0% found this document useful (0 votes)
20 views3 pages

1 10

The document contains various dialogues and phrases in a conversational format, covering topics such as greetings, daily activities, personal introductions, and interactions in a café. It includes translations and descriptions of different scenarios, such as a holiday, a friend's characteristics, and a birthday celebration. The text is structured to facilitate language learning and understanding of social interactions.

Uploaded by

Camilo Antezana
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
20 views3 pages

1 10

The document contains various dialogues and phrases in a conversational format, covering topics such as greetings, daily activities, personal introductions, and interactions in a café. It includes translations and descriptions of different scenarios, such as a holiday, a friend's characteristics, and a birthday celebration. The text is structured to facilitate language learning and understanding of social interactions.

Uploaded by

Camilo Antezana
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

Hello (1)

Bare year

1 – Hello. (2)

Barév jazz

2 - Hello.

Bare year

3 – How are you? (3)(4)

Intchpbés eq

4 - I'm fine.

Love me

5 How are you? (5) (6)

Doq included

Today Aïsor

1 Today is a holiday. (10(2) Aïsor tdon_é:

2 It's a good day. Lav_or_é:

3 The sun is shining. Aréve païloum_é:

4 Let's go for a walk. (3)(4) Genanq zbosnénq

5 Let's go together. Míasin genanq:

At the source Aghpiouri motd

1 Spring water. (1) Aghpiouri djour

2 Clean water.

Maqour djour

3 Cold water. (2)

Sarre djour
4 Let's go to the source. (3) Genanq_aghpiouri motd

5 Let's drink spring water. Aghpiouri djour kheménq:

My friend Enkéres

1 My friend is an artist. (1) Enkéres nekaritch_é

2 He is Russian. Na rrous_é:

3 The eyes are blue. (2) Atchqére kapbouïtd_én:

4 The woman is Armenian. (3)

Kine hated

My friend Enkéres

1 My friend is an artist. (1) Enkéres nekaritch_é

2 He is Russian. Na rrous_é:

3 The eyes are blue. (2) Atchqére kapbouïtd_én:

4 The woman is Armenian. (3)

Kine hated

2 Yerevan is a beautiful city. Yérévane géghétsik qaghaq_é:

3 Its streets are wide. (2) Nera poghotsnére laïn_én:

4 There are many gardens there. Aïntdégh kan chatd_aïginér:

5 Yerevan is often called the pink city. Yérévanin hatjakh_asoum_én vartagouïn qaghaq:

Let's get to know Tzanotananq

1 - Let's get acquainted. (1) Yékéq tzanotananq

2 - With pleasure. Hatjouïqov:

3-

- My name is Aram, and yours? Anounes Aram é, isk dzére

4 – My name is Shushan. (2) - Im_anoune Chouchan é:

5 - I'm glad, it's a very beautiful name.


(3)

Ourakh ém, chatd géghétsik anoun_é

Cerca del teléfono Hérrakhosi motd

1 - Hola, hola, ¿Vardan está en casa?

5: (1) Allo, barév dzéz, Vartane tdann_é

2 - Hola, ¿y quién pregunta? (2) Barév dzéz, isk_ov_é hartsnoum

3 - Aram es amigo de Vardan. (3) Aramn_é, Vartani enkére

4 - No, Aram, Vardan no está en casa. (4) Votch, Aram, Vartane tdane tché

5 - Por favor dile que llamé. Khentroum ém, asatséq_irén, vor zangaharél ém

Anniversary Tdarédartse

1 – Today is Seda's birthday. (1) Aïsor Sédayi tdarédartsn_é

2 - Really, how old is he - 5. (2)

I ask you, what can I do?

3 – Seda is twenty-five years old. (3) Sédan qsanhing tdarékan_é:

4 – What a good age. - Intch lav tdariq_é:lav tdariq_é:

5 – Yes, you should buy a nice gift for him. Ayo, pbétdq é mi lav nevér genél nera hamar

En el cafe

Sertjaranoum

1 – Buenas noches, ¿esta mesa está libre 5? (1)(2) Bari yéréko, aïs séghann_azatd_é

2 - Sí, por favor siéntate, ¿qué quieres? (3) Ayo, hamétséq nestdétséq, intch_éq tsankanoum

3 – Una botella de cerveza fría y una taza de café. Mi chich sarre garédjour yév mi bajak sourtj

4 – Lo siento, pero hoy no tenemos cerveza fría. ( Kenéréq, baïts aïsor sarre garédjour tchounénq

5 - ¿No debería haber cerveza fría en la cafetería, pero al menos tenéis agua mineral fría?

Sertjaranoum_el Sarre Jaredjour Tchelini, ¿está ahí Sarre Hanqayin Djour_ounéq?

You might also like