Manual Aire Split Misibichi
Manual Aire Split Misibichi
MXZ-3C24NA2
MXZ-3C30NA2
MXZ-4C36NA2
Level wrench
1. BEFORE INSTALLATION............................................................. 1
Scale Flare tool for R410A
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION................................................ 4
Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION................................ 5
Torque wrench Vacuum pump for R410A
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN.......... 5
Wrench (or spanner) Charge hose for R410A
5. PUMPING DOWN......................................................................... 7
Pipe cutter with reamer
1. BEFORE INSTALLATION
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
• Be sure to read “THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY” before installing the air conditioner.
• Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety.
• After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
n Do not install the unit by yourself (user). If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit unit are not attached securely, it could result in a fire or an electric shock due
falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the to dust, water, etc.
unit or a qualified installer. n When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no sub-
n Perform the installation securely referring to the installation manual. stance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit circuit.
falling, or leakage of water. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure
n When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than
for safety. that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction,
Failure to do so could cause injury. or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment
n Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit. to securing product safety.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall n Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant leaks
causing injury. during installation, ventilate the room.
n Perform electrical work according to the installation manual and be sure to If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated. Refriger-
use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the ant leakage may cause suffocation. Ventilate the room.
circuit. n Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been
If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical completed.
work, it could result in a fire or an electric shock. If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan
n Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts or heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be generated.
screws. n Use appropriate tools and piping materials for installation.
Damaged wires could cause fire. The pressure of R410A is 1.6 times more than R22. Not using appropriate
n Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C. tools or materials and incomplete installation could cause the pipes to burst
board or wiring works. or injury.
Failure to do so could cause electric shock. n When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon-
n Use the specified wires to connect the indoor and outdoor units securely necting the refrigerant pipes.
and attach the wires firmly to the terminal block connecting sections so If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and
the stress of the wires is not applied to the sections. the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigera-
Incomplete connecting and securing could cause fire. tion cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst
n Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. or injury.
If gas leaks and accumulates in the area around the unit, it could cause an n When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before
explosion. starting the compressor.
n Do not use intermediate connection of the power cord or the extension If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and
cord and do not connect many devices to one AC outlet. when the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the
It could cause a fire or an electric shock due to defective contact, defective refrigeration cycle could become abnormally high. This could cause the pipes
insulation, exceeding the permissible current, etc. to burst or injury.
n Be sure to use the parts provided or specified parts for the installation n Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual.
work. If fastened too tight, a flare nut may break after a long period and cause
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a refrigerant leakage.
fire, an electric shock, the unit falling, etc. n The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations.
n When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is n Ground the unit correctly.
no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and the plug. Make sure Do not connect the ground to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone
that the power supply plug is pushed completely into the outlet. ground. Defective grounding could cause electric shock.
If there is dust, clogging, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it n Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker.
could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power supply Failure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker may result in
plug, replace it. electric shock or fire.
n Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the
outdoor unit securely.
CAUTION (Could lead to serious injury in particular environments when operated incorrectly.)
n Perform the drainage/piping work securely according to the installation n Do not install the outdoor unit where small animals may live.
manual. If small animals enter and touch the electric parts inside the unit, it could
If there is defect in the drainage/piping work, water could drop from the unit, cause a malfunction, smoke emission, or fire. Also, advise user to keep the
soaking and damaging household goods. area around the unit clean.
n Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit.
This could cause injury.
1-2. SPECIFICATIONS
Power supply Pipe length and height difference *1, *2, *3, *4, *5, *6
Model Max. pipe length per indoor Max. no. of bends per in-
Rated Voltage Frequency Max. height difference Refrigerant adjustment A *7
unit / for multi-system door unit / for multi system
MXZ-3C24NA2
MXZ-3C30NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 230 ft. (70 m) 49 ft. (15 m) 25 / 70 1.08 oz each 5 ft. (20 g/m)
MXZ-4C36NA2
*1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance *7 If pipe length exceeds 98 ft. (30 m), additional refrigerant (R410A) charge
will be insufficient. is required. (No additional charge is required for pipe length less than 98 ft.
*2 Use a copper pipe or a copper-alloy seamless pipe. (30 m).)
*3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending. (pipe length (ft.) – 98)
*4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more. Additional refrigerant (ft.) = A × 5
*5 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity
Additional refrigerant (m) = A × (pipe length (m) – 30)
*6 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may
cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may
cause dew drippage.
En-1
En-2
330
370
417
13
En-3
14-9/16
(370)
Anchor bolt length Anchor bolt pitch
Make the setting
depth deeper. (Unit: inch (mm))
Make with wider.
En-4
En-5
Refrigerant (liquid)
4-3. LOCKING THE OPERATION MODE OF THE AIR CONDITIONER (COOL, DRY, HEAT)
• Description of the function:
With this function, once the operation mode is locked to either COOL/DRY mode
or HEAT mode, the air conditioner operates in that mode only.
