100% found this document useful (1 vote)
533 views48 pages

Dual-Axis Solar Tracker Guide

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
533 views48 pages

Dual-Axis Solar Tracker Guide

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 48

Version: 1.

DUAL-AXIS SOLAR
TRACKER CONTROLLER
User Manual

SUPPORT
If you are experiencing technical problems and cannot find a solution in this manual,please
contact ECO-WORTHY for further assistance.

·Call1-866 939 8222(US) +44 20 7570 0328(UK) +49 693 1090 113(DE)
·Email: customer.service@eco-worthy.com
Contents

General Information .........................................................1

What's in The Box .............................................................1

Product Overview .............................................................3

Installation ........................................................................4

How to Use .......................................................................5

Code Descriptions ..........................................................11

Support ..........................................................................14

Installation and Setting Video:


General Information
This controller is for Dual-Axis Solar Tracker to follow the sunlight with high
precision sensor. It analyses the sensor signal through the SCM electric circuit
and controls the actuators to track the sun. What's more, the controller can turn
the bracket to flat in case of wind, cloudy days, or at night. It was designed with
a LED display to show the parameters which can be set with buttons or remote
(remote module required).

The controller ONLY matches with dual-axis tracker of Eco-worthy, the actuator
voltage can ONLY be 12V, and current LESS THAN 15A (a 10A fuse for each
actuator).

DC IN:10-28V DC OUT=DC IN I MAX<15A

What's in The Box


1.Controller

-1-
Mounting holes size: 4mm
Horizontal holes distance: 174mm
Vertical holes distance: 60mm

The waterproof case can protect the controller from rain with 5 waterproof
cable entry ports. A screen and 6 buttons allows browsing paramters and
manual settings.

2.Sunlight Sensor

Safety Instructions

Unique high precision sensor detects and transmit sunlight voltage from 4
directions to the main board. It is mounted with 2*M6 bolts (distance 40mm)
and designed with a waterproof transparent cover that could work for up to 10
years. (3m cable is included)

3.Wind Speed Sensor


The wind speed sensor detects the environ-
ment wind speed.

The controller will protect the bracket by


turning it to flat when the wind speed reaches
the preset limitation.

The cable included is 3m long.

-2-
Product Overview

1. LED display 2. Remote receiver 3. Button


4. Indicator of 300mm actuator 5. Buzzer
6. Indicator of 150mm actuator 7. Fuse Indicator of 300mm actuator
8.Fuse of 150mm actuator
9.Sunlight sensor ports
10.Wind speed sensor ports
11.Connector of 300mm actuator
12.Power input port (12V DC)
13.Connector of 150mm actuator
14.Limit terminal

-3-
Installation
Sunlight Sensor

The sunlight sensor should be installed parallel to the panels surface.

To better track the sun, the sensor should be mounted at the northeast
corner of the bracket if in northern hemisphere and southeast in southern
hemisphere.

Mounting holes of sunlight sensor

Controller Box

The controller box should be installed on the Main Pole and make sure to
keep it away from raining or sunlight. The cable port should be downward to
avoid water collected.

Mounting holes of controller box

-4-
Wind Speed Sensor

The wind speed sensor should be installed at somewhere near the bracket
and easy to sense the wind. Ensure the location is wide enough without any
obstruction. Install it with a pole and keep it away from wall or ground.

Lead the wires of wind speed sensor into controller box and connect them
according to the marks.

Be noticed that the wind speed sensor included in this set should be wired
as: black cable with white stripes connected to IN port, black cable connect-
ed to G port and V+ port no connection.

3*6mm holes
Internal radius: 23mm
External radius: 28mm

Mounting holes of wind speed sensor Wind speed sensor wiring

How to Use
Test

The actuator should be able to move the bracket in certain range with inde-
pendent power before they are connected to the controller. Make sure
correct connection of the two actuators.

Lead power to the controller after correct connection of the sunlight sensor,
wind speed sensor and actuators. Power supply voltage MUST be 12V and
the current should meet the operation requirements of the two actuators.

-5-
Connect power supply and the screen will show XMYC-3 as followed:

Test the direction of the actuators by short pressing SET button to the manual control
mode page as below:

In manual control mode, the four buttons →/←/↓/↑ drive the bracket to east/west/south-
/north respectively. If the bracket moves to the wrong direction, refer to the manual to
correct the wiring.

Proceed to the further settings only when the movement range of the bracket and direc-
tion of the actuator are tested to be correct.

The corresponding output indicator on the controller will light up in manual control.
Press QUIT button to exit the mode.

Press any button and the backlight will lit up for 10S. Long press QUIT button for 5S to
permanently turn on/off the backlight.

Setting

Start to set the parameters after wiring is correctly finished. The controller consists of 3
different working status, namely SH, SL and FS, with the ways of working and setting as
below.

Reminder:when setting the parameters, button →/← are used for shifting pages and
button ↓/↑ for changing numbers. Press QUIT button to save the setting and exit.

Auto Tracking(SH)

The code SH is Auto-tracking. In this mode, the controller drives the bracket to auto
track the sun based on the setting values of V1, V3, T13, TX and TY.

-6-
V1-Precision
When the voltage difference between East/West and North/South is higher
than V1, the controller will auto drive the bracket to track the sun. The lower
V1 is, the more accurate the tracking will be.

M
V3-Sunshine Limit
In SH mode if the voltage read by the sunlight sensor is higher than V3, the
bracket will auto track the sun.

T13-Recovery Time
This value is a countdown time for the controller to drive the bracket to track
the sun. If the voltage read by the sunlight sensor stays higher than V3 when
T13 countdown is over, the bracket will start to track the sun.

TX-Waiting time after E/W movement is done


TY-Waiting time after N/S movement is done
These two values are countdown time after last movement to prevent the
controller from driving the bracket too often for saving power of the battery.

Auto Returning (SL)


The code SL is Auto Return in cloudy days or at night. In this mode the control-
ler will estimate if it's in cloudy days or at night and make the bracket to return
to a certain position based on the values V3, T8, T9, T10, T11 and T12.

