0% found this document useful (0 votes)
688 views12 pages

Surah Al Furqan 63-77

The document outlines the attributes of the servants of the Most Gracious, emphasizing their humility, patience, and dedication to worship. It describes their balanced approach to spending, avoiding both extravagance and stinginess, and their commitment to seeking forgiveness and mercy from Allah. Additionally, it highlights the consequences of their actions in the afterlife, contrasting the torment of Hell with the rewards for the righteous.

Uploaded by

saeed.ahmad
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
688 views12 pages

Surah Al Furqan 63-77

The document outlines the attributes of the servants of the Most Gracious, emphasizing their humility, patience, and dedication to worship. It describes their balanced approach to spending, avoiding both extravagance and stinginess, and their commitment to seeking forgiveness and mercy from Allah. Additionally, it highlights the consequences of their actions in the afterlife, contrasting the torment of Hell with the rewards for the righteous.

Uploaded by

saeed.ahmad
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 12

‫ض َه ۡو ً۬نا َوإِ َذا َخا َط َب ُه ُم‬

ِ ‫ون َعلَى ۡٱۡلَ ۡر‬


َ ‫ش‬ َ ‫﴿ َوعِ َبا ُد ٱلرَّ ۡح َم ٰـ ِن ٱلَّذ‬
ُ ‫ِين َي ۡم‬
َ ُ‫ۡٱل َج ٰـ ِهل‬
‫ون َقالُو ْا َسلَ ٰـ ً۬ما‬
‫رامحنےک(ےچس)دنبےوہںیہوجزنیمرپتحلصمےکاسھتےتلچںیہاور ب ب‬
‫جےبملعولگانےسبباںیترکےنےتگلںیہوتوہہہکدےتیںیہہک‬

‫السمےہ‬

‫اور وج اےنپرب ےک اسےنم دجسے اور ایقم رکےت وہےئ راںیت‬ ‫ون ل َِرب ِِّهمۡ سُجَّ ً۬دا َو ِق َي ٰـ ً۬ما‬ َ ‫• َوٱلَّذ‬
َ ‫ِين َي ِبي ُت‬
‫زگاردےتیںیہ۔‬

َ ‫اب َج َه َّن َمۖ إِنَّ َع َذا َب َها َك‬


‫ان‬ َ ‫ٱص ِر ۡف َع َّنا َع َذ‬
ۡ ‫ون َر َّب َنا‬َ ُ‫ِين َيقُول‬ َ ‫• َوٱلَّذ‬
‫ویکہکناساک ذعابٹمچاجےنواال‬،‫راما اور وج ہی داعرکےتںیہ اے مہارےرپورداگر!مہ ےس دوزخاک ذعابرپے یہرپے رھک‬ َ ‫َغ‬
‫ےہ‬

‫کشیبوہرہھٹےناوررےنہےکاحلظےسدبترنیہگجےہ‬ ‫• إِ َّن َها َسآ َء ۡت م ُۡس َت َق ً۬رّ ا َو ُم َق ً۬اما‬


ً۬ ‫ك َق َو‬
‫اما اور‬ َ ِ‫ان َب ۡي َن َذٳل‬
َ ‫ڪ‬َ ‫ِين إِ َذ ٓا أَن َفقُو ْا لَمۡ ي ُۡس ِرفُو ْا َولَمۡ َي ۡق ُترُو ْا َو‬ َ ‫• َوٱلَّذ‬
﴾‫ہکلباندوونںےکدرایمندتعملرطےقیرپخرچرکےتیہ‬،‫وجخرچرکےتوقیھبارسافرکےتںیہہنیلیخب‬
(63. And the servants of the Most Gracious are those who walk on the earth Hawna, and
when the foolish address them they say; "Salama.'') (64. And those who spend the night in
worship of their Lord, prostrate and standing.) (65. And those who say: "Our Lord! Avert
from us the torment of Hell. Verily, its torment is ever an inseparable, permanent
punishment.'') (66. Evil indeed it is as an abode and as a place to rest in.) (67. And those
who, when they spend, are neither extravagant nor stingy, but are in a just balance
between them.)

ATTRIBUTES OF THE SERVANTS


OF THE MOST GRACIOUS
These are the attributes of the believing servants of Allah,

﴾ ‫ض َه ۡو ً۬نا‬
ِ ‫ون َعلَى ۡٱۡلَ ۡر‬
َ ‫ش‬ َ ‫﴿ ٱلَّذ‬
ُ ‫ِين َي ۡم‬
(those who walk on the earth Hawna,) meaning that they walk with dignity and humility, not
with arrogance and pride. This is like the Ayah:

ِ ‫ش فِى ۡٱۡلَ ۡر‬


﴾ ۖ‫ض َم َرحا‬ ِ ‫﴿ َو ََل َت ۡم‬
(And walk not on the earth with conceit and arrogance...) (17:37). So these people do not
walk with conceit or arrogance or pride. This does not mean that they should walk like sick
people, making a show of their humility, for the leader of the sons of Adam (the Prophet)
used to walk as if he was coming downhill, and as if the earth were folded up beneath him.
What is meant here by Hawn is serenity and dignity, as the Messenger of Allah said:

‫ون َو ْأ ُتو َها َو َعلَ ْي ُك ُم ال َّسكِي َن ُُ َف َما‬


َ ََ ْ‫« إِ َذا أَ َت ْي ُت ُم الص ََّل َة َف َل َتْْ ُتو َها َوأَ ْن ُت ْم َتس‬
» ‫صلُّوا َو َما َفا َت ُك ْم َفْ َ ِتمُّوا‬َ ‫أَ ْد َر ْك ُت ْم ِم ْن َها َف‬
(When you come to the prayer, do not come rushing in haste. Come calmly and with
tranquility, and whatever you catch up with, pray, and whatever you miss, make it up.)

