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar reparar.
• Verifique sempre que criança não se aproximem da
máquina a funcionar.
• Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer-se.
• Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos
duas ou três pessoas, com a máxima atenção. Nunca
sozinho porque a máquina é muito pesada.
• Antes de colocar a roupa controle que o tambor esteja
vazio.

Eliminação 4. utilizando a lingueta indicada na figura, puxe para o


• Eliminação do material de embalagem: exterior até liberar o tirante de plástico do fecho; puxá-lo
obedeça os regulamentos locais, de maneira que as sucessivamente para baixo e contemporaneamente abrir
embalagens possam ser reutilizadas. a porta.
• A directiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos 5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de
de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados
que os electrodomésticos não devem ser eliminados nas respectivas ranhuras.
no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os
aparelhos que deixaram de ser utilizados devem
ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa
de recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao
meio ambiente. O símbolo do contentor de lixo barrado
com uma cruz está presente em todos os produtos

41
Descrição da máquina
de lavar roupa
PT
Painel de comandos Tecla
Teclas e indicadores luminosos
DIRECT INJECTION
Tecla da BLOQUEIO
Tecla ON/OFF TEMPERATURA DAS
TECLAS

Visor

Selector de Tecla e indicador


PROGRAMAS luminoso
START/PAUSE
Gaveta dos detergentes Tecla
CENTRIFUGAÇÃO Teclase indicadores
luminosos de
Tecla OPÇÃO
INÍCIO
POSTERIOR

Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e botão; o indicador ficará intermitente com uma luz laranja.
aditivos (veja “Detergentes e roupa”). Se o símbolo não estiver iluminado, será possível abrir
a porta de vidro. Para fazer iniciar a lavagem do ponto em
Tecla ON/OFF : carregue brevemente na tecla para
que foi interrompida, carregar novamente na tecla.
ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso START/
PAUSE que pisca lentamente com a cor verde, indica Tecla BLOQUEIO DAS TECLAS: para activar o
que a máquina está ligada. Para desligar a máquina de bloqueio do painel de comandos, manter pressionada a
lavar roupa durante a lavagem, é necessário manter tecla durante aproximadamente 2 segundos. O indicador
pressionado a tecla por mais tempo, aproximadamente 3 luminoso aceso indica que o painel de comandos
segundos; uma pressão breve ou acidental não anulará o está bloqueado. Deste modo, impedem-se modificações
funcionamento da máquina. O desligar a máquina durante acidentais dos programas (à excepção da tecla ON/OFF),
uma lavagem em curso anula a própria lavagem. sobretudo se houver crianças em casa. Para desactivar o
bloqueio do painel de comandos, mantenha pressionada a
Selector de PROGRAMAS: para seleccionar o programa
tecla durante aproximadamente 2 segundos.
desejado (veja a “Tabela dos programas”).
Modalidade de Stand by
Botões e indicadores luminosos OPÇÃO: para
Esta máquina de lavar roupa, em conformidade com as
seleccionar as opções disponíveis. O indicador luminoso
novas normas sobre a economia energética, dispõe de
correspondente à opção seleccionada permanecerá
um sistema de desligação automática (stand by) que entra
aceso.
em função aproximadamente 30 minutos depois, no caso
Teclas e indicadores luminosos DIRECT INJECTION: de inutilização. Carregue brevemente no botão ON/OFF e
pressionar para selecionar a opção DIRECT INJECTION. aguarde até a reactivação da máquina.
Tecla TEMPERATURA : pressionar para reduzir ou Vedante antimicrobiano
excluir a temperatura; o valor é indicado no visor. O vedante da porta é realizado com uma mistura especial
capaz de garantir uma proteção antimicrobiana, reduzindo
Tecla CENTRIFUGAÇÃO : pressionar para reduzir ou a proliferação bacteriana até 99,99%.
excluir completamente a centrifugação; o valor é indicado O vedante da porta contém piritiona de zinco, uma
no visor. substância biocida que reduz a proliferação de micróbios
Tecla INÍCIO POSTERIOR : pressionar para prejudiciais (*) como bactérias e bolores, que podem causar
manchas, maus cheiros e deterioramento do produto.
programar um início atrasado do programa escolhido; o
atraso é indicado no visor. (*) De acordo com um teste efetuado pela Universidade
de Perugia com: Staphylococcus aureus, Escherichia coll,
Tasto com indicador luminoso START/PAUSE: quando Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger,
o indicador luminoso verde, acender intermitentemente, Penicillium digitatum.
carregue na tecla para iniciar uma lavagem. Quando o Em casos raros, o contacto prolongado com o vedante pode provocar uma
ciclo iniciar, o indicador permanecerá aceso fixo. Para reação alérgica na pele.

colocar em pausa a lavagem, carregar novamente no

42
Visor
PT

O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.

É visualizada a duração dos vários programas à disposição e, quando o ciclo tiver iniciado, é visualizado o tempo que
falta para a sua conclusão (no visor é visualizada a duração máxima do ciclo seleccionado, que pode diminuir após alguns
minutos, enquanto a duração efectiva do programa varia com base na carga de roupa e nas configurações realizadas); no
caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do programa
seleccionado.
Além disto, ao carregar na respectiva tecla, serão visualizados os valores máximos da velocidade de centrifugação e
de temperatura que a máquina pode efectuar conforme o programa seleccionado ou os últimos valores seleccionados
compatíveis com o programa escolhido.

Indicador luminoso Porta bloqueada


O símbolo aceso indica que a porta está bloqueada. Para evitar danos é necessário aguardar que o símbolo apaga antes de
abrir a porta de vidro.
Para abrir a porta durante a realização de um ciclo, carregar na tecla START/PAUSE; se o símbolo PORTA DE VIDRO
BLOQUEADA estiver apagado será possível abrir a porta.

43
Como efectuar um ciclo de
lavagem
1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o ! As opções podem variar a carga recomendada e/ou a
PT indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente duração do ciclo.
na cor verde.
7. INICIAR O PROGRAMA. Carregar no botão START/
2. COLOCAR A ROUPA Abrir a porta de vidro. Coloque PAUSE. O respectivo indicador luminoso ficará azul
a roupa dentro da máquina prestando atenção para fixo e a porta de vidro irá bloquear-se (símbolo PORTA
não superar a carga máxima indicada na tabela dos BLOQUEADA aceso). Para modificar um programa
programas na página seguinte. durante a realização de um ciclo, colocar a máquina
de lavar roupa em pausa carregando na tecla START/
3. DOSAGEM DO DETERGENTE.Extrair a gaveta e PAUSE (o indicador luminoso START/PAUSE irá piscar
deitar o detergente nos específicos recipientes como lentamente na cor laranja); seleccionar então o ciclo
explicado no parágrafo “Detergentes e roupa”. desejado e carregar novamente no botão START/
PAUSE.
4. FECHAR A PORTA DE VIDRO. Para abrir a porta durante a realização de um ciclo,
carregar no botão START/PAUSE; se o símbolo PORTA
5. Escolha do programa. Seleccione com o selector BLOQUEADA estiver apagado será possível abrir a
dos PROGRAMAS o programa desejado; ao mesmo porta. Carregar novamente no botão START/PAUSE
é associada uma temperatura e uma velocidade de para fazer iniciar o programa do ponto em que foi
centrifugação que podem ser modificadas. No visor interrompido.
aparecerá a duração do ciclo.
8. FIM DO PROGRAMA. É indicado pela escrita “END”
6. PERSONALIZAR O ciclo de lavagem. Utilizar as no visor, quando o símbolo PORTA BLOQUEADA
específicas teclas: irá apagar-se será possível abrir a porta. Abrir a porta,
Modificar a temperatura e/ou a centrifugação. retirar a roupa e desligar a máquina.
A máquina visualiza automaticamente a temperatura e a
centrifugação máximas para o programa seleccionado ! Se desejar anular um ciclo já iniciado, carregue por
ou as últimas seleccionadas se compatíveis com o alguns segundos na tecla . O ciclo será interrompido e a
programa escolhido. Carregando no botão pode-se máquina irá desligar-se.
reduzir a temperatura progressivamente até a lavagem
a frio “OFF”. Carregando no botão pode-se reduzir
a centrifugação progressivamente até a sua exclusão
“OFF”. Uma posterior pressão dos botões colocará os
valores novamente aos máximos previstos.
! Excepção: seleccionando o programa 2 a temperatura
pode ser aumentada até a 40ºC.
! Excepção: seleccionando o programa 3 a temperatura
pode ser aumentada até a 90ºC.
! Excepção: seleccionando o programa 4 a temperatura
pode ser aumentada até a 60ºC.

Programar um início posterior.


Para programar o início atrasado do programa
escolhido, carregue no botão relativo até alcançar o
tempo de atraso desejado. Quando a opção estiver
activa, no visor ilumina-se o símbolo . Para cancelar
a opção de início posterior, carregue novamente na
tecla até que no visor apareça a escrita “OFF”.
Modificar as características do ciclo.
• Pressionar o botão para activar a opção; o indicador
luminoso correspondente ao botão irá acender-se.
• Carregar novamente no botão para desactivar a opção;
o respectivo indicador luminoso irá apagar-se.
! Se a opção seleccionada não for compatível com o
programa definido, o indicador luminoso acender-se-á
intermitente e a opção não ficará activa.

44
Programas e opções

Tabela dos programas


PT
Detergentes e

Duração ciclo
Consumo de

Água total lt
energia kWh
Velocità
Programas

Carga max.

residual %
aditivos

Humidade
Temp. max.

(Kg)
Pré-lava-

Amacia-
Descrição do Programa max. (rotações

Lava-
gem
gem
(°C) por

dor
minuto)

DAILY CLEAN
1 Antimanchas Power 20°C 20° 1200 -   9 - - - **
2 AntimanchasTurbo 45’ 20° 1200 -   4,5 - - - **
(Max. 40°C)
3 Algodão: brancos e coloridos delicados pouco sujos. 40° 1200    9 - - - **
(Max. 90°C)
4 Sintéticos (4): coloridos resistentes pouco sujos. 40° 1000    4,5 46 0,60 61 110’
(Max. 60°C)
5 Mix 30’: para refrescar rapidamente roupas levemente sujas (não é indi- 30° 800 -   3,5 71 0,13 42 30’
cado para lã, seda e roupas que deve ser lavadas à mão).
SPECIALS
6 Escuros 30° 800 -   5 - - - **
7 Ultradelicado 30° 0 -   1 - - - **
8 Lã: para lã, cashmere, etc. 40° 800 -   2 - - - **

9 Eco Algodão 60°C 60°/40° (1): brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60° 1200 -   9 53 1,00 57 225’

9 Eco Algodão 40°C 60°/40° (2): brancos e coloridos delicados pouco sujos. 40° 1200 -   9 53 1,00 88 225’
9 Eco Algodão 40°C (3): brancos e coloridos delicados pouco sujos. 40° 1200 -   9 53 0,88 88 195’
10 Ciclo Bébés 40° 1000    5 - - - **
EXTRA
11 Anti-alérgico 60° 1200 -   5 - - - **
12 Roupa 7 dias: roupa de banho e de cama. 60° 1200    9 - - - **
13 Seda / Cortinas: para roupas de seda, viscosa, lingerie. 30° 0 -   2 - - - **
14 Cobertor: para peças com enchimento em plumas de ganso. 30° 1000 -   3,5 - - - **
Parciais
Enxaguamentos - 1200 - -  9 - - - **
Centrifugação e Descarga - 1200 - - - 9 - - - **

Apenas descarga * - OFF - - - 9 - - - **

* Ao seleccionar o programa e excluindo a centrifugação, a máquina efectuará apenas a descarga.

** É possível controlar a duração dos programas de lavagem no visor.


A duração do ciclo indicada no visor ou no manual é uma estima calculada com base nas condições padrão. O tempo efectivo poderá variar a depender de vários facto-
res, tais como a temperatura e a pressão da água em entrada, a temperatura ambiental, a quantidade de detergente, a quantidade e o tipo de carga, o balanceamento
da carga e as opções adicionais seleccionadas.
Para todos Test Institutes:
1) Programa de controlo segundo o regulamento 1061/2010: configurar o programa 9 com uma temperatura de 60ºC.
Este ciclo é adapto para lavar uma carga de algodão normalmente suja e é o mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água, para lavar a 60ºC. A temperatura efectiva de
lavagem pode ser diferente daquela indicada.
2) Programa de controlo segundo o regulamento 1061/2010: configurar o programa 9 com uma temperatura de 40ºC.
Este ciclo é adapto para lavar uma carga de algodão normalmente suja e é o mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água, para lavar a 40°C. A temperatura efectiva de
lavagem pode ser diferente daquela indicada.
Para todos Test Institutes:
3) Programa longo para algodão: configurar o programa 9 com uma temperatura de 40°C e pressionar a tecla DIRECT INJECTION com modalidade “Power”.
4) Programa longo para sintético: configurar o programa 4 com uma temperatura de 40ºC.

Opções de Lavagem
! Se a opção seleccionada não for compatível com o É possível selecionar a modalidade «Power» para obter
melhores desempenhos de limpeza ou a modalidade
programa definido, o indicador luminoso acender-se-á
«EcoEnergy» para uma maior poupança energética.
intermitente e a opção não ficará activa.
Pré-lavagem
Direct Injection Seleccionando esta função efectua-se a pré-lavagem, útil
A máquina de lavar roupa dispõe de uma inovadora para remover manchas resistentes.
tecnologia «Direct Injection» que pré-mistura água e Obs.: Acrescentar o detergente no específico
detergente, ativando de imediato os princípios de limpeza
compartimento.
do detergente. Esta emulsão ativa é diretamente colocada
no cesto da máquina de lavar roupa e penetra mais
eficazmente nas fibras, removendo a sujidade mais difícil
mesmo a baixas temperaturas, respeitando ao máximo as
cores e os tecidos.

45
Detergentes e roupa

Gaveta dos detergentes Lã - Woolmark Apparel Care - Green:


PT o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar roupa
O bom resultado da lavagem depende também do
emprego da dose certa de detergente: com excessos foi aprovado pela Woolmark Company para a lavagem
não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para de vestuário em lã classificado como “lavável à mão”,
formar crostas nas peças internas da máquina de lavar desde que a lavagem seja executada de acordo com
roupa e poluir o meio ambiente. as instruções indicadas na etiqueta da peça e com as
! Usar detergentes em pó para roupas de algodão brancas indicações fornecidas pelo fabricante da máquina de lavar
e para a pré-lavagem e para lavagens com temperatura roupa. (M1127)
superior aos 60ºC.
! Seguir as indicações fornecidas pelo produtor na
embalagem do detergente.
! Não use detergentes para lavagem à mão, porque Ciclo Bébés: programa para remover a sujidade típica
formam demasiada espuma. das roupas das crianças, garantindo a remoção do
B A Tire a gaveta dos detergente para evitar alergias na pele delicada das
detergentes e deite o crianças. O ciclo 10 foi estudado para reduzir as bactérias
detergente ou o aditivo da utilizando uma maior quantidade de água e optimizando o
seguinte maneira: efeito de aditivos específicos higienizantes, acrescentados
Gaveta 1: Detergente ao detergente.
1 para pré-lavagem (em Anti-alérgico: utilizar o programa 11 para remover as
2
3 pó) principais causas de alergia, como pólen, ácaros, pelos de
gato e cão.
Gaveta 2: Detergente Roupa 7 dias: para lavar toda a roupa de banho e de
para lavagem (em pó ou cama com um único ciclo, utilize o programa 12 que
líquido) optimiza o uso do amaciador e consente uma economia
No caso do uso de de tempo e energia. Aconselhamos a utilização de
detergente líquido, aconselha-se usar o recipiente A detergente em pó.
fornecido com o aparelho para uma correcta dosagem. Seda: utilize o programa específico 13 para lavar todas
Para o uso do detergente em pó, coloque o recipiente na as roupas de seda. Aconselha-se o uso de um detergente
cavidade B. específico para tecidos delicados.
Cortinas: dobre-as bem e coloque-as dentro de uma
Gaveta 3: Aditivos (para amaciar etc.) fronha ou de um saquinho de rede. Utilize o programa 13.
O aditivo para amaciar não deve ultrapassar a grade. Cobertor: para lavar peças com enchimento de plumas
Preparar a roupa de ganso de casal ou de solteiro (com peso inferior a
• Divida a roupa em função: 3,5 kg), travesseiros, jaquetas, utilizar o programa
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta. específico 14. Recomenda-se colocar as peças no tambor
- as cores: separe as peças coloridas das brancas. dobrando as suas pontas para dentro (veja as figuras)
• Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos. e de não superar os ¾ do volume do próprio tambor.
• Não ultrapasse os valores indicados que se referem ao Para obter óptimos resultados de lavagem recomenda-
peso da roupa enxuta: veja a “Tabela dos programas”. se utilizar o detergente líquido dosado na gaveta dos
detergentes.
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400 - 500 g.
1 fronha 150 - 200 g.
1 toalha de mesa 400 - 500 g.
1 roupão 900 - 1.200 g.
1 toalha de rosto 150 - 250 g.
Programas especiais
Antimanchas Power 20°C: este programa oferece
a máxima capacidade de remoção de manchas sem
necessidade de pré-tratamento, a baixa temperatura,
mantendo intactos os tecidos e as cores.
Antimanchas Turbo 45’: este ciclo garante uma
excelente capacidade de remoção das manchas a partir Sistema de balanceamento da carga
dos 20 °C em apenas 45 minutos. A temperatura para Antes de cada centrifugação, para evitar vibrações
este ciclo pode ser aumentada até 40 °C. excessivas e para distribuir a carga em modo uniforme,
Escuros: utilizar o programa 6 para a lavagem de peças o tambor efectua algumas rotações a uma velocidade
escuras. O programa foi estudado para preservar no levemente superior àquela de lavagem. Se no fim
tempo a duração das cores escuras. Para obter melhores de repetidas tentativas a carga ainda não estiver
resultados, recomenda-se o uso de detergente líquido, correctamente balanceada, a máquina efectuará a
preferivelmente para peças escuras. centrifugação com uma velocidade inferior àquela
Ultradelicado: utilize o programa 7 para a lavagem de prevista. No caso de um excessivo desequilíbrio, a
peças muito delicadas, que possuem aplicações como máquina de lavar roupa efectuará a distribuição ao invés
aplicações ou brilhantes. Recomenda-se virar do avesso da centrifugação. Para favorecer uma melhor distribuição
as roupas antes de lavá-las e colocar as peças pequenas da carga e o seu correcto balanceamento, aconselha-se
no saquinho específico para a lavagem das peças misturar peças grandes com peças pequenas.
delicadas. Para obter melhores resultados, recomenda-se
o uso de detergente líquido para peças delicadas.

46
Anomalias e soluções

Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja
“Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. PT

Anomalias: Possíveis causas / Solução:


A máquina de lavar roupa não liga. • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver
contacto.
• Em casa não há corrente.

O ciclo de lavagem não inicia. • A porta de vidro não está bem fechada.
• O botão ON/OFF não foi pressionado.
• O botão START/PAUSE não foi pressionado.
• A torneira da água não está aberta.
• Foi programado um atraso de uma hora no início.
A máquina de lavar roupa • O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.
não carrega água (no visor é • O tubo está dobrado.
visualizada a palavra “H2O” • A torneira da água não está aberta.
intermitente). • Está a faltar água em casa.
• Não há suficiente pressão.
• O botão START/PAUSE não foi pressionado.

A máquina de lavar roupa • O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm de altura do chão
carrega e descarrega água (veja “Instalação”).
continuamente. • A ponta do tubo de descarga está imersa na água (veja “Instalação”).
• Da descarga na parede não foi sangrado o ar.
Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira
da água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assistência técnica.
Se a morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível que
aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa
carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente, há a
disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão.
A máquina de lavar roupa não • No programa não há descarga: com alguns programas será necessário iniciar a
descarrega ou nem realiza descarga manualmente..
centrifugação. • O tubo de descarga está dobrado (veja “Instalação”).
• A conduta de descarga está entupida.

A máquina de lavar roupa vibra • O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (veja
muito durante a centrifugação. “Instalação”).
• A máquina não está nivelada (veja “Instalação”).
• A máquina está apertada entre móveis e parede (veja “Instalação”).
Da máquina de lavar roupa está a • O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja “Instalação”).
vazar água. • O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja “Manutenção e
cuidados”).
• O tubo de descarga não está fixado correctamente (veja “Instalação”).
Irão piscar os indicadores • Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
luminosos das “Opções” e o minuto e volte a ligá-la.
indicador de START/PAUSE e o Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.
visor irá indicar um código de
anomalia (por ex.: F-01, F-..).

Está a formar-se demasiada • O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a
espuma. escrita “para máquina de lavar”, “à mão e para máquina de lavar” ou similares).
• A dose foi excessiva.

47
Assistência

Antes de contactar a Assistência Técnica:


PT • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);
• Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;
• Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica.

! Nunca recorra a técnicos não autorizados.

Comunique:
• o tipo de anomalia;
• o modelo da máquina (Mod.);
• o número de série (S/N)
Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo
a porta de vidro.

48
Manual de instrucciones
LAVADORA

Sumario ES

Instalación, 50-51
ES Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Español Primer ciclo de lavado
Datos técnicos

Mantenimiento y cuidados, 52
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua

Precauciones y consejos, 53
Seguridad general
Eliminación
Apertura manual de la puerta

RSF 925 J Descripción de la lavadora, 54-55


Panel de control
Pantalla

Cómo efectuar un ciclo de lavado, 56

Programas y opciones, 57
Tabla de programas
Opción de lavado

Detergentes y ropa, 58
Contenedor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la carga

Anomalías y soluciones, 59

Asistencia Técnica, 60

49
Instalación

! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad
ES
poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y
En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento.
verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o
lavadora para informar al nuevo propietario alfombras, regule los pies para conservar
sobre el funcionamiento y brindar las debajo de la lavadora un espacio suficiente
correspondientes advertencias. para la ventilación.

! Lea atentamente las instrucciones: ellas Conexiones hidráulicas y


contienen importante información sobre la eléctricas
instalación, el uso y la seguridad.
Conexión del tubo de alimentación de
Desembalaje y nivelación agua
Desembalaje
1. Desembale la lavadora. 1. Conectar el tubo
2. Controle que la lavadora no haya sufrido de tubo enroscándolo
daños durante el transporte. Si estuviera a un grifo de agua fría
dañada no la conecte y llame al revendedor. con la boca roscada
de 3/4 gas (ver la
3. Quite los 4 tornillos figura).
de protección Antes de conectarlo,
para el transporte haga correr el agua
y la arandela hasta que esté
de goma con el límpida.
correspondiente
distanciador ubicados
en la parte posterior 2. Conecte el tubo
(ver la figura). de alimentación
a la lavadora
4. Cubra los orificios con los tapones de enroscándolo en
plástico suministrados con el aparato. la toma de agua
5. Conserve todas las piezas: cuando la correspondiente
lavadora deba ser transportada nuevamente, ubicada en la parte
deberán volver a colocarse. posterior derecha
(arriba) (ver la figura).
! Los embalajes no son juguetes para los
niños.
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues
Nivelación ni estrangulaciones.
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y ! La presión de agua del grifo debe estar
rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni comprendida dentro de los valores contenidos
en ningún otro aparato. en la tabla de Datos técnicos (ver la página
correspondiente).
2. Si el piso no
está perfectamente ! Si la longitud del tubo de alimentación
horizontal, compense no es la suficiente, diríjase a un negocio
las irregularidades especializado o a un técnico autorizado.
desenroscando o
enroscando las patas ! No utilice nunca tubos ya usados.
delanteras (ver la
figura); el ángulo de ! Utilice los suministrados con la máquina.
inclinación medido
sobre la superficie
de trabajo, no debe
superar los 2º.

50
Conexión del tubo de desagüe ! El cable de alimentación debe ser sustituido
sólo por técnicos autorizados. ES
Conecte el tubo de
desagüe, sin plegarlo, ¡Atención! La empresa fabricante declina toda
a un conducto de responsabilidad en caso de que estas normas
desagüe o a una no sean respetadas.
desagüe de pared
65 - 100 cm ubicados a una Primer ciclo de lavado
distancia del piso
comprendida entre 65 Después de la instalación y antes del uso,
y 100 cm.; realice un ciclo de lavado con detergente y sin
ropa, seleccionando el programa auto limpieza
o apóyelo en el borde (ver “Limpiar la lavadora”).
de un lavamanos
o de una bañera,
uniendo la guía Datos técnicos
suministrada con
el aparato, al grifo Modelo RSF 925 J
(ver la figura). El
extremo libre del Dimensio- ancho 59.5 cm
tubo de desagüe no altura 85 cm
nes profundidad 60,5 cm
debe permanecer
sumergido en el Capacidad de 1 a 9 kg
agua.
Conexiones ver la placa de característi-
! No se aconseja utilizar tubos de cas técnicas aplicada en la
prolongación, si fuera indispensable hacerlo, eléctricas máquina
la prolongación debe tener el mismo diámetro presión máxima
del tubo original y no superar los 150 cm. 1 MPa (10 bar)
Conexiones
Conexión eléctrica presión mínima
hídricas 0,05 MPa (0,5 bar)
Antes de enchufar el aparato, verifique que: capacidad del cesto 62 litros
• la toma tenga la conexión a tierra y haya
sido hecha según las normas legales; Velocidad de
máxima 1200 r.p.m.
• la toma sea capaz de soportar la carga centrifugado
máxima de potencia de la máquina Programas
indicada en la tabla de Datos técnicos (ver de control programa 9;
al costado); según los Eco Algodón 60ºC.
• la tensión de alimentación esté Reglamentos programa 9;
comprendida dentro de los valores 1061/2010 Eco Algodón 40ºC.
indicados en la tabla de Datos técnicos (ver 1015/2010
al costado);
• la toma sea compatible con el enchufe de la Esta máquina cumple con lo
lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el establecido por las siguien-
enchufe. tes Directivas de la Comuni-
dad:
! La lavadora no debe ser instalada al aire - 2004/108/CE (Compatibili-
libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya dad Electromagnética)
que es muy peligroso dejarla expuesta a la - 2012/19/EU (WEEE)
lluvia o a las tormentas. - 2006/95/CE (Baja Tensión)
! Una vez instalada la lavadora, la toma de
corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir
compresiones.

51
Mantenimiento y cuidados

ES
Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba
eléctrica
La lavadora posee una bomba autolimpiante
• Cierre el grifo de agua después de cada que no necesita mantenimiento. Pero puede
lavado. De este modo se limita el desgaste suceder que objetos pequeños (monedas,
de la instalación hidráulica de la lavadora y botones) caigan en la precámara que protege
se elimina el peligro de pérdidas. la bomba, situada en la parte inferior de la
• Desenchufe la máquina cuando la misma.
debe limpiar y durante los trabajos de
mantenimiento. ! Verifique que el ciclo de lavado haya
Limpiar la lavadora terminado y desenchufe la máquina.
• La parte externa y las partes de goma Para acceder a la precámara:
se pueden limpiar con un paño embebido
en agua tibia y jabón. No use solventes ni 1. quite el panel
productos abrasivos. que cubre la parte
• La lavadora posee un programa de auto delantera de la
limpieza de su interior que se debe realizar sin lavadora con la ayuda
ningún tipo de carga en el cesto. de un destornillador
(ver la figura);
A El detergente (en un
10% de la cantidad
aconsejada para
prendas poco sucias)
o algunos aditivos
específicos para la 2. desenrosque la
limpieza de la ropa se tapa girándola en
podrán utilizar como sentido antihorario
coadyuvantes en el (ver la figura): es
programa de lavado. normal que se
Se aconseja efectuar el programa de limpieza vuelque un poco de
cada 40 ciclos de lavado. agua;
Para activar el programa presionar el botón A
durante 5 segundos (ver la figura).
El programa comenzará automáticamente
y tendrá una duración de 70 minutos
aproximadamente. Para detener el ciclo 3. limpie con cuidado el interior;
presione el botón START/PAUSE. 4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando,
Limpiar el contenedor de antes de empujarlo hacia la máquina, que
detergentes los ganchos se hayan introducido en las
Extraiga el contenedor correspondientes ranuras.
1
levantándolo y
tirándolo hacia fuera Controlar el tubo de alimentación de
(ver la figura). agua
Lávelo debajo del
agua corriente, Controle el tubo de alimentación al menos
esta limpieza una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras
se debe realizar debe ser sustituido: durante los lavados, las
2
frecuentemente. fuertes presiones podrían provocar roturas
imprevistas.

Cuidar la puerta y el cesto ! No utilice nunca tubos ya usados.


• Deje siempre semicerrada la puerta para
evitar que se formen malos olores.

52
Precauciones y consejos

! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos
con las normas internacionales de seguridad. Estas los productos para recordar la obligación de recolección ES
advertencias se suministran por razones de seguridad y separada.
deben ser leídas atentamente. Para mayor información sobre la correcta eliminación de
los electrodomésticos, los poseedores de los mismos
Seguridad general podrán dirigirse al servicio público responsable o a los
• Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo revendedores.
doméstico exclusivamente.
• Este aparato puede ser utilizado por Apertura manual de la puerta
niños de 8 años o más y por personas Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir
con capacidades físicas, sensoriales o la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda
mentales disminuidas o con experiencia y del siguiente modo:
conocimientos insuficientes siempre que 1. desenchufe la máquina.
sean supervisados o que hayan recibido
2. verifique que el nivel
una adecuada formación sobre el uso
de agua en el interior de
del aparato en forma segura y conozcan
los peligros derivados del mismo. Los la máquina sea inferior al
niños no deben jugar con el aparato. El 20
hueco de la puerta; si no
mantenimiento y la limpieza no deben ser es así, extraiga el agua en
realizados por niños sin supervisión. exceso utilizando el tubo de
• La lavadora debe ser utilizada sólo por personas descarga y recogiéndola en
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este un balde como se indica en
manual. la figura.
• No toque la máquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o húmedos. 3. quite el panel de cobertura
• No desenchufe la máquina tirando el cable, sino delantero de la lavadora con
tomando el enchufe. la ayuda de un destornillador
• No abra el cajón de detergentes mientras la máquina (ver la figura).
está en funcionamiento.
• No toque el agua de descarga ya que puede alcanzar
temperaturas elevadas.
• En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas
accidentales.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
• Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
• Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con el máximo cuidado. La
máquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
• Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté
vacío.

Eliminaciones 4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera


• Eliminación del material de embalaje: hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente
respete las normas locales, de ese modo, los embalajes tire hacia abajo y simultáneamente abra la puerta.
podrán volver a ser utilizados. 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
• La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en
de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los las correspondientes ranuras.
electrodomésticos no deben ser eliminados de la
misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los
aparatos en desuso se deben recoger separadamente
para optimizar el porcentaje de recuperación y
reciclaje de los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El

53
Descripción de la lavadora

Botón y piloto
Panel de control DIRECT
ES Botón INJECTION
Botón BLOQUEO
Botón ON/OFF TEMPERATURA DE
BOTONES

PANTALLA

Botón y piloto
MANDO DE START/PAUSE
Cajón de detergentes PROGRAMAS Botón
CENTRIFUGADO Botones y pilotos
OPCIÓN
Botón
COMIENZO
RETRASADO

Cajón de detergentes: para cargar detergentes y se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a
aditivos (ver “Detergentes y ropa”). partir del momento en el cual fue interrumpido, presione
nuevamente el botón.
Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para
encender o apagar la máquina. El piloto START/PAUSE Botón BLOQUEO DE BOTONES: para activar el
que centellea lentamente de color verde indica que la bloqueo del panel de control, mantenga presionado
máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el botón durante 2 segundos aproximadamente. El
el lavado, es necesario mantener presionado el botón piloto encendido indica que el panel de control
durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se está bloqueado (con excepción del botón ON/OFF).
presiona en forma más breve o accidental, la máquina no De este modo, se evitan modificaciones accidentales
se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.
curso, dicho lavado se anulará. Para desactivar el bloqueo del panel de control,
mantenga presionado el botón durante 2 segundos
MANDO DE PROGRAMAS: para seleccionar el
aproximadamente.
programa deseado (ver “Tabla de programas”).
Modalidad de stand by
Botones y piloto OPCIÓN: para seleccionar las opciones
Esta lavadora está en conformidad con las nuevas
disponibles. El piloto correspondiente a la opción
normativas vinculadas al ahorro energético. Está
seleccionada permanecerá encendido. dotada de un sistema de auto-apagado (stand by)
Botón con pilotos DIRECT INJECTION: pulsar para que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados
seleccionar la opción DIRECT INJECTION. aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el
botón ON/OFF y esperar que la máquina se active.
Botón TEMPERATURA : presiónelo para disminuir o
excluir la temperatura; el valor se indica en la pantalla. Junta antimicrobiana
La junta de la puerta está realizada con una mezcla
Botón CENTRIFUGADO : presiónelo para disminuir o especial que garantiza la protección antimicrobiana,
excluir totalmente el centrifugado; el valor se indica en la reduciendo la proliferación bacteriana hasta el 99,99%.
pantalla. La junta de la puerta contiene piritiona de zinc, sustancia
biocida que limita la proliferación de microbios nocivos (*),
Botón COMIENZO RETRASADO : presiónelo
como bacterias y mohos, que podrían causar manchas,
para seleccionar un comienzo retrasado del programa
malos olores y deterioro del producto.
previamente elegido; el retraso se indica en la pantalla.
(*) Según análisis realizados en la Universidad de Perugia sobre:
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa,
verde centellea lentamente, presione el botón para que Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, El contacto prolongado con la junta raramente provoca reacciones alérgicas en
el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, la piel.
presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con
un color anaranjado. Si el símbolo no está iluminado,

54
Pantalla
ES

La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.

Se visualiza la duración de los diferentes programas a disposición y una vez que comienza el ciclo, el tiempo residual hasta
la finalización (la pantalla muestra la duración máxima del ciclo seleccionado, que puede disminuir después de unos minutos,
ya que la duración efectiva del programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos); si se hubiera seleccionado un
COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
Además, presionando el botón correspondiente, se visualizan los valores máximos de la velocidad de centrifugado y de
temperatura que la máquina puede alcanzar en base al programa seleccionado o los últimos valores seleccionados si son
compatibles con el programa elegido.

Piloto Puerta bloqueada


El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evitar daños, antes de abrir la puerta espere que el símbolo
se apague. Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso, presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA
BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la puerta.

55
Cómo efectuar un ciclo de lavado

1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione


ES piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se
verde. iluminará de color azul fijo y la puerta se bloqueará
(símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido). Para
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
cambiar un programa mientras un ciclo está en curso,
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la
ponga la lavadora en pausa presionando el botón
tabla de programas de la página siguiente.
START/PAUSE (el piloto START/PAUSE centelleará
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y lentamente de color ámbar); luego seleccione el ciclo
vierta el detergente en las cubetas correspondientes deseado y presione nuevamente el botón START/
como se explica en “Detergentes y ropa”. PAUSE.
Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso,
4. CERRAR LA PUERTA.
presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Seleccione con el mando BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la
PROGRAMAS el programa deseado; al mismo están puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE
asociadas una temperatura y una velocidad de para reanudar el programa a partir del momento en el
centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla que se había interrumpido.
aparecerá la duración del ciclo. 8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con el mensaje
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los “END” en la pantalla, cuando el símbolo PUERTA
correspondientes botones: BLOQUEADA se apague, será posible abrir la
Modificar la temperatura y/o el centrifugado. puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la
La máquina muestra automáticamente la temperatura máquina.
y la centrifugación máximas previstas para el programa ! Si se desea anular un ciclo ya comenzado, presione largo
fijado o las últimas seleccionadas si son compatibles tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la máquina se
con el programa elegido. Presionando el botón apagará.
se disminuye progresivamente la temperatura hasta
llegar al lavado en frío “OFF”. Presionando el botón
se disminuye progresivamente el centrifugado hasta
su exclusión “OFF”. Si se presionan una vez más los
botones, se volverá a los valores máximos previstos.
! Excepción: cuando se selecciona el programa 2, la
temperatura se puede aumentar hasta 40°.
! Excepción: cuando se selecciona el programa 3, la
temperatura se puede aumentar hasta 90°.
! Excepción: cuando se selecciona el programa 4, la
temperatura se puede aumentar hasta 60°.
Seleccionar un comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa
elegido, presione el botón correspondiente hasta
alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando
dicha opción está activada, en la pantalla se ilumina
el símbolo . Para cancelar el comienzo retrasado
presione el botón hasta que en la pantalla aparezca
“OFF”.
Modificar las características del ciclo.
• Presione el botón para activar la opción; el piloto
correspondiente al botón se encenderá.
• Presione nuevamente el botón para desactivar la
opción; el piloto se apagará.
! Si la opción seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el piloto centelleará y la opción no se
activará.
! Las opciones pueden variar la carga recomendada y/o
la duración del ciclo.

56
Programas y opciones

Tabla de programas
ES

Consumo de

Agua total lt
energía kWh
Carga máx.
Detergentes
Programas

residual%
Humedad
Velo-

Duración
del ciclo
Temp. max. cidad

(Kg.)
Descripción del Programa

Suavi-
Prela-

Lava-

zante
(°C) máx.

vado

do
(r.p.m.)

DAILY CLEAN
1 Antimanchas Power 20°C 20° 1200 -   9 - - - **

2 Antimanchas Turbo 45’ 20° 1200 -   4,5 - - - **


(Max. 40°C)

3 Algodón: blancos y colores delicados poco sucios. 40° 1200    9 - - - **


(Max. 90°C)

4 Sintético (4): colores resistentes poco sucios. 40° 1000    4,5 46 0,60 61 110’
(Max. 60°C)

5 Rápido 30’: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se 30° 800 -   3,5 71 0,13 42 30’
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
SPECIALS
6 Oscuro 30° 800 -   5 - - - **
7 Ultradelicados 30° 0 -   1 - - - **
8 Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 800 -   2 - - - **
9 Eco Algodón 60°C 60°/40° (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 60° 1200 -   9 53 1,00 57 225’
9 Eco Algodón 40°C 60°/40° (2): blancos y colores delicados poco sucios. 40° 1200 -   9 53 1,00 88 225’
9 Eco Algodón 40°C (3): blancos y colores delicados poco sucios. 40° 1200 -   9 53 0,88 88 195’
10 Bebé 40° 1000    5 - - - **
EXTRA
11 Antialergia 60° 1200 -   5 - - - **
12 Colada 7 días: lencería de cama, toallas, albornoz. 60° 1200    9 - - - **
13 Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. 30° 0 -   2 - - - **
14 Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1000 -   3,5 - - - **
Programas Parciales
Aclarado - 1200 - -  9 - - - **
Centrifugado y Desaguado - 1200 - - - 9 - - - **

Sólo Desaguado * - OFF - - - 9 - - - **

* Si se selecciona el programa y se excluye el centrifugado, la máquina efectúa sólo la descarga.

** Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla.


La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función
de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el
equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.

1) Programa de control según el reglamento 1061/2010: seleccione el programa 9 con una temperatura de 60ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
2) Programa de control según el reglamento 1061/2010: seleccione el programa 9 con una temperatura de 40ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 40ºC . La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.

Para todos los Test Institutes:


3) Programa algodón largo: seleccione el programa 9 con una temperatura de 40ºC y pulsar la tecla DIRECT INJECTION en modo “Power”.
4) Programa sintético largo: seleccione el programa 4 con una temperatura de 40ºC.

Opciones de lavado
! Si la opción seleccionada no es compatible con el Es posible elegir el modo «Power» para obtener mejores
programa elegido, el piloto centelleará y la opción no prestaciones de limpieza o el modo «EcoEnergy» para un
mayor ahorro energético.
se activará.
Direct Injection Prelavado
La lavadora está dotada de una innovadora tecnología Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy
«Direct Injection» que premezcla el agua con el detergente útil para eliminar manchas difíciles.
y activa inmediatamente los principios limpiadores. Esta Nota: Agregue el detergente en el compartimento
emulsión activa se introduce directamente en el cesto correspondiente.
de la lavadora y penetra más eficazmente en las fibras,
eliminando la suciedad más persistente ya a bajas
temperaturas y respetando al máximo los colores y los
tejidos.

57
Detergentes y ropa

Contenedor de detergentes de prendas delicadas. Para obtener mejores resultados,


ES El buen resultado del lavado depende también de la se recomienda el uso de detergente líquido para prendas
correcta dosificación del detergente: si se excede la delicadas.
cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se Lana - Woolmark Apparel Care - Green:
contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora ha sido
a contaminar el medio ambiente. aprobado por Woolmark Company para el lavado
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón de prendas de lana clasificadas como “lavables a
blancas, para el prelavado y para lavados con una mano”, siempre que el lavado se realice siguiendo las
temperatura mayor que 60ºC. instrucciones contenidas en la etiqueta de la prenda y
! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase las indicaciones suministradas por el fabricante de esta
de detergente. lavadora. (M1127)
! No use detergentes para el lavado a mano porque
producen demasiada espuma.
A
Extraiga el contenedor de
B
detergentes e introduzca el Bebé (programa 10). Programa capaz de eliminar la suciedad
detergente o el aditivo de la característica de los niños pero garantizando la eliminación del
siguiente manera: detergente de las prendas para evitar problemas de alergia en
Compartimento 1: la piel delicada de los niños. El ciclo ha sido estudiado para
1
2 Detergente para disminuir la carga bacteriana utilizando una mayor cantidad
3 de agua y optimizando el efecto de aditivos específicos
prelavado (en polvo)
higienizantes agregados al detergente.
Compartimento 2: Antialergia: utilice el programa 11 para la eliminación de
Detergente para lavado los principales alérgenos como polen, ácaros, pelos de
(en polvo o líquido) gato y de perro.
Si se utiliza detergente Colada 7 días: para lavar la ropa de cama y de baño en
líquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A un único ciclo, utilice el programa 12 que optimiza el uso de
suministrado con la máquina, para una correcta suavizante y permite ahorrar tiempo y energía. Se aconseja
dosificación. Cuando utilice detergente en polvo, vuelva a el uso de detergente en polvo.
colocar el tabique divisorio en la cavidad B. Seda: utilice el programa correspondiente 13 para lavar
Compartimento 3: Aditivos (suavizante, etc.) todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. detergente específico para prendas delicadas.
Preparar la ropa Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o
• Subdivida la ropa según: de una bolsa de red. Utilice el programa 13.
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso
- los colores: separe las prendas de color y las blancas. como edredones para camas matrimoniales o individuales
• Vacíe los bolsillos y controle los botones. (que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y anoraks,
• No supere los valores indicados, referidos al peso de la utilice el programa 14. Se recomienda cargar los edredones
ropa seca: ver “Tabla de programas”. en el cesto doblando sus bordes hacia dentro (ver las figuras)
y no superar los ¾ del volumen de dicho cesto. Para lograr
¿Cuánto pesa la ropa?
un lavado óptimo, se recomienda utilizar detergente líquido
1 sábana 400/500 g
introduciéndolo en el contenedor de detergente.
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Antimanchas Power 20°C: este programa ofrece
la máxima capacidad de eliminación de las manchas
sin necesidad de pretratamiento, a baja temperatura,
manteniendo intactos los tejidos y los colores.
Antimanchas Turbo 45’: este ciclo garantiza una
excelente capacidad de eliminación de las manchas ya a
20°C en sólo 45 minutos. La temperatura para este ciclo
se puede aumentar hasta 40°C.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas
Oscuro: utilice el ciclo 6 para el lavado de prendas
y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza
de color oscuro. El programa ha sido estudiado para
rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del
mantener los colores oscuros. Para obtener mejores
lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía
resultados, cuando lave prendas oscuras se recomienda
no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el
utilizar detergente líquido.
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando
Ultradelicados: utilice el programa 7 para el lavado de
existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la
las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como
distribución antes que el centrifugado. Para obtener una
strass o lentejuelas.
mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se
Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e
aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
introducir las más pequeñas en la bolsa para el lavado

58
Anomalías y soluciones

Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia
Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES

Anomalías: Posibles causas / Solución:


La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
• En la casa no hay corriente.

El ciclo de lavado no comienza. • La puerta no está correctamente cerrada.


• El botón ON/OFF no fue pulsado.
• El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
• El grifo de agua no está abierto.
• Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento.

La lavadora no carga agua (En la • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
pantalla se visualiza el mensaje • El tubo está plegado.
“H2O” centelleante). • El grifo de agua no está abierto.
• En la casa no hay agua.
• No hay suficiente presión.
• El botón START/PAUSE no ha sido presionado.

La lavadora carga y descarga • El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver
agua continuamente. “Instalación”).
• El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).
• La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la lavadora y llame al Servicio de Asistencia Técnica. Si la vivienda
se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se
verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de
modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el
comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario
centrifuga. activarla manualmente .
• El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).
• El conducto de descarga está obstruido.

La lavadora vibra mucho durante • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente
la centrifugación. (ver “Instalación”).
• La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).
• Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared
(ver “Instalación”).

La lavadora pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”).
• El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimiento
y cuidados”).
• El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”).

Los pilotos de las “Opciones” • Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego
y de START/PAUSE centellean vuelva a encenderla.
velozmente y en la pantalla se Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
visualiza un código de anomalía
(por ej.: F-01, F-..).

Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las
frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
• La dosificación fue excesiva.

59
Asistencia Técnica 195133661.00
04/2015 - Xerox Fabriano

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:


ES • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);
• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
• Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica.

! No recurra nunca a técnicos no autorizados.

Comunique:
• el tipo de anomalía;
• el modelo de la máquina (Mod.);
• el número de serie (S/N ).
Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la
puerta.

Indesit Company
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano (AN)
Italy
www.hotpoint.eu

60

You might also like