0% found this document useful (0 votes)
20 views52 pages

Ecmn 103 Black

The document is an instruction manual for the ECMN103 espresso machine, detailing safety warnings, usage guidelines, and maintenance procedures. It emphasizes the importance of following instructions to avoid misuse and potential hazards, and includes information on warranty claims and descaling the machine. Users are advised to keep the manual for future reference and to ensure proper disposal of the appliance in accordance with environmental regulations.

Uploaded by

yomeh95898
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
20 views52 pages

Ecmn 103 Black

The document is an instruction manual for the ECMN103 espresso machine, detailing safety warnings, usage guidelines, and maintenance procedures. It emphasizes the importance of following instructions to avoid misuse and potential hazards, and includes information on warranty claims and descaling the machine. Users are advised to keep the manual for future reference and to ensure proper disposal of the appliance in accordance with environmental regulations.

Uploaded by

yomeh95898
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 52

ECMN103-WHITE ECMN103-BLACK

FRIGIDAIRE is a pending or registered trademark used under license from


Electrolux Home Products, Inc.
For service assistance and product information, please call: 1-800-968-9853.
Curtis International Ltd.
7045 BECKETT DRIVE, UNIT 15, MISSISSAUGA, ON, L5S 2A3
www.curtisint.com
3
6
7
8

8
8
9
10
11
12
13
15
17
19
20
21
22

23
23
25

2
• Read carefully the instructions before installing and using this
appliance. In the case you resell this appliance, please make sure
to provide this instruction manual to your buyer.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environ ments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type of
environ ments;
bed and breakfast type environments.
• It should not be used for any other purpose or in any other appli-
cation, such as for non-domestic use or in a commercial environ-
ment. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply
with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
• After unpacking the appliance, make sure it is not damaged. The
appliance must not be used if it has been dropped, if it has any
visible damage, if it leaks or if it functions abnormally in any way.
In case of doubt, do not use the appliance and contact your sup-
plier or a qualified technician.
• Remove all packaging and do not leave the packaging material
such as plastic bags, polystyrene and elastic bands in easy reach
of children as they may cause serious injuries.
• Never use accessories or parts from another manufacturer. The
use of this type of accessories or parts will void the warranty. The
appliance must be used only with the base and accessories sup-
plied.
• The appliance shall be used and put on a flat and stable surface.
Leave at least 10cm of space between the appliance and any rear
or side walls, and 15cm clearance above the espresso machine.
Do not put your appliance and its power on or near a heat source
such as hotplate, oven, heater, etc.
• The appliance shall not be placed in a cabinet when in use.

3
• Before plugging in your appliance, ensure that the electrical
voltage in your home corresponds the appliance's rating label.
• Connect your appliance to a wall socket fitted with an earth
socket, correctly installed and connected to the electrical supply
in accordance with the standards in force.
• Do not use this appliance outdoors and do not store it below 0°C.
Water left in the appliance can freeze and cause damage.
• This appliance shall not be used with an external timer or sepa-
rate remote-control system.
• Warning: potential injury from misuse.
• Warning: avoid spillage on the connector.
• Warning: the filling aperture shall not be opened during use.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above if they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above and supervised.
• Children shall not play with the appliance.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children
aged less than 8 years old.
• This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl-
edge if they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
• The appliance must not be immersed. Never immerse its power
cord and plug in water or any liquids.
• Never drip water on the control panel buttons.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• The appliance must not be left unattended while it is connected to
the main supply.

4
Warning hot surface! Surfaces are liable to get hot
during use. The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is operating. The
heating element surface is subject to residual heat
after use.

Warning: danger of scalding by hot liquid. The appli-


ance produces hot water and hot steam may form.
Take cautions of splashing hot water or hot steams

• The appliance must not be left unattended while it is connected to


the main supply.
• To avoid the risk of burns during use:
do not remove the drip tray and the grid
do not move the appliance
do not put your fingers under the coffee output
do not touch the adapter compartment
• The appliance is using high pressure, do not force the locking/un-
locking mechanism of the lever during operation, the appliance
would be damaged and could cause injuries.
• Do not use the appliance without water in the water tank and
without its water tank. Ensure to respect the maximal and the
minimal filling capacities as indicated on the appliance.
• Regarding the information for operating setting, thanks to refer to
the following sections of the manual « Appliance set up » et «
Using the appliance ».
• Regarding the details for cleaning surfaces in contact with food,
thanks to refer to the following sections of the manual « Cleaning
and maintenance ».
• Unplug and let the appliance completely cool down:
after each use
in case of malfunction
before cleaning the appliance
• It is advised to regularly examine the power cable for any signs of
deterioration.