َ ُ‫﴿ َوإِ َذا َخا َط َب ُه ُم ۡٱل َج ٰـ ِهل‬


﴾ ‫ون َقالُو ْا َسلَ ٰـ ً۬ما‬
(and when the foolish address them they say: "Salama.'') If the ignorant people insult them
with bad words, they do not respond in kind, but they forgive and overlook, and say nothing
but good words. This is what the Messenger of Allah did: the more ignorant the people, the
more patient he would be. This is as Allah says:

﴾ ‫﴿ َوإِ َذا َس ِمَُو ْا ٱللَّ ۡغ َو أَ ۡع َرضُو ْا َع ۡن ُه‬


(And when they hear Al-Laghw (evil or vain talk), they withdraw from it) (28:55). Then Allah
says that their nights are the best of nights, as He says:

﴾ ‫ون ل َِرب ِِّهمۡ سُجَّ ً۬دا َو ِق َي ٰـ ً۬ما‬ َ ‫﴿ َوٱلَّذ‬


َ ‫ِين َي ِبي ُت‬
(And those who spend the night in worship of their Lord, prostrate and standing.) meaning,
worshipping and obeying Him. This is like the Ayat:

َ‫ُون • َوب ۡٲۡل‬ ً۬ ‫﴿ َكا ُنو ْا َقل‬


َ ‫ار هُمۡ َي ۡس َت ۡغفِر‬
﴾ ‫ُون‬ ِ ‫ح‬َ ۡ
‫س‬ ِ َ َ ‫ج‬
َ ‫ہ‬ۡ ‫ي‬
َ ‫ا‬‫م‬َ ‫ل‬
ِ ‫ي‬ۡ َّ ‫ل‬‫ٱ‬ ‫ِّن‬
َ ‫م‬ ‫ِيل‬
(They used to sleep but little by night. And in the hours before dawn, they were asking for
forgiveness) (51:17-18).

َ ‫﴿ َت َت َجا َف ٰى ُج ُنو ُبهُمۡ َع ِن ۡٱل َم‬


﴾ ‫ضا ِج ِع‬
(Their sides forsake their beds...) (32:16).

‫ِت َءا َنآ َء ٱلَّ ۡي ِل َسا ِج ً۬دا َو َقآ ِٮ ً۬ما َي ۡح َذ ُر ۡٱۡلَخ َِر َة َو َي ۡرجُو ْا‬
ٌ ‫﴿ أَم َّۡن ه َُو َق ٰـن‬
﴾ ۗ‫َر ۡح َم َُ َر ِّبهِۦ‬
(Is one who is obedient to Allah, prostrating himself or standing during the hours of the
night, fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord...) (39:9). Allah says:

َ ‫اب َج َه َّن َمۖ إِنَّ َع َذا َب َها َك‬


‫ان‬ َ ‫ٱص ِر ۡف َع َّنا َع َذ‬ َ ُ‫ِين َيقُول‬
ۡ ‫ون َر َّب َنا‬ َ ‫﴿ َوٱلَّذ‬
﴾ ‫َغ َراما‬
(And those who say: "Our Lord! Avert from us the torment of Hell. Verily, its torment is ever
an inseparable punishment.'') meaning, ever-present and never ending. Al-Hasan said
concerning the Ayah,

َ ‫﴿ إِنَّ َع َذا َب َها َك‬


﴾ ‫ان َغ َراما‬
(Verily, its torment is ever an inseparable, permanent punishment.) Everything that strikes
the son of Adam, then disappears, does not constitute an inseparable, permanent
punishment. The inseparable, permanent punishment is that which lasts as long as heaven
and earth. This was also the view of Sulayman At-Taymi.

﴾ ‫﴿ إِ َّن َها َسآ َء ۡت م ُۡس َت َق ً۬رّ ا َو ُم َق ً۬اما‬


(Evil indeed it is as an abode and as a place to rest in.) means, how evil it looks as a place
to dwell and how evil it is as a place to rest.

﴾ ‫ِين إِ َذ ٓا أَن َفقُو ْا لَمۡ ي ُۡس ِرفُو ْا َولَمۡ َي ۡق ُترُو ْا‬


َ ‫﴿ َوٱلَّذ‬
(And those who, when they spend, are neither extravagant nor stingy...) They are not
extravagant, spending more than they need, nor are they miserly towards their families, not
spending enough on their needs. But they follow the best and fairest way. The best of
matters are those which are moderate, neither one extreme nor the other.

