Introduction          to
Music
        Unit III, Chapter 38, pt. 1
Later Romantic Culture and Music
                  by Georges Bizet
                     (1838-1875)
    Terms & Concepts
• ostinato
  – from Italian, “obstinate” (implacable)
  – a musical or rhythmic motif or phrase that (relentlessly, implacably)
   repeats throughout
 – ex’s: Habanera from Carmen and ????
• verismo
  – Italian for “realism”
  – began in Italy as a response to Napoleon’s defeat
  – movement in literature and arts that depicts “true-to-life” plots and
   characters to which general audiences could relate
   • included characters from all walks of life and social strata
   • plots and scenarios were “slices of life” onstage, including violence
 – “objective presentation of life, usually of the lower classes, using direct,
   unadorned language, explicit descriptive detail, and realistic dialogue.”
•
           Late
    Rise of nationalism
                        Romantic Culture
    – France had been the center of arts
      academies
      • set the rules for “good” art, music, etc.
      • discouraged use of folk music, dance,
        tunes, etc.
    – Napoleon I fell from power in 1814
      • had he succeeded, all of Europe would
        have been under French control
      • replaced each country’s rulers with
        French
      • threatened each country’s culture,
        language, art, etc.
    – after Napoleon fell, countries emphatically
• Realism
 – influenced by the rise of modern, mechanized
     world
 –   reaction against earlier Romantic emphasis on
     subjectivity
 –   turned to objective, scientific approaches
 –   began with Charles Dickens in Hard Times (1854)
 –   adopted across arts
 –   in music
     • some composers continued with Romantic
       approaches: Brahms and Mahler
     • other composers broke with the Romantics:
       Dvořák and Mussorgsky
       – embraced nationalism and refused to remain
         in European musical mainstream
       – preferred music and culture of their own or
• 1838-1875
                    Georges Bizet
• like Berlioz, studied at the Paris Conservatory;
 unlike Berlioz, he was a star student
• won the Prix de Rome in 1857 (17 years old)
• French public, however, was not receptive to
 “new” French composers
 – Bizet’s first two operas (1860s) were
   unsuccessful
 – his first “hit” was incidental music for
   L'Arlésienne (1872)
 – of his 15 operas, Carmen would become the
   best-received
                                                       Étienne Carjata.
   • its premiere was not successful                 Photograph of Bizet,
   • Bizet died a few months after, thinking that           1875.
     Carmen had been a failure
• 4 acts                      Carmen
 – combining music and spoken text in French
 – premiered 3 March 1875 (Bizet died on 25
   October)
• based on a novella of the same title by Prosper
 Mérimée (1845)
 – story inspired during author’s visit to Spain (1830)
 – Mérimée: “It was about that ruffian
   from Málaga [Don José] who had killed his
   mistress [Carmen], who consecrated herself
   exclusively to the public. [...] As I have been
   studying the Gypsies for some time, I have made
   my heroine a Gypsy” (source: Wikipedia)
 – combines
   • earlier Romantic tendency (exoticism)
   • later Romantic realism (realistic, sobering
     treatment of Gypsy life)                             Synopsis of Opera
   • Spanish melody and dances (nationalism)               prepared by the
                                                          Metropolitan Opera
– Bizet breaks with voice typing
  • lead roles tend to be soprano and tenor
  • Carmen is a mezzo: the role is popular that
    sopranos will “train” down
– scandalized the public as it was the first opera to
  include onstage violence
  • knife fight between women working in the cigar
                                                            Anna Caterina Antonacci and
    factory in Seville                                    Jonas Kaufmann in Carmen, The
  • Don José stabs and kills Carmen at the end of the        Royal Opera, 2006 © Mike
                                                                      Hoban
    opera
  • it’s ironically classified as opéra comique because
    of the combination of spoken and sung texts
– Bizet never visited Spain
  • spoke with Spaniards about Spanish customs and
    stories
  • one aria (Coupe-moi, brûle-moi / Cut Me, Burn
    Me) based on Spanish folk song                          Anna Caterina Antonacci and
                                                          Jonas Kaufmann in Carmen, The
  • other arias, dances based on characteristic              Royal Opera, 2006 © Mike
    rhythms of Spanish flamenco (e.g., Seguidilla)                    Hoban
• invented the word “Toréador”
  – “torero” is Spanish for “bull fighter”
  – Bizet added syllables
    • to make it singable
    • similar to matador, picador
  – it’s become a part of English language
• Opera is set in what was the Royal Tobacco Factory in Seville
 – today, it’s the University of Seville
                                                                         University of
                                                                         Seville
Gonzalo Bilbao Martínez, Las cigarreras (Cigar Makers   Gonzalo Bilbao Martínez, Las cigarreras en la fábrica
Leaving the Tobacco Factory in Seville [1915])          (Cigarette Makers in the Factory [1910])
                                                                  The tobacco factory is
                                                                  the University of
                                                                  Seville today.
