Carlyle cjp400
Carlyle cjp400
CJP400 CJP550
CJP700 CJP850
    PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
    This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read
    and follow these instructions and precautions carefully.
    POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
    CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar el aparato segura y efectiva.
    Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
    VEILLEZ A CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES LIRE AVANT CHAQUE
    UTILISATION. Ce guide vous montrera comment utiliser l’unité efficacement et en
    toute sécurité. Veuillez lire et suivre ces instructions et précautions.
                                                                            0099001666-01
                 CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY.
                 MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
                 CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-
                 PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE
                 APROPIADAMENTE.
                 CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTRE
     DISPOSÉ CORRECTEMENT.
WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause
severe burns and blindness. Keep out of reach of children.
ADVERTENCIA: Posible riesgo de una explosión. El contacto con una batería de
ácido puede causar quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños.
AVERTISSEMENT : Hasard d’explosion possible. Contact avec l’acide de batterie
peut provoquer sévère brûle et la cécité. Ne le laissez pas a la portée des enfants.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2. PERSONAL PRECAUTIONS
      WARNING! RISK OF EXPLOSIVE                      2.6 Remove personal metal items such as
      GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY                     rings, bracelets, necklaces and watches
      MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION.                      when working with a lead-acid battery. A
      TO REDUCE THE RISK OF A SPARK                       lead-acid battery can produce a short-
      NEAR THE BATTERY:                                   circuit current high enough to weld a ring
2.1   NEVER smoke or allow a spark or flame               or the like to metal, causing a severe burn.
      in the vicinity of a battery or engine.         2.7 Be extra cautious, to reduce the risk of
2.2   Do not permit the internal battery of the           dropping a metal tool onto the battery. It
      jump starter to freeze. Never charge a              might spark or short-circuit the battery or
      frozen battery.                                     other electrical part that may cause an
                                                          explosion.
2.3   To prevent sparking, NEVER allow clips to
      touch together or contact the same piece        2.8 Consider having someone nearby to
      of metal.                                           come to your aid when you work near a
                                                          lead-acid battery.
2.4   When charging the internal battery, work
      in a well ventilated area and do not restrict   2.9 Have plenty of fresh water and soap
      the ventilation in any way.                         nearby in case battery acid contacts your
                                                          skin, clothing or eyes.
2.5   Be sure the area around the battery is
      well ventilated while the jump starter is
      being used.
                                                 •3•
2.10 Wear complete eye and body protection,            Use baking soda and water to neutralize
     including safety goggles, face shield and         the battery acid and help eliminate
     protective clothing. Avoid touching your          airborne corrosion. Do not touch your
     eyes while working near the battery.              eyes, nose or mouth.
2.11 If battery acid contacts your skin or        2.14 Add distilled water to each cell until the
     clothing, immediately wash the area               battery acid reaches the level specified
     with soap and water. If acid enters your          by the battery manufacturer. Do not
     eye, immediately flood the eye with cold          overfill. For a battery without removable
     running water for at least 10 minutes and         cell caps, such as valve regulated lead
     get medical attention right away.                 acid batteries (VRLA), carefully follow the
2.12 If battery acid is accidentally swallowed,        manufacturer’s instructions.
     drink milk, the whites of eggs or water.     2.15 Read, understand and follow all
     DO NOT induce vomiting. Seek medical              instructions for the jump starter, battery,
     attention immediately.                            vehicle and any equipment used near the
     WARNING! RISK OF CONTACT WITH                     battery and jump starter.
     BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A              2.16 Determine the voltage of the battery by
     HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID.                   referring to the vehicle owner’s manual
2.13 Clean the battery terminals before using          and make sure that the output voltage of
     the jump starter. During cleaning, keep           the jump starter is correct.
     airborne corrosion from coming into          2.17 Make sure that the jump starter cable
     contact with your eyes, nose and mouth.           clips make tight connections.
                                               •4•
4. FEATURES
                                                  •5•
5. CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER
     IMPORTANT!                                     5.2 Charging the Jump Starter
     CHARGE IMMEDIATELY AFTER                           1. Insert the charger output cord into the
     PURCHASE, AFTER EACH USE AND                           charge port on the front of the jump
     EVERY 30 DAYS, TO KEEP THE UNIT’S                      starter.
     INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED                     2. Plug the charger’s power cord into a
     AND PROLONG BATTERY LIFE.                              grounded 120V AC electrical wall outlet.
     To check the internal battery’s charge             3. The charger’s green POWER LED
     status, make sure the rotary switch is in the          will light.
     OFF position, then press the display button        4. While the jump starter is charging,
     on the front of the jump starter. The digital          the marching dashes         will show on
     display will show the battery’s percent of             the digital display. When the internal
     charge. A fully charged battery will read              battery is fully charged, the display will
     100%. Charge the internal battery if the               showioo. Complete charging may take
     display shows it is under 100%. Complete               up to 72 hours.
     charging may take up to 48 hours.                  5. When the internal battery is fully
5.1 Grounding and AC Power Cord                             charged, the charger will automatically
     Connections                                            go into maintain mode and maintain the
     IMPORTANT: Only use the charger that                   battery at full charge without damaging it.
     was included with the jump starter to              6. When charging is complete, disconnect
     charge the internal battery of the jump                the charger from the AC power. Then
     starter. Using a different charger could               remove the charger output cord from
     result in personal injury or property                  the jump starter.
     damage.                                        5.3 Charger Modes
     WARNING!                                           Automatic charging mode
     RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE.                    When an automatic charge is performed,
     This battery charger is for use on a               the charger switches to maintain mode
     nominal 120V circuit. The plug must be             automatically after the battery is charged.
     plugged into an outlet that is properly            Aborted Charge
     installed in accordance with all local             If charging cannot be completed normally,
     codes and ordinances. The plug pins                charging will abort. When charging aborts,
     must fit the receptacle (outlet). Do not use       the charger’s output is shut off. The BAD
     with an ungrounded system.                         BATTERY           (red) LED will light and the
     DANGER. Never alter the AC cord or plug            yellow/orange         CHARGING STATUS
     provided – if it does not fit the outlet, have     LED will flash. Do not continue attempting
     a proper outlet installed by a qualified           to charge the battery. Check the battery
     electrician. An improper connection can            and replace, if necessary.
     result in a risk of an electric shock or           Desulfation Mode
     electrocution.                                     Desulfation could take 8 to 10 hours. If
     An extension cord should not be used               desulfation fails, charging will abort. The
     unless absolutely necessary. Use of an             BAD BATTERY             (red) LED will light
     improper extension cord could result               and the yellow/orange          CHARGING
     in a risk of fire and electric shock. If an        STATUS LED will flash.
     extension cord must be used, make sure:            Completion of Charge
                                                        When the internal battery is fully charged,
    • That the pins on the plug of the extension        the display on the jump starter will showioo.
      cord are the same number, size and
      shape as those of the plug on the charger.        Maintain Mode (Float-Mode Monitoring)
                                                        When the internal battery is fully charged
    • That the extension cord is properly wired         and the jump starter display shows ioo,
      and in good electrical condition.                 the charger has started maintain mode. In
    • That the wire size is large enough for the        this mode, the charger keeps the battery
      AC ampere rating of the charger,                  fully charged by delivering a small current
      as specified:                                     when necessary. If the charger has to
        Length of cord (feet) 25 50 100 150             provide its maximum maintain current for
        AWG* size of cord     18 18 18 16               a continuous 12 hour period, it will go into
       *AWG-American Wire Gauge                         abort mode (see Aborted Charge). This is
                                                        usually an indication of a bad battery; have
                                                        the jump starter checked.