5
• Do not plug and touch the control panel buttons with wet hands.
• Never unplug the appliance by pulling the power cord or the
appliance from the power socket. Unplug by pulling the plug from
the power socket.
• Do not use this appliance near a tap, sink, bathtub, shower or
swimming pool.
• Do not use the appliance:
if the plug or the power cord is damaged
in case of malfunction
if the appliance has been damaged in any way
if the appliance or its power is immersed in water
if you drop the appliance
• Take the appliance to the after sales services where it will be
inspected and repaired. No repairs can be carried out by the end
user.

European Directive on Waste Electrical and Electronic


Equipment (WEEE) requires that old household electri-
cal appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must
be collected separately in order to optimize the recov-
ery and recycling of the materials they contain, and
reduce the impact on human health and the environment.

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds


you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it
must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for


information concerning the correct disposal of their old appli-
ance.

6
7
8
Lift the lever and insert an empty
Unwind the appliance's power cord and adapter (without capsules and coffee).
plug the plug into a wall outlet.able Lower the lever to close it. Place a
grid. large cup (min. 250ml) on the remov-
able grid.

9
10
The appliance is set by default to
enter standby mode after 15 minutes
of non-use.
Press the ON/OFF button to exit the
standby mode.

To cancel the default standby, unplug


the power cord from the wall outlet.
Press the small cup and large cup
buttons simultaneously, then plug the
power cord into the wall outlet.
The ON/OFF button lights up, release
your fingers. Press the small cup
button, the indicator light on the
small cup button switch off; the
pre-set standby mode is cancelled.
To reactivate the default standby
mode, do the same.

The coffee volume of the small cup is set by default


for a flow of approximately 25 seconds. Follow the
steps below to change the factory setting.
Place a cup on the drip grid, insert the capsule
adapter. Press and hold the small cup button.
Release once the desired volume is reached. The
new level of coffee volume is stored.
Programmable flow time: 10 to 90 seconds.

11
The coffee volume of the large cup is set by
default for a flow of approximately 47
seconds. Follow the steps below to change
the factory setting.
Place a cup on the drip grid, insert the
capsule adapter. Press and hold the large
cup button. Release once the desired volume
is reached. The new level of coffee volume is
stored.
Programmable flow time: 10 to 90 seconds.

To return to the factory settings,


unplug the power cord from the
wall outlet.
Press and hold the large cup
button, then plug the power cord
into the wall outlet.
The ON/OFF button blinks twice,
release the button. The appliance
has returned to factory settings.

12
13
14
15
Place a cup on the removable grid. As Lift the lever and remove the adapter.
soon as the lights on the control buttons Lower the lever to close it.
stop flashing, press the small cup or Wait until the adapter has cooled down
large cup button to start brewing coffee. before opening its cover to discard the
To stop the coffee flow, press again the used capsule. If you are no longer using
selected cup button. the device, ensure to wash the adapter
with hot soapy water for future use.

To have a hot coffee, it is advised to pour a first cup with adapter without
capsule inside.
We recommend using a preheated cup.
The coffee volume of the large cup is set by default for a flow of approxi-
mately 47 seconds and that of the small cup is approximately 25 seconds. To
set the flow time, refer to the instructions "Setting the coffee volume" on
page 37.
Make sure to close the lever before pressing the buttons.
Always make sure to put a cup on the drip grid.
If you are no longer using the appliance after preparation, be sure to wash
the adapter with hot soapy water for future use.

16
17
Place a cup on the removable grid. As Lift the lever and remove the adapter.
soon as the lights on the control buttons Lower the lever to close it.
stop flashing, press the small cup or Wait until the adapter has cooled down
large cup button to start brewing coffee. before opening its cover to discard the
To stop the coffee flow, press again the used capsule. If you are no longer using
selected cup button. the device, ensure to wash the adapter
with hot soapy water for future use.