﴾ ‫ك َق َو ً۬اما‬
َ ِ‫ان َب ۡي َن َذٳل‬
َ ‫ڪ‬َ ‫﴿ َو‬
(but are in a just balance between them.) This is like the Ayah,

﴾ ِ‫ك َو ََل َت ۡبس ُۡط َها ُك َّل ۡٱل َب ۡسط‬


َ ‫ك َم ۡغلُولَُ إِلَ ٰى ُع ُن ِق‬
َ ‫﴿ َو ََل َت ۡج ََ ۡل َي َد‬
(And let not your hand be tied to your neck, nor stretch it forth to its utmost reach.)(17:29)

َ ‫ون ٱل َّن ۡف‬


‫س ٱلَّتِى َحرَّ َم‬ َ ُ‫اخ َر َو ََل َي ۡق ُتل‬ ِ َّ ‫ُون َم َع‬
َ ‫ٱَّلل إِلَ ٰـها َء‬ َ ‫ِين ََل َي ۡدع‬ َ ‫﴿ َوٱلَّذ‬
ً۬ ََ َ‫ك َي ۡل َق أ‬
‫اما اور اہلل ےک اسھت یسک دورسے‬ َ ِ‫ونۚ َو َمن َي ۡف ََ ۡل َذٳل‬َ ‫ٱَّللُ إِ ََّل ِب ۡٲل َح ِّق َو ََل َي ۡز ُن‬
َّ
‫وبعمد وک ںیہن اکپرےت اور یسک اےسی صخش وک ےسج لتق رکبا اہلل اعتیلٰ ےن عنم رکدبا وہ وہ زجب قح ےک لتق ںیہن رکےت ہن وہ زبا ےک رمبکت وہےت‬

‫ںیہ اوروجوکیئہیاکمرکےوہاےنپاورپتخسو اببل الےئاگ۔‬


‫اےس ایقم ےک دن م‬
‫دوہرا‬ ‫ض ٰـ ََ ۡف لَ ُه ۡٱل ََ َذابُ َي ۡو َم ۡٱل ِق َي ٰـ َم ُِ َو َي ۡخلُ ۡد فِيهِۦ ُم َهانا‬
َ ‫• ُي‬
‫ذعابایکاجےئاگاوروہذلووخاریےکاسھتہشیمہایسںیمرےہاگ‬
ً۬
ۡ‫ٱَّللُ َسيِّـَات ِِهم‬ َ ‫ص ٰـل ًِ۬حا َفْ ُ ْولَ ٰـٓ ِٮ‬
َّ ‫ك ُي َب ِّد ُل‬ َ ‫• إِ ََّل َمن َت‬
َ ‫اب َو َءا َم َن َو َع ِم َل َع َمل‬
‫ِيما وساےئ ان ولوگں ےک وج وتہب رکںی اور اامین الںیئ اور کین اکم‬ ً۬ ‫ورا رَّ ح‬ً۬ ُ‫ٱَّلل ُ َغف‬
َّ ‫ان‬ َ ‫َح َس َن ٰـ ً۬تۗ َو َك‬
‫ اےسیولوگںےکگاوہںوکاہللاعتیلٰویکینںےسدبلداتیےہ اہللےنشخبواالرہمبباینرکےنواالےہ۔‬،‫رکںی‬
‫َم َت ً۬ابا اوروجصخشوتہبرکےاورکین‬ ِ َّ ‫ص ٰـل ًِ۬حا َفإِ َّن ُه ۥ َي ُتوبُ إِلَى‬
‫ٱَّلل‬ َ ‫• َو َمن َت‬
َ ‫اب َو َع ِم َل‬
﴾ ‫لمعرکےوہوت(قیقیً)ا)اہللاعتیلٰ یرطف اچروج رکباےہ‬
(68. And those who invoke not any other god along with Allah, nor kill such person as Allah
has forbidden, except for just cause, nor commit illegal sexual intercourse -- and whoever
does this shall receive Athama.) (69. The torment will be doubled for him on the Day of
Resurrection, and he will abide therein in disgrace;) (70. Except those who repent and
believe, and do righteous deeds; for those, Allah will change their sins into good deeds,
and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.) (71. And whosoever repents and does righteous
good deeds; then indeed he has repented to Allah Mataba.)

THE ATTRIBUTES OF THE


SERVANTS OF THE MOST
GRACIOUS INCLUDE AVOIDING
SHIRK, MURDER AND ZINA
Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin Mas`ud said, "The Messenger of Allah was asked
which sin is the most serious'' He said:

ِ ‫« أَنْ َتجْ ََ َل‬


» ‫َّلل ِن ّدا َوه َُو َخلَ َقك‬
(That you appoint a rival to Allah when He has created you.) He asked, "Then what'' He
said:

» ‫ك َخ ْش َي َُ أَنْ َي ْط ََ َم َم ََك‬
َ ‫« أَنْ َت ْق ُت َل َولَ َد‬
(That you kill your child for fear that he may eat with you.) He said, "Then what'' He said:

َ
ِ ‫« أنْ ُت َزانِي َحلِيلَ َُ َج‬
» ‫ارك‬
(That you commit adultery with your neighbor's wife.) `Abdullah said, "Then Allah revealed,
confirming that:

ِ َّ ‫ُون َم َع‬
َ ‫ٱَّلل إِلَ ٰـها َء‬
﴾ ‫اخ َر‬ َ ‫﴿ َوٱلَّذ‬
َ ‫ِين ََل َي ۡدع‬
(And those who invoke not any other god along with Allah...)'' This was also recorded by
An-Nasa'i, and by Al-Bukhari and Muslim. It was narrated that Sa`id bin Jubayr heard Ibn
`Abbas saying that some of the people of Shirk killed a great deal and committed Zina a
great deal, then they came to Muhammad and said: "What you are saying and calling
people to is good, if only you would tell us that there is a way to expiate for what we have
done.'' Then the Ayah:
ِ َّ ‫ُون َم َع‬
َ ‫ٱَّلل إِلَ ٰـها َء‬
﴾ ‫اخ َر‬ َ ‫﴿ َوٱلَّذ‬
َ ‫ِين ََل َي ۡدع‬
(And those who invoke not any other god along with Allah...) was revealed, as was the
Ayah,

﴾ ۡ‫ِين أَ ۡس َرفُو ْا َعلَ ٰ ٓى أَنفُسِ ِهم‬


َ ‫ِى ٱلَّذ‬
َ ‫﴿ قُ ۡل َي ٰـ َِ َباد‬
(Say: "O My servants who have transgressed against themselves!'') (39:53).

