Imagemate 8 in 1 User Guide
Imagemate 8 in 1 User Guide
ImageMate™ 8 in 1 Reader/Writer
Quick Start Guide
CONTENTS
System Requirements ......................................................................................................................2
Unpacking Package Contents ..........................................................................................................3
Checking...........................................................................................................................................3
Understanding ..................................................................................................................................3
Installing............................................................................................................................................4
Connecting........................................................................................................................................4
Using.................................................................................................................................................5
Disconnecting ...................................................................................................................................7
FAQs.................................................................................................................................................8
System Requirements
! USB 2.0 port for Hi-Speed data transfer.
2
Unpacking Package Contents
! ImageMate 8 in 1 Reader/Writer (storage media not included)
! Docking station cradle
! Installation CD with Windows 98SE/2000 and Mac OS 9.1.X and 9.2.X drivers
! Extra travel USB cable
! Quick Installation Guide
Checking
1. Unpack the box. Make sure you have everything listed in PACKAGE CONTENTS.
2. Check your system requirements. Refer to SYSTEM REQUIREMENTS or the outside of the
product box.
3. Locate the USB port on your computer. See UNDERSTANDING.
Understanding
What’s a USB port?
The Universal Serial Bus (USB) port is an easy way to connect a new device like the ImageMate
8 in 1 Reader/Writer to your computer. Connecting a device to the USB port doesn’t require that
you open your computer to install an add-in card or set complicated switches. You just plug it in
and get going.
What’s the difference between Hi-Speed USB 2.0 and Full Speed
USB 1.1?
Hi-Speed USB 2.0 supports the transfer of data of up to 480 megabits per second (Mbps), and
Full Speed USB 1.1 supports data transfer up to 12 Mbps. Hi-Speed USB 2.0 provides a dramatic
improvement in data transfer performance compared to Full Speed USB 1.1. USB 2.0 is
backward compatible with USB 1.1 ports. The ImageMate 8 in 1 Reader/Writer supports both
USB 2.0 and USB 1.1.
3
Installing
Before connecting the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer to your computer, you may need to install
the device driver.
! You can skip this section if your operating system is Windows XP, ME, Windows 2000 with
Service Pack 3, or Macintosh OS X v10.1.2–10.2.X and proceed to CONNECTING.
Connecting
Connecting the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer to the USB port is simple. You don’t need to turn
off or restart your computer when attaching the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer. And since the
ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is powered by the USB connection, an AC/DC power adapter is
not needed.
! Before connecting the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer, complete the device driver
installation. See INSTALLING.
! There are two ways to connect your ImageMate 8 in 1 Reader/Writer to your computer:
1. Insert the ImageMate into the Docking Station Cradle. Connect the Cradle cable to your
computer.
–or—
2. Use the extra Travel USB cable to connect your ImageMate to a computer directly (the
Docking Station Cradle is not required in this case)
When the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is connected for the first time, your computer may
display a message that the device is being installed. (May vary slightly depending on your
operating system.)
4
Windows Disk Icons
When you connect the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer on a Windows operating system four
removable disk icons representing the media slots show in My Computer with newly assigned
drive letters.
Using
The ImageMate 8 in 1 Reader/Writer has four media slots. Each slot can be used for two types of
media. When you install the SanDisk 8 in 1 Reader/Writer, you will see four new removable
drives appear. The new drive letters represent the following memory types:
st
– 1 new removable drive: CompactFlash I/II
nd
– 2 new removable drive: SmartMedia/xD
rd
– 3 new removable drive: SD/MultiMediaCard
th
– 4 new removable drive: Memory Stick/Memory Stick PRO
! SD or MultiMediaCard
! SmartMedia (3.3V) or xD
! CompactFlash Type I/II
! Memory Stick or Memory Stick PRO
Inserting Media
To install media into one of the Reader/Writer’s slots, insert the connector end of the card/stick.