-7-
V3-Sunshine Limit
In SL mode if the voltage read by the sunlight sensor is lower than V3, the
bracket will auto move to return.

T8-Sun Low Delay


This value is a countdown time for the controller to estimate if the sun goes
down. If the voltage detected gets higher than V3 before T8 countdown is
over, the timing will stop and the return will be cancelled. If the voltage stays
lower than V3 when T8 countdown is over, the controller will start the return.

T9, T10, T11, T12-Sun Low to East/West/North/South


When T8 countdown is over, the bracket will auto move towards
East/West/North/South in order. The value from T9 to T12 means the time
needed to move towards each direction.

Set T9 to T12 correctly and the bracket could return to a proper position in
cloudy days or at night.

Wind Protection(FS)

The code FS is Wind Protection. In this mode the controller will estimate the
wind speed and turn the bracket to a certain position based on the values V2,
T3, T4, T5, T6 and T7 to protect it from strong wind.

-8-
V2-Wind Speed Limit
If the voltage read by the wind speed sensor is higher than V2, the controller
will start Wind Protection.

T3, T4, T5, T6-Move to East/West/North/South


When wind protection gets started, the bracket will auto move to
East/West/North/South in order. The values from T3 to T6 means the move-
ment time towards each direction.

T7-Wind Lock Time


This value estimates how long the bracket stays in the position after the
movements of T3-T6 are finished. If the voltage read by the wind speed
sensor stays higher than V2 when T7 countdown is over, the timing will
restart until the voltage drops.

The Wind Protection and the Auto Return at night will work at the same time.
If T7 countdown is over and the voltage read by the wind speed sensor drops
below V2 at night, the bracket will be T7 locked.

Refer to the following pictures to better know how the bracket works in Auto
Return and Wind Protection.

-9-
In Auto Return at night and
Wind Protection

First move to East for T3/T9 seconds

Then move to West for T4/T10 seconds

Parameter Chart
OUT V
2V

2.5V

2.0V

1.5V

1.0V

0.5V

M/S
0 5m/s 10m/s 15m/s 20m/s 25m/s 30m/s 35m/s 40m/s

1. The default V2 value is 0.62V (19.6mph).


2. Remove the solar panels to avoid damage when the wind speed reaches
38.5mph

-10-
Code Descriptions
Code Description

AT Auto Tracking; the bracket will auto track the sun

TX Waiting time after E/W movement is done

TY Waiting time after N/S movement is done

E/W/S/N East/West/North/South

V Voltage of power supply

FS Wind Protection

PS Lock Locked in Wind Protection

F Voltage read by wind speed sensor

SH Auto Tracking

MT Manual setting

SL Auto Return

T3 Time needed to move Eastwards in Wind Protection

T4 Time needed to move Westwards in Wind Protection

T5 Time needed to move Northwards in Wind Protection

T6 Time needed to move Southwards in Wind Protection

Wind Lock Time; estimates how long the bracket stays in


T7
the position after the movements of T3-T6 are finished

Low Sunlight Delay; countdown time for the controller to


T8 estimate if the sun goes down

T9 Time needed to move Eastwards in Sun Low

-11-
T10 Time needed to move Westwards in Sun Low

T11 Time needed to move Northwards in Sun Low

T12 Time needed to move Southwards in Sun Low

T13 Recovery Time; countdown time for the bracket to track the sun
in Auto Tracking

Precision; when the voltage difference between East/West and


V1 North/South is higher than V1, the controller will auto drive the
bracket to track the sun

V2 Wind Speed Limit; if the voltage read by the wind speed sensor
is higher than V2, Wind Protection will get started

Sunshine Limit; in SH mode if the voltage read by the sunlight


V3 sensor is higher than V3, the bracket will auto track the sun; In SL
mode if the voltage read by the sunlight sensor is lower than V3,
the bracket will auto move to return

Code Default Setting

V2(V) T3(S) T4(S) T5(S) T6(S) T7(S)


Wind Protection
Settings 0.62 55 23 30 0 600

V1 V3(V) T13(S) TX(S) TY(S)


Tracking
Settings 0.05 1.8 10 120 120

T8(S) T9(S) T10(S) T11(S) T12(S)


Cloudy/Night
Returning Settings 600 55 23 30 0

Troubleshooting

Number Error T3/T9 T4/T10 T5/T11 T6/T12 Note

1 Tilt Eastwards Add Add T3/T9 when


adding/reducing T4/T10
2 Tilt Westwards Reduce doesn’t work

Add T5/T11 when


3 Tilt Southwards reducing T6/T12 doesn’t Reduce
work

4 Tilt Northwards Add

-12-
Warning
The code T3, T4, T5, T9, T10 and T11 need to be correctly set according to the
actual surrounding conditions of the solar tracker.

The reason why the codes need correct setting is the working status of the
actuators will be inevitably affected by the battery voltage, the actuators resistance,
the weight of the solar panels and other uncontrollerable factors which will lead to
inconsistency of movement.

Note

1.Stay away from the tracker to avoid unexpected injury when doing test and
operation.

2.Do not try to install and test the tracker during a thunderstorm.

3.Turn off power supply before wiring under any circumstances to avoid short
circuit.

4.Keep the controller installed away from sunlight and rain. Make the cable
entry port downward.

5.A burnt fuse may reveal the overcurrent of the actuators. Check it carefully
before restart the tracker.

6.Regularly check the sunlight sensor to ensure no dirty on it and no move-


ment to its position.

7.Regularly check the wind speed sensor by rotating it for 5S to ensure it is


working fine.

8.The insufficiency of power supply electric current may lead to the auto
restart of the controller once actuators work. Check if the reason is power
supply shortage or actuators overload.

9.Smoke or smell may reveal unrecoverable damage to the controller. Cut off
power supply immediately and seek for technical support.

ECO-WORTHY reserves the right to change the manual, the products, the
specifications, or product information sheets without prior notice.