﴾ ‫ك َي ۡل َق أَ ََ ً۬اما‬
َ ِ‫﴿ َو َمن َي ۡف ََ ۡل َذٳل‬
(and whoever does this shall receive Athama.) It was recorded that `Abdullah bin `Amr
said: "Athama is a valley in Hell.'' `Ikrimah also said that Athama refers to valleys in Hell in
which those who commit unlawful sexual acts will be punished. This was also narrated from
Sa`id bin Jubayr and Mujahid. As-Suddi said that Athama referred to punishment, which is
closer to the apparent meaning of the Ayah. This interpretation makes it interchangeable
with what comes next, the Ayah:

﴾ ُِ ‫ض ٰـ ََ ۡف لَ ُه ۡٱل ََ َذابُ َي ۡو َم ۡٱل ِق َي ٰـ َم‬


َ ‫﴿ ُي‬
(The torment will be doubled for him on the Day of Resurrection,) i.e., repetitive and
intensified.

﴾ ‫﴿ َو َي ۡخلُ ۡد فِيهِۦ ُم َهانا‬


(and he will abide therein in disgrace;) scorned and humiliated.

﴾ ‫ص ٰـل ًِ۬حا‬ ً۬
َ ‫﴿ إِ ََّل َمن َت‬
َ ‫اب َو َءا َم َن َو َع ِم َل َع َمل‬
(Except those who repent and believe, and do righteous deeds;) means, those who do
these evil deeds will be punished in the manner described,

َ ‫﴿ إِ ََّل َمن َت‬


﴾ ‫اب‬
(Except those who repent), that is; those who repent in this world to Allah from all of those
deeds, for then Allah will accept their repentance. This is evidence that the repentance of
the murderer is acceptable, and there is no contradiction between this and the Ayah in
Surat An-Nisa':

﴾ ‫﴿ َو َمن َي ۡق ُت ۡل م ُۡؤم ًِ۬نا ُّم َت ََم ًِّ۬دا‬


(And whoever kills a believer intentionally) (4:93), because even though this was revealed
in Al-Madinah, the meaning is general, and it could be interpreted to refer to one who does
not repent, because this Ayah states that forgiveness is only for those who repent.
Moreover Allah says:

َ ‫ٱَّلل ََل َي ۡغ ِف ُر أَن ي ُۡش َر‬


َ ‫ك ِبهِۦ َو َي ۡغفِ ُر َما ُد‬
َ ِ‫ون َذٳل‬
﴾ ۚ‫ك لِ َمن َي َشآ ُء‬ َ َّ َّ‫﴿ إِن‬
(Verily, Allah forgives not that partners should be set up with Him, but He forgives except
that to whom He wills) (4:48). And in the authentic Sunnah, it is reported from the
Messenger of Allah that the repentance of a murderer is acceptable, as was stated in the
story of the person who killed one hundred men and then repented, and Allah accepted his
repentance, and other Hadiths.

﴾ ‫ورا رَّ ح ًِ۬يما‬


ً۬ ُ‫ٱَّللُ َغف‬
َّ ‫ان‬ َ ‫﴿ َفْ ُ ْولَ ٰـٓ ِٮ‬
َّ ‫ك ُي َب ِّد ُل‬
َ ‫ٱَّللُ َسيِّـَات ِِهمۡ َح َس َن ٰـ ً۬تۗ َو َك‬
(for those, Allah will change their sins into good deeds, and Allah is Oft-Forgiving, Most
Merciful.) Imam Ahmad recorded that Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said,
"The Messenger of Allah said:

‫ار َوآخ َِر أَهْ ِل ْال َج َّن ُِ ُد ُخوَل إِلَى‬ َ َ


ِ ‫ار ُخرُ وجا م َِن ال َّن‬ ِ ‫« إِ ِّني َۡلعْ ِرفُ آخ َِر أهْ ِل ال َّن‬
:‫ار َها َقا َل‬ ِ ‫وب ِه َو َسلُوهُ َعنْ صِ َغ‬ ِ ‫ار ُذ ُن‬ َ ‫ َنحُّ وا َع ْن ُه ِك َب‬:ُ‫ْال َج َّن ُِ ي ُْؤ َتى ِب َرجُ ل َف َيقُول‬
‫ َن ََ ْم‬:ُ‫ت َي ْو َم َك َذا َك َذا َو َك َذا َف َيقُول‬ َ ‫ت َي ْو َم َك َذا َك َذا َو َك َذا َو َعم ِْل‬َ ‫ َعم ِْل‬:ُ‫َف ُي َقا ُل لَه‬
َ َ‫ َفإِنَّ ل‬:ُ‫ََل َيسْ َتطِ يعُ أَنْ ُي ْنك َِر ِمنْ َذل َِك َشيْئا َف ُي َقال‬
‫ َيا‬:ُ‫ك ِب ُك ِّل َس ِّي َئُ َح َس َنُ َف َيقُول‬
» ‫ت أَ ْش َيا َء ََل أَ َرا َها ه ُه َنا‬
ُ ‫َربِّ َعم ِْل‬
(I know the last person who will be brought forth from Hell, and the last person who will
enter Paradise. A man will be brought and it will be said, "Take away his major sins and ask
him about his minor sins.'' So it will be said to him: "On such and such a day, you did such
and such, and on such and such a day, you did such and such.'' He will say, "Yes, and he
will not be able to deny anything.'' Then it will be said to him: "For every evil deed you now
have one good merit.'' He will say: "O Lord, I did things that I do not see here.'') He (Abu
Dharr) said: "And the Messenger of Allah smiled so broadly that his molars could be seen.''
Muslim recorded it. Ibn Abi Hatim recorded that Abu Jabir heard Makhul say, "A very old
man with sunken eyes came and said, `O Messenger of Allah, a man betrayed others and
did immoral deeds, and there was no evil deed which he did not do. If (his sins) were to be
distributed among the whole of mankind, they would all be doomed. Is there any
repentance for him'' The Messenger of Allah said:

َ ْ‫« أَأَسْ لَم‬


» ‫ت؟‬
(Have you become Muslim) He said, "As for me, I bear witness that there is no God but
Allah Alone, with no partner or associate, and that Muhammad is His servant and
Messenger.'' The Prophet said:

َ ‫ت َك َذل َِك َو ُم َب ِّد ُل َس ِّي َئات‬


» ‫ِك َح َس َنات‬ َ ‫ك َما ُك ْن‬
َ َ‫هللا َغا ِفرٌ ل‬
َ َّ‫« َفإِن‬
(Allah will forgive you for whatever you have done like that, and will replace your evil deeds
with good merits.) The man said: "O Messenger of Allah, even my betrayals and immoral
actions'' The Prophet said:

» ‫ك َو َف َج َرا ُتك‬
َ ‫« َو َغد ََرا ُت‬
(Even your betrayals and immoral actions.) "The man went away saying `La ilaha illallah'
and `Allahu Akbar.''' Allah tells us how His mercy extends to all His creatrues, and that
whoever among them repents to Him, He will accept his repentance for any sin, great or
small. Allah says:

﴾ ‫ٱَّلل َم َت ً۬ابا‬
ِ َّ ‫ص ٰـل ًِ۬حا َفإِ َّن ُه ۥ َي ُتوبُ إِلَى‬ َ ‫﴿ َو َمن َت‬
َ ‫اب َو َع ِم َل‬
(And whosoever repents and does righteous good deeds; then indeed he has repented to
Allah Mataba.) meaning, Allah will accept his repentance. This is like the Ayat:

ً۬ ُ‫ٱَّلل َغف‬
‫ورا‬ َّ ‫﴿ َو َمن َي َۡ َم ۡل س ُٓوءا أَ ۡو َي ۡظلِمۡ َن ۡف َس ُه ۥ َُ َّم َي ۡس َت ۡغف ِِر‬
َ َّ ‫ٱَّللَ َي ِج ِد‬
﴾ ‫رَّ ح ًِ۬يما‬
(And whoever does evil or wrongs himself but afterwards seeks Allah's forgiveness, he will
find Allah Oft-Forgiving, Most Merciful) (4:110).

﴾ ‫ٱَّلل ه َُو َي ۡق َب ُل ٱل َّت ۡو َب َُ َع ۡن عِ َبا ِدهِۦ‬


َ َّ َّ‫﴿ أَلَمۡ َي َۡلَم ُٓو ْا أَن‬
(Know they not that Allah accepts repentance from His servants...) (9:104).

﴾ ۚ‫ٱَّلل‬ ُ ‫ِين أَ ۡس َرفُو ْا َعلَ ٰ ٓى أَنفُسِ ِهمۡ ََل َت ۡق َن‬


ِ َّ ُِ ‫طو ْا مِن رَّ ۡح َم‬ َ ‫ِى ٱلَّذ‬
َ ‫﴿ قُ ۡل َي ٰـ َِ َباد‬
(Say: "O My servants who have transgressed against themselves! Despair not of the mercy
of Allah.'') (39:53) - for those who repent to Him.

‫اور وج ولگ‬ ‫ور َوإِ َذا َمرُّ و ْا ِبٲللَّ ۡغ ِو َمرُّ و ْا ڪ َِر ً۬اما‬ َ ‫ِين ََل َي ۡش َه ُد‬
ُّ ‫ون‬
َ ‫ٱلز‬ َ ‫﴿ َوٱلَّذ‬
‫وھجیٹوگایہںیہندےتی اور ب ب‬
‫جیسکوغلزیچرپاناکزگروہباےہوترشاتفےسزگراجےتںیہ‬

‫اور‬ ‫ص ً۬ ّما َوع ُۡم َي ً۬انا‬


ُ ‫ت َرب ِِّهمۡ لَمۡ َيخِرُّ و ْا َعلَ ۡي َها‬ ِّ ‫ِين إِ َذا ُذ‬
ِ ‫ڪرُو ْا ِبـَا َي ٰـ‬ َ ‫• َوٱلَّذ‬
‫ب ب‬
‫جانےکربےکالکم یآںیتیانسیئاجیتںیہوتادنےھرہبےوہرکانرپںیہنترےت‬