                                                 •6•
6. OPERATING INSTRUCTIONSJUMP STARTING A VEHICLE ENGINE
6.1 Jump Starting a Vehicle Engine                  6.2 POWERING A 12V DC DEVICE:
    IMPORTANT: Using the jump starter                   The jump starter is a power source for all
    without a battery installed in the vehicle will     12V DC accessories that are equipped
    damage the vehicle’s electrical system.             with a 12V accessory plug. Use it for
    IMPORTANT: Do not use the jump starter              power outages and fishing or camping
    while charging its internal battery.                trips. Estimated usage time is listed in the
                                                        following chart.
    1. Turn the vehicle’s ignition OFF before
                                                        1. Make sure the device to be powered
        making cable connections.
                                                            is OFF before inserting a 12V DC
    2. Make sure the rotary switch on the                   accessory plug into the 12V DC socket.
        front of the jump starter is in the OFF         2. Ensure the battery clips are securely
        position. Connect the jump starter to               clipped on the storage holders.
        the battery following the precautions
        listed in section 3.                            3. Open the protective cover of the 12V DC
                                                            power outlet on the front of the jump
    WARNING! RISK OF EXPLOSION.                             starter.
    If you have connected the clips backward,           4. Plug the 12V DC device into the 12V DC
    an audio alarm will sound. DO NOT turn                  power outlet, and turn the 12V DC device
    the rotary switch to the 12V (12V or 24V                on (if required).
    for model CJP850) position. This could              5. If the 12V DC device draws more than
    cause serious damage to the jump starter                15A or has a short circuit, the internal
    or the vehicle. Reverse the connections                 circuit breaker of the jump starter will trip
    and the audio alarm will stop.                          and disconnect the power to the device.
    3. If no audio alarm sounds, turn the                   Disconnect the 12V DC device. The
        rotary switch to the 12V position (12V              breaker will automatically reset a short
        or 24V position for model CJP850).                  time after an overload is disconnected.
        The clips are now powered.                      6. Recharge immediately after unplugging
    4. Crank the engine. If the engine does                 the 12V DC device.
        not start within 5-8 seconds, stop              NOTE: The DC power outlet is wired
        cranking and wait at least 1 minute             directly to the internal battery. Extended
        before attempting to start the vehicle          operation of a 12V DC device may result
        again. (This permits the jump starter to        in excessive battery drain.
        cool down.)
                                                        12V DC DEVICE ESTIMATED USE TIMES
    5. After the engine starts, disconnect the
        black clip (-), then the red clip (+) in                                         EST.       EST. USAGE
                                                             APPLIANCE TYPE          WATTAGE            TIME
        that order, and clip them back onto the
        jump starter storage holders.                    Cell phone                    4 watts        66  hours
    6. Recharge the jump starter as soon as              Fluorescent light             4 watts        66 hours
        possible after use.                              Radios, fan                   9 watts       29.3 hours
    NOTE: If the cables are connected to a               Depth finder                  9 watts       29.3 hours
    24 volt system when the switch is in the             Camcorder, VCR               15 watts       17.6 hours
    12 volt position, the audio alarm will               Electrical tool              24 watts        11 hours
    sound continuously. TURN OFF the jump                Electrical cooler            48 watts        5.5 hours
    starter immediately or internal battery              Car vacuum, air compressor 80 watts          3.3 hours
    damage could occur.                                 NOTE: Estimated run-times. Actual time may vary.
    NOTE: If the switch is in the 12V or 24V            Times are based on the internal battery being fully charged.
    position or the jump starter is connected to
    a battery for more than five minutes, four      6.3 USING THE USB PORT
    beeps will sound. This is a reminder to turn        The USB port provides up to 2.1A at 5V DC.
    the jump starter off and/or disconnect it           1. Ensure the battery clips are securely
    from the vehicle’s battery when not in use.             clipped on the storage holders.
    WARNING! RISK OF EXPLOSION.                         2. Press the USB button on the front of
    To prevent sparking, NEVER allow the                    the unit.
    clips to touch together or to contact the           3. Plug the device into the USB port on
    same piece of metal. Never attempt to                   the front of the unit.
    jump start a frozen battery.                        4. Turn the USB device on.
                                                        5. Reverse these steps when finished
                                                            using the USB port.
                                                        6. Charge the jump starter as soon as
                                                            possible after using the USB port.
                                                       •7•
7. MAINTENANCE INSTRUCTIONS
7.1 After use and before performing               7.3 Ensure that all of the jump starter
    maintenance, unplug and disconnect                components are in place and in good
    the jump starter.                                 working condition.
7.2 Use a dry cloth to wipe all battery corrosion 7.4 All servicing should be performed by
    and other dirt or oil from the battery clips,     qualified service personnel.
    cords and the jump starter case.
9. TROUBLESHOOTING
    Jump Starter
        PROBLEM                   POSSIBLE CAUSE                               SOLUTION
 The jump starter won’t    Clips are not making a good           Check for poor connection to battery
 jump start my car.        connection to the battery.            and frame. Make sure connection
                                                                 points are clean. Rock clips back and
                                                                 forth for a better connection.
                           The jump starter battery is not       Check the battery charge status by
                           charged.                              pressing the button on the front of the
                                                                 jump starter. See the Digital Display
                                                                 section of this manual.
                           The 12V device draws more than        Disconnect the 12V device. The
                           15A or has a short circuit.           internal breaker will automatically
                                                                 reset after a minute or two. Try the
                                                                 12V device again. If it happens again,
                                                                 replace the 12V device.
                                                 •8•
       PROBLEM                        POSSIBLE CAUSE                              SOLUTION
The battery in the jump        The battery is bad (will not accept Have the battery checked.
starter won’t hold a charge.   a charge).
The jump starter alarm         The connections to the battery      Disconnect the jump starter from the
is on.                         are reversed.                       battery and reverse the clips.
                               The internal battery voltage of the   Recharge the jump starter as soon as
                               jump starter is getting low.          possible.
  Charger
         PROBLEM                         REASON                                  SOLUTION
All three LEDs come on for The charger is plugged into an AC          No problem; this is normal.