-13-
ECO-WORTHY

customer.service@ Tel(DE): +49 693-1090-113 www.eco-worthy.com


eco-worthy.com Tel(US): 1-866-939-8222
Tel(UK): +44 20 7570 0328
Version: 1.1

DUAL-AXIS SOLAR
TRACKER-CONTROLLER
User Manual

UNTERSTÜTZUNG
Wenn Sie technische Probleme haben und keine Lösung in diesem Handbuch finden können,
wenden Sie sich bitte an ECO-WORTHY, um weitere Hilfe zu erhalten.

·Call1-866 939 8222(US) +44 20 7570 0328(UK) +49 693 1090 113(DE)
·Email: customer.service@eco-worthy.com
Inhalt

Allgemeine Informationen .................................................1

Was ist in der Box .............................................................1

Produktübersicht ...............................................................3

Installation ........................................................................4

How to use .......................................................................5

Codebeschreibungen ......................................................11

Unterstützung ..................................................................14

Installation und Einstellung Video:


Allgemeine Informationen
Dieser Controller ist für Dual-Axis Solar Tracker, um dem Sonnenlicht mit hoch-
präzisem Sensor zu folgen. Es analysiert das Sensorsignal durch den
SCM-Stromkreis und steuert die Aktoren, um die Sonne zu verfolgen. Darüber
hinaus kann der Controller die Halterung bei Wind, bewölkten Tagen oder in
der Nacht flach drehen. Es wurde mit einer LED-Anzeige entworfen, um die
Parameter anzuzeigen, die mit Tasten oder Fernbedienung eingestellt werden
können (Remote-Modul erforderlich).

Der Controller passt NUR mit zweiachsigem Tracker von Eco-würdig, die Aktu-
atorspannung kann NUR 12V sein, und Strom weniger als 15A (eine 10A
Sicherung für jeden Aktor).

DC IN:10-28V DC OUT=DC IN I MAX<15A

Was ist in der Box


1.Controller

-1-
Montagelöcher Größe: 4mm Horizontale Löcher Abstand: 174mm Vertikale
Löcher Abstand: 60mm

Das wasserdichte Gehäuse kann den Controller mit 5-wasserdichten Kabe-


leintrittsöffnungen vor Regen schützen. Ein Bildschirm und sechs Tasten
ermöglichen das Browsen von Parametern und manuellen Einstellungen.

2.Sunlight Sensor

Safety Instructions

Einzigartiger hochpräziser Sensor erkennt und überträgt Sonnenlichtspannung


aus vier Richtungen auf die Hauptplatine. Es wird mit 2*M6 Schrauben
(Abstand 40mm) montiert und mit einer wasserdichten transparenten Abdeck-
ung entworfen, die bis zu 10 Jahre arbeiten könnte. (3m Kabel ist im Lieferum-
fang enthalten)

3.Wind Geschwindigkeitssensor

Der Windgeschwindigkeitssensor erkennt


die Windgeschwindigkeit der Umgebung.

Der Controller schützt die Halterung, indem er


sie flach dreht, wenn die Windgeschwind-
igkeit die voreingestellte Begrenzung erreicht.

Das mitgelieferte Kabel ist 3m lang.

-2-
Produktübersicht

1. LED-Anzeige 2. Fernempfänger 3. Knopf


4. Anzeige des 300mm Aktuators 5. Buzzer
6. Anzeige des 150mm Aktuators
7. Sicherungsanzeige für 300mm Stellantrieb
8.Fuse des 150mm Aktuators
9.Sunlight Sensor Ports
10.Wind Geschwindigkeitssensor Anschlüsse
11.Connector des Stellantriebs 300mm
12.Power Eingang Port (12V DC)
13.Connector des 150mm Aktuators
14.Limit Terminal

-3-
Installation
Sonnenlichtsensor

Der Sonnenlichtsensor sollte parallel zur Oberfläche der Paneele installiert


werden.
Um die Sonne besser zu verfolgen, sollte der Sensor an der nordöstlichen
Ecke der Halterung montiert werden, wenn in der nördlichen Hemisphäre
und südöstlich in der südlichen Hemisphäre.

Befestigungslöcher des
Sonnenlichtsensors

Kontrollkästchen

Der Controller-Kasten sollte auf dem Hauptpost installiert werden und


sicherstellen, dass er von Regen oder Sonnenlicht ferngehalten wird. Der
Kabelanschluss sollte nach unten gerichtet sein, um Wasser zu vermeiden.

Montagelöcher der Steuerbox

-4-
Windgeschwindigkeitssensor

Der Windgeschwindigkeitssensor sollte irgendwo in der Nähe der Halterung


installiert werden und leicht den Wind zu spüren. Stellen Sie sicher, dass der
Standort breit genug ist, ohne Hindernisse. Installieren Sie es mit einem
Pfosten und halten Sie es weg von Wand oder Boden.

Führen Sie die Drähte des Windgeschwindigkeitssensors in den Kontrollkas-


ten und verbinden Sie sie entsprechend den Markierungen.

Beachten Sie, dass der in diesem Set enthaltene Windgeschwindigkeitssen-


sor folgendermaßen verdrahtet werden sollte: schwarzes Kabel mit weißen
Streifen an den IN-Anschluss angeschlossen, schwarzes Kabel an den
G-Anschluss angeschlossen und V+-Anschluss keine Verbindung.

3*6mm Löcher
Innenradius: 23mm
Außenradius: 28mm

Befestigungslöcher des Verdrahtung von


Windgeschwindigkeitssensors Windgeschwindigkeitssensoren

Wie ist die Anwendung anzuwenden?


Prüfung
Der Aktor sollte in der Lage sein, die Halterung in einem bestimmten Bereich
mit unabhängiger Leistung zu bewegen, bevor sie an die Steuerung anges-
chlossen werden. Stellen Sie sicher, dass die beiden Antriebe korrekt anges-
chlossen sind.

Leiten Sie die Leistung an die Steuerung nach korrektem Anschluss des
Sonnenlichtsensors, des Windgeschwindigkeitssensors und der Aktoren.
Die Versorgungsspannung MUSS 12V betragen und der Strom sollte die
Betriebsanforderungen der beiden Aktoren erfüllen.