* Changing the setting is required to activate this function. Please explain about
LED
this function to your customers and ask them whether they want to use it. SW1
[How to lock the operation mode]
1) Be sure to turn off the main power for the air conditioner before making the
setting.
2) Set the “3” of SW1 on the outdoor controller board to ON to enable this function.
3) To lock the operation mode in COOL/DRY mode, set the “4” of SW1 on the
outdoor controller board to OFF. To lock the operation in HEAT mode, set the SW871
same switch to ON.
4) Turn on the main power for the air conditioner. SW2
SW1 SW1
ON ON
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
COOL/DRY HEAT
En-6
Note:
During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal-
function.
Procedure
Press the piping/wiring correction switch (SW871) 1 minute or more after turning on the
power supply.
• Correction completes in 10 to 20 minutes. When the correction is completed, its result LED indication during detection:
is shown by LED indication. Details are described in the following table. LED1 LED2 LED3
• To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch (Red) (Yellow) (Green)
(SW871) again.
Lighted Lighted Once
• When the correction completed without error, do not press the piping/wiring correction
switch (SW871) again.
When the result is “Not completed”, press the piping/wiring correction switch (SW871) again Result of piping/wiring correction function
to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination in a conventional LED1 LED2 LED3
manner by operating the indoor units one by one. Result
(Red) (Yellow) (Green)
Completed
• The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact parts other Lighted Not lighted Lighted (Problem corrected or
than the switch, including the P.C. board. This may cause electric shock or burn by hot normal)
parts and live parts around the switch. Contacting the live parts may cause P.C. board
damage. Not completed
Once Once Once
• To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination (Detection failed)
before operating this function. Refer to “SAFETY PRE-
CAUTIONS WHEN LED
• This function does not operate when the outside temperature is 32°F (0°C) or below. Other indications
BLINKS” located behind
the service panel.
5. PUMPING DOWN
When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere.
1) Turn off the breaker.
2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit.
4) Turn on the breaker.
5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units.
6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer
to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.)
* If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function
may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in
the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated.
7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping.
WARNING
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes.
The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes.
En-7
1. AVANT L’INSTALLATION
1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE
• Veuillez lire les “INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE” avant de procéder à l’installation du climatiseur.
• Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues dans cette notice car elles concernent des points essentiels à la sécurité.
• Après avoir lu la présente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D’UTILISATION de l’appareil pour pouvoir la consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT (Peut entraîner la mort, des blessures graves, etc.)
n N’installez jamais l’unité seul (utilisateur). n Fixer correctement le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et le
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’une électrocution, de panneau de service de l’unité externe.
blessures suite à la chute de l’appareil ou de fuites d’eau. Consulter un revendeur Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et/ou le panneau de service de
local ou un installateur agréé. l’unité externe sont mal fixés, ils risquent de provoquer un incendie ou une électro-
n Exécuter les travaux d’installation en toute sécurité conformément aux instruc- cution en raison de la poussière, de l’eau, etc. présentes dans le circuit.
tions de la notice d’installation. n Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veiller à
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’une électrocution, ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifié (R410A) ne pénètre
de blessures suite à la chute de l’appareil ou de fuites d’eau. dans le circuit de réfrigération.
n Lors de l’installation de l’appareil, utiliser l’équipement de protection et les La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut provo-
outils adéquats, par mesure de sécurité. quer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des
Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine de blessures. blessures. L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifié pour le système
n Par mesure de sécurité, installer l’appareil dans un endroit capable de supporter provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou
son poids. une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être
Si l’appareil est installé dans un endroit incapable de supporter son poids, il pourrait gravement mise en danger.
tomber et blesser quelqu’un. n Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère. En cas de fuite de réfrigérant
n Exécuter les travaux d’électricité en toute sécurité conformément aux ins- pendant l’installation, aérez la pièce.
tructions de la notice d’installation et prévoir un circuit électrique réservé Tout contact entre le réfrigérant et une flamme pourrait provoquer l’émission de
au climatiseur. Ne brancher aucun autre appareil électrique sur le circuit du gaz toxiques. Des fuites de réfrigérant peuvent provoquer une asphyxie. Aérez la
climatiseur. pièce.
Un circuit électrique de capacité insuffisante ou une installation incorrecte peuvent n A la fin de l’installation, aucune fuite de réfrigérant ne doit être présente sur le
être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution. circuit.
n Pour éviter toute détérioration, veillez à ce que les pièces et les vis En cas de fuite de réfrigérant dans une pièce, et si le réfrigérant entre en contact
n’exercent pas de pression excessive sur les câbles. avec la partie chauffante d’un appareil de chauffage à ventilation, chauffage d’appoint,
Des câbles endommagés pourraient provoquer un incendie. poêle, etc., des substances toxiques peuvent se dégager.
n Toujours couper l’alimentation principale lors de l’installation de la carte à n Utiliser les outils et l’équipement de tuyauterie adaptés à l’installation.