Do not force the media into the slot. For CompactFlash I/II, SD, MultiMediaCard, Memory Stick
and Memory Stick PRO, insert with memory card label facing the SanDisk logo on the side of the
ImageMate 8 in 1 Reader/Writer. For SmartMedia/xD, insert with gold plated side facing the
SanDisk logo on the side of the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer.
LED Activity
When the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is installed correctly, the amber LED turns on. The
four smaller green LEDs turn on when a media type is inserted.
If the LED is not on:
! Check to make sure the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is connected and the media is
inserted properly.
5
NEVER remove the media when the green LED is FLASHING
General usage guide for transferring pictures and other types of files
Windows Users: Macintosh Users:
Transfer data to and from the memory card. Copy, paste, delete or drag and drop data files
as you would with any other disk drive, such as floppy disk, hard disk, zip disk or other
storage disk.
To view pictures on the Removable Disk:
1. Double click on "My Computer" on the 1. Double click on the appropriate
desktop "Removable Disk Volume” on the desktop
2. Double click on the appropriate 2. Double click on the DCIM or DCimages
"Removable Disk” drive letter folder (May vary depending on camera)
3. Double click on the DCIM or DCimages 3. This folder will contain the picture files or
folder (May vary depending on camera) a folder containing the picture files
4. This folder will contain the picture files or (depending on your camera)
a folder containing the picture files
(depending on your camera)
6
Disconnecting
You don't need to shut down your computer to disconnect the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer,
but you should never remove the device from USB port without first reading the steps below.
If a drive window is open or the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer is active, close any associated
windows before attempting to remove the Reader/Writer.
Windows
Use the ‘Safe to Remove Hardware’ hotplug icon in the notification area of the
taskbar to safely remove the device before unplugging. The notification area is to
the right of the taskbar where you usually see the current time displayed.
! These steps are not required for Windows 98SE or Windows XP.
1. In the notification area, right-click on the ‘Safe to Remove Hardware’ hotplug icon.
2. Select the device you want to unplug, and then click Stop.
3. When Windows notifies you that it is safe to do so, unplug the Reader/Writer from your
computer.
Macintosh
1. Drag the ImageMate 8 in 1 Reader/Writer removable disk to the desktop Trash icon.
2. Unplug the device.
7
FAQs
6. I inserted a card in a slot, but the LED isn’t on. What’s wrong?
If a card has been inserted, but the LED isn’t on, the card may not be correctly inserted or the
device is not plugged in. To resolve this problem, check to make sure the device is plugged in
to the USB port on your computer. Then remove and then reinsert the card.
8
Limited Warranty
SanDisk warrants the ImageMate 8 in 1 Card Reader/Writer to meet all the published product
specifications and to be free of any defects in materials or workmanship that would prevent them
from performing to published product specifications for one year (two years in Europe) from the
date of purchase. This express warranty is extended by SanDisk Corporation, 140 Caspian Court,
Sunnyvale, CA 94089.
SanDisk’s products are not warranted to operate without failure. Accordingly, in any use of the
products in life support systems or other applications where failure could cause injury or loss of
life, the products should only be incorporated in systems designed with appropriate redundancy,
fault tolerant or back-up features. This product is intended for consumer end-use only; it is not
intended for nor warranted for commercial applications.
SanDisk Corporation general policy does not recommend the use of its products in life support
applications where in a failure or malfunction of the product may directly threaten life or injury. Per
SanDisk Terms and Conditions of Sale, the user of SanDisk products in life support applications
assumes all risk of such use and indemnifies SanDisk against all damages.
SanDisk Corporation shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained
herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance or
use of this material. All parts of SanDisk documentation are protected by copyright law and all
rights are reserved. This documentation may not, in whole or in part, be copied, photocopied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or machine-readable form without
prior consent, in writing, from SanDisk Corporation.
SanDisk and the SanDisk logo are registered trademarks and ImageMate is a trademark of
SanDisk Corporation. CompactFlash is a U.S. registered trademark of SanDisk Corporation.