-5-
Schließen Sie das Netzteil an und der Bildschirm zeigt XMYC-3 wie folgt an:

Testen Sie die Richtung der Aktoren durch kurzes Drücken der SET-Taste auf die manu-
elle Steuerungsmodus-Seite wie folgt:

Im manuellen Steuerungsmodus werden die vier Tasten →/←/↓/↑ Fahren Sie die
Halterung nach Ost/West/Süd/Nord. Wenn sich die Halterung in die falsche Richtung
bewegt, lesen Sie die Anleitung, um die Verkabelung zu korrigieren.

Fahren Sie nur dann mit den weiteren Einstellungen fort, wenn der Bewegungsbereich
der Halterung und die Richtung des Aktors auf ihre Richtigkeit geprüft wurden.

Die entsprechende Ausgangsanzeige auf der Steuerung leuchtet bei der manuellen
Steuerung auf. Drücken Sie die QUIT-Taste, um den Modus zu verlassen.

Drücken Sie eine beliebige Taste und die Hintergrundbeleuchtung leuchtet für 10S.
Drücken Sie lange QUIT-Taste für 5S, um die Hintergrundbeleuchtung dauerhaft ein-
und auszuschalten.

Einstellung

Beginnen Sie mit der Einstellung der Parameter, nachdem die Verkabelung korrekt
abgeschlossen ist. Der Controller besteht aus drei verschiedenen Arbeitsstatus,
nämlich SH, SL und FS, mit den unten aufgeführten Arbeits- und Einstellmöglichkeiten.

Erinnerung: beim Einstellen der Parameter, Taste →/← werden zum Verschieben von
Seiten und Schaltflächen verwendet ↓/↑ zum Wechseln von Zahlen. Drücken Sie die
QUIT-Taste, um die Einstellung zu speichern und zu beenden.
Auto Tracking(SH)

Der Code SH ist Auto-Tracking. In diesem Modus treibt der Controller die Halterung an,
um die Sonne basierend auf den Einstellwerten V1, V3, T13, TX und TY automatisch zu
verfolgen.

-6-
V1-Präzision
Wenn die Spannungsdifferenz zwischen Ost/West und Nord/Süd höher als
V1 ist, fährt der Controller die Halterung automatisch an, um die Sonne zu
verfolgen. Je niedriger V1 ist, desto genauer wird das Tracking sein.

M
V3-Sunshine Limit
Im SH-Modus, wenn die vom Sonnenlichtsensor abgelesene Spannung
höher als V3 ist, verfolgt die Halterung automatisch die Sonne.

T13-Erholungszeit
Dieser Wert ist eine Countdown-Zeit für den Controller, um die Halterung
anzutreiben, um die Sonne zu verfolgen. Wenn die vom Sonnenlichtsensor
abgelesene Spannung beim T13 Countdown höher als V3 bleibt, beginnt die
Halterung, die Sonne zu verfolgen.

TX-Wartezeit nach der E/W Bewegung


TY-Wartezeit nach Beendigung der N/S Bewegung
Diese beiden Werte sind Countdown-Zeit nach der letzten Bewegung, um zu
verhindern, dass der Controller die Halterung zu oft fährt, um Energie der
Batterie zu sparen.

Auto Returning (SL)


Der Code SL lautet Auto Return bei bewölkten Tagen oder in der Nacht. In
diesem Modus schätzt der Controller ab, ob es an bewölkten Tagen oder in
der Nacht ist und lässt die Klammer basierend auf den Werten V3, T8, T9,
T10, T11 und T12 zu einer bestimmten Position zurückkehren.

-7-
V3-Sunshine Limit
Im SL-Modus, wenn die vom Sonnenlichtsensor abgelesene Spannung
niedriger als V3 ist, bewegt sich die Halterung automatisch, um
zurückzukehren.

T8-Sun geringe Verzögerung


Dieser Wert ist eine Countdown-Zeit für den Controller, um zu schätzen, ob
die Sonne untergeht. Wenn die erkannte Spannung vor dem T8 Countdown
höher als V3 wird, stoppt das Timing und die Rückkehr wird abgebrochen.
Wenn die Spannung niedriger als V3 bleibt, wenn der T8 Countdown been-
det ist, startet der Controller die Rückkehr.

T9, T10, T11, T12-Sonne Niedrig nach Ost/West/Nord/Süd


Wenn der T8 Countdown beendet ist, bewegt sich die Klammer automatisch
in Richtung Ost/West/Nord/Süd. Der Wert von T9 bis T12 bedeutet die Zeit,
die benötigt wird, um sich in jede Richtung zu bewegen.

Stellen Sie T9 richtig auf T12 ein und die Halterung könnte an bewölkten
Tagen oder in der Nacht wieder in die richtige Position zurückkehren.

Windschutz(FS)

Der Code FS ist Windschutz. In diesem Modus schätzt der Controller die
Windgeschwindigkeit und dreht die Halterung auf Basis der Werte V2, T3,
T4, T5, T6 und T7 in eine bestimmte Position, um sie vor starkem Wind zu
schützen.

-8-
V2-Windgeschwindigkeitsbegrenzung
Wenn die vom Windgeschwindigkeitssensor abgelesene Spannung höher
als V2 ist, startet der Regler den Windschutz.

T3, T4, T5, T6-Umzug nach Ost/West/Nord/Süd


Wenn der Windschutz gestartet wird, bewegt sich die Halterung automatisch
nach Ost/West/Nord/Süd in der Reihenfolge. Die Werte von T3 bis T6
bedeuten die Bewegungszeit in jede Richtung.

T7-Windsperrzeit
Dieser Wert schätzt, wie lange die Klammer in der Position bleibt, nachdem
die Bewegungen von T3-T6 beendet sind. Wenn die vom Windgeschwind-
igkeitssensor abgelesene Spannung nach dem T7 Countdown höher als V2
bleibt, wird das Timing neu gestartet, bis die Spannung sinkt.

Der Windschutz und die Auto Return bei Nacht funktionieren gleichzeitig.
Wenn der T7 Countdown beendet ist und die vom Windgeschwindigkeits-
sensor abgelesene Spannung nachts unter V2 fällt, wird die Halterung T7
gesperrt.