2 seconds, then turn off.   outlet.
The green POWER LED AC outlet is dead.                                Check for open fuse or circuit
does not light when charger                                           breaker supplying AC outlet.
is properly connected.
                            Poor electrical connection.             Check power cord and extension
                                                                    cord for a loose fitting plug.
The red    BAD                 The battery voltage is still below   The battery may be defective. Make
BATTERY LED is lit and         10V after 2 hours of charging.       sure there are no loads on the
yellow/orange      LED is      (or)                                 battery. If there are, remove them.
flashing.                      In maintain mode, the output current If there are none, have the battery
                               is more than 1.5A for 12 hours.      checked or replaced.
                               The battery’s initial voltage is below The battery capacity is too low, or the
                               12.2V and the total input is less than battery is too old. Have it checked or
                               1.5 Ah.                                replaced.
                               The battery voltage drops below        The battery won’t hold a charge.
                               12.2V during Maintain Mode.            May be caused by a drain on the
                                                                      battery or the battery could be bad.
                                                                      Make sure there are no loads on the
                                                                      battery. If there are remove them.
                                                                      If there are none, have the battery
                                                                      checked or replaced.
                                                    •9•
11. SPECIFICATIONS
   CJP400
   Internal battery type.....................................................Maintenance-free AGM lead-acid
   Nominal voltage...................................................................................................12V DC
   DC power outlet (max. continuous load).................................................................... 15A
   Peak amps............................................................................................................... 2000
   Cranking amps........................................................................................................... 400
   Jumper cables.................................................................................... 4 AWG, 30 Inches
   Dimensions – W x D x H (inches)......................................................12.01 x 5.52 x 9.45
   Weight.....................................................................................................18.5 lbs (8.5 kg)
   CJP550
   Internal battery type.....................................................Maintenance-free AGM lead-acid
   Nominal voltage...................................................................................................12V DC
   DC power outlet (max. continuous load).................................................................... 15A
   Peak amps............................................................................................................... 2400
   Cranking amps........................................................................................................... 550
   Jumper cables.................................................................................... 4 AWG, 40 Inches
   Dimensions – W x D x H (inches)......................................................12.01 x 5.52 x 9.45
   Weight...................................................................................................24.5 lbs (11.2 kg)
   CJP700
   Internal battery type.....................................................Maintenance-free AGM lead-acid
   Nominal voltage...................................................................................................12V DC
   DC power outlet (max. continuous load).................................................................... 15A
   Peak amps............................................................................................................... 4000
   Cranking amps........................................................................................................... 700
   Jumper cables.................................................................................... 2 AWG, 66 Inches
   Dimensions – W x D x H (inches)....................................................14.18 x 7.09 x 13.78
   Weight...................................................................................................28.8 lbs (13.1 kg)
   CJP850
   Internal battery type.....................................................Maintenance-free AGM lead-acid
   Nominal voltage........................................................................................... 12V/24V DC
   DC power outlet (max. continuous load).................................................................... 15A
   Peak amps............................................................................................................... 5000
   Cranking amps........................................................................................................... 850
   Jumper cables.................................................................................... 2 AWG, 66 Inches
   Dimensions – W x D x H (inches)....................................................14.18 x 8.67 x 13.78
   Weight...................................................................................................45.3 lbs (20.6 kg)
                                                             • 10 •
13. LIMITED WARRANTY
  SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
  MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE
  ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
  IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
  Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this jump starter for one (1)
  year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that
  may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or
  workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is solely to repair or replace
  your product, with a new or reconditioned unit, at the option of the Manufacturer. It is the
  obligation of the purchaser to forward the unit, along with proof of purchase and mailing
  charges prepaid to the Manufacturer or its authorized representatives in order for repair or
  replacement to occur.
  Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product
  that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use
  with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected
  to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if
  this unit is resold through an unauthorized retailer. Manufacturer may void this Limited
  Warranty if a “warranty may be void if removed” label is removed from the product.
  Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or
  statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability or
  implied warranty of fitness for a particular purpose. Further, Manufacturer shall not be liable
  for any incidental, special or consequential damage claims incurred by purchasers, users
  or others associated with this product, including, but not limited to, lost profits, revenues,
  anticipated sales, business opportunities, goodwill, business interruption and any other injury
  or damage. Any and all such warranties, other than the limited warranty included herein,
  are hereby expressly disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or
  limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty, so the above
  limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights
  and it is possible you may have other rights which vary from this warranty.
  THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE
  MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR
  MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS
  WARRANTY.
                                              • 11 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
      Para disminuir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones, al igual que
      las recomendaciones publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo
      que se utilizará cerca de la batería. Verifique las señales de advertencia que se hayan
      colocado en estos productos y en el motor.
      ADVERTENCIA: EL RIESGO DE                      1.8 No opere la unidad si los cables o las
      DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO.                      pinzas están dañados; reemplace los
1.1   Lea el manual completo antes de utilizar            cables y las pinzas inmediatamente.
      este producto. Cualquier falla podría          1.9 No utilice la unidad si el mismo recibió un
      resultar en serias lesiones o podría ser            golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños
      mortal.                                             de cualquier otra forma; hágalo revisar
1.2   Manténgase alejado de los niños.                    por una persona capacitada que efectúe
1.3   No coloque los dedos o las manos en                 reparaciones.
      cualquiera de los enchufes de la unidad.       1.10 No desarme la unidad; hágalo revisar
1.4   No exponga la unidad a la lluvia o la nieve.        por una persona capacitada que efectúe
                                                          reparaciones cuando necesite servicio de
1.5   Utilice solamente accesorios                        mantenimiento o una reparación. Volver
      recomendados. El uso de un accesorio                a ensamblar la fuente de poder en forma
      no recomendado o suministrado por el                incorrecta puede provocar riesgo de
      fabricante de la unidad puede provocar              incendio o descarga eléctrica.
      riesgo de incendio, descarga eléctrica
      o lesiones a personas o daño a la                   ADVERTENCIA:
      propiedad.                                          RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
1.6   Para reducir el riesgo de daños al             1.11 Para reducir el riesgo de explosión de una
      enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe         batería, siga estas instrucciones y aquellas
      en lugar de jalar del cable al desconectar          publicadas por el fabricante de la batería
      la unidad.                                          y por el fabricante de cualquier equipo
                                                          que intente utilizar en la proximidad de la
1.7   Para reducir el riesgo de descarga                  batería. Revise las pautas de precaución
      eléctrica, desenchufe el cargador de                en estos productos y en el motor.
      la unidad del tomacorriente antes de
      intentar llevar a cabo cualquier actividad     1.12 Este unidad está equipado con partes,
      de mantenimiento o limpieza. El simple              tales como, interruptores y cortacircuitos,
      apagado de los controles no reducirá este           que tienden a originar chispas y cortos. Si
      riesgo.                                             se utiliza en la cochera, utilice la unidad 18
                                                          pulgadas (46 cm) o más del nivel del suelo.