18
19
Place a cup on the removable grid. As Lift the lever and remove the adapter.
soon as the lights on the control buttons Lower the lever to close it.
stop flashing, press the small cup or Wait until the adapter has cooled down
large cup button to start brewing coffee. before opening its cover to discard the
To stop the coffee flow, press again the used capsule. If you are no longer using
selected cup button. the device, ensure to wash the adapter
with hot soapy water for future use.

Always unplug the appliance before cleaning. The


appliance must not be immersed. Never immerse its
power cord and plug in water or any other liquid. Do
not use sharp, toxic and aggressive products such as
methylated spirits, industrial strippers, solvents to
clean your device because they may damage it.

20
Before cleaning your appliance, switch off your machine by
pressing the ON/OFF button.
Then unplug the power cord from the power outlet.
Wait until the appliance and adapter have cooled down before
starting the cleaning operation.

Wait until the adapter has


cooled down before opening its
cover to dispose of the used
coffee. Wash the adapter in hot
soapy water and rinse it before
allowing it to air dry.
Note: the Dolce Gusto capsule
adapter has no cover.

Use a soft cloth or sponge


dampened with a neutral pH
product to clean the surfaces of
the machine.
Remove the water tank, wash it
in soapy water and rinse it
thoroughly before drying it with
a clean cloth.

21
It is normal for lime deposits to form in the appliance. Limestone
particles in the water deposit as residue in the machine and can
block the pipes and cause malfunctions or damage. To avoid this,
be sure to descale the appliance after 300 to 400 uses or if you
notice a noticeable slowdown in the flow rate.

Buy a commercial descaling product dedicated to descaling


espresso machines.
Dilute the descaling solution with water according to the manu-
facturer's instructions. Wait until the descaling solution is com-
pletely dissolved in the mixture.
Pour this solution into the water tank until marked "MAX".
Connect the appliance to a main power socket.
Place a large bowl on the drip grid. Insert an empty adapter
(without capsule and without coffee) into the appliance.
Press the ON/OFF button.
Press the large cup button to circulate the descaling water
through the appliance's internal circuits. At the end of the large
cup program flow cycle, repeat several large cup program cycles
until the mixture in the water tank runs out.
Repeat another descaling cycle with a second water tank filled
with the mixture.
Then carry out two internal rinsing cycles of the device (see
procedure on page 35) with clean water.

22
Multi-capsules espresso machine
ECMN103-BLACK/ECMN103-WHITE
120V~ 60Hz
1450W
19 bars
600ml

23
Before using for the first time or after long pauses (e.g. holidays) the
machine may be difficult to pump water, this short procedure can help
pump to self priming by using the pipe to fill water into the circuit
manually prior to turn on the machine for first refill.

Step 1# :
insert the pipe into the water entrance.

Step 2# :
fill water into the pipe.

Step 3# :
inject the water from pipe into the machine so
that the internal circuit is filled with water.

After above steps, the machine will be able to pump water out normally.

* If necessary, repeat the steps for 2 or 3 times.

24
To make a warranty claim, do not return this product to the store.
Please email support@curtiscs.com or call 1-800-968-9853.

1 Year Warranty

This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value. Prior to a replacement being sent,
the product must be rendered inoperable or returned to us.

This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in confor-
mity with the printed directions., or damage to the product resulting from accident,
alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for
other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform
other than as on the specified rating on the label (e.g., 120V~60Hz).

We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the
extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.

For faster service, locate the model, type, and serial numbers on your appliance.

25
ECMN103-WHITE ECMN103-BLACK

FRIGIDAIRE is a pending or registered trademark used under license from


Electrolux Home Products, Inc.
For service assistance and product information, please call: 1-800-968-9853.
Curtis International Ltd.
7045 BECKETT DRIVE, UNIT 15, MISSISSAUGA, ON, L5S 2A3
www.curtisint.com
29
33
34
35

35
35
36
37
38
39
40
42
44
46

47
48
49
50
50
51

28
• Lire impérativement ce mode d’emploi et le conserver afin de
pouvoir le consulter ultérieurement. Dans le cas où vous cédez
cet appareil à un tiers n’oubliez pas de fournir ce mode d’emploi
avec l’appareil.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
les fermes;
l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes.
• Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour
une autre application que celle prévu, par exemple une utilisation
commerciale, est interdite. Une utilisation non conforme au mode
d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité et
entraînerait la perte de la garantie.
• Après avoir déballé votre appareil, assurez-vous d’abord qu’il n’a
pas été abimé. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il
présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des
anomalies de fonctionnement. En cas de doute, n’utilisez pas
votre appareil, et consultez le centre de service agréé ou un
technicien qualifié pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer
un réglage électrique ou mécanique.
• Enlevez bien tous les éléments de l’emballage, et ne laissez pas
les éléments tels que les sacs plastiques, du polystyrène ou des
élastiques à portée des enfants. Ces éléments pourraient être
dangereux pour eux.
• N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant.
L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’an-
nulation de la garantie. L’appareil doit être utiliséuniquement
avec la base et les accessoires fournies.
• L’appareil doit être utilisé et reposé sur une surface plane et
stable. Laissez un espace suffisant de 10cm autour de l’appareil,
et une distance de 15cm au-dessus de la machine à expresso. Ne

29
posez pas votre appareil et son cordon d’alimentation sur ou à
proximité d’une source de chaleur et similaire telle que plaque
chauffante, four, appareil de chauffage, etc.
• L’appareil ne doit pas être placée à l’intérieur d’un meuble
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension
électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
• Branchez votre appareil sur une prise murale équipée d’une prise
de terre, correctement installée et reliée au réseau électrique
conformément aux normes en vigueur.
• N’utilisez pas cet appareil en extérieur et ne le conservez pas à
une température inférieure à 0°C. L’eau laissée dans l’appareil
peut geler et provoquer des dommages.
• L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un minuteur
externe ou un système de contrôle séparé.
• Avertissement : risques de blessures en cas de mauvaise utilisa-
tion de l’appareil !
• Mise en garde : éviter tout débordement sur le connecteur.
• Mise en garde : L’orifice de remplissage ne doit pas être ouvert en
cours d’utilisation.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils comprennent bien les
dangers encourus.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être réal-
isés par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés d'au moins 8
ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
• Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

30
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capac-
ités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à
condition qu’ils bénéficient d'une surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécu-
rité et en comprennent bien les dangers potentiels.
• L’appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger son fil
électrique et sa prise de courant dans l’eau ou autre liquide. Ne
jamais faire couler d’eau sur les boutons de commandes de
l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes com-
pétentes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est
relié à l’alimentation.
• N’utilisez pas l’appareil sans eau dans le réservoir et sans son
réservoir d’eau. Veillez à respecter les capacités maximales et
minimales de remplissage indiquées sur l’appareil.
• L’appareil étant sous pression, veillez à ne pas forcer le
mécanisme de verrouillage/déverrouillage du levier pendant son
fonctionnement, l’appareil serait alors endommagé et pourrait
provoquer des blessures.

Attention surface chaude ! Les surfaces sont de


nature à chauffer pendant l’utilisation. La
température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement.
La surface de l’élément chauffant présente une
chaleur résiduelle après utilisation.

Mise en garde: danger de brûlures par liquide


chaud. L’appareil produit de l’eau chaude et de la
vapeur chaude peut se former. Attention aux
éclaboussures d’eau ou à la vapeur d’eau chaude.

31
• Pour éviter tout risque de brûlures pendant l’utilisation de l’appa-
reil :
n’enlevez pas le bac et la grille-égouttoir de l’appareil,
ne déplacez pas l’appareil,
ne mettez pas vos doigts sous la sortie café,
ne touchez pas le compartiment à adaptateur.
• En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil, référez-vous
au paragraphe ci-après de la notice donnée dans les sections «
Mise en service de l’appareil » et « Utilisation de l’appareil ».
• En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de
nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous
au paragraphe ci-après de la notice donnée dans la section «
Nettoyage et entretien ».
• Débranchez et laissez refroidir l’appareil complètement :
après chaque utilisation,
en cas de dysfonctionnement,
avant de nettoyer l’appareil.
• Il est conseillé d’examiner régulièrement le câble d’alimentation
pour déceler tout signe de détérioration éventuelle.
• Ne branchez pas le produit et n’appuyez pas sur les boutons
du panneau de commande si vos mains sont mouillées.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le câble d’alimenta-
tion ou l’appareil de la prise. Débranchez en tirant par la fiche.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un robinet, d’un évier,
d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• N’utilisez pas l’appareil :
si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
en cas de mauvais fonctionnement,
si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit,
si l’appareil ou son câble d’alimentation est tombé dans
l’eau,
si vous l’avez laissé tomber.

