2D 2.
4GHz / Bluetooth
Barcode Scanner
appLS22WS
1
www.approxtpv.es
2
1. Introducción
Lea atentamente todo el contenido del manual antes de utilizar el produc-
to para asegurarse de que se conserva de forma segura y eficaz para su
futuro uso. No desmonte el terminal ni rasgue el sello de seguridad. De lo
contrario, no seremos responsables de su garantía o reemplazo.
El appLS22WS es un lector de códigos de barras inalámbrico de alto ren-
dimiento. Puede decodificar rápida y prácticamente cualquier simbología
de códigos de barras 1D y 2D, incluyendo códigos QR, desde papel o
directamente desde la pantalla de cualquier dispositivo, perfecto para
aplicaciones de cara al cliente.
1.1. Apariencia del producto
Luz indicadora Logo
Ventana de escaneo
Pulsador
Interfaz
1.2. Mantenimiento
· La ventana debe mantenerse limpia, el fabricante no asume la respon-
sabilidad de la garantía debido a un mantenimiento inadecuado.
· Evite que la ventana se desgaste o se rasgue con objetos duros.
· Usa un cepillo para quitar manchas de la ventana.
· Limpie la ventana con un paño suave, como un paño de limpieza de lentes.
· No rociar líquidos sobre la ventana.
· No usar cualquier líquido de limpieza, excepto agua.
3
2. Restaurar valores de fábrica
Restaurar valores de fábrica
3. Version de firmware
Version de firmware
4. Batería restante
Mostrar batería restante
5. Bluetooth
5.1. Bluetooth HID
Bluetooth HID Pairing setting
5.2. Bluetooth BLE
Bluetooth BLE
5.3. Bluetooth SPP protocol
Bluetooth SPP
4
6. 2.4G (dongle)
6.1. Modo receptor 2.4G
2.4G receiver mode Pairing setting
6.2. Virtual serial port mode
USB virtual com
7. Modo de escaneo
Modo manual Modo automático
8. Ajustes de sonido
*Volumen alto Volumen medio
Volumen bajo Mute
* Más opciones de configuración en la página 10.
9. Instrucciones de seguridad, mantenimiento y reciclado
- Atención: Nunca abra el dispositivo, las partes internas tienen peligro
de descarga eléctrica.
- No instale esta unidad cerca de agua, como, por ejemplo, en un sótano
5
húmedo, en un exterior sin protección o en cualquier zona clasificada
como húmeda.
- No introduzca objetos de ningún tipo en la unidad a través de los orifi-
cios ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión y desen-
cadenar cortocircuitos en las piezas y provocar incendios o descargas
eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad.
- Siempre utilice cables homologados y recomendados por el fabricante.
- Nunca arroje el producto a una fuente de calor o fuego.
- Mantenga siempre el producto a una temperatura ambiente, máximo 30ºC.
- Limpiar el producto con un paño suave y seco. ¡Siempre con el dispo-
sitivo apagado!
- Seguir las ordenanzas locales para desechar el producto.
10. Reciclado
AEEREI-RAE 558 - En el presente manual, el símbolo del contenedor
tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea,
la 2002/96/EC, los productos eléctricos o electrónicos, las baterías y los
acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de
una recogida selectiva.
Al final de la vida útil del dispositivo, haz uso de los contenedores de reci-
claje. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar
el medio ambiente.
Los ayuntamientos y los distribuidores te aportarán las precisiones esen-
ciales en materia de reciclado de su antiguo dispositivo. Si este dispositi-
vo lleva una batería interna, deberá extraerse y ser depositada separada-
mente para su adecuada gestión.
6
1.Product introduction
Please carefully read all the contents of the manual before using the pro-
ducts described in this manual to ensure that the product is safely and
effectively preserved for future use. Do not disassemble the terminal or
tear off the seal on the terminal. Otherwise, we will not be responsible for
the warranty or replacement of the terminal.
appLS22WS is a high performance wireless barcode reader. It can quic-
kly decode any 1D and 2D barcode symbology, including QR codes,
from paper or directly from the screen of any device, perfect for custo-
mer-facing applications.
1.1. Product display
1.2. Maintenance
· The window must be kept clean, the supplier do not bear the guarantee
responsibility due to the improper maintenance.