2. PRECAUCIONES PERSONALES
    ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES               2.4 La carga de la batería interna, debe
    EXPLOSIVOS. UNA CHISPA CERCA DE                realizarse en áreas bien ventiladas, sin
    LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA                restricción alguna.
    EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO 2.5 Asegúrese que el área alrededor de la
    DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:                batería esté bien ventilado, mientras
2.1 NUNCA fume o permita la presencia de           que el motor de arranque salto se está
    chispas o llamas en la proximidad de una       utilizando.
    batería o motor.                           2.6 No utilice elementos personales de metal
2.2 No deje que la batería interna se congele.     tales como anillos, pulseras, collares y
    Nunca cargue una batería congelada.            relojes al trabajar con una batería de
2.3 Para prevenir cortos, NUNCA permita que        plomo-ácido. Una batería de plomo-
    las pinzas se junten o hagan contacto por      ácido puede producir una corriente de
    medio de un mismo metal.                       cortocircuito lo suficientemente elevada
                                                • 12 •
     como para soldar un anillo o provocar                ADVERTENCIA: RIESGO DE CONTACTO
     efectos similares sobre el metal,                    CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL
     causando una quemadura de gravedad.                  ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO
2.7 Tenga especial cuidado para reducir el                SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO.
     riesgo de dejar caer una herramienta            2.13 Limpie los terminales de la batería antes
     de metal sobre la batería. Esto podría               de usar la unidad. Durante la limpieza,
     provocar chispas o un cortocircuito en la            evite que la corrosión producida por aire
     batería o en cualquier otra pieza eléctrica          tenga contacto con sus ojos, nariz y boca.
     que podría provocar una explosión.                   Utilice bicarbonato de sodio y agua para
2.8 Considere la idea de que alguna persona               neutralizar el ácido de la batería y ayudar
     se encuentre cerca suyo para poder                   a eliminar la corrosión producida por aire.
     ayudarlo cuando trabaje en forma                     No toque ojos, nariz o boca.
     cercana a una batería de plomo-ácido.           2.14 Agregue agua destilada a cada pila hasta
2.9 Cuente con una gran cantidad de agua                  que el ácido de la batería alcance el
     potable y jabón a mano en caso de que el             nivel especificado por el fabricante de la
     ácido de la batería tenga contacto con su            batería. No provoque derrames. En lo que
     piel, ropa u ojos.                                   concierne a baterías que no cuentan con
2.10 Use adecuada protección visual y de                  tapas extraíbles para pilas, tales como
     vestir, esto incluye gafas de seguridad,             baterías de plomo-ácido reguladas por
     mascarilla y ropa adecuada. Evite tocarse            válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés),
     los ojos mientras labora cerca de la                 siga cuidadosamente las instrucciones
     batería.                                             del fabricante.
2.11 Si el ácido de la batería tiene contacto con    2.15 Lea, comprenda y siga todas las
     su piel o su ropa, lave de inmediato el área         instrucciones para la fuente de poder, la
     afectada con agua y jabón. En caso de que            batería, el vehículo y cualquier equipo que
     ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo            se utilice cerca de la batería y la unidad.
     de inmediato bajo agua potable corriente        2.16 Determine el voltaje de la batería
     por al menos 10 minutos y obtenga                    consultando el manual del usuario del
     atención médica en forma inmediata.                  vehículo y asegúrese de que la tensión de
2.12 Si el ácido de la batería es                         salida del voltaje el aparato sea la correcta.
     accidentalmente ingerido, se recomienda         2.17 Asegúrese de que las pinzas de la unidad
     beber leche, clara de huevo o agua. NO               se encuentren firmemente conectadas.
     provoque vómito. Busque ayuda médica
     de inmediato.
3. CONECTAR EL ARRANCADOR
      ADVERTENCIA: UNA CHISPA                        3.5 Determine qué borne de la batería
      PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA                      hace descarga a tierra (se encuentra
      PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN                          conectado) con el chasis. Si el borne
      DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL                     negativo hace descarga a tierra con el
      RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS                         chasis (como en la mayor parte de los
      CERCA DE LA BATERÍA:                               vehículos), ver el paso 3.6. Si el borne
3.1   Conecte los cables de salida a la batería          positivo hace descarga a tierra con el
      y al chasis según lo indicado abajo.               chasis, ver el paso 3.7.
      Nunca permita que las pinzas hagan             3.6 En un vehículo con descarga a tierra
      contacto una con el otra.                          por borne negativo, conecte el gancho
3.2   Ubique los cables de C.C. para reducir el          POSITIVO (ROJO) de la fuente de
      riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y       poder de batería al borne POSITIVO
      a las piezas móviles o calientes del motor.        (POS, P, +) sin descarga a tierra de la
      NOTA: Si es necesario cerrar el cofre              batería. Conecte el gancho NEGATIVO
      durante el proceso de arranca, asegúrese           (NEGRO) al chasis del vehículo o al
      que el cofre no toque parte metálica de la         bloque motor alejado de la batería. No
      batería o pele los cables.                         conecte el gancho al carburador, líneas
3.3   Manténgase alejado de las paletas del              de combustible o cuerpos metálicos.
      ventilador, correas, poleas y otras piezas         Conecte a una pieza metálica de calibre
      que podrían provocar lesiones.                     grueso del marco o del bloque motor.
3.4   Verifique la polaridad de los bornes de        3.7 En un vehículo con descarga a tierra
      la batería. El borne POSITIVO (POS,                por borne positivo, conecte el gancho
      P, +) de la batería generalmente posee             NEGATIVO (NEGRO) de la fuente de poder
      un diámetro mayor al borne NEGATIVO                de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -)
      (NEG, N, -).                                       sin descarga a tierra de la batería. Conecte
                                                 • 13 •
      el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del 3.8 Al desconectar la unidad apague todos
      vehículo o al bloque motor alejado de la     los interruptores (si es aplicable), retire
      batería. No conecte al carburador, líneas de el gancho del chasis del vehículo y luego
      combustible o cuerpos metálicos. Conecte     retire el gancho del terminal perteneciente
      a una pieza metálica de calibre grueso del   a la batería.
      marco o del bloque motor.
4. CARACTERÍSTICAS
                4    5 6                                       1.   Abrazaderas de durabilidad
                                                               2.   Botón de pantalla
       3                        7                              3.   Pantalla digital
                                                               4.   Botón de USB
   2                                8      9      10
                                                        11     5.   Puerto USB
                                                         12    6.   Interruptor de arrancador
  1                                                                 ON / OFF
                                                               7.   Toma de corriente de 12 V de CD
                                                               8.   Puerto de carga de 12V de CD
                                                               9.   Cargador SC2CJP
                                                              10.   Indicador LED de estado
                                                                    de carga
                                                              11.   Indicador LED de batería
                                                                    defectuosa
                                                              12.   LED de alimentación
                                               • 14 •
4.3 Indicadores LED de Cargador                          LED BATERÍA DEFECTUOSA (rojo)
       LED ALIMENTACIÓN (verde)                       		 encendido: El cargador ha
    		 encendido: El cargador está                    		 detectado un problema con la batería.
    		 conectado a la red eléctrica.                  		 Consulte Localización y Solución
                                                      		 de Problemas para obtener más
          INDICADOR DE ESTADO                         		 información.