Sehen Sie sich die folgenden Bilder an, um besser zu wissen, wie die Halter-
ung in Auto Return und Windschutz funktioniert.

-9-
In Auto Return in der Nacht und
Windschutz

Erster Schritt nach Osten für T3/T9


Sekunden

Gehen Sie dann für T4/T10 Sekunden


nach Westen

Aater bewegt sich nach


Osten und Westen

Erster Schritt nach Norden


T5/T11 Sekunden

Dann nach Süden für T6/T12 Sekunden

Parameterdiagramm
OUT V
2V

2.5V

2.0V

1.5V

1.0V

0.5V

M/S
0 5m/s 10m/s 15m/s 20m/s 25m/s 30m/s 35m/s 40m/s

1. Der Standard V2 Wert ist 0.62V (19.6mph).


2. Entfernen Sie die Sonnenkollektoren, um Schäden zu vermeiden, wenn die
Windgeschwindigkeit 38.5mph erreicht

-10-
Code Descriptions
Code Beschreibung

AT Auto Tracking; die Halterung wird automatisch die Sonne verfolgen

TX Wartezeit nach der E/W-Bewegung

TY Wartezeit nach der N/S-Bewegung

E/W/S/N Ost/West/Nord/Süd

V Spannung der Stromversorgung

FS Windschutz

PS Lock Im Windschutz gesperrt

F Spannung abgelesen durch Windgeschwindigkeitssensor

SH Automatische Nachverfolgung

MT Manuelle Einstellung

SL Automatische Rückgabe

T3 Zeit, um sich im Windschutz nach Osten zu bewegen

T4 Zeit, die benötigt wird, um sich im Windschutz nach Westen zu bewegen

T5 Zeit, die benötigt wird, um sich im Windschutz nach Norden zu bewegen

T6 Zeit, die benötigt wird, um sich im Windschutz nach Süden zu bewegen

Windsperrzeit; Schätzt, wie lange die Klammer in der Klammer bleibt


T7
die Position, nachdem die Bewegungen von T3-T6 beendet sind

Niedrige Sonnenlichtverzögerung; Countdown-Zeit für die Steuerung


T8 Schätzung, wenn die Sonne untergeht

T9 Zeit, die benötigt wird, um sich in Sun Low nach Osten zu bewegen

-11-
T10 Zeit, die benötigt wird, um sich in Sun Low nach Westen zu bewegen

T11 Zeit, die benötigt wird, um sich in Sun Low nach Norden zu bewegen

T12 Zeit, die benötigt wird, um sich in Sun Low nach Süden zu bewegen

T13 Erholungszeit; Countdown-Zeit für die Halterung, um die Sonne zu


verfolgen in Auto Tracking

Präzision; wenn die Spannungsdifferenz zwischen Ost/West und


V1 Nord/Süd ist höher als V1, der Controller fährt automatisch die
Halterung, um die Sonne zu verfolgen

Windgeschwindigkeitsbegrenzung;
V2 wenn die vom Windgeschwindigkeitssensor abgelesene Spannung
ist höher als V2, Windschutz wird beginnen
Sunshine Limit; im SH-Modus, wenn die Spannung vom Sonnenlicht
V3 abgelesen wirdSensor ist höher als V3, die Halterung verfolgt
automatisch die Sonne; In SLModus, wenn die vom Sonnenlichtsensor
abgelesene Spannung niedriger als V3 ist,Die Klammer wird
automatisch verschoben, um zurückzukehren

Code-Standardeinstellung
V2(V) T3(S) T4(S) T5(S) T6(S) T7(S)
Windschutz
Einstellungen 0.62 55 23 30 0 600

V1 V3(V) T13(S) TX(S) TY(S)


Tracking
Einstellungen 0.05 1.8 10 120 120

Bewölkt/Nacht T8(S) T9(S) T10(S) T11(S) T12(S)


Einstellungen
zurücksetzen 600 55 23 30 0

Fehlerbehebung

Zahl Fehler T3/T9 T4/T10 T5/T11 T6/T12 Anmerkung

1 Nach Osten neigen Hinzufügen T3/T9 hinzufügen, wenn das


Hinzufügen/Reduzieren von
T4/T10 nicht funktioniert
2 Nach Westen neigen Reduzieren

Hinzufügen von T5/T11, wenn


3 Südwärts neigen die Reduzierung von T6/T12
nicht funktioniert
Reduzieren

4 Nach Norden neigen Hinzufügen

-12-
Warnung

Die Codes T3, T4, T5, T9, T10 und T11 müssen entsprechend den tatsächlichen
Umgebungsbedingungen des Solar Trackers korrekt eingestellt werden.

Der Grund, warum die Codes korrekt eingestellt werden müssen, ist, dass der
Betriebszustand der Aktoren unweigerlich von der Batteriespannung, dem Wider-
stand der Aktoren, dem Gewicht der Solarmodule und anderen unkontrollierbaren
Faktoren beeinflusst wird, die zu Inkonsistenz der Bewegung führen.

Note

1.Stay weg vom Tracker, um unerwartete Verletzungen beim Test und Betrieb
zu vermeiden.

2.Versuchen Sie nicht, den Tracker während eines Gewitters zu installieren und
zu testen.

3.Schalten Sie die Stromversorgung vor der Verdrahtung unter allen Umstän-
den aus, um Kurzschluss zu vermeiden.

4.Keep den Controller weg von Sonnenlicht und Regen installiert. Machen Sie
den Kabeleingang nach unten.

5.Eine verbrannte Sicherung kann den Überstrom der Aktoren offenbaren.


Überprüfen Sie es sorgfältig, bevor Sie den Tracker neu starten.

6.Regulary überprüfen Sie den Sonnenlichtsensor, um sicherzustellen, dass er


nicht verschmutzt ist und keine Bewegung in seine Position.

7.Regulary überprüfen Sie den Windgeschwindigkeitssensor, indem Sie ihn für


5S drehen, um sicherzustellen, dass er einwandfrei funktioniert.

8.Die Unzulänglichkeit des elektrischen Stroms der Stromversorgung kann zum


automatischen Neustart des Controllers führen, sobald Aktoren arbeiten. Über-
prüfen Sie, ob der Grund ein Mangel an Stromversorgung oder eine Überlast-
ung der Aktoren ist.