circuits imprimés du panneau de commande de l’unité interne ou lors d’une La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22.
intervention sur le câblage électrique. L’utilisation d’outils ou d’équipements inadaptés et une installation incomplète peuvent
Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine d’une électrocution. provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser quelqu’un.
n Utiliser les câbles spécifiés pour raccorder en toute sécurité les unités interne et n Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêter le compresseur avant
externe et fixer les câbles solidement aux sections de raccordement des blocs de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
de sorties de façon à ce qu’ils n’exercent aucune pression sur les sections de Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés avant l’arrêt du compresseur et si le
raccordement. robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de réfri-
Un branchement incomplet et non sécurisé peut provoquer un incendie. gération pourrait monter de façon anormale. Les tuyaux pourraient éclater et blesser
n Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz inflam- quelqu’un.
mable. n Pendant l’installation de l’appareil, brancher correctement les tuyaux de réfri-
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil peut entraîner des risques gérant avant de lancer le compresseur.
d’explosion. Si le compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigérant et si le
n Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de réfri-
d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur. gération pourrait monter de façon anormale. Les tuyaux pourraient éclater et blesser
Un mauvais contact, une isolation insuffisante, un courant trop fort, etc. peuvent quelqu’un.
entraîner des risques d’incendie ou d’électrocution, etc. n Fixer un écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué dans cette
n Veiller à utiliser les pièces fournies ou spécifiées dans la notice lors des travaux notice.
d’installation. Si l’écrou évasé est trop serré, il pourrait se rompre au bout de plusieurs années et
L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures corporelles ou provoquer une fuite de réfrigérant.
d’une fuite d’eau suite à un incendie, une électrocution, la chute de l’appareil, etc. n L’installation de l’appareil doit être conforme aux normes électriques nationales.
n Au moment de brancher la fiche d’alimentation dans la prise secteur, veiller n Raccorder correctement l’unité à la terre.
à dépoussiérer et nettoyer la fiche et la prise en contrôlant qu’aucun élément Ne pas raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une conduite
n’est desserré. S’assurer que la fiche d’alimentation est enfoncée à fond dans d’eau, un paratonnerre ou le câble de terre d’un téléphone. Une mise à la terre
la prise secteur. incorrecte risquerait de provoquer une électrocution.
La présence de poussière, de saleté ou d’éléments desserrés dans la fiche d’alimen- n S’assurer d’installer un disjoncteur de fuites à la terre.
tation ou la prise secteur peut être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. L’absence d’un disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un choc électrique ou
Contrôler la fiche d’alimentation et remplacer les éléments desserrés éventuels. un incendie.
PRECAUTION (Peut provoquer des blessures graves dans certains environnements si l’appareil n’est pas utilisé correctement.)
n Réaliser les travaux de vidange/tuyauterie conformément aux instructions de n Ne pas installer l’unité externe à proximité de l’habitat d’animaux de petite taille.
la notice d’installation. Si des animaux de petite taille pénètrent dans l’unité et entrent en contact avec les
Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de composants électriques, ils pourraient provoquer un dysfonctionnement, des émis-
l’eau pourrait s’écouler et endommager le mobilier qui se trouve sous l’appareil. sions de fumée ou un incendie. Il convient également de conseiller à l’utilisateur de
n Ne toucher ni à l’entrée d’air ni aux ailettes en aluminium de l’unité externe. nettoyer régulièrement la périphérie de l’unité.
Risque de blessures.
*1 N’utilisez jamais des tuyaux dont l’épaisseur est inférieure à celle recommandée. *7 Si la longueur du tuyau dépasse 98 ft. (30 m), une quantité supplémentaire
Leur résistance à la pression serait insuffisante. de réfrigérant (R410A) doit être ajoutée. (Aucune quantité supplémentaire
*2 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure. n’est nécessaire pour une longueur de tuyau inférieure à 98 ft. (30 m).)
*3 Veillez à ne pas écraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. Quantité supplémentaire de réfrigérant (ft.) = A × (longueur de tuyau (ft.) – 98)
*4 Le rayon du cintrage d’un tuyau de réfrigérant doit être de 4 po. (100 mm) minimum. 5
Quantité supplémentaire de réfrigérant (m) = A × (longueur de tuyau (m) – 30)
*5 Matériau d’isolation : mousse plastique résistante à la chaleur d’une densité de 0,045
*6 Utilisez toujours un matériau isolant de l’épaisseur spécifiée. Une isolation trop
épaisse pourrait être à l’origine d’une installation incorrecte de l’unité interne alors
qu’une isolation trop fine pourrait provoquer des fuites.
Fr-1
1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION
Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le
tableau suivant.
(Unité : pouce (mm))
Joints de diamètre différent en option
Diamètre de passage de l’appareil extérieur
(diamètre de passage de l’appareil extérieur → diamètre du tuyau de connexion)
MXZ-3C MXZ-4C Liquide / Gaz 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI
3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E
3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E
APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7)
1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E
1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E
UNIDAD UNIDAD Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour connaître
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
BàC BàD le diamètre du tuyau de connexion de l’appareil intérieur.