    		    DE CARGA:
          LED amarillo / naranja parpadea:
    		    El cargador está en modo anulada.
                                             • 15 •
5.3 Modos del Cargador                                   Finalización de la Carga
    Modo de Carga Automática                             Cuando la batería interna esté
    Cuando se realiza una carga automática,              completamente cargada, la pantalla en el
    el cargador cambia del maintain mode                 arrancador de la batería mostraráioo.
    automáticamente después que la batería               Modo de Mantenimiento
    se cargue.                                           (Monitoreo a Modo de Flote)
    Carga Anulada                                        Cuando la batería interna esté
    Si no se puede completar la carga                    completamente cargada y la pantalla del
    normalmente, la carga se anulará.                    arrancador de la batería muestreioo,
    Cuando la carga se interrumpe, la salida             el cargador habrá iniciado el modo de
    del cargador se apaga. El LED BATERÍA                mantenimiento. En este modo el cargador
    DEFECTUOSA           (rojo) se iluminará y el        mantiene la batería totalmente cargada
    amarillo / naranja      ESTADO DE CARGA              mediante una pequeña corriente cuando
    LED parpadeará. No continúe tratando de              corresponda. Si el cargador tiene que
    cargar esta batería. Compruebe la batería            funcionar al máximo en corriente continua
    y reemplazar si es necesario.                        de mantenimiento a un periodo de 12
                                                         horas, se transladará al modo de anulada
    Modo de Desulfatación                                (véase la sección Carga Anulada). Esto
    La desulfatación puede durar 8 a                     es ocacionalmente causado por una
    10 horas. Si la desulfatación falla, la              pérdida de energía en la batería o la
    carga se abortará. El LED BATERÍA                    batería está dañada. Esto suele ser una
    DEFECTUOSA            (rojo) se iluminará            indicación de una batería mala; revise el
    y el amarillo / naranja      ESTADO DE               arrancador de la batería.
    CARGA LED parpadeará.
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
6.1 Para Arrancar el Motor del Vehículo                      detenga el arranque y espere 1 minuto
    IMPORTANTE: El uso del arrancador de                     antes de intentar arrancarlo de nuevo.
    la batería sin una batería instalada en el               (Esto permitirá a la fuente de poder
    vehículo puede dañar el sistema eléctrico                que se recupere.)
    del vehículo.                                        5. Una vez que el motor haya arrancado,
    IMPORTANTE: No utilice la unidad                         desconecte la pinza negra (-) y después
    mientras carga la batería interna.                       la roja (+) en ese orden y sujete las
    1. Apague el vehículo antes de hacer                     pinzas en los soportes de los lados.
       conexiones de cables.                             6. Cargue la fuente de poder tan pronto
    2. Asegúrese que el interruptor giratorio                sea posible, después de usarse.
       en el frente del arrancador auxiliar              NOTA: Si los cables están conectados
       está en la posición OFF. Conectar la              a un sistema de 24 voltios cuando
       unidad a la batería teniendo en cuenta            el interruptor está en la posición de
       las precauciones que figuran en las               12 voltios, la alarma auditiva sonará
       seccion 3.                                        continuamente. APAGUE el arrancador
    ADVERTENCIA:                                         auxiliar inmediatamente o puede ocurrir
    RIESGO DE EXPLOSIÓN.                                 daño en la batería interna.
    Si ha conectado las pinzas al revés,                 NOTA: Si el interruptor está en la posición
    escuchará un sonido de alarma. NO                    de 12V o 24V, o el arrancador auxiliar está
    gire el botón-interruptor a la posición              conectado a una batería por más de 5
    de 12V (12V o 24V para el modelo                     minutos, se emitirán cuatro pitidos. Este es
    CJP850). Esto podría causar serios                   un recordatorio para apagar el arrancador
    daños a la fuente de poder o al vehículo.            auxiliar y/o desconectarlo de la batería del
    Conecte los cables a la inversa y el                 vehículo cuando no está en uso.
    zumbido dejará de sonar.                             ADVERTENCIA:
    3. Si no suena una alarma auditiva gire el           RIESGO DE EXPLOSIÓN.
       interruptor giratorio a la posición de 12V        Para prevenir chispas, NUNCA, permita
       (12V o 24V para modelo CJP850). Las               que las pinzas hagan contacto entre sí
       abrazaderas tienen potencia ahora.                mismas o por medio de un metal. Nunca
    4. Arranque el motor. Si el motor no da              intente arrancar un a batería congelada.
       marcha de entre los 5 y 8 segundos,
                                                • 16 •
6.2 PARA HACER FUNCIONAR UN                          USO ESTIMADO PARA LOS
    APARATO DE 12V DE CD                             DISPOSITIVOS DE 12V DC
    La unidad es una fuente de poder para                                    POTENCIA TIEMPO DE
    cualquier accesorio de 12V de corriente           TIPO DE APARATO ESTIMADA             USO EST.
    directa que estén equipados con enchufe
    de 12V. Utilícelo durante apagones,               Teléfono celular           4 watts     66 horas
    pesca o días de campo. El tiempo                  Lámpara florescente        4 watts     66 horas
    aproximado de uso se describe en la               Radios, ventiladores       9 watts    29,3 horas
    siguiente gráfica.
    1. Asegúrese de que el dispositivo a              Fotómetro                  9 watts    29,3 horas
       alimentar esté APAGADO antes de                Videocámara, aparato      15 watts    17,6 horas
       insertar un enchufe accesorio de CC            de video
       de 12 V en la toma de CC de 12 V.              Herramienta eléctrica     24 watts     11 horas
    2. También asegúrese de que las pinzas            Refrigerador eléctrico    48 watts     5,5 horas
       queden sujetas en su lugar.                    Aspiradora de auto,       80 watts     3,3 horas
    3. Abra la tapa protectora de entrada             compresora de aire
       del aparato de CD en el frente de la          NOTA: Tiempo aproximado de uso. El tiempo
       unidad.                                       actual podría variar. El tiempo está
    4. Conecte el aparato de 12V de CD en            basado en carga total de la batería interna.
       la salida de corriente de la unidad y     6.3 EL USO DE PUERTO USB
       enciéndalo (si requiere).                     El puerto USB provee poco más de
    5. Si el aparato de 12V de CD absorbe            2,1A a 5V de CD.
       más de 15A o tiene un corto circuito,         1. Asegúrese que las pinzas estén fijas
       el interruptor de circuitos interno de la         en el compartimiento.
       funidad se reactivará e interrumpirá el       2. Pulse el botón USB en la parte frontal
       paso de corriente al aparato. Desconecte          de la unidad.
       el aparato de 12V de CD. El interruptor
                                                     3. Enchufe el aparato en el puerto USB
       se restablecerá automáticamente un
                                                         de la parte trasera de la consola.
       corto tiempo después de desconectarse
       una sobrecarga.                               4. Encienda el aparato USB.