9.Smoke oder Geruch können nicht wiederherstellbare Schäden am Controller


offenbaren. Schalten Sie die Stromversorgung sofort ab und suchen Sie
technischen Support.

ECO-WORTHY behält sich das Recht vor, das Handbuch, die Produkte, die
Spezifikationen oder Produktinformationsblätter ohne vorherige Ankündigung
zu ändern.

-13-
ECO-WORTHY

customer.service@ Tel(DE): +49 693-1090-113 www.eco-worthy.com


eco-worthy.com Tel(US): 1-866-939-8222
Tel(UK): +44 20 7570 0328
Version: 1.1

CONTRÔLEUR DE SUPPORT
SUIVI À DEUX AXES
Manuel

ATTENTION :
Si ce guide ne résout pas le problème technique que vous rencontrez, veuillez
contacter l'équipe du service clientèle de ECO-WORTHY pour obtenir de l'aide.

Numéro de contact :+49 693-1090-113(Allemagne) Courriel :customer.service@eco-worthy.com


Contenu

Informations générales......................................................1

Ce que contient la boîte ....................................................1

Aperçu du produit ..............................................................3

Installation .........................................................................4

Comment utiliser................................................................5

Description des codes .....................................................11

Soutien ............................................................................14

Vidéo d’installation et de réglage:


Informations générales
Ce contrôleur est équipé d'un capteur de haute précision capable de suivre la
lumière du soleil et convient aux supports de suivi solaire à deux axes. Il anal-
yse les signaux du capteur par l'intermédiaire d'un circuit microcontrôleur et
commande ainsi le mouvement du levier pour suivre la lumière du soleil. En
outre, le contrôleur aplatit le support les jours de grand vent, les jours nuageux
ou la nuit. En même temps, le contrôleur a un écran LED qui permet à l'utilisa-
teur de régler les paramètres sur l'écran en utilisant des boutons sur le
contrôleur ou un module à distance (à équiper).
Ce contrôleur ne peut être utilisé qu'avec ECO-WORTHY support de suivi à
deux axes, la tension du levier ne peut être que de 12 V et le courant est
inférieur à 15 A (chaque actionneur est équipé d'un fusible de 10 A).

DC entrée:10-28V DC sortie=DC entrée Courant maximal <15A

Ce que contient la boîte


1. Contrôleur

-1-
Taille du trou de montage 4mm
Distance horizontale du trou 174mm
Distance verticale : 60mm

Les ports de câblage du contrôleur sont protégés par un boîtier étanche,


l'écran LED permet de visualiser les paramètres, et les réglages des
paramètres peuvent être ajustés manuellement à l'aide des 6 boutons du
contrôleur.

2. Capteur de lumière du soleil

Safety Instructions

Ce capteur de lumière unique et de haute précision détecte la tension de la


lumière du soleil et la transmet à la version solaire à partir de quatre directions.
Le photo-capteur est monté à l'aide d'une paire de vis M6 à une distance de 40
mm et est équipé d'un câble de trois mètres avec un boîtier transparent
étanche. L'ensemble du photocapteur a une durée de vie de 10 ans.

3. Capteur de vitesse du vent

Les capteurs de vitesse du vent


détectent la vitesse du vent

Lorsque la vitesse du vent atteint la


limite, le contrôleur aplatit le support de
suivi à deux axes pour le protéger.

Capteur avec câble de 3 mètres

-2-
Aperçu du produit

1. Affichage à LED
2. Récepteur à distance
3. Button
4. Indicateur de 300mm levier
5. Buzzer
6. Indicateur de 150mm levier
7. Indicateur de fusible de 300mm levier
8. Fusible de 150mm levier
9. Ports de capteur de lumière du soleil
10. Ports des capteurs de vitesse du vent
11. Connecteur de 300mm levier
12. Port d'entrée de puissance (12V DC)
13. Connecteur de 150mm levier
14. Terminal de limite

-3-
Installation
Capteur de lumière du soleil

Le capteur de lumière doit être monté dans une position parallèle à la


surface du panneau solaire.

Pour un meilleur suivi de la lumière du soleil, les utilisateurs dans l'hémi-


sphère nord doivent monter le capteur de lumière au nord-est de la monture,
et inversement, au sud-ouest de la monture.

Le schéma ci-des-
sus montre les
trous de fixation du
capteur de lumière.

L'image montre l'installation d'un


capteur de lumière dans l'hémisphère
nord.

Contrôleur

Le contrôleur doit être monté sur le poteau principal et doit être protégé le
plus possible du soleil et de la pluie. Les ports des câbles de connexion
doivent être montés vers le bas afin d'éviter que l'eau de pluie ne s'accumule
en cas de montage dans d'autres directions.

L'image suivante montre les trous de fixation du contrôleur

-4-
Capteur de vitesse du vent

Le capteur de vitesse du vent doit être monté près du support où le vent peut
être facilement détecté et il faut s'assurer que l'emplacement de montage est
suffisamment spacieux et libre de tout obstacle. Utilisez un poteau pour le
monter à l'abri des interférences causées par les murs ou les sols.

Connectez le câble du capteur de vitesse du vent au contrôleur conformé-


ment à l'illustration.

Veuillez noter que le câblage de ce capteur de vitesse du vent est le suivant


: un fil noir et blanche qui va au port IN; un fil noir qui va au port G. Le port V
ne nécessite aucune connexion de fil.

3*6mm trous
Rayon interne: 23mm
Rayon externe: 28mm

Comment utiliser

Comment utiliser

Essai

Avant de connecter du levier au contrôleur, assurez-vous que l'actionneur


est capable de pousser le support dans une certaine plage sur une alimenta-
tion électrique séparée et que la connexion entre les deux actionneurs est
correcte.

Connectez le capteur de lumière, le capteur de vitesse du vent et du levier,


puis branchez l'alimentation au contrôleur. La tension de l'alimentation doit
être de 12 V et le courant de l'alimentation doit pouvoir correspondre au
courant de fonctionnement des deux actionneurs.

-5-
Après le branchement de l'alimentation, l'écran du contrôleur affiche le code XMYC-3

Appuyez sur le bouton Setup pour passer en mode de contrôle manuel et


réglez les paramètres conformément à la figure suivante pour tester le mouve-
ment du levier.

En mode de commande manuelle, les quatre boutons →/←/↓/↑ représentent


respectivement le déplacement du levier vers l'est/ouest/sud/nord. Si le
support se déplace dans la mauvaise direction, reportez-vous à ce guide pour
corriger la méthode de câblage.

Assurez-vous uniquement que la plage de mouvement du support et le sens


de mouvement du levier sont corrects avant de passer à l'étape suivante.
En mode de contrôle manuel, l'indicateur de sortie correspondant sur le
contrôleur s'allume, et vous pouvez alors cliquer sur 'QUIT' pour quitter le
mode de contrôle manuel.

Appuyez sur n'importe quelle touche et maintenez-la enfoncée, le rétroé-


clairage s'allume pendant 10 secondes. Appuyez sur la touche 'QUIT' et main-
tenez-la enfoncée pour utiliser le rétroéclairage en continu ou pour désactiver
le mode rétroéclairage.

Mettre en place

Les paramètres peuvent être ajustés après avoir connecté correctement tous
les fils. Le contrôleur dispose de 3 modes de fonctionnement différents : SH
(mode de suivi automatique), SL (mode de retour automatique) et FS (mode de
protection contre les vents forts) ; son mode de fonctionnement et sa méthode
de réglage sont les suivants:

Remarque : Lors du réglage des paramètres, appuyez sur →/← pour changer
de page, appuyez sur ↓/↑ pour augmenter ou diminuer les paramètres. Appuy-
ez sur la touche 'QUIT' pour enregistrer les paramètres et quitter.

-6-
SH-Mode de suivi automatique

Le code SH indique le mode de suivi automatique, dans lequel le contrôleur


permet au support de suivre automatiquement la lumière du soleil en
fonction des valeurs programmées de V1, V3, T13, TX et TY.

V1-Précision
Lorsque la différence de tension entre l'est-ouest et le nord-sud est
supérieure à V1, le contrôleur entraînera alors le support pour suivre la
lumière du soleil. Plus la valeur de V1 est faible, plus le suivi est précis.

V3-Restrictions relatives à l'ensoleillement


En mode de suivi automatique, si la tension solaire détectée par le capteur
M
de lumière est supérieure à la valeur V3, le support suivra la lumière du soleil
de lui-même.

T13-Temps de récupération
T13 est le compte à rebours permettant au contrôleur de commander le
support pour qu'il suive la lumière du soleil.
Lorsque le compte à rebours de T13 est terminé, le support suit automa-
tiquement la lumière du soleil si la tension lue par le capteur de lumière est
supérieure à la valeur V3.

TX-Temps d'attente après l'achèvement d'une opération de levier est-ouest


TY-Temps d'attente après l'achèvement de l'opération de levier nord-sud
Les valeurs TX et TY sont des temps de compte à rebours jusqu'au dernier
mouvement, ce qui évite au contrôleur de gaspiller de l'énergie en déplaçant
fréquemment le support.

-7-
SL-Restauration automatique
En mode restauration automatique, le contrôleur reconnaît s'il est nuageux
ou de nuit et ramène le support à une certaine position en fonction des
valeurs de V3, T8, T9, T19, T11 et T12.

V3-Restrictions relatives à l'ensoleillement


En mode SL, le support se rétracte automatiquement si la tension lue par le
capteur de lumière tombe en dessous de V3.

T8-Compte à rebours avant le coucher du soleil


Si la tension solaire lue par le photocapteur est supérieure à V3 avant la fin
du compte à rebours T8, le compte à rebours s'arrête et le support n'est pas
rétracté ; si la tension détectée est inférieure à V3 après le compte à rebours,
le support est rétracté.

T9, T10, T11, T12-Sun Faible à l'est/ouest/nord/sud


Après le décompte du paramètre T8, la patte se déplace d'elle-même vers
l'est/ouest/nord/sud en séquence, et les valeurs de T9 à T12 indiquent le
temps nécessaire pour se déplacer dans chaque direction.

En réglant correctement les paramètres T9 à T12, le support peut être remis


dans la bonne position par temps nuageux ou pendant la nuit.

-8-
FS-Mode de protection contre le vent fort

Le code FS correspond au mode de protection contre le vent fort. Dans cet


état, le contrôleur fait pivoter le support dans une certaine position en
fonction des valeurs de V2, T3, T4, T5, T6 et T7 afin de se protéger contre
les vents forts.

V2-Limite de vitesse du vent

T3, T4, T5, T6 - Déplacement vers l'est/l'ouest/le nord/le sud


Lorsque le mode vent fort est activé, la béquille se déplace séquentiellement
dans les directions est-ouest, nord-sud et ouest-nord. Les valeurs T3 à T6
indiquent le temps nécessaire pour se déplacer dans chaque direction.

T7-Temps de blocage du vent


T7 est la durée pendant laquelle le support reste dans cette position une fois
que le mouvement T3-T6 est terminé. Si la tension lue par le capteur de
vitesse du vent reste supérieure à V2 à la fin du compte à rebours T7, le
chronométrage redémarre jusqu'à ce que la tension baisse.

La protection contre le vent fort et la fonction de retour automatique à la nuit


fonctionnent simultanément. Si le compte à rebours T7 se termine et que la
tension lue par le capteur de vent nocturne descend en dessous de V2, le T7
verrouillerait le support.

Les images ci-dessous permettent de mieux comprendre le fonctionnement


du support en mode restauration automatique et en mode protection contre
le vent fort.

-9-
Restauration automatique et
Ouest Est
mode de protection contre le
vent fort

Tout d'abord, il faut se déplacer vers l'est


en fonction des valeurs de T3 et T9.

Puis se déplacer vers l'ouest en


fonction de la valeur de T4/T10.