· Avoid the window being wear and tear or scratched by hard object
· Use the hairbrush to remove the stain on the window
· Clean the window with a soft cloth, such as lens cleaning cloth
· Spraying liquid onto the window is prohibited.
· Prohibit any cleaning solvents, except for the cleaning water.
7
2. Restore factory defaults
Factory default
3. Version info
Version info
4. Battery capacity
Battery capacity
5. Bluetooth
5.1. Bluetooth HID protocol
1. First scan “Bluetooth HID”, then scan “Pairing Setting” to enter Blue-
tooth searching (Blue&green light will flash once the searching is begun);
2. Turn on Bluetooth in your device, search, select and pair “Barcode
Scanner HID”, if the pairing is successful, you will hear a “beep” sound
and green&flash light is always on. (The whole pairing process takes
about 1min, if timeout and the pairing failed, it will automatically exit the
pairing mode).
Bluetooth HID Pairing setting
5.2. Bluetooth BLE protocol
1. Scan “Bluetooth BLE” to enter Bluetooth searching (Blue&green light
will flash alternately once the searching has begun).
2. Turn on Bluetooth in your device, search, select and pair “Barcode
Scanner BLE”, if the pairing is successful, you will hear a “beep” sound
and green&flash light is always on.
8
Bluetooth BLE
5.3. Bluetooth SPP protocol
1. Scan “Bluetooth SPP” to enter Bluetooth searching (blue light will flash
once the searching has begun).
2. Turn on the Bluetooth in the customized software, search and select
“Barcode Scanner SPP”, you will hear a “beep” sound if the pairing is
successful, and the blue light is always on.
Bluetooth SPP
6. 2.4G (dongle)
6.1. 2.4G receiver mode
1. To enter the pairing status, first scan “2.4G Receiver Mode”, then scan
“Pairing Setting” (the green light will flash).
2. Plug the USB dongle into the device, when hearing a“beep”sound, it
means the pairing is successful and the blue&green light is always on.
(The whole pairing process takes about 1min, if timeout and the pairing
failed, it will automatically exit the pairing mode);
2.4G receiver mode Pairing setting
6.2. Virtual serial port mode
Under the circumstances when application software requires ports, scan
“USB Virtual COM” and recognize as USB Virtual COM. (Be advised: An
installed driver is require. The default settings of port is: 9600 baud rate,
8 data bits; no check bit; 1 stop bit).
USB virtual com
9
7. Scan mode
Manual Automatic
8. Immediate mode
In immediate mode, data scanned will be directly transmitted to the re-
ceiver, there will be one short sound if the transmission is successful,
meanwhile the green indicator light will flash once. If the transmission failed,
there will be three short sounds and the green light will flash for three times.
The data will be lost under immediate mode if the transmission failed.
Immediate mode
9. Inventory mode
Offline inventory mode
In offline inventory mode, scanning the barcode then its data will be auto-
matically saved in the memory chip inside the scanner, later there will be
one short sound. If the memory is full, there will be three short sounds as
warning sign and the green light will flash three times.
Offline inventory
Mixed mode (just for 2.4G)
Mixed mode is the combination of immediate mode and data inventory.
When the scanner is within the range of transmission, the data scanned
will be immediately sent to the receiver; when the scanner is out of the
range of real time transmission, the data scanned will be automatically
saved in the memory chip inside the scanner.
Mixed mode
10
Inventory setting
Show total amount of barcode scanned in storage:
Upload statistics
Upload all data in memory chip:
Upload data
Delete all data in memory chip (Warning: All data deleted cannot be resto-
red, make sure you have uploaded all data and made a backup).
Delete all data
10. Sleep time setting
30s 1 min
2 mins 5 mins
10 mins 30 mins
Turn off sleep mode Iniciate sleep mode immediately
11
11. Keyboard language settings
America Germany
France Spain
Italy Japan
Belgian french Portugal
The UK Turkey F
Turkey Q Sweden Finland
Thai Russian
International universal keyboard
12
12. Case conversion
Upper case Lowe case
Upper&lower case conversion Upper&lower case conversion OFF
13. Voice settings
*High volume Medium volume
Low volume Mute
14. Terminator settings
Enter Line feed
Enter+LF TAB
No terminator
15. Data edit
15.1. Add prefix/suffix
How to add prefix/suffix: First scan “Set prefix” or “Set suffix”, then scan
13
the corresponding barcode (see character table below), you may add up
to 32 bytes.