    6. Recargue inmediatamente después de            5. Una vez terminado el uso del USB,
       desenchufar en aparato de 12V de CD.              desconecte en forma reversible.
                                                     6. Cargue la unidad tan pronto deje de
    El enchufe está conectado directamente               usar el puerto USB.
    a la batería interna. Una operación en
    exceso del aparato de 12V de CD podría
    descargar la batería excesivamente.
7. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
7.1 Después de usar y antes de realizar    7.3 Asegúrese de que todas las piezas de la
    mantenimiento, desenchufe y desconecte     unidad estén bien instaladas y en buenas
    la unidad (ver secciones 3 y 4).           condiciones para su función.
7.2 Utilice un paño seco para limpiar la   7.4 Cualquier servicio debe realizarse por
    corrosión de toda la batería y otra        personal calificado en el ramo.
    suciedad o aceite de los terminales,
    cables y carcasa de la unidad.
                                                  • 18 •
  Cargador
       PROBLEMA                      CAUSA POSIBLE                           SOLUCIÓN
Las tres luces LED            El cargador se conecta al            No hay problema; es una condición
encienden por 2 segundos,     tomacorriente de CA.                 normal.
después se apagan.
El LED verde no se            Tomacorriente de C.A. fuera de       Controle la posible presencia de
ilumina incluso cuando        funcionamiento.                      fusibles abiertos o disyuntores que
al cargador está bien                                              suministren energía al tomacorriente
conectado.                                                         de CA.
                                                 • 19 •
11. ESPECIFICACIONES
  CJP400
  Tipo de batería interno.............. AGM de acido-plomo, sin necesidad de mantenimiento
  El voltaje nominal ................................................................................... De 12V de C.C.
  Salida de corriente contínua (máxima carga)............................................................ 15A
  Máximo amp............................................................................................................ 2000
  Amperaje de arranque............................................................................................... 400
  Cables de arranque........................................................................ 4 AWG, 30 pulgadas
  Dimensiones – An x P x A (pulgadas)................................................12,01 x 5,52 x 9,45
  Peso........................................................................................................18,5 lbs (8,5 kg)
  CJP550
  Tipo de batería interno.............. AGM de acido-plomo, sin necesidad de mantenimiento
  El voltaje nominal ................................................................................... De 12V de C.C.
  Salida de corriente contínua (máxima carga)............................................................ 15A
  Máximo amp............................................................................................................ 2400
  Amperaje de arranque............................................................................................... 550
  Cables de arranque........................................................................ 4 AWG, 40 pulgadas
  Dimensiones – An x P x A (pulgadas)...............................................12,01 x 5,52 x 9,45
  Peso......................................................................................................24,5 lbs (11,2 kg)
  CJP700
  Tipo de batería interno.............. AGM de acido-plomo, sin necesidad de mantenimiento
  El voltaje nominal ................................................................................... De 12V de C.C.
  Salida de corriente contínua (máxima carga)............................................................ 15A
  Máximo amp............................................................................................................ 4000
  Amperaje de arranque............................................................................................... 700
  Cables de arranque........................................................................ 2 AWG, 66 pulgadas
  Dimensiones – An x P x A (pulgadas)..............................................14,18 x 7,09 x 13,78
  Peso......................................................................................................28,8 lbs (13,1 kg)
  CJP850
  Tipo de batería interno.............. AGM de acido-plomo, sin necesidad de mantenimiento
  El voltaje nominal ..........................................................................De 12V / 24V de C.C.
  Salida de corriente contínua (máxima carga)............................................................ 15A
  Máximo amp............................................................................................................ 5000
  Amperaje de arranque............................................................................................... 850
  Cables de arranque........................................................................ 2 AWG, 66 pulgadas
  Dimensiones –An x P x A (pulgadas)...............................................14,18 x 8,67 x 13,78
  Peso......................................................................................................45,3 lbs (20,6 kg)
12. REPUESTOS
  SC2CJP cargador...................................................................................... 2299002901Z
  Batería de repuesto para CJP400............................................................. 5799000047Z
  Batería de repuesto para CJP550............................................................ 5799000048Z
  Batería de repuesto para CJP700 y CJP850 (CJP850 utiliza dos).......... 5799000038Z
                                                            • 20 •
13. GARANTÍA LIMITADA
  SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
  MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
  AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE
  GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
  Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía este arrancador
  por un (1) año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia
  de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su
  uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de
  mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será
  simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a
  elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad con comprobante
  de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes
  autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
  El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
  sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
  para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
  se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado
  por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
  vendedor minorista no autorizado. El fabricante pudiera anular esta Garantía Limitada si
  la etiqueta “warranty may be void if removed” es removida del producto.
  El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías
  expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas
  de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será
  responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que
  incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a
  título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades
  comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro
  daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el
  presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos
  estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos
  o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas
  anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga
  derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que
  podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
  LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
  Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR
  NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA
  PRESENTE GARANTÍA.
                                              • 21 •
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
    AVERTISSEMENT!                                 2.4 Lorsque vous rechargez la batterie
    RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. UNE                       interne, travailler dans un endroit bien
    ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE                      aéré et ne restreignent pas la ventilation
    PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION.                      en aucune manière.
    POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UNE                   2.5 Soyez sûr de la zone autour de la batterie
    ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE:                     est bien aéré tout le démarreur de saut est
2.1 NE JAMAIS fumer ou provoquer une                   utilisé.
    étincelle ou une flamme à proximité d’une      2.6 Retirez vos objets personnels en métal
    batterie ou du moteur.                             comme les bagues, les bracelets, les
2.2 Veillez à ce que la batterie interne ne gèle       colliers et les montres quand vous travaillez
    pas. Ne tentez jamais de recharger une             avec une batterie au plomb. Celle-ci peut
    batterie gelée.                                    produire un court-circuit thermique assez
2.3 Assurez-vous que l’interrupteur de l’aide-         fort pour souder une bague ou autre métal
    démarrage est fermé tant que les pinces            de ce genre, causant de graves brûlures.