ِ ‫ون َر َّب َنا َه ۡب لَ َنا م ِۡن أَ ۡز َوٳ‬


‫ج َنا َو ُذرِّ َّي ٰـ ِت َنا قُرَّ َة أَ ۡعي ًُ۬ن‬ َ ُ‫ِين َيقُول‬ َ ‫• َوٱلَّذ‬
َ ‫َو ۡٱج ََ ۡل َنا ل ِۡل ُم َّتق‬
‫ِين إِ َماما اور ہی داع رکےت ںیہ ہک اے مہارے رپورداگر! وت ںیمہ مہاری ویبویں اور اوالد ےس آوھکنں ی‬

﴾ ‫ڈنھٹکاطعفراماورںیمہرپزیہاگروںاکوشیپاانب‬
(72. And those who do not bear witness to falsehood, and if they pass by some evil play or
evil talk, they pass by it with dignity.) (73. And those who, when they are reminded of the
Ayat of their Lord, fall not deaf and blind thereat.) (74. And those who say: "Our Lord!
Bestow on us from our wives and our offspring the comfort of our eyes, and make us
leaders of those who have Taqwa.'')

MORE ATTRIBUTES OF THE


SERVANTS OF THE MOST
GRACIOUS
These are further attributes of the servants of the Most Gracious. They do not bear witness
to falsehood, including lies, immorality, disbelief, foul speech and false words. `Amr bin
Qays said, this refers to gatherings of sexual immorality. It was said that the Ayah,

﴾ ‫ور‬
َ ‫ٱلز‬ َ ‫﴿ ََل َي ۡش َه ُد‬
ُّ ‫ون‬
(And those who do not bear witness to falsehood,) refers to giving false testimony, which
means lying deliberately to someone else. It was recorded in the Two Sahihs that Abu
Bakrah said, "The Messenger of Allah said three times:

» ‫« أَ ََل أ ُ َن ِّب ُئ ُك ْم ِبْ َ ْك َب ِر ْال َك َبائ ِِر؟‬


(Shall I not tell you of the greatest of major sins) We said, "Of course, O Messenger of
Allah.'' The Messenger of Allah said:

» ‫وق ْال َوالِدَ يْن‬


ُ ُ‫َّلل َو ُعق‬ ُ ْ‫« ال ِّشر‬
ِ ‫ك ِبا‬
(Associating others in worship with Allah and disobeying one's parents.) He was lying
down, then he sat up and added:

ُّ ُ‫ور أَ ََل َو َش َهادَ ة‬


» ‫الزور‬ ُّ ‫« أَ ََل َو َق ْو ُل‬
ِ ‫الز‬
(Beware false speech, and bearing witness to falsehood.) and he kept repeating it until we
thought, would that he would stop.'' From the context it seems that what is meant by those
who do not bear witness to falsehood is those who do not attend it or are not present when
it happens. Allah says:

﴾ ‫﴿ َوإِ َذا َمرُّ و ْا ِبٲللَّ ۡغ ِو َمرُّ و ْا ڪ َِر ً۬اما‬


(and if they pass by some evil play or evil talk, they pass by it with dignity.) They do not
attend where falsehood occurs, and if it so happens that they pass by it, they do not let it
contaminate them in the slightest. Allah says:

﴾ ‫﴿ َمرُّ و ْا ڪ َِر ً۬اما‬


(they pass by it with dignity.)

﴾ ‫ص ً۬ ّما َوع ُۡم َي ً۬انا‬


ُ ‫ت َرب ِِّهمۡ لَمۡ َيخِرُّ و ْا َعلَ ۡي َها‬ ِّ ‫ِين إِ َذا ُذ‬
ِ ‫ڪرُو ْا ِبـَا َي ٰـ‬ َ ‫﴿ َوٱلَّذ‬
(And those who, when they are reminded of the Ayat of their Lord, fall not deaf and blind
thereat.) This is also a characteristic of the believers,

ۡ‫ٱَّللُ َو ِجلَ ۡت قُلُو ُبہُمۡ َوإِ َذا ُتلِ َي ۡت َعلَ ۡي ِہمۡ َءا َي ٰـ ُت ُه ۥ َزاد َۡتہُم‬َّ ‫ِين إِ َذا ُذك َِر‬ َ ‫﴿ ٱلَّذ‬
َ ُ‫إِي َم ٰـ ً۬نا َو َعلَ ٰى َرب ِِّهمۡ َي َت َو َّكل‬
﴾ ‫ون‬
(Those who, when Allah is mentioned, feel a fear in their hearts and when His Ayat are
recited unto them, they increase their faith; and they put their trust in their Lord.) (8:2)
Unlike the disbelievers. When they hear the Words of Allah, they are not affected by them
or moved to change their ways. They persist in their disbelief, wrongdoing, ignorance and
misguidance, as Allah says:

‫ُور ً۬ةٌ َفم ِۡنهُم مَّن َيقُو ُل أَ ُّيڪُمۡ َزاد َۡت ُه َه ٰـ ِذ ِهۦۤ إِي َم ٰـ ً۬ن ۚا‬ َ ‫نزلَ ۡت س‬ ُ
ِ ‫﴿ َوإِ َذا َمآ أ‬
‫ِين فِى‬ َ ‫ُون • َوأَمَّا ٱلَّذ‬ َ ‫ِين َءا َم ُنو ْا َف َزاد َۡتهُمۡ إِي َم ٰـ ً۬نا َوهُمۡ َي ۡس َت ۡبشِ ر‬
َ ‫َفَْمَّا ٱلَّذ‬
﴾ ۡ‫ضٌ َف َزاد َۡتہُمۡ ِر ۡجسا إِلَ ٰى ِر ۡجسِ ِهم‬ ً۬ ‫قُلُوبهم م ََّر‬
ِِ
(And whenever there comes down a Surah, some of them say: "Which of you has had his
faith increased by it'' As for those who believe, it has increased their faith, and they rejoice.
But as for those in whose hearts is a disease, it will add doubt to their doubt) (9:124-125).

﴾ ‫ص ً۬ ّما َوع ُۡم َي ً۬انا‬


ُ ‫﴿ لَمۡ َيخِرُّ و ْا َعلَ ۡي َها‬
(fall not deaf and blind thereat.) means, unlike the disbelievers who, when they hear the
Ayat of Allah, are not moved by them, but continue as they are, as if they did not hear them
but are deaf and blind. His saying:

﴾ ‫ون َر َّب َنا َه ۡب لَ َنا م ِۡن أَ ۡز َوٳ ِج َنا َو ُذرِّ َّي ٰـ ِت َنا قُرَّ َة أَ ۡعي ًُ۬ن‬
َ ُ‫ِين َيقُول‬
َ ‫﴿ َوٱلَّذ‬
(And those who say: "Our Lord! Bestow on us from our wives and our offspring the comfort
of our eyes...'') means those who ask Allah to bring forth from their loins offspring who will
obey Him and worship Him and not associate anything in worship with Him. Ibn `Abbas
said, "This means (offspring) who will strive to obey Allah and bring them joy in this world
and the Hereafter.'' Imam Ahmad recorded that Jubayr bin Nufayr said: "We sat with Al-
Miqdad bin Al-Aswad one day, and a man passed by and said, "How blessed are these two
eyes which saw the Messenger of Allah ! Would that we had seen what you saw and
witnessed what you witnessed.'' Al-Miqdad got angry, and I was surprised, because the
man had not said anything but good. Then he turned to him and said, "What makes a man
wish to be present when Allah had caused him to be absent, and he does not know how he
would have behaved if he had been there By Allah, there are people who saw the
Messenger of Allah, and Allah will throw them on their faces in Hell because they did not
accept him or believe in him. Are you not grateful that Allah brought you forth from your
mothers' wombs believing in your Lord and in what your Prophet brought, and that the test
went to others and not to you Allah sent His Prophet during the most difficult time that any
Prophet was ever sent, after a long period of ignorance, when the people could see no
better religion than the worship of idols, and he brought the Criterion which distinguishes
truth from falsehood and which would separate a father from his son. A man would realize
that his father, son or brother was a disbeliever, and since Allah had opened his heart to
Faith, he knew that if his relative died he would go to Hell, so he could not rest knowing that
his loved one was in the Fire. This is what Allah referred to in the Ayah,

﴾ ‫ون َر َّب َنا َه ۡب لَ َنا م ِۡن أَ ۡز َوٳ ِج َنا َو ُذرِّ َّي ٰـ ِت َنا قُرَّ َة أَ ۡعي ًُ۬ن‬
َ ُ‫ِين َيقُول‬
َ ‫﴿ َوٱلَّذ‬
(And those who say: "Our Lord! Bestow on us from our wives and our offspring the comfort
of our eyes...'') Its chain of narrators is Sahih, although they did not report it.

َ ‫﴿ َو ۡٱج ََ ۡل َنا ل ِۡل ُم َّتق‬


﴾ ‫ِين إِ َماما‬
(and make us leaders of those who have Taqwa.) Ibn `Abbas, Al-Hasan, As-Suddi,
Qatadah and Rabi` bin Anas said: "Leaders who would be taken as examples in good.''
Others said: "Guides who would call others to goodness.'' They wanted their worship to be
connected to the worship of their children and offspring, and their guidance to go beyond
themselves and benefit others. This would be more rewarding and a better end, as it was
recorded in Sahih Muslim from Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) that the
Messenger of Allah said:

‫صالِح َي ْدعُو لَ ُه أَ ْو عِ ْلم‬


َ ‫ َولَد‬:‫ات ابْنُ آدَ َم ا ْن َق َط َع َع َملُ ُه إِ ََّل ِمنْ ََ َلث‬
َ ‫« إِ َذا َم‬
» ُ‫ار َي‬ ِ ‫صدَ َقُ َج‬ َ ‫ُي ْن َت َف ُع ِب ِه ِمنْ َبَْ ِد ِه أَ ْو‬
(When a son of Adam dies, his deeds cease apart from three: a righteous child who will
pray for him, knowledge from which others may benefit after him, or ongoing charity.)