SanDisk is an authorized licensee of the SD trademark. Memory Stick is a registered trademark
of Sony Corporation. SmartMedia is a trademark of Toshiba Corporation. The USB-IF Logo is a
trademark of Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
Product names mentioned herein are for identification purposes only and may be trademarks
and/or registered trademarks of their respective companies.
SanDisk products are covered or licensed under one or more of the following U.S.Patent Nos.
5,070,032; 5,095,344; 5,188,485; 5,172,338; 5,198,380; 5,200,959; 5,288,318; 5,288,870;
5,272,889; 5,418,752. Other U.S. and foreign patents awarded and pending.
9
FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir acheté le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate™, périphérique USB
2.0 haute vitesse multifonction compatible avec les cartes CompactFlash type I/II, SD,
MultiMediaCard, SmartMedia (3.3V), xD-Picture Card, Memory Stick et Memory Stick PRO.
Par le biais d’un simple câble USB, le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate peut transférer, en toute
rapidité, les données multimédia et les gros fichiers vers et depuis l’ordinateur. Il prend en charge
les connexions Hi-Speed USB 2.0 et Full Speed USB 1.1 et est rétrocompatible avec les ports
USB 1.1.
Le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est facile d’emploi. Il n’y a pas besoin d’éteindre, de
redémarrer ou d’ouvrir l’ordinateur pour le raccorder. Et comme le lecteur-graveur 8 en 1
ImageMate est alimenté par la connexion USB, aucun adaptateur secteur n‘est alimenté. Dans la
plupart des cas, il suffit de le brancher et le tour est joué.
SOMMAIRE
Configuration du système...............................................................................................................10
Contenu de l’emballage..................................................................................................................11
Vérification du contenu ...................................................................................................................11
Définitions .......................................................................................................................................11
Installation.......................................................................................................................................12
Connexion.......................................................................................................................................13
Utilisation ........................................................................................................................................14
Déconnexion...................................................................................................................................16
FAQ ................................................................................................................................................17
Configuration du système
! Port USB 2.0 pour le transfert de données haute vitesse
10
Contenu de l’emballage
! Lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate (support de stockage non inclus)
! Station d’accueil
! CD d’installation avec pilotes pour Windows 98SE/2000 et Mac OS 9.1.X et 9.2.X
! Câble USB supplémentaire
! Guide d’installation rapide
Vérification du contenu
1. Ouvrez l’emballage. Assurez-vous qu’il contient tous les articles figurant dans la liste à la
rubrique CONTENU DE L’EMBALLAGE.
2. Vérifiez la configuration de votre système. Reportez-vous à la rubrique CONFIGURATION DU
SYSTÈME ou à l’étiquette de l’emballage.
3. Repérez le port USB sur votre ordinateur. Voir DÉFINITIONS.
Définitions
Qu’est-ce qu’un port USB ?
Avec le bus série universel (USB ; Universal Serial Bus), il est facile de connecter un nouveau
périphérique, tel que le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate, à un ordinateur. Il n’est pas
nécessaire d’ouvrir celui-ci pour y installer une carte complémentaire ou faire des réglages
compliqués de commutateurs. Il vous suffit de le brancher et le tour est joué.
11
Installation
Avant de raccorder le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate à l’ordinateur, il est peut-être nécessaire
d'installer le pilote du périphérique.
! Vous pouvez sauter cette étape si votre système d’exploitation est Windows XP, ME,
Windows 2000 avec Service Pack 3 ou Macintosh OS X v10.1.2-10.2.X. Dans ce cas, passez
à CONNEXION.
12
Connexion
La connexion du lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate au port USB est simple. Il n’y a pas besoin
d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur. De plus, comme le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate
est alimenté par la connexion USB, aucun adaptateur secteur n’est nécessaire.