La hauteur de l’obstacle est inférieure ou égale à 47-1/4 (1200) (Unité : pouce (mm))
Fr-2
1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION
PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE
Après le test de contrôle des fuites,
appliquer soigneusement du matériau (A) Câble d’alimentation* 1
isolant pour obstruer les trous. Câble de connexion intérieur/ex-
(B) 1
térieur*
Si la tuyauterie doit être fixée sur un
mur contenant des métaux (de l’étain
(C) Tuyau télescopique 1
p. ex.) ou un treillis métallique, utiliser (D) Cache de l’orifice mural 1
un morceau de bois traité d’une épais- (E) Ruban de tuyauterie 1
seur de 25/32 po. (20 mm) minimum
entre le mur et la tuyauterie ou isoler Rallonge du tuyau flexible d’éva-
la tuyauterie en lui appliquant 7 à 8 cuation
En règle générale, couches de ruban isolant en vinyle.
ouvrir d’au moins 19- (ou tuyau flexible de chlorure de
Pour utiliser la tuyauterie existante, (F) 1
11/16 po. (500 mm) si vinyle d’un diamètre intérieur de
le devant et les deux effectuer un cycle COOL (REFROI-
DISSEMENT) de 30 minutes et 19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP16
côtés sont ouverts de chlorure de vinyle)
lancer l’aspiration avant de procéder
à la dépose de l’ancien climatiseur.
Petite
Reformer l’écrou évasé en respec- (G) Huile réfrigérante
tant les dimensions des nouveaux quantité
tuyaux de réfrigérant. (H) Mastic 1
Plus de 3-15/16 po. (100 mm) (I)Attache de fixation pour tuyau 2à7
Plus de 7-7/8 po. (200 mm) si (J) Vis de fixation pour (I) 2à7
des obstacles sont présents de
chaque côté (K) Manchon d’ouverture murale 1
Tuyau flexible en PVC (chlorure de
3-15/16 po. vinyle) d’un diamètre intérieur de
(100 mm) (L) 19/32 po. (15 mm) ou tuyau rigide 1
minimum VP16 en PVC pour la douille d’éva-
cuation (1)
* Remarque :
Placer le câble de connexion intérieur/extérieur (B)
et le câble d’alimentation (A) à 3 ft. (1 m) minimum
du câble de l’antenne TV.
En règle générale, ouvrir
d’au moins 19-11/16 po. (500 mm) si
l’arrière, les deux côtés et le haut sont 13-25/32 po. (350 mm) La “quantité” pour (B) à (K) ci-dessus est la quan-
minimum
ouverts tité à utiliser pour l’appareil intérieur.
370
417
13
Fr-3
2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR
2-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL
• S’assurer de bien attacher les pieds de l’appareil avec les boulons lors de l’installation.
• S’assurer d’installer l’appareil fermement pour qu’il ne tombe pas lors d’un tremblement de terre ou d’une tempête.
• Se référer à la figure ci-à droite pour les fondations.
• Ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation en région froide. Le liquide d’évacuation risquerait de geler, ce qui provoquerait un arrêt du
ventilateur.
14-9/16
(370)
Longueur d’ancrage des boulons Écartement d’ancrage
Augmenter la
profondeur. (Unité : pouce (mm))
Augmenter la largeur.
Remarque :
* Un sectionneur devrait être nécessaire. Vérifier le code local. • Raccorder les fils aux bornes associées aux numéros correspondants.
** Connecter un câble de mise à la terre à une borne à l’aide d’une cosse à anneau. • Lors du raccordement du cordon et/ou du fil au bloc de sortie,
veiller à fixer chaque vis à la borne correspondante.
APPAREIL INTÉRIEUR A – C D 5/8 po. RACCORDEMENT DES FILS ET DU CÂBLE DE MISE À LA TERRE
1-3/8 po. (15 mm) • Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur toronné
Bloc de sortie Bloc de sortie (35 mm)
min. AWG14.
• Utiliser un fil en cuivre à double isolation 600 V.
Borne de • Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement.
terre ** * Respecter le code électrique local.
208/230 Vca Câble de sortie
Monophasé 60 Hz Alimentation électrique CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CÂBLE DE MISE À LA TERRE
Sectionneur * 208/230 Vca • Utiliser un conducteur massif ou toronné min. AWG12.
Monophasé 2 fils 60 Hz • Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement.
Borne de * Respecter le code électrique local.
Borne de terre **
terre ** AVERTISSEMENT :
Utiliser le câble de connexion conforme aux normes techniques pour
raccorder les unités interne et externe, et fixer le câble fermement
Terre sur la bloc de sortie de façon que le côté raccordement de ce dernier
Bloc de sortie A – C D Bloc de sortie Bloc de sortie 1 ne soit soumis à aucune contrainte extérieure. Un raccordement
APPAREIL EXTÉRIEUR incomplet ou une fixation incorrecte risqueraient de provoquer un
incendie.