• Habanera                                                  Sebastián
 – form of Spanish word “from Havana”                       Yradier, “El
                                                            Arreglito”
   • a contradanza
     – popular dance in Cuba
     – derived from English country dance of 18th           Bizet,
       century                                              Habaner
                                                            a
     – coincided with African rhythm pattern
     – first Cuban dance to achieve international
                                                              By Elina
       popularity                                             Garanca
 – based on an idiomatic song “El Arreglito / This Little
   Arrangement” by Sebastián Yradier
   • Bizet had thought it was a folk song                      By Julia
                                                               Migenes-
   • when he learned that Yradier had composed it, he          Johnson
     added the note to his score
   • NB: text is unaware of this
 – form: A-B-A-B
• characteristic rhythm
 – introduction
 – becomes ostinato throughout         ostinato in D mi     ostinato in D ma
• parallel minor and major
 – A section in D mi
 – B section in D ma
• word painting
 – descending chromatic line in the minor section in first verse “paints”
   the futility
 – diatonic major section celebrates freedom (“Love never knows a
   law”)                                    Franco Zeffirelli,
                       Bizet,
                                              dir. Carmen
                       Habaner
                                              (1978).
                       a
                                              Habanera
French                                   English
L’amour est un oiseau rebelle            Love is a rebellious bird
que nul ne peut apprivoiser,             that nobody can tame,
et c’est bien en vain qu’on l’appelle,   and you call him quite in vain
s’il lui convient de refuser.            if it suits him not to come.
Rien n’y fait, menace ou prière.         Nothing helps, neither threat nor
l’un parle bien, l’autre se tait:        prayer. One man talks well, the
Et c’est l’autre que je préfère,         other’s mum;
Il n’a rien dit mais il me plaît.        it’s the other one that I prefer.
                                         He’s silent but I like his looks.
L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohème,            Love! Love! Love! Love!
il n’a jamais, jamais connu de loi;      Love is a gypsy’s child,
si tu ne m’aimes pas, je t’aime:         it has never, ever, known a law;
si je t’aime, prends garde à toi! (x2)   love me not, then I love you;
                                         if I love you, you’d best beware! etc.
L’oiseau que tu croyais surprendre       The bird you thought you had caught
battit de l’aile et s’envola …           beat its wings and flew away…
l’amour est loin, tu peux l’attendre;    love stays away, you wait and wait;
tu ne l’attends plus, il est là!         when least expected, there it is!
Tout autour de toi, vite, vite,          All around you, swift, so swift,
il vient, s’en va, puis il revient …     it comes, it goes, and then returns …
tu crois le tenir, il t’évite,           you think you hold it fast, it flees
tu crois l’éviter, il te tient.          you think you’re free, it holds you
                                         fast.
L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohème,            Love! Love! Love! Love!
il n’a jamais, jamais connu de loi;      Love is a gypsy’s child,
si tu ne m’aimes pas, je t’aime:         it has never, ever, known a law;
si je t’aime, prends garde à toi! (x2)   love me not, then I love you; if I love
                                         you, you’d best beware!
Georges Bizet,
“Habanera” from
Carmen. Julia
Mingenes, soprano;
Francesco Rosi, dir.
Gaumont Film Co.,
1984.