! Avant de connecter le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate, terminez l’installation de son pilote.
Voir INSTALLATION.
! Il y a deux manières de relier le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate à l’ordinateur :
1. Insérez le périphérique ImageMate dans le socle de la station d’accueil. Branchez le
câble de la station dans l’ordinateur.
–ou—
2. Utilisez le câble USB supplémentaire pour relier directement le périphérique ImageMate
à l’ordinateur (la station d’accueil n’est alors pas nécessaire)
Lorsque le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est connecté pour la première fois, il est possible
que l’ordinateur affiche un message indiquant que le périphérique est en cours d’installation. (Ce
message peut varier légèrement en fonction du système d’exploitation.)
13
Utilisation
Le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate comporte quatre logements de support, chacun acceptant
deux types de support. Lorsque vous installez le lecteur-graveur, quatre nouveaux lecteurs
amovibles apparaissent. Les lettres de ces nouveaux lecteurs représentent les types de mémoire
suivants :
– 1er nouveau lecteur amovible : CompactFlash I/II
– 2ème nouveau lecteur amovible : SmartMedia/xD
– 3ème nouveau lecteur amovible : SD/MultiMediaCard
– 4ème nouveau lecteur amovible : Memory Stick/Memory Stick PRO
! SD ou MultiMediaCard
! SmartMedia 3,3 Vm ou xD
! CompactFlash type I/II
! Memory Stick ou Memory Stick PRO
Témoins lumineux
Lorsque le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est installé correctement, le témoin orange
s’allume. Les quatre petits témoins verts s’allument lorsqu’un support est inséré.
Si le témoin ne s’allume pas :
! Vérifiez si le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est bien connecté et le support correctement
inséré.
14
Guide d’utilisation général pour le transfert d’images ou d’autres
types de fichiers
Utilisateurs Windows Utilisateurs Macintosh
Transfert de données vers et à partir de la carte mémoire : copiez, collez, supprimez, glissez
et déposez des fichiers de données comme vous le feriez à partir de toute autre unité de
disque, telle qu'un lecteur de disquette, un disque dur, un disque zip ou toute autre unité de
stockage.
Visualisation des images stockées sur le disque amovible
1. Cliquez deux fois sur l'icône « Poste de 1. Cliquez deux fois sur l'icône de disque
travail » située sur le bureau. amovible située sur le bureau.
2. Cliquez deux fois sur la lettre désignant le 2. Cliquez deux fois sur le dossier DCIM ou
lecteur de disque amovible. DCimages (peut varier selon l'appareil
3. Cliquez deux fois sur le dossier DCIM ou photo).
DCimages (peut varier selon l'appareil 3. Ce dossier contient les fichiers d'images
photo). ou un dossier contenant les fichiers
4. Ce dossier contient les fichiers d'images d'images (selon l'appareil photo).
ou un dossier contenant les fichiers
d'images (selon l'appareil photo).
15
Retrait d’un support (Windows)
Pour éjecter un support dans Windows :
1. Ouvrez Poste de travail.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône correspondant au lecteur de support.
3. Sélectionnez Ejecter (ne s’applique pas à Windows 98SE)
4. Tirez le support hors du logement.
Déconnexion
Il n’est pas nécessaire d’éteindre l’ordinateur pour déconnecter le lecteur-graveur 8 en 1
ImageMate, mais veillez à ne jamais débrancher le périphérique du port USB avant d’avoir suivi
la procédure ci-dessous.
Si une fenêtre de lecteur est ouverte ou que le lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate est actif,
fermez-les avant d’effectuer le retrait.
Windows
Utilisez l’icône de déconnexion à chaud « Safe to Remove Hardware »
(suppression du matériel sans danger), dans la zone de notification de la barre des
tâches, pour éjecter le périphérique en toute sécurité avant de le déconnecter.
Cette zone de notification se trouve à droite de la barre des tâches, là où l’heure
s’affiche normalement.