Appareil D pour le modèle 4C36NA2 uniquement
Fr-4
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX
3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT
1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-
tuyaux. (Fig. 1, 2) Conforme Non conforme
2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig.
3) Tuyau en Bavures Tuyau en cuivre
• Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage cuivre Alésoir supplémentaire
de façon à éviter que les bavures ne pénètrent dans le Coupe-
tuyau. Incliné Irrégu- Ebar- tuyaux
3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne lier bé
et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
toutes les bavures. (Il est impossible de les poser après Outil d’évasement Poncez le pour- Intérieur brillant
les travaux d’évasement.) tour du tuyau et sans rayures.
4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le Tuyau en
cuivre
tuyau de cuivre dans la dimension indiquée dans le Filière
tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau Egalisez la
en fonction de l’outil que vous utilisez. Ecrou évasé longueur tout
Modèle avec le tour du
5) Contrôle Modèle à écrous à tuyau
• Comparez les travaux d’évasement avec la Fig. 6. manivelle ailette B
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
• Si l’évasement n’est pas conforme à l’illustration, coupez
la partie évasée et refaites l’évasement.
A [pouce (mm)] Couple de serrage
Diamètre du tuyau Outil type Outil type
B [pouce (mm)] Ecrou à oreilles pour le
[pouce (mm)] d’embrayage pour le d’embrayage pour le pi•Ib N•m kgf•cm
modèle R22
modèle R410A modèle R22
1/4 (ø6,35) 21/32 (17) 0,06 à 0,08 10 à 13 13,7 à 17,7 140 à 180
3/8 (ø9,52) 7/8 (22) 0 à 0,02 0,04 à 0,06 (1,5 à 2,0) 25 à 30 34,3 à 41,2 350 à 420
1/2 (ø12,7) 1-1/32 (26) (0 à 0,5) (1,0 à 1,5) 0,08 à 1,0 36 à 42 49,0 à 56,4 500 à 575
5/8 (ø15,88) 1-5/32 (29) (2,0 à 2,5) 54 à 58 73,5 à 78,4 750 à 800
Fr-5
4-2. RECHARGE DE GAZ
Charger du gaz pour l’appareil. Robinet d’arrêt
1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt.
2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. Raccord Conduite
de liquide
3) Charger la quantité de réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode Raccord
de refroidissement.
Appareil
Appareil intérieur extérieur
Remarque :
Raccord Vanne d’arrêt Conduit
En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigération. avec port de gaz
Raccord d’entretien réfrigérant
PRECAUTION :
En cas de supplément de charge, assurez-vous de charger le réfrigérant sous sa forme liquide. Si * Appareil D pour le
Vanne de fonction-
le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier à l’intérieur nement du cylindre Jauge collectrice modèle 4C36NA2
du système et le fonctionnement normal du climatiseur peut s’avérer impossible. Il convient, en de réfrigérant (pour (pour le R410A) uniquement.
outre, de remplir le système de réfrigérant le plus lentement possible car une charge trop rapide le R410A)
risque de bloquer le compresseur. Conduite flexible
Pour maintenir une pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de l’eau chaude de chargement
(pour le R410A)
(d’une température inférieure à 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une Cylindre de gaz réfrigérant
flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette opération. pour R410A, avec siphon
Réfrigérant (liquide)
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE
DÉSHUMIDIFICATION
Fr-6
4-5. ESSAI
• Chaque appareil intérieur doit être soumis à un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d’installation des appareils intérieurs et vous assurer que les
appareils fonctionnent correctement.
• Si vous soumettez simultanément tous les appareils à un essai de fonctionnement, il ne vous sera pas possible de détecter les éventuelles erreurs de raccordement des
tuyaux de réfrigérant et de câblage des appareils intérieurs/extérieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement l’un après l’autre.
Remarque :
Lors de la détection, le fonctionnement de l’appareil intérieur est contrôlé par l’appareil extérieur. Lors de la détection, l’appareil intérieur s’arrête automatiquement. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Procédure
Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/câblage (SW871) pendant
1 minute minimum après la mise sous tension de l’appareil.
• La correction s’effectue en 10 à 20 minutes. Une fois la correction terminée, le Voyant DEL lors de la détection:
résultat est indiqué par un voyant DEL. Les détails sont décrits dans le tableau DEL1 DEL2 DEL3
suivant. (Rouge) (Jaune) (Verte)
• Pour annuler cette fonction en cours de fonctionnement, appuyer de nouveau
Allumé Allumé Une fois
sur le commutateur de correction de câblage/tuyauterie (SW871).
• Lorsque la correction est effectuée sans erreur, ne pas appuyer de nouveau
sur le commutateur de correction de câblage/tuyauterie (SW871).