Sud Nord Après s'être déplacé d'est en


ouest

Premièrement, se déplacer vers le nord


en fonction de la valeur de T5/T11

Se déplacer ensuite vers le sud en


fonction de la valeur de T6/T12

Graphique paramétrique
OUT V
2V

2.5V

2.0V

1.5V

1.0V

0.5V

M/S
0 5m/s 10m/s 15m/s 20m/s 25m/s 30m/s 35m/s 40m/s

La valeur par défaut de V2 est de 0,62V, soit 19,6 miles par heure.
Lorsque la vitesse du vent atteint 38,5 mph, retirez les panneaux solaires pour
éviter de les endommager.

-10-
Description des codes
Codes Description

AT AT--Suivi automatique : le support suit automatiquement le soleil.

TX TX--Temps d'attente après le mouvement Est/Ouest

TY TY--Temps d'attente après le mouvement Nord/Sud

E/W/S/N E/W/S/N--Est/Ouest/Nord/Sud

V V--Tension d'alimentation

FS FS--Protection contre le vent

PS Lock PS Lock--Protection contre le vent

F F--Tension lue par le capteur de vitesse du vent

SH SH--Suivi automatique

MT MT--Réglage manuel

SL SL--Restauration automatique

T3 T3--Temps nécessaire pour se déplacer vers l'est dans la protection contre le vent

T4 T4--Temps nécessaire pour se déplacer vers l'ouest dans la protection contre le vent

T5 T5--Temps nécessaire pour se déplacer vers le nord dans la protection contre le vent

T6 T6--Temps nécessaire pour se déplacer vers le sud dans la protection contre le vent

T7--Temps de blocage du vent ; estime la durée pendant laquelle le support


T7 reste en position après les mouvements T3-T6.
position une fois que les mouvements T3-T6 sont terminés.

T8--Compte à rebours avant le coucher du soleil ; temps de compte à rebours


T8 pour que le régulateur puisse de l'estimation du coucher du soleil.

T9 T9--Temps nécessaire pour se déplacer vers l'est dans la dépression solaire

-11-
T10 T10--Temps nécessaire pour se déplacer vers l'ouest dans la dépression solaire

T11 T11--Temps nécessaire pour se déplacer vers le nord dans la dépression solaire

T12 T12--Temps nécessaire pour se déplacer vers le sud dans la dépression solaire

T13 T13--Temps de récupération ; temps de compte à rebours pour que le support


suive le soleil dans l'AutoTracking

V1--Précision : lorsque la différence de tension entre Est/Ouest et Nord/Sud est


V1 supérieure à V1, le contrôleur pilote automatiquement le support pour suivre
le soleil.

V2--Limite de vitesse du vent ; si la tension lue par le capteur de vitesse du vent


V2
est supérieure à V2, la protection contre le vent se déclenche.

V3--Restrictions relatives à l'ensoleillement; en mode SH, si la tension lue par le


capteur d'ensoleillement est supérieure à V3, le support suivra automatiquement
V3 le soleil ; en mode SL, si la tension lue par le capteur d'ensoleillement est
inférieure à V3, le support se déplacera automatiquement pour revenir à la
position initiale.

Code Réglage par défaut

V2(V) T3(S) T4(S) T5(S) T6(S) T7(S)


Paramètres du mode
de protection contre
les vents forts 0.62 55 23 30 0 600

V1 V3(V) T13(S) TX(S) TY(S)


Paramètres du mode
de suivi automatique
0.05 1.8 10 120 120

Rétractation des T8(S) T9(S) T10(S) T11(S) T12(S)


réglages par temps
nuageux et la nuit 600 55 23 30 0

Dépannage

NO. Incorrect T3/T9 T4/T10 T5/T11 T6/T12 Note

1 Inclinaison vers l'est Ajouter Ajouter T3/T9 lorsque


l'ajout/la réduction de
T4/T10 ne fonctionne pas
2 Inclinaison vers l'ouest Réduire
Ajouter T5/T11 lorsque la
3 Inclinaison vers le sud réduction de T6/T12 ne Réduire
fonctionne pas

4 Inclinaison vers le nord Ajouter

-12-
Attention

Réglez correctement les valeurs de T3, T4, T5, T9, T10 et T11 en fonction de
l'utilisation réelle du support de poursuite solaire.
L'état de fonctionnement du levier est inévitablement affecté par des facteurs
incontrôlables tels que la tension de la batterie, sa propre résistance et le poids du
panneau solaire, ce qui peut entraîner des mouvements incohérents.Il faut donc
définir le code correctement.

Prendre note
1. Restez à distance du support de suivi afin d'éviter toute blessure lors des tests et de
l'utilisation.

2. N'essayez pas d'installer et de tester le traceur pendant un orage.

3. Veillez à ce que l'alimentation électrique soit coupée avant de procéder au câblage afin
d'éviter les courts-circuits.

4. Lors de l'installation du contrôleur, suivre le principe d'éviter la lumière et la pluie, et le


port de câblage doit être orienté vers le bas.

5. Un fusible grillé peut être dû à un courant excessif appliqué à le levier, veuillez vérifier
soigneusement le courant avant de l'utiliser.

6. Vérifiez régulièrement que le capteur de lumière ne bouge pas et qu'il n'est pas
encrassé, ajustez-le et nettoyez-le si c'est le cas.

7. Vérifiez périodiquement le capteur de vitesse du vent en le faisant tourner pendant 5


secondes pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.

8. Après le fonctionnement de levier, un courant d'alimentation insuffisant peut provoquer


le redémarrage du contrôleur, veuillez vérifier si le courant est insuffisant ou si le levier est
surchargé.

9. Si le levier produit de la fumée ou une odeur nauséabonde, le support peut être irrémé-
diablement endommagé. Veuillez donc débrancher immédiatement l'alimentation
électrique et contacter l'équipe du service clientèle pour l'informer de la situation.

10. L'entreprise ECO-WORTHY se réserve le droit de modifier ce guide, de mettre à jour


les produits, d'ajuster les spécifications ou les informations sur les produits.

-13-
ECO-WORTHY

customer.service@ Tel: +49 693-1090-113 www.eco-worthy.com


eco-worthy.com (Allemagne)

You might also like