! Il n’est pas nécessaire de suivre ces étapes pour Windows 98SE ou Windows XP.
1. Dans la zone de notification, cliquez, avec le bouton droit de la souris, sur l’icône « Safe to
Remove Hardware ».
2. Sélectionnez le périphérique que vous désirez débrancher, puis cliquez sur Stop (Arrêter).
3. Lorsque Windows vous indique que vous pouvez le faire en toute sécurité, débranchez le
lecteur-graveur de l’ordinateur.
Macintosh
1. Faites glisser l’icône du disque amovible du lecteur-graveur 8 en 1 ImageMate vers l’icône de
corbeille sur le bureau.
2. Débranchez le périphérique.
16
FAQ
6. J’ai inséré une carte dans un logement, mais le témoin ne s’allume pas. Quel
est le problème ?
Si une carte a été insérée mais que le témoin n’est pas allumé, il est possible que la carte ne
soit pas correctement insérée ou que le périphérique ne soit pas connecté. Pour résoudre ce
problème, assurez-vous que le périphérique est branché dans le port USB de l’ordinateur.
Ensuite, retirez et réinsérez la carte.
17
Garantie limitée
SanDisk garantit que le lecteur-graveur 8 en 1 est conforme à toutes les caractéristiques
publiées. Elle le garantit en outre contre tout vice de fabrication et de main d’œuvre susceptible
d’empêcher son bon fonctionnement conformément auxdites caractéristiques, et ce pour une
durée d’un an (deux ans en Europe) à compter de la date d’achat. Cette garantie expresse est
offerte par SanDisk Corporation, 140 Caspian Court, Sunnyvale, CA 94089 États-Unis.
SanDisk ne garantit pas ses produits contre le risque de défaillance. Il va sans dire que dans le
cadre d’équipements de maintien des fonctions vitales ou de toute application où une défaillance
pourrait causer des blessures ou la mort, les produits devront être uniquement utilisés sur des
systèmes dotés de fonctions efficaces de redondance, de tolérance aux pannes et de secours.
Ce produit est destiné à un usage final uniquement et n'est pas garanti pour des applications
commerciales.
SanDisk Corporation a pour principe général de ne pas recommander l'usage de ses produits
dans des applications liées à des équipements de maintien des fonctions vitales où une
défaillance du produit présenterait un risque de blessure ou de mort. Conformément aux
conditions de vente des produits SanDisk, l'utilisateur opérant des produits SanDisk dans le
cadre d’équipements de maintien des fonctions vitales accepte tous les risques associés à une
telle utilisation et dégage SanDisk de toute responsabilité.
Les informations contenues dans ce guide sont sujettes à modification sans préavis.
SanDisk et le logo SanDisk sont des marques déposées et ImageMate est une marque
commerciale de SanDisk Corporation. CompactFlash est une marque déposée aux États-Unis de
SanDisk Corporation. SanDisk est un détenteur agréé de la marque commerciale SD. Memory
Stick est une marque déposée de Sony Corporation. SmartMedia est une marque commerciale
de Toshiba Corporation. Le logo USB-IF est une marque commerciale de Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Les autres noms de produit mentionnés ici le sont uniquement à titre indicatif et peuvent
constituer des marques commerciales et/ou des marques déposées de leur détenteur respectif.
Les produits SanDisk font l'objet du ou des brevets américains suivants (ou leur utilisation a été
accordée sous licence) : 5,070,032; 5,095,344; 5,188,485; 5,172,338; 5,198,380; 5,200,959;
5,288,318; 5,288,870; 5,272,889; 5,418,752. Autres brevets américains et provenant d'autres
pays délivrés ou en attente.
18
FELICIDADES
Le felicitamos por la compra del lector/escritor ImageMate™ 8 en 1, una unidad multifunción
USB 2.0 de alta velocidad para medios de almacenamiento CompactFlash Tipo I/II, SD,
MultiMediaCard, SmartMedia (3,3 V), xD-Picture Card, Memory Stick y Memory Stick PRO.