Lorsque le résultat est “non réalisé”, appuyer de nouveau sur le commutateur de Résultat de la fonction de correction de câblage/tuyauterie
correction de câblage/tuyauterie (SW871) pour annuler cette fonction. Vérifier
DEL1 DEL2 DEL3
ensuite les raccordements de câblage et tuyauterie de manière conventionnelle Résultat
(Rouge) (Jaune) (Verte)
en faisant fonctionner les appareils intérieurs l’un après l’autre.
Terminé
• Pour utiliser cette fonction, l’appareil doit être alimenté. Veiller à ne pas toucher Allumé Éteint Allumé (Problème corrigé ou
des éléments autres que le commutateur, notamment le panneau de commande. situation normale)
Cela peut entraîner un choc électrique ou des brûlures par des éléments chauds Non terminé
ou sous tension situés autour du commutateur. Le contact avec des éléments Une fois Une fois Une fois
(Échec de la détection)
sous tension peut endommager le tableau de commande. Se reporter à l’étiquette
• Pour éviter les dommages électroniques du panneau de commande, veiller à “PRÉCAUTIONS DE
éliminer l’électricité statique avant d’utiliser cette fonction. SÉCURITÉ À SUIVRE
Autres indications
• Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la température extérieure est LORSQUE LA DEL CLI-
égale ou inférieure à 32°F (0°C). GNOTE” située au dos du
panneau de service.
5. PURGE
Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire de purger le système en suivant la procédure ci-dessous de façon à ne pas libérer le
réfrigérant dans l’atmosphère.
1) Coupez le disjoncteur.
2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe.
3) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du conduit de liquide de l’unité externe.
4) Enclenchez le disjoncteur.
5) Démarrez le fonctionnement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils intérieurs.
6) Lorsque le manomètre indique 0,1 à 0 psi [jauge] (0,05 à 0 MPa), fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’appareil extérieur et arrêtez
le système. (Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour la méthode d’arrêt du système.)
* Si trop de réfrigérant a été ajouté au système de climatisation, il se peut que la pression ne parvienne pas à baisser jusqu’à 0,1 à 0 psi (jauge) (0,05 à 0 MPa) ou la
fonction de protection pourrait se déclencher en raison de la montée de pression dans le circuit de réfrigérant à haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif
de collecte du réfrigérant pour recueillir la totalité du réfrigérant du système, puis rechargez la quantité de réfrigérant correcte dans le système après avoir déplacé
les unités internes et externes.
7) Coupez le disjoncteur. Retirez le manomètre et la tuyauterie du réfrigérant.
AVERTISSEMENT
Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
Le compresseur risque d’éclater et de provoquer des blessures si une substance étrangère, comme de l’air, pénètre dans les tuyaux.
Fr-7
Herramientas necesarias para la instalación
ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R410A
ESPAÑOL
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE
• Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.
• Observe los mensajes de atención y cuidado indicados en él, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes.
• Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.
ATENCIÓN (Podría causar la muerte, lesiones graves, etc.)
n El usuario no debe instalar la unidad. n Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de
Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante espe-
debidos a una caída de la unidad o escapes de agua. Para hacer la instalación, con- cificado (R410A).
sulte al concesionario en el que adquirió esta unidad o a un instalador cualificado. La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo, puede
n Para efectuar una instalación segura, consulte el manual de instalación. provocar una elevación anómala de la presión, una explosión o daños corporales.
Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones El uso de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionará fallos
debidos a una caída de la unidad o escapes de agua. mecánicos, malfuncionamiento del sistema o averías en la unidad. En el peor de los
n Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protección adecuadas casos, esto podría llegar a ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro
para garantizar la seguridad. del producto.
De no hacerlo, podría sufrir daños corporales. n No descargue el refrigerante en el ambiente. Si se producen fugas de refrige-
n Asegúrese de que el lugar de instalación puede aguantar el peso de la unidad. rante durante la instalación, ventile la habitación.
Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso de la unidad, ésta podría caerse Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podría generarse gas nocivo. La
y causar daños. pérdida de refrigerante puede provocar asfixia. Ventile la habitación.
n Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de ins- n Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrige-
talación y asegurándose de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros rante.
dispositivos eléctricos al circuito. Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en contacto con
Si el circuito de alimentación no tiene suficiente capacidad o la instalación eléctrica la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarían
es insuficiente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. sustancias nocivas.
n Evite dañar los cables aplicando una presión excesiva con las piezas o tornillos. n Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción adecuados
Unos cables dañados podrían provocar incendios. para la instalación.
n Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al instalar La presión del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan
la placa de circuito impreso o manipular los cables de conexión. herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación defectuosa, las
De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica. tuberías podrían estallar o sufrir daños.
n Utilice los cables indicados para instalar de forma segura las unidades interior n Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las
y exterior y conecte bien los cables en las secciones de conexión del panel de tuberías de refrigerante.