    ne sont pas raccordées à la batterie du        2.7 Ne laissez pas tomber un outil en métal
    véhicule.                                          sur la batterie. Cela pourrait produire une
                                                • 22 •
     étincelle ou un court-circuit à la batterie   2.13 Nettoyer les bornes de la batterie avant
     ou à d’autres parties électriques ainsi            d’utilisée l’unité. Lors du nettoyage, ne
     qu’engendrer une explosion.                        laissez pas les particules de corrosion entrer
2.8 Essayez d’avoir quelqu’un à proximité               en contact avec vos yeux, votre nez et votre
     lorsque vous travaillez près d’une batterie        bouche. Utilisez du bicarbonate de sodium
     au plomb.                                          et de l’eau pour neutraliser l’électrolyte de
2.9 Ayez assez d’eau fraîche et du savon à              batterie et aider à éliminer les particules de
     proximité au cas où votre peau, vos yeux           corrosion dans l’air. Ne vous touchez pas les
     ou vos vêtements entreraient en contact            yeux, le nez ou la bouche.
     avec l’acide de la batterie.                  2.14 Ajoutez de l’eau distillée dans chaque
2.10 Portez des lunettes et des vêtements de            élément de batterie jusqu’à que le niveau
     protection. Évitez de toucher vos yeux             d’acide atteigne celui spécifié par le
     lorsque vous travaillez à proximité de la          fabricant de la batterie. Ne pas faire
     batterie.                                          déborder. Pour une batterie dont les
                                                        éléments n’ont pas de bouchons, comme
2.11 Si l’acide de batterie entre en contact            les « VRLA » (accumulateur au plomb –
     avec votre peau ou vos vêtements, lavez            acide à régulation par soupape) suivez
     immédiatement l’endroit avec de l’eau et du        attentivement les directives du fabricant.
     savon. Si l’acide entre en contact avec vos
     yeux, rincez immédiatement l’œil avec de      2.15 Lisez, comprenez et suivez toutes les
     l’eau froide coulante pendant au moins 10          directives pour le aide de démarrage, la
     minutes et consultez aussitôt un médecin.          batterie, le véhicule et tout autre appareil
2.12 Si l’acide de batterie est avalée                  utilisé au voisinage de la batterie et du
     accidentellement boire du lait, les blancs         aide au démarrage.
     d’œufs ou de l’eau. NE PAS faire vomir.       2.16 Déterminez la tension de la batterie en
     Consulter un médecin immédiatement.                vous référant au manuel d’utilisation de
                                                        votre véhicule et assurez-vous que la
     AVERTISSEMENT : LE RISQUE
                                                        tension de sortie du booster est correcte.
     DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE
     BATTERIE. L’ACIDE DE BATTERIE                 2.17 Assurez-vous que les pinces des câbles
     EST UN ACIDE SULFURIQUE                            du aide au démarrage sont fermement
     EXTRÊMEMENT CORROSIF.                              connectées.
4. CARACTÉRISTIQUES
                                                                 1.   Clips de batterie solide
                  4    5 6
                                                                 2.   Bouton d’affichage
         3                          7                            3.   Affichage numérique
                                                                 4.   Bouton USB
     2                                  8       9    10          5.   Port USB
                                                          11
                                                                 6.   ON /OFF sélecteur pour
                                                           12         l’aide au démarrage
    1
                                                                 7.   Sortie de courant continu
                                                                      CC de 12 volts
                                                                 8.   Port de charge 12V CC
                                                                 9.   SC2CJP chargeur
                                                                10.   Indicateur LED de État de
                                                                      charge
                                                                11.   Indicateur LED de Batteie
                                                                      Défectueuse
                                                                12.   Voyant d’alimentation
                                                  • 25 •
                                                       au démarrage affiche ioo, le chargeur
    et jaune / orange       LED DE ÉTAT DE             a basculé en mode de maintien. Dans
    CHARGE clignote.                                   ce mode, le chargeur garde la batterie
    Fin de la Charge                                   complètement chargée en fournissant
    Lorsque la batterie interne est complètement       un faible courant selon les besoins.
    chargée, l’écran du dispositif d’aide au           Si le chargeur est tenu de fournir son
    démarrage afficheraioo.                            maximum de maintenir un courant
    Mode de Maintien                                   continu d’une période de 12 heures, il se
    (Surveillance du mode de flottement)               mettra en mode Arrêt (voir l’article Arrêt
    Lorsque la batterie est complètement               du Chargement). Il s’agit habituellement
    chargée et que l’écran du dispositif d’aide        d’un signe d’une mauvaise batterie; faites
                                                       vérifier le dispositif d’aide au démarrage.
6. CONSIGNES D’UTILISATION
6.1 Démarrage d’un moteur de véhicule.              batterie interne.
    IMPORTANT : l’utilisation du aide au            NOTE: Si l’interrupteur est en position 12V
    démarrage sans batterie installée dans le       ou 24V ou que le démarreur est raccordé à
    véhicule peut causer des dommages au            une batterie pendant plus de cinq minutes,
    système électrique du véhicule.                 quatre « bip » retentiront. C’est pour vous
    IMPORTANT : n’utilisez pas le aide au           rappeler d’éteindre le démarreur et/ou de
    démarrage pendant que sa batterie interne       le débrancher de la batterie du véhicule s’il
    est en charge.                                  n’est pas utilisé.
    1. Coupez le contact du véhicule.               AVERTISSEMENT :
                                                    RISQUES D’EXPLOSION.
    2. S’assurer que l’interrupteur rotatif à
       l’avant du démarreur soit en position        Pour éviter toute étincelle, NE JAMAIS
       OFF. Connectez le aide de démarrage          laisser les pinces se toucher ou toucher
       a la batterie en suivant les précautions     la même partie métallique. Ne jamais
       décrites dans la section 3.                  essayer de démarrer une batterie gelée.
    AVERTISSEMENT :                             6.2 ALIMENTER UN APPAREIL 12V CC
    RISQUES D’EXPLOSION.                            L’aide de démarrage est une source
    Si vous avez raccordé les pinces à              d’énergie pour tous les accessoires
    l’envers, une alarme audio retentira.           12V CC qui sont équipés d’une prise
    NE RÉGLEZ PAS le commutateur                    accessoire 12V. Utilisez-le pour des
    rotatif à 12 V (12 V ou 24 V pour               pannes de courant, la pêche ou des
    le modèle CJP850). Cela pourrait                excursions de camping. Durée d’utilisation
    sérieusement endommager l’aide de               estimée est listé dans le tableau suivant.
    démarrage ou le véhicule. Inverser les          1. S’assurer que le dispositif soit
    branchements et l’alarme s’arrêtera.                étient avant de brancher la prise de
    3. S’il n’y a aucune alarme sonore, réglez          l’accessoire 12 V CC dans l’autre.
       le commutateur rotatif à 12 V (12 V          2. S’assurer que les pinces de la batterie
       ou 24 V pour le modèle CJP850). Les              soient bien posées sur les supports de
       clips sont maintenant alimentés.                 stockage.
    4. Démarrer le moteur. Si le moteur ne          3. Ouvrir le couvercle de protection de la
       démarre pas dans les 5-8 secondes,               prise d’alimentation CC sur le devant
       arrêtez-le et attendez au moins 1 minute         de l’aide de démarrage.
       avant de tenter de démarrer le véhicule      4. Brancher l’appareil en 12 V CC dans
       à nouveau. (Ceci permet à l’aide de              la prise d’alimentation CC et mettre
       démarrage de refroidir).                         l’appareil en 12 V CC sur ON (au
    5. Une fois le moteur démarré,                      besoin).
       débrancher la pince noire (-) puis la        5. Si l’appareil 12 V CC consomme
       rouge (+); dans cet ordre et clip à              plus de 15 A ou est en court-circuit,
       nouveau sur le aide de démarrage                 le disjoncteur interne de l’aide
       détenteurs de stockage instantané.               de démarrage se déclenchera et
    6. Recharger l’aide de démarrage                    déconnectera l’alimentation de
       aussitôt que possible après utilisation.         l’appareil. Débrancher l’appareil 12
                                                        V CC. Le disjoncteur se réinitialisera
    NOTE: Si les câbles sont raccordés à                automatiquement peu de temps après
    un circuit 24 V, lorsque l’interrupteur est         qu’une surcharge est déconnectée.
    en position 12 V, l’alarme continuera de
    retentir. ÉTEINDRE immédiatement le             6.  Recharger immédiatement après avoir
    démarreur pour éviter d’endommager la               débranché l’appareil en 12 V CC.
                                              • 26 •
     NOTE : la prise d’alimentation CC est                 6.3 UTILISATION DU PORT USB
     raccordée directement à la batterie                       Le port USB fournit jusqu’à 2,1 A à
     interne. Le fonctionnement prolongé d’un                  5 V CC.
     dispositif 12V peut entraîner épuisement
                                                               1. S’assurer que les pinces de la batterie
     de la batterie excessive.
                                                                  soient bien posées sur les supports de
     DURÉE D’UTILISATION ESTIMÉE                                  stockage.
                                         DURÉE                 2. Appuyez sur le bouton USB à l’avant
      TYPE D’APPAREIL PUISSANCE
                             ESTIMÉE D’UTILISATION
                                                                  de l’appareil.
                                        ESTIMÉE                3. Branchez l’appareil sur le port USB à
      Téléphone portable      4 watts  66 heures                  l’avant de l’appareil.
      Lampe fluorescente      4 watts  66 heures               4. Allumer l’appareil USB.
      Radios, ventilateur     9 watts 29,3 heures              5. Inverser les étapes une fois le port
      Sondeur                 9 watts 29,3 heures                 USB utilisé.
      Caméscope, VCR         15 watts 17,6 heures              6. Charger l’Aide au démarrage aussitôt
                                                                  que possible après utilisation du port
      Outil électrique       24 watts  11 heures                  USB.
      Refroidisseur          48 watts  5,5 heures
      électrique
      Aspirateur de voiture, 80 watts  3,3 heures
      compresseur d’air
     NOTE: Durées de fonctionnement estimées.
     La durée réelle peut varier. Les durées sont
     fonction de la batterie interne à pleine charge.
7. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
7.1 Après avoir utilisé lunité et avant une      7.3 Assurez-vous que tous les composants
    opération d’entretien, débranchez et             de l’unité soient en bon état et prêts à être
    déconnectez l’unité.                             utilisés.
7.2 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer toute 7.4 Toutes les réparations doivent être
    corrosion de la batterie ainsi que la saleté     effectuées par du personnel qualifié.
    ou l’huile sur les broches, les câbles et le
    boîtier de l’unité.
                                                   • 28 •
  Chargeur
        PROBLÈME                     CAUSE POSSIBLE                              SOLUTION
Tous les voyants s’allume     Le chargeur est branché à une           Pas de problème, cette situation est
pendant 2 secondes, puis      sortie CA.                              normale.
s’éteigne.
Le voyant vert LED            La prise de courant CA ne                Vérifiez pour un fusible ouvert ou un
ne s’allume pas lorsque       fonctionne pas.                          disjoncteur.
le chargeur est branché
correctement.                 Mauvaise connexion électrique.      Vérifiez le cordon d’alimentation et la
                                                                  rallonge.
Le voyant rouge       LED    La tension  de la batterie est       La batterie pourrait être défectueuse.
BATTERIE DÉFECTUEUSE toujours inférieure à 10 V après 2           Assurez-vous qu’il n’y ait aucune
est allumé et jaune / orange heures de charge.                    source de drainage de courant qui
    LED clignote.            (ou)                                 affecte la batterie.
                             En mode de maintien, le courant de S’il y a des sources de drainage
                             sortie est supérieur à 1,5 A pendant de courant, faites-en sorte de
                             12 heures.                           les éliminer. Si aucune source
                                                                  de drainage de courant n’est
                                                                  présente, faites vérifier la batterie ou
                                                                  remplacez-la.
  CJP550
  Batterie interne ..........................................................Sans entretien, AGM plomb-acide
  Tension nominale................................................................................................12 V CC
  CC sortie (max. continue)......................................................................................... 15 A
  Max amp.................................................................................................................. 2400
  Intensité du courant électrique au démarrage........................................................... 550
  Cables démarrage.............................................................4 de calibre AWG, 40 pouces
  Dimensions – L x P x H (pouces).......................................................12,01 x 5,52 x 9,45
  Poids.....................................................................................................24,5 lbs (11,2 kg)
  CJP700
  Batterie interne ..........................................................Sans entretien, AGM plomb-acide
  Tension nominale................................................................................................12 V CC
  CC sortie (max. continue)......................................................................................... 15 A
  Max amp.................................................................................................................. 4000
  Intensité du courant électrique au démarrage........................................................... 700
  Cables démarrage.............................................................2 de calibre AWG, 66 pouces
  Dimensions – L x P x H (pouces).....................................................14,18 x 7,09 x 13,78
  Poids.....................................................................................................28,8 lbs (13,1 kg)
  CJP850
  Batterie interne ..........................................................Sans entretien, AGM plomb-acide
  Tension nominale..................................................................................... 12 V / 24 V CC
  CC sortie (max. continue)......................................................................................... 15 A
  Max amp.................................................................................................................. 5000
  Intensité du courant électrique au démarrage........................................................... 850
  Cables démarrage.............................................................2 de calibre AWG, 66 pouces
  Dimensions – L x P x H (pouces).....................................................14,18 x 8,67 x 13,78
  Poids.....................................................................................................45,3 lbs (20,6 kg)
                                                             • 30 •
12. PIÈCES DE RECHANGE
  SC2CJP chargeur...................................................................................... 2299002901Z
  Batterie de rechange pour CJP400........................................................... 5799000047Z
  Batterie de rechange pour CJP550........................................................... 5799000048Z
  Batterie de rechange pour CJP700 et CJP850 (CJP850 utilise deux)...... 5799000038Z
• 31 •