Con un simple cable USB, el lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 puede rápidamente transferir
datos multimedia y grandes archivos hacia y desde su ordenador. Este dispositivo soporta las
normas USB 2.0 de alta velocidad y USB 1.1 de plena velocidad, y es retrocompatible con los
puertos USB 1.1.
El lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 es fácil de usar. Para conectarlo no es necesario apagar o
reiniciar su ordenador, y tampoco es necesario abrirlo. Dado que la unidad es alimentada
eléctricamente por la conexión USB, no se requiere utilizar un adaptador de alimentación
eléctrica de CA/CC. En la mayoría de los casos, lo único que se necesita para comenzar a
utilizar la unidad es enchufarla.
ÍNDICE
Requisitos del sistema....................................................................................................................19
Contenido del paquete ...................................................................................................................20
Verificación .....................................................................................................................................20
Términos.........................................................................................................................................20
Instalación.......................................................................................................................................21
Conexión.........................................................................................................................................22
Utilización .......................................................................................................................................23
Desconexión ...................................................................................................................................25
Preguntas más frecuentes..............................................................................................................26
19
Contenido del paquete
! Lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 (no incluye medios de almacenamiento)
! Soporte con estación de conexión
! CD de instalación con controladores para Windows 98SE/2000 y Mac OS 9.1.X y 9.2.X
! Cable de viaje USB adicional
! Guía de instalación rápida
Verificación
1. Abra la caja. Asegúrese de tener todos los elementos indicados en la sección CONTENIDO
DEL PAQUETE.
2. Compruebe los requisitos para su sistema. Consulte la sección REQUISITOS DEL SISTEMA
o las indicaciones en el exterior de la caja del producto.
3. Identifique el puerto USB de su ordenador. Consulte la sección TÉRMINOS.
Términos
¿Qué es un puerto USB?
El puerto USB (Bus Serial Universal) es una manera sencilla de conectar a su ordenador
dispositivos nuevos tales como el lector/escritor ImageMate™ 8 en 1. Para ello, no es necesario
abrir el ordenador a fin de instalar la tarjeta de funciones o ajustar complicados interruptores. La
tarjeta simplemente se enchufa y queda lista para usar.
20
Instalación
Antes de conectar el lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 a su ordenador, probablemente desee
instalar el controlador de dispositivo.
! Usted puede omitir las instrucciones de esta sección si su sistema operativo es Windows
XP, ME, Windows 2000 con Service Pack 3, o Macintosh OS X v10.1.2 – 10.2.X, y continuar
con la sección CONEXIÓN.
21
Conexión
La conexión del lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 al puerto USB es muy sencilla. Para ello, no
es necesario apagar o reiniciar el ordenador. Puesto que el lector/escritor ImageMate™ 8 en 1
está alimentado eléctricamente por la conexión USB, no se requiere un adaptador de
alimentación de CA/CC.
! Antes de conectar el lector/escritor ImageMate™ 8 en 1, instale el controlador de dispositivo.
Consulte la sección INSTALACIÓN.
! Hay dos maneras de conectar el lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 a su ordenador:
1. Inserte la unidad ImageMate en el soporte con estación de conexión. Conecte el cable
del soporte a su ordenador.
—o bien—
2. Utilice el cable de viaje USB adicional para conectar la unidad ImageMate directamente
al ordenador (en este caso no se requiere utilizar el soporte con estación de conexión).
22
Utilización
El lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 cuenta con cuatro ranuras para medios de
almacenamiento. Cada ranura puede ser usada para dos tipos de medios de almacenamiento.
Cuando usted instala el lector/escritor 8 en 1 de SanDisk, verá aparecer cuatro unidades nuevas.