‫یہی وہ‬ ‫ص َبرُو ْا َو ُيلَ َّق ۡو َن فِي َها َت ِحي ًَُّ۬ َو َسلَ ٰـما‬
َ ‫ك ي ُۡج َز ۡو َن ۡٱل ُغ ۡر َف َُ ِب َما‬
َ ‫﴿ أ ُ ْولَ ٰـٓ ِٮ‬
‫ے‬
‫ولگںیہںیہنجانےکربصےکدبےل بجےکدنلبوبباالاخےندیاجںیئےگاہجںاںیھنداعالسماچنہپبااجےئاگ۔‬

‫وہتہبیہایھچہگجاوردمعہاقمم‬،‫اسںیمہیہشیمہرںیہےگ‬ ‫ِين فِي َهاۚ َح ُس َن ۡت م ُۡس َت َق ً۬رّ ا َو ُم َق ً۬اما‬


َ ‫• َخ ٰـلِد‬
‫ےہ۔‬

ُ‫ف َيڪُون‬ َ ‫• قُ ۡل َما َي َۡ َبؤُ ْا ِب ُكمۡ َربِّى لَ ۡو ََل ُد َعآؤُ ڪُمۡ ۖ َف َق ۡد َك َّذ ۡب ُتمۡ َف َس ۡو‬
‫ب‬
‫رقنعی اس ی زسا‬ ‫) مت وت الٹھج ےکچ اب‬١ (‫ِزا َۢ َما ہہک دےئجی! اتر اہمتری داع ااجتل (اکپربا) ہن وہیت وت ریما رب اہمتری قلطم رپواہ ہن رکبا‬
َ‫ل‬
﴾‫ںیہمتٹمچاجےنوایلوہیگ‬
(75. Those will be rewarded with the highest place because of their patience. Therein they
shall be met with greetings and the word of peace and respect.) (76. Abiding therein --
excellent it is as an abode, and as a place to rest in.) (77. Say: "My Lord pays attention to
you only because of your invocation to Him. But now you have indeed denied. So the
torment will be yours forever.'')

THE REWARD OF THE SERVANTS


OF THE MOST GRACIOUS, AND A
WARNING TO THE PEOPLE OF
MAKKAH
After mentioning the beautiful attributes of His believing servants, and their fine words and
deeds, Allah then says:

﴾ ‫﴿ أ ُ ْولَ ٰـٓ ِٮ َك‬


(Those) meaning, the people who are described in this manner,

﴾ ‫﴿ ي ُۡج َز ۡو َن‬
(will be rewarded) on the Day of Resurrection,

﴾ َُ ‫﴿ ۡٱل ُغ ۡر َف‬
(with the highest place), which is Paradise. Abu Ja`far Al-Baqir, Sa`id bin Jubayr, Ad-
Dahhak and As-Suddi said, "It was so called because of its elevation.''

﴾ ‫ص َبرُو ْا‬
َ ‫﴿ ِب َما‬
(because of their patience.) means, their patience in doing what they did.

﴾ ‫﴿ َو ُيلَ َّق ۡو َن فِي َها‬


(Therein they shall be met) means, in Paradise.

﴾ ‫﴿ َت ِحي ًَُّ۬ َو َسلَ ٰـما‬


(with greetings and the word of peace and respect.) This means that they will be greeted
first with words of welcome and honor. Peace will be theirs and they will be wished peace.
And angels shall enter unto them from every gate, saying, "Peace be upon you for that you
persevered in patience! Excellent indeed is the final home!''

َ ‫﴿ َخ ٰـلِد‬
﴾ ۚ‫ِين فِي َها‬
(Abiding therein) means, they will settle there and never leave or move or die, they will
never exit or wish to move to somewhere else. This is like the Ayah,
ُ ‫ت ٱل َّس َم ٰـ َو‬
‫ٳت‬ َ ‫ِين ُس َِ ُدو ْا َففِى ۡٱل َج َّن ُِ َخ ٰـلِد‬
ِ ‫ِين فِي َہا َما دَا َم‬ َ ‫﴿ َوأَمَّا ٱلَّذ‬
﴾ ُ‫َوٱ ۡۡلَ ۡرض‬
(And those who are blessed, they will be in Paradise, abiding therein for all the time that the
heavens and the earth endure) (11:108).

﴾ ‫﴿ َح ُس َن ۡت م ُۡس َت َق ً۬رّ ا َو ُم َق ً۬اما‬


(excellent it is as an abode, and as a place to rest in.) Its appearance is beautiful and it is a
good place in which to rest and to dwell. Then Allah says:

﴾ ‫﴿ قُ ۡل َما َي َۡ َبؤُ ْا ِب ُكمۡ َربِّى‬


(Say: "My Lord pays attention to you only because of your invocation to Him...'') meaning,
He would not care to pay attention to you if you did not worship Him, for He only created
mankind to worship Him Alone and to glorify Him morning and evening. His saying:

﴾ ۡ‫﴿ َف َق ۡد َك َّذ ۡب ُتم‬


(But now you have indeed denied.) "O you disbelievers.''

﴾ ‫ف َيڪُونُ ل َِزا َۢ َما‬


َ ‫﴿ َف َس ۡو‬
(So the torment will be yours forever.) So your denial will remain with you forever, i.e., it will
lead to your punishment, doom and destruction in this world and the Hereafter. This also
refers to the day of Badr, as it was interpreted by `Abdullah bin Mas`ud, Ubayy bin Ka`b,
Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, As-Suddi and others.

﴾ ‫ف َيڪُونُ ل َِزا َۢ َما‬


َ ‫﴿ َف َس ۡو‬
(So the torment will be yours forever.) Al-Hasan Al-Basri said: "The Day of Resurrection.''
And there is no conflict between the two interpretations. This is the end of the Tafsir of
Surat Al-Furqan, all praise and thanks are due to Allah.

You might also like