terminales de modo que no queden tensos en dichas secciones. Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la
Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio. válvula de retención está abierta, podría entrar aire y la presión del ciclo de refrige-
n No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inflamable. ración aumentaría de forma anómala. Esto podría hacer que las tuberías estallaran
Si hay fugas de gas y se acumula en la zona que rodea la unidad, podría producirse o sufrieran daños.
una explosión. n Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes
n No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni tampoco un de poner en marcha el compresor.
cable de extensión; evite también conectar demasiados aparatos a una sola Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberías de refrigerante estén
toma de CA. conectadas y la válvula de retención se abra, podría entrar aire y la presión del ciclo
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica a causa de un contacto de refrigeración aumentaría de forma anómala. Esto podría hacer que las tuberías
o un aislamiento defectuoso, un exceso de corriente, etc. estallaran o sufrieran daños.
n Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instala- n Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se es-
ción. pecifica en el presente manual.
El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes de agua a Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un
causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la unidad, etc. tiempo, causando pérdidas de refrigerante.
n Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de que no hay n Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctricas.
polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Asegúrese n Conecte a tierra la unidad.
de que el enchufe de alimentación está completamente insertado en la toma. No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua o al cable de tierra de
Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentación o la toma, un teléfono. Una conexión defectuosa podría provocar una descarga eléctrica.
podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si el enchufe de alimentación n Asegúrese de instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexión a tierra
presenta piezas sueltas, sustitúyalo. (GFI).
n Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior y el De no instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexión a tierra (GFI) se podría
panel de servicio, a la unidad exterior. producir una descarga eléctrica o incendio.
Si no se fijan con firmeza la cubierta eléctrica de la unidad interior y el panel de
servicio de la unidad exterior, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica
a causa del polvo, el agua, etc.
1-2. ESPECIFICACIONES
Alimentación Longitud de tubería y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6
Modelo Longitud máxima del tubo Nº máx. de codos por uni-
Tensión de Diferencia
Frecuencia por unidad interior / para dad interior / para sistema Ajuste de refrigerante A *7
régimen máxima de altura
sistema múltiple múltiple
MXZ-3C24NA2
82 pies (25 m) / 1,08 onzas por cada 5 pies
MXZ-3C30NA2 208 / 230 V 60 Hz 49 pies (15 m) 25 / 70
230 pies (70 m) (20 g/m)
MXZ-4C36NA2
*1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia *7 Si la longitud de la tubería es superior a 98 pies (30 m) será necesario emplear
a la presión sería insuficiente. más refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tubería es inferior a 98 pies
*2 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costuras. (30 m), no es necesario más refrigerante).
*3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tubería cuando la flexione. Refrigerante adicional (pies) = A × (longitud de la tubería (pies) – 98)
*4 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg. 5
(100 mm) o más. Refrigerante adicional (m) = A × (longitud de la tubería (m) – 30)
*5 Material aislante: Plástico de espuma termorresistente con un peso específico
de 0,045
*6 Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo
puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un grosor insuficiente
puede generar goteo de rocío.
Sp-1
1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES
Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con
la siguiente tabla.
(Unidad: pulg. (mm))
Juntas para distintos diámetros opcionales
Tamaño de puerto de la unidad exterior
(tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión)
MXZ-3C MXZ-4C Líquido/gas 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI
3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E
3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E
UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7)
1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E
1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E
UNIDAD UNIDAD Consulte en el manual de instalación de la unidad interior
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
B-C B-D el diámetro del tubo de conexión de la unidad interior.
3. Obstáculos solamente por la parte frontal (ventilación) 4. Obstáculos en la parte delantera y trasera
Si hay un obstáculo por la parte frontal de la unidad como se muestra La unidad se puede utilizar si se agrega una guía de ventilación exterior
en la ilustración, ambos lados, la parte superior y la parte trasera deben opcional (PAC-SH96SG-E) (si ambos lados y la parte superior están
quedar libres. libres).
Sp-2
1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
Después de la prueba de fugas, aplique COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR
material aislante de modo que no queden
LOCALMENTE
huecos.
(A) Cable de alimentación* 1
Cuando los tubos deban instalarse en (B) Cable de conexión interior/exterior* 1
una pared con contenido metálico (placas
de latón) o rejillas metálicas, ponga un (C) Tubo de conexión 1
trozo de madera tratada químicamente (D) Cubierta del orificio de la pared 1
de 25/32 pulg. (20 mm) o más de grosor (E) Cinta para las conexiones 1
entre la pared y los tubos o envuelva los
Abra siguiendo el procedi- tubos con 7 u 8 vueltas de cinta aislante Prolongación del tubo de drenaje
miento habitual
Más de 19-11/16 pulg.
de vinilo. (tubería de PVC blando de 19/32 pulg.
Para utilizar tuberías ya existentes, (F) 1
(500 mm) si la parte (15 mm) en el interior o tubería VP16
delantera y ambos lados active el modo COOL (REFRIGERA- de PVC duro)
están abiertos CIÓN) durante 30 minutos y realice el
bombeo de vaciado antes de retirar el Poca
(G) Aceite refrigerante
acondicionador de aire antiguo. Adapte cantidad
el abocardado a las dimensiones para el
nuevo refrigerante. (H) Masilla 1
(I) Banda de fijación del tubo 2a7
(J) Tornillo de fijación para (I) 2a7
Más de 3-15/16 pulg. (100 mm)
Más de 7-7/8 pulg. (200 mm) si (K) Manguito del orificio de la pared 1
hay obstáculos a ambos lados
Manguera de PVC blando de 19/32 pulg.
(L) (15 mm) en el interior o tubería VP16 de 1
PVC duro para tapa de desagüe (1)
Más de
3-15/16 pulg. * Nota:
(100 mm)
Tienda el cable de conexión de la unidad interior/ex-
terior (B) y el cable de alimentación (A) al menos a
3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de
televisión.
370
417
13
Sp-3
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
• Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale.
• Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o ráfaga de viento.
• Con respecto a la cimentación de hormigón, refiérase a la figura de la derecha.
• No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en una zona fría. La boquilla podría congelarse y el ventilador podría pararse.
14-9/16
(370)
Longitud del perno de anclaje Paso del perno de anclaje
Ajuste una pro-
fundidad mayor. (Unidad: pulg. (mm))
Amplíe el ancho.
La unidad D es para 4C36NA2 solamente Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de co-
nexión.
Sp-4
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS
3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO
1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador
de tubos. (Fig. 1, 2) Bien Mal
2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal Tubería
del tubo. (Fig. 3) de cobre Rebaba Tubería de cobre
• Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que Escariador de reserva
las rebabas caigan dentro de la misma. Cortador
3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas Inclinado Irregular Con de tuberías
abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- rebabas
rior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
proceso de abocardado ya no se pueden poner). Abocardador
4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen- Reborde liso Interior
te el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en Tubería de lustroso sin
cobre arañazos.
la tabla. Seleccione la medida A en la tabla de acuerdo Pieza de
con la herramienta seleccionada. fijación
5) Compruebe Tuerca Reborde de lon-
• Compare el abocardado con la Fig. 6. Tipo manguito Tipo tuerca de abocardada gitud uniforme
• Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección de embrague aletas B
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
abocardada y repita el proceso de abocardado.
Sp-5
4-2. CARGA DE GAS
Efectúe la carga de gas en la unidad. Válvula de retención
1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención.
2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. Unión Tubería de
3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona líquido
Unión
en modo de refrigeración.
Unidad
Unidad interior exterior
Nota:
Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración. Unión Válvula de reten-
ción con abertura Tubería
Unión de servicio de gas
CUIDADO:
Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde Válvula de acciona- * La unidad D es
que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y miento del cilindro Válvula múltiple para 4C36NA2
afectar a la operación normal del acondicionador del aire. Recuerde también cargar el refrigerante de gas refrigerante del manómetro solamente.
líquido poco a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor. (para R410A) (para R410A) Manguera
Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a de carga
menos de 104°F (40°C)) en las estaciones frías. Nunca utilice fuego o vapor. (para R410A)
Cilindro de gas refrigerante
del R410A con sifón
Refrigerante (líquido)
SW1 SW1
ON ON
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
COOL/DRY HEAT
Sp-6
4-5. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
• Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad interior y
asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente.
• Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrigerante
ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por lo tanto, asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una.
Asegúrese de lo siguiente.
• La unidad recibe corriente.
• Las válvulas de retención están abiertas.
Nota:
Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará controlado por la unidad exterior. Durante la detección, la unidad interior dejará de funcionar au-
tomáticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Procedimiento
Mantenga presionado el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871)
1 minuto o más tras conectar la alimentación.
5. BOMBEO DE VACIADO
Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que no escape nada
de refrigerante a la atmósfera.
1) Desactive el disyuntor.
2) Conecte la válvula colectora de manómetro al puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior.
3) Cierre completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de la unidad exterior.
4) Active el disyuntor.
5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACIÓN de emergencia en todas las unidades interiores.
6) Cuando el medidor de presión indique de 0,1 a 0 psi [manómetro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la válvula de retención en el lateral del tubo de gas de
la unidad exterior y detenga la operación. (Consulte el manual de instalación de la unidad interior para más detalles acerca del método de detención de la opera-
ción).
* Si se ha añadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede que la presión no baje de 0,1 a 0 psi [manómetro] (de 0,05 a 0 MPa), o
que la función de protección se ponga en funcionamiento debido a la subida de presión en el circuito de refrigeración de presión elevada. Si esto ocurre, utilice el
recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuación, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva
a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante.
7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presión y las tuberías de refrigerante.
ATENCIÓN
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante.
El compresor podría explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extraña, como por ejemplo aire, en las tuberías.
Sp-7
Untitled-2 1 7/3/2015 2:55:41 PM
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
WG79A686H01