Las letras de las nuevas unidades representan los siguientes tipos de memoria:
– Primera unidad extraíble: CompactFlash I/II
– Segunda unidad extraíble: SmartMedia/xD
– Tercera unidad extraíble: SD/MultiMediaCard
– Cuarta unidad extraíble: Memory Stick/Memory Stick PRO
! SD o MultiMediaCard
! SmartMedia de (3,3V) o xD
! CompactFlash Tipo I/II
! Memory Stick o Memory Stick PRO
NUNCA retire el medio de almacenamiento cuando el diodo LED de color verde esté
encendiéndose de manera INTERMITENTE.
23
Guía de uso general para transferir imágenes y otro tipo de archivos
Usuarios de Windows: Usuarios de Macintosh:
Transferencia de datos desde y hacia la tarjeta de memoria. Copie, pegue, elimine o
arrastre los archivos de datos como lo haría con cualquier otra unidad de disco, como por
ejemplo un disquete, un disco duro, un disco zip u otro disco de almacenamiento.
Para ver imágenes en el disco extraíble:
1. Haga doble clic en el icono My Computer 1. Haga doble clic en el volumen del disco
(Mi PC) del escritorio extraíble apropiado del escritorio
2. Haga doble clic en la letra del disco 2. Haga doble clic en la carpeta DCIM o
extraíble apropiado DCimages (puede variar según la
3. Haga doble clic en la carpeta DCIM o cámara)
DCimages (puede variar según la 3. Esta carpeta contiene los archivos de
cámara) imágenes u otra carpeta que contiene los
4. Esta carpeta contiene los archivos de archivos de imágenes (según el tipo de
imágenes u otra carpeta que contiene los cámara)
archivos de imágenes (según el tipo de
cámara)
24
Extracción de medios de almacenamiento (Windows)
Para extraer un medio de almacenamiento en el sistema operativo Windows:
1. Abra My Computer (Mi PC).
2. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la unidad correspondiente.
3. Seleccione Eject (Expulsar). (Esta operación no corresponde a Windows 98SE.)
4. Tire del medio de almacenamiento para retirarlo de la ranura.
Desconexión
No es necesario apagar su ordenador para desconectar el lector/escritor ImageMate™ 8 en 1.
Sin embargo, nunca extraiga el dispositivo del puerto USB si no ha realizado los pasos
detallados a continuación.
Si una ventana de unidad se encuentra abierta o si el lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 está
activa, cierre todas las ventanas asociadas antes de tratar de retirar el lector/escritor.
Windows
Utilice el icono de conexión directa Safe to Remove Hardware (Es seguro retirar
el hardware) en la zona de notificación de la barra de tareas para extraer con
seguridad el dispositivo antes de desenchufarlo. El área de notificación se
encuentra a la derecha de la barra de tareas, donde usualmente se muestra la
hora.
1. En el área de notificación, haga clic con el botón secundario en el icono de conexión directa
Safe to Remove Hardware (Es seguro retirar el hardware).
2. Seleccione el dispositivo que desea desenchufar y luego haga clic en Stop (Detener).
3. Cuando Windows le notifique que es seguro hacerlo, desenchufe el lector/escritor de su
ordenador.
Macintosh
1. Arrastre el icono del disco extraíble del lector/escritor ImageMate™ 8 en 1 desde el escritorio
hasta el icono Trash (Papelera).
2. Desenchufe el dispositivo.
25
Preguntas más frecuentes
1. ¿Por qué no obtengo rendimiento de alta velocidad con un bus USB 2.0?
Asegúrese de que todos los componentes del ordenador cumplan con la norma USB 2.0 de
alta velocidad (incluidos los controladores del host y los hubs).
26
Garantía limitada
SanDisk garantiza que el lector/escritor ImageMate 8 en 1 responde a todas las especificaciones
publicadas del producto y que carece de defectos de materiales o mano de obra que puedan
impedir que la unidad funcione según las especificaciones publicadas para la unidad, durante un
año (dos años en Europa) a partir de la fecha de compra. SanDisk Corporation, 140 Caspian
Court, Sunnyvale, CA 94089, Estados Unidos, otorga esta garantía expresa.