32
• Présentez l’appareil à un centre de service après-vente où il sera
inspecté et réparé. Aucune réparation ne peut être effectuée par
l’utilisateur. PROTECTION DE L

La directive européenne sur les Déchets des Equipements


Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appar-
eils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux
de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent,
et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les
ordures ménagères mais déposez-le dans un centre de collecte
agréé afin qu’il puisse être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement.

33
34
Utilisez une carafe, remplissez-la d’eau Retirez le réservoir d’eau de l’appareil en
plate et froide. l’inclinant légèrement ; remplissez le
réservoir d’eau plate et froide jusqu’à
Enlevez le couvercle du réservoir d’eau son niveau MAX (600ml). Remettez le
et versez l’eau dans le réservoir (600ml) réservoir dans son emplacement en le
jusqu’à la ligne MAX indiquée sur le faisant glisser lentement jusqu’à la base
réservoir. en veillant à ce que le tuyau de sortie
Refermez le couvercle sur le réservoir. d’eau soit à l’intérieur du réservoir Puis
appuyez fermement sur le réservoir
pour vous assurer qu’il est bien mis.
Placez le couvercle sur le réservoir.

35
La quantité d’eau du réservoir doit être comprise entre le niveau
minimum « MIN » et le niveau maximum « MAX » indiqué sur le
réservoir. Veillez à ajouter de l’eau dès que le niveau d’eau atteint la
ligne « MIN » du réservoir.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans eau dans le réservoir ou
sans le réservoir mis en place. Vous risquez d’endommager la
pompe et de réduire la durée de vie de l’appareil.
Utilisez de l’eau plate et froide uniquement.

Avant toute première utilisation de l’appareil, procédez au nettoyage interne de


l’appareil en effectuant 2 cycles de rinçage interne de l’appareil avec uniquement de
l’eau froide afin d’éliminer toute poussière ou résidu éventuels contenu dans l’appar-
eil.
Le rinçage interne de l’appareil est aussi conseillé après une longue période de
non-utilisation.

Déroulez le cordon d’alimentation de Levez le levier et insérez un adaptateur


l’appareil et branchez la prise à une vide (sans capsules et sans café).
fiche murale. Abaissez le levier pour le fermer. Placez
une grande tasse (min. 250ml) sur la
grille-amovible.

36
Appuyez sur le bouton marche arrêt Les 3 boutons de commandes s’illumi-
pour allumer l’appareil. nent pour indiquer que l’appareil est en
mode préchauffage. Le temps de
préchauffage est d’environ 45 secondes.

Appuyez simultanément sur les deux Soulevez le levier et enlevez l’adaptateur


boutons petites tasses et grandes pour vide (sans capsules et sans café).
démarrer le rinçage interne de l’appar- Abaissez le levier pour le fermer.
eil.

37
L’appareil est réglé par défaut pour
entrer en mode veille au bout de 15
minutes de non-utilisation.
Appuyez sur le bouton marche arrêt
pour sortir du mode d’économie
d’énergie de l’appareil.

Pour annuler le mode d’économie


d’énergie réglé par défaut , débranchez
le cordon d’alimentation de la fiche
murale.
Appuyez simultanément sur les boutons
petite tasse et grande tasse puis
branchez le cordon d’alimentation à la
fiche murale.
Le bouton marche / arrêt s’illumine,
relâchez vos doigts. Appuyez sur le
bouton petite tasse, l’indicateur
lumineux du bouton petite tasse
s’éteint ; le mode veille par défaut est
annulé.

Le volume de café de la petite tasse est réglé par


défaut pour un écoulement d’environ 25 secondes.
Procédez comme suit pour changer le réglage
usine.
Placez une tasse sur la grille-égouttoir, insérez
l’adaptateur avec capsule. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton de la petite tasse. Relâchez une
fois que le volume désiré est atteint. Le nouveau
niveau du volume de café est mémorisé.
Temps d’écoulement programmable : de 10 à 90
secondes.

38
Le volume de café de la grande tasse est
réglé par défaut pour un écoulement d’envi-
ron 47 secondes. Procédez comme suit pour
changer le réglage usine.
Placez une tasse sur la grille-égouttoir,
insérez l’adaptateur avec capsule. Appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de la grande
tasse. Relâchez une fois que le volume désiré
est atteint. Le nouveau niveau du volume de
café est mémorisé.
Temps d’écoulement programmable : de 10 à
90 secondes.

Pour revenir aux réglages usines,


débranchez le cordon d’alimenta-
tion de la fiche murale.
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton grande tasse puis branchez
le cordon d’alimentation à la fiche
murale.
Le bouton marche / arrêt clignote
deux fois, relâchez le bouton.
L’appareil est revenu aux
paramètres usines.

39
40
41
42
Placez une tasse sur la grille-amovible. Soulevez le levier et enlevez l’adaptateur
Dès que les lumières des boutons de Abaissez le levier pour le fermer.
commandes arrêtent de clignoter,
appuyez sur le bouton petite tasse ou Attendez que l’adaptateur ait refroidi
grande tasse pour démarrer la prépara- avant d’ouvrir son couvercle pour jeter la
tion du café. Pour arrêter l’écoulement capsule usagée. Si vous n’utilisez plus
du café, appuyez à nouveau sur le l’appareil, veillez à lavez l’adaptateur
bouton. avec de l’eau chaude savonneuse pour
une prochaine utilisation.

Pour avoir un café bien chaud, il est conseillé de faire couler une première
tasse avec adaptateur sans capsule à l’intérieur.
Nous recommandons d’utiliser une tasse préchauffée.
Le volume de café de la grande tasse est réglé par défaut pour un
écoulement d’environ 47 secondes et celui de la petite tasse est d’environ
25 secondes. Pour régler le temps d’écoulement, se référer aux instruc-
tions « Réglages du volume de café souhaité » en page 12.
Assurez-vous de fermer le levier avant d’appuyer sur les boutons.
Veillez à toujours mettre une tasse sur la grille-égouttoir.
Si vous n’utilisez plus l’appareil après votre préparation, veillez à laver
l’adaptateur avec de l’eau chaude savonneuse pour une prochaine utilisa-
tion.

43
44
Placez une tasse sur la grille-amovible. Soulevez le levier et enlevez l’adaptateur
Dès que les lumières des boutons de Abaissez le levier pour le fermer.
commandes arrêtent de clignoter,
appuyez sur le bouton petite tasse ou Attendez que l’adaptateur ait refroidi
grande tasse pour démarrer la prépara- avant d’ouvrir son couvercle pour jeter la
tion du café. Pour arrêter l’écoulement capsule usagée. Si vous n’utilisez plus
du café, appuyez à nouveau sur le l’appareil, veillez à lavez l’adaptateur
bouton. avec de l’eau chaude savonneuse pour
une prochaine utilisation.

45
46
Placez une tasse sur la grille-amovible. Soulevez le levier et enlevez l’adaptateur
Dès que les lumières des boutons de Abaissez le levier pour le fermer.
commandes arrêtent de clignoter,
appuyez sur le bouton petite tasse ou Attendez que l’adaptateur ait refroidi
grande tasse pour démarrer la prépara- avant d’ouvrir son couvercle pour jeter la
tion du café. Pour arrêter l’écoulement capsule usagée. Si vous n’utilisez plus
du café, appuyez à nouveau sur le l’appareil, veillez à lavez l’adaptateur
bouton. avec de l’eau chaude savonneuse pour
une prochaine utilisation.

Assurez-vous de toujours débrancher l’appareil avant


toute opération de nettoyage. L’appareil ne doit pas
être immergé. Ne jamais plonger son fil électrique et
sa prise de courant dans l’eau ou autre liquide. N’utili-
sez pas de produits tranchants, toxiques et agressifs
tel que alcools à brûler, décapants industriels,
solvants pour nettoyer votre appareil car ces derniers
risquent de l’endommager. ect

47
Avant de procéder au nettoyage de votre appareil , éteignez votre
appareil en appuyant sur le bouton marche / arrêt.
Puis débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Attendez que l’appareil et adaptateur aient refroidis avant de
démarrer l’opération de nettoyage.

Attendez que l’adaptateur ait refroidi


avant d’ouvrir son couvercle pour jeter
le café usagé. Lavez l’adaptateur à l’eau
chaude savonneuse et rincez-le avant
de le laisser sécher à l’air libre.
Note : l’adaptateur pour capsules Dolce
Gusto n’a pas de couvercle.

Utilisez un chiffon doux ou une éponge


imbibée avec un produit à ph neutre
pour nettoyer les surfaces de l’appareil.
Enlevez le réservoir d’eau, lavez-le à
l’eau savonneuse puis rincez-le
soigneusement avant le sécher avec un
chiffon propre.

48
Il est normal que les dépôts de calcaire se forment dans l’appar-
eil. Les particules de calcaire dans l'eau se déposent sous forme
de résidus dans la machine et peuvent bloquer les tuyaux et
causer des disfonctionnements ou des dommages. Pour éviter
cela, veillez à bien détartrer l’appareil au bout de 300 à 400 utili-
sations ou si vous constatez un ralentissement notable du débit
d’écoulement.

Achetez un produit de détartrage dédié au détartrage des


machines expresso, vendu dans le commerce.
Diluez le détartrant avec de l’eau conformément aux instruc-
tions du fabricant. Attendez que le détartrant soit complète-
ment dissout dans le mélange.
Versez cette solution dans le réservoir d’eau jusqu’au mar-
quage « MAX ».
Branchez l’appareil à une fiche secteur.
Placez un grand bol sur la grille-égouttoir. Insérez un adapta-
teur vide (sans capsule et sans café) dans l’appareil.
Appuyez sur le bouton marche / arrêt.
Appuyez sur le bouton grande tasse pour faire circuler l’eau de
détartrage dans les circuits internes de l’appareil. A la fin du
cycle d’écoulement du programme grande tasse, répétez
plusieurs cycles de programmes grande tasse jusqu’à épuise-
ment du mélange dans le réservoir d’eau.
Refaites un autre cycle de détartrage avec un second réservoir
d’eau rempli du mélange.
Puis procédez à deux cycles de rinçage interne de l’appareil
(voir procédure en page 10) avec de l’eau propre.
49
ECMN103-BLACK/ECMN103-WHITE
120V~ 60Hz 1450 W

50
Pour faire une demande de garantie, ne retournez pas ce produit au magasin. Veuillez
envoyer un courriel électronique à support@curtiscs.com ou appeler le
1-800-968-9853.

1 ans de garantie

Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une
période de un (1) ans à compter de la date d'achat d'origine. Pendant cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou composant
jugé défectueux, à notre choix; Cependant, vous êtes responsable de tous les coûts
associés au retour du produit. Si le produit ou le composant n'est plus disponible,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Avant
l'envoi d'un produit de remplacement, le produit doit être rendu inutilisable ou nous
être renvoyé.

Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure normale, une utilisation non
conforme aux instructions imprimées, ni les dommages matériels résultant d’un
accident, d’une altération, d’une utilisation abusive ou abusive. Cette garantie
s’applique uniquement à l’acheteur initial ou au destinataire du cadeau. Conservez le
reçu de vente original, car une preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclama-
tion de garantie. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé pour un usage
autre que domestique ou s'il est soumis à une tension ou une forme d'onde autre que
celle indiquée sur l'étiquette (par exemple, 120V ~ 60Hz).

Nous excluons toute réclamation pour des dommages spéciaux, accessoires et


consécutifs causés par une violation de la garantie explicite ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au montant du prix d'achat. Toute garantie implicite, y
compris toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à
un usage particulier, est refusée sauf dans la mesure où la loi l'interdit, auquel cas
cette garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous confère des droits légaux spécifique. Vous pouvez avoir d'autres droits
légaux qui varient selon votre lieu de résidence. Certains états ou provinces n'autori-
sant pas les limitations de garanties implicites ou de dommages spéciaux, acces-
soires ou indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.

Pour un service plus rapide, trouver le modèle, le type et les numéros de série sur
votre appareil.
51

You might also like