Set prefix Set suffix
15.2. GS character settings
How to set GS character: First scan “Set GS character convert”, then
scan the corresponding setting barcode. (see character table below)
Set GS character convert Turn off GS character convert
16. Control character table
Dec ASCII Character Character Character Char. Charact. Programming
Set 0 Set 1 Set 2 Set 3 Set 4 Barcode
1 SOH NULL Home Ctrl+A Alt+001 Enter nume-
ric keypad
2 STX Ctrl+B End Ctrl+B Alt+002 Cap Lock
3 ETX Ctrl+C Up Arrow Ctrl+C Alt+003 Right Arrow
4 EOT NULL Down Arrow Ctrl+D Alt+004 Up Arrow
5 ENQ NULL Left Arrow Ctrl+E Alt+005 NULL
6 ACK NULL Right Arrow Ctrl+F Alt+006 NULL
7 BEL NULL Shift+Tab Ctrl+G Alt+007 Enter
Back Back Left Arrow
8 BS Space Back Space Space Alt+008
9 HT Tab Tab Tab Alt+009 Tab
10 LF Enter Enter Ctrl+P Alt+010 Down Arrow
11 VT NULL NULL Ctrl+Q Alt+011 Tab
12 FF NULL NULL Ctrl+R Alt+012 delete
14
Dec ASCII Character Character Character Char. Charact. Programming
Set 0 Set 1 Set 2 Set 3 Set 4 Barcode
13 CR Enter Enter Enter Alt+013 Enter
14 S0 F1 Page Up Ctrl+N Alt+014 Insert
15 S1 F2 Page Down Ctrl+O Alt+015 Esc
16 DLE F3 F11 Ctrl+P F11
Alt+016
17 DC1 F4 NULL Ctrl+Q Home
Alt+017
18 DC2 F5 NULL Ctrl+R Print
Alt+018 Screen
19 DC3 F6 NULL Ctrl+S Alt+019 Back Space
20 DC4 F7 NULL Ctrl+T Alt+020 Shift tab
21 NAK F8 F12 Ctrl+U Alt+021 F12
22 SYN F9 F1 Ctrl+V Alt+022 F1
23 TB F10 F2 Ctrl+W Alt+023 F2
24 CAN F11 F3 Ctrl+X Alt+024 F3
25 EM F12 F4 Ctrl+Y Alt+025 F4
26 SUB NULL F5 Ctrl+Z Alt+026 F5
27 Esc Esc F6 Ctrl+[ Alt+027 F6
28 FS ALT+028 F7 Ctrl+\ Alt+028 F7
29 GS ALT+029 F8 Ctrl+] Alt+029 F8
30 RS NULL F9 Ctrl+^ Alt+030 F9
31 US NULL F10 Ctrl+_ Alt+031 F10
15
17. Displayable character table
Decimal ASCII Programming Decimal ASCII Programming
Data Barcode Data Barcode
32 Space /
47
33 ! 48 0
34 “ 49 1
35 # 50 2
36 $ 51 3
37 % 52 4
38 & 53 5
39 ‘ 54 6
40 ( 55 7
41 ) 56 8
42 * 57 9
43 + 58 :
44 , 59 ;
45 - 60 <
46 . 61 =
16
Decimal ASCII Programming Decimal ASCII Programming
Data Barcode Data Barcode
> 77 M
62
63 ? 78 N
64 @ 79 O
65 A 80 P
66 B 81 Q
67 C 82 R
68 D 83 S
69 E 84 T
70 F 85 U
71 G 86 V
72 H 87 W
73 I 88 X
74 J 89 Y
75 K 90 Z
91 [
76 L
17
Decimal ASCII Programming Decimal ASCII Programming
Data Barcode Data Barcode
92 \ 107 k
93 ] 108 l
94 ^ 109 m
95 _ 110 n
96 ` 111 o
97 a 112 p
98 b 113 q
99 c 114 r
100 d 115 s
101 e 116 t
102 f 117 u
103 g 118 v
104 h 119 w
105 i 120 x
106 j 121 y
18
Decimal ASCII Programming
Data Barcode
122 z
123 {
124 |
125 }
126 ~
127 DEL
164 ¤
199 Ç
231 ç
18. Safety, maintenance and recycling instructions
- Caution: Never open the device, the internal parts are danger, electrical shock.
- Do not install this unit near water, for example, in a wet basement, in an
unprotected outdoor installation or in any area classified as a wet.
- Do not insert objects of any kind into this unit through openings as they
may touch voltage points and short out parts that could result in fire or
electric shock.
- Do not spill any liquid on the unit. Danger of explosion!
- Do not crush power cables, danger of short circuit!
- Always connect to the manufacturer’s recommended tension.
- Clean the product with a soft and dry cloth.
- Follow local regulations for disposing of the product.
19
19. Recycled
AEEREI-RAE 558 - In this manual, the container (bien) symbol indica-
tes that the product is subject to the European directive 2002/96/EC,
electrical and electronic products, batteries, and other accesories must
necessarily be subject to a selective collection.
At the end of the life of the devise, make use of the recycling bins.
This gesture will help reduce the health risks and preserve the environment.
Municipalities and distributor, will provide essential details on recycling
your old device. If this device carries an internal battery, it must be remo-
ved and deposited separately for proper management.
20
Português
1. Introdução
Leia atentamente todo o conteúdo do manual antes de usar o produto
para garantir que ele seja armazenado de forma segura e eficaz para uso
futuro. Não desmonte o terminal nem rasgue o lacre de segurança. Caso
contrário, não seremos responsáveis por sua garantia ou substituição.
O appLS22WS é um leitor de código de barras de alto desempenho. Você
pode decodificar rapidamente praticamente qualquer simbologia de código
de barras 1D e 2D, incluindo códigos QR, do papel ou diretamente da tela
de qualquer dispositivo — perfeito para aplicações voltadas para o cliente.
1.1. Aparência
Luz indicadora Logo
Janela do leitor
Botão
Interface
1.2. Manutenção
· A janela deve ser mantida limpa, o fornecedor não assume a responsa-
bilidade pela garantia devido à manutenção inadequada.
· Evite que a janela seja desgastada ou arranhada por objetos duros
· Use a escova para remover a mancha na janela
· Limpe a janela com um pano macio, como pano de limpeza de lentes
· É proibido pulverizar líquido na janela.
· Proibir qualquer solvente de limpeza, exceto a água de limpeza.
21
2. Restaurar configurações de fábrica
Restauração de fábrica
3. Versão do firmware
Versão do firmware
4. Batería restante
Mostrar batería restante
5. Bluetooth
5.1. Bluetooth HID
Bluetooth HID Pairing setting
5.2. Bluetooth BLE
Bluetooth BLE
5.3. Bluetooth SPP protocol
Bluetooth SPP
22
Português
6. 2.4G (dongle)
6.1. Modo receptor 2.4G
2.4G receiver mode Pairing setting
6.2. Modo de porta serial virtual
USB virtual com
7. Modo de digitalização
Modo manual Modo automático
8. Beeper
*Volume alto Volume médio
Volume baixo Mute
* Mais opções de configuração na página 10.
9. Instruções de segurança, manutenção e reciclagem
- Atenção: Nunca abra o aparelho, as partes internas estão em perigo
de choque elétrico.
- Não instale esta unidade perto de água, numa cave húmida, no exterior
sem proteção ou em qualquer área classificada como húmida.
23
- Não insira objetos de nenhum tipo na unidade através dos orifícios,
pois eles podem entrar em contato com pontos de tensão e provocar
curto-circuitos nas peças e causar incêndios ou choques elétricos. Não
derrame qualquer tipo de líquido na unidade.
- Sempre use cabos aprovados e recomendados pelo fabricante.
- Nunca deitar fora o produto numa fonte de calor ou fogo.
- Mantenha sempre o produto à temperatura ambiente, no máximo 30ºC.
- Limpe o produto com um pano seco e macio. Sempre com o aparelho
desligado!
- Siga as regulamentações locais para deitar fora o produto.
10. Reciclagem
AEEREI-RAE 558 - Neste manual, o símbolo do caixote do lixo riscado
com uma cruz indica que o produto está sujeito a uma diretiva europeia,
a 2002/96 / CE, sobre produtos elétricos ou eletrónicos, as baterias e
acumuladores e outros acessórios que devem necessariamente ser ob-
jeto de recolha seletiva.
No final da vida útil do aparelho, faça uso dos recipientes de reciclagem.
Este gesto ajudará a reduzir os riscos para a saúde e preservar o meio
ambiente. As câmaras municipais e os distribuidores fornecer-he-ão os
detalhes essenciais sobre reciclagem do seu aparelho antigo. Se este apa-
relho tiver uma bateria interna, ela deve ser removida e depositada separa-
damente para a sua reciclagem correta.
24
Français
1.Introduction du produit
Veuillez lire attentivement tout le contenu du manuel avant d’utiliser les
produits décrits dans ce manuel afin de vous assurer que le produit est
conservé de manière sûre et efficace pour une utilisation future. Ne dé-
montez pas le terminal et ne déchirez pas le sceau du terminal. Sinon,
nous ne serons pas responsables de la garantie ou du remplacement
du terminal.
appLS22WS est un lecteur de codes-barres sans fil hautes performances.
Il peut rapidement décoder n’importe quelle symbologie de codes-barres
1D et 2D, y compris les codes QR, à partir du papier ou directement de-
puis l’écran de n’importe quel appareil, parfait pour les applications orien-
tées client.
1.1. Affichage du produit
Indicateur lumineux Logo
Fenêtre de numérisation
Bouton
Interface
1.2. Entretien
· La fenêtre doit être maintenue propre, le fournisseur ne supporte pas la
responsabilité de la garantie en raison d’un mauvais entretien.
· Évitez que la fenêtre soit usée ou rayée par un objet dur.
· Utilisez la brosse à cheveux pour enlever la tache sur la fenêtre.
· Nettoyez la fenêtre avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon de nettoyage
pour objectif.
25
· Il est interdit de vaporiser du liquide sur la fenêtre.
· Interdisez tout solvant de nettoyage, à l’exception de l’eau de nettoyage.
2. Restaurer les paramètres par défaut
Restaurer les paramètres d’usin
3. Version du firmware
Version du firmware
4. Niveau de la batterie
Afficher le niveau de la batterie
5. Bluetooth
5.1. Bluetooth HID
Bluetooth HID Pairing setting
5.2. Bluetooth BLE
Bluetooth BLE
5.3. Bluetooth SPP protocol
Bluetooth SPP
26
Français
6. 2.4G (dongle)
6.1. Mode récepteur 2.4G
2.4G receiver mode Pairing setting
6.2. Mode port série virtuel
USB virtual com
7. Mode de balayage
Mode manuel Mode automatique
8. Son
*Volume élevé Volume moyen
Volume bas Mute
* Plus d’options de configuration à la page 10.
9. Consignes de sécurité, d’entretien et de recyclage
- Attention : N’ouvrez jamais l’appareil, les pièces internes présentent des
risques d’électrocution.
- N’installez pas cet appareil près d’un point d’eau, par exemple dans
une zone mouillée, dans une zone extérieure non protégée ou dans toute
27
zone classée comme humide.
-N’insérez pas d’objets dans l’appareil par les trous car ils peuvent entrer
en contact avec des points de tension et provoquer des courts-circuits
dans les pièces et provoquer des incendies ou des chocs électriques.
- Ne renversez aucun type de liquide sur l’appareil. Risque d’explosion!
- Ne pas écraser les câbles d’alimentation, risque de court-circuit!
- Branchez-le toujours pour l’alimentation ou la charge à la tension recom-
mandée par le fabricant.
- Nettoyer le produit avec un chiffon doux et sec.
- Respecter les réglementations locales en matière d’élimination des
déchets.
10. Recyclage
AEE REI-RAEE 5548 Dans ce manuel, le symbole du récipient barré indi-
que que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/CE,
les produits électriques ou électroniques, piles, accumulateurs et autres
accessoires doivent être collectés séparément.
En fin de vie de l’appareil, utilisez des bacs de recyclage. Ce geste con-
tribuera à réduire les risques pour la santé et à préserver l’environnement.
Les mairies et les distributeurs, vous apporteront les précisions indispen-
sables en matière de recyclage de leur ancien appareil.
Si cet appareil dispose d’une batterie interne, elle doit être retirée et dis-
posée séparément pour une bonne gestion appropriée.
28
Importador por / Imported by:
Distribuciones Mylar S.A.U.
CIF: A91852061
Soporte técnico / Technical support:
Tlf.: +34 954 323 886
E-mail: soporte@approxtpv.es
MADE IN PRC
El contenido de esta guía está sujeto a errores tipográficos
The content of this guide is subject to typographical errors
www.approxtpv.es