No se garantiza el funcionamiento sin errores de los productos SanDisk. Por lo tanto, cuando
alguno de los productos se utilice en sistemas de soporte vital o en otras aplicaciones en las que
su mal funcionamiento podría provocar lesiones o la muerte, los productos sólo se deben
incorporar a sistemas diseñados con las características apropiadas de redundancia, copias de
seguridad o tolerancia a fallos. Este producto está diseñado para ser usado sólo por
consumidores finales; no está diseñado ni garantizado para aplicaciones comerciales.
La información que contiene este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
SanDisk y el logotipo de SanDisk son marcas registradas e ImageMate es una marca comercial
de SanDisk Corporation. CompactFlash es marca registrada en los Estados Unidos por SanDisk
Corporation. SanDisk es licenciatario autorizado de la marca comercial SD. Memory Stick es una
marca registrada de Sony Corporation. SmartMedia es una marca comercial de Toshiba
Corporation. El logotipo de USB-IF es marca comercial de Universal Serial Bus Implementers
Forum, Inc.
27
Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des ImageMate™ 8 in 1 Reader/Writer. Der ImageMate 8 in 1
Reader/Writer ist ein Hi-Speed-USB 2.0-Multifunktions-Lese-/Schreibgerät für CompactFlash Typ
I/II, SD, MultiMediaCard, SmartMedia (3,3 V), xD-Picture Card, Memory Stick und Memory Stick
PRO.
Mit einem einfachen USB-Kabel kann der ImageMate 8 in 1 Reader/Writer Multimediadaten und
große Dateien schnell an Ihren bzw. von Ihrem Computer übertragen. Das Lese-/Schreibgerät
unterstützt sowohl Hi-Speed USB 2.0 und Full Speed USB 1.1 und ist mit den USB 1.1-Ports
abwärtskompatibel.
Der ImageMate 8 in 1 Reader/Writer ist ganz einfach im Gebrauch. Sie können das Gerät
anschließen, ohne Ihren Computer ausschalten, neu starten oder öffnen zu müssen. Ein
Wechselstrom-/Gleichstromadapter erübrigt sich ebenfalls, da der ImageMate 8 in 1
Reader/Writer über einen USB-Port mit Strom versorgt wird. In den meisten Fällen stecken Sie
den ImageMate 8 in 1 Reader/Writer einfach ein, und schon kann es losgehen.
Inhalt
Systeemvereisten ...........................................................................................................................37
Inhoud van de verpakking ..............................................................................................................38
Inspectie .........................................................................................................................................38
Uitleg...............................................................................................................................................38
Installatie.........................................................................................................................................39
Aansluiting ......................................................................................................................................40
Gebruik ...........................................................................................................................................41
Loskoppelen ...................................................................................................................................43
Veel gestelde vragen ......................................................................................................................44
Systemanforderungen
! USB 2.0-Port für Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung
Betriebssystemunterstützung
! Macintosh
" OS 9.1.X und 9.2.X
" OS X v10.1.2 – 10.2.X
! Windows
" Windows 98SE
" Windows 2000
" Windows ME
" Windows XP
28
Packungsinhalt
! ImageMate 8 in 1 Reader/Writer (Speichermedium nicht inbegriffen)
! Docking-Cradle (Anschluss-Stand)
! Installations-CD mit Windows 98SE/2000 und Mac OS 9.1.X und 9.2.X Treiber
! USB-Verlängerungskabel
! Schnellinstallationsanleitung
Erklärungen
Was ist ein USB-Port?
Der USB- (Universal Serial Bus) Port bietet eine einfache Möglichkeit, ein neues Gerät wie den
ImageMate 8 in 1 Reader/Writer an Ihren Computer anzuschließen. Zum Anschließen eines
Geräts an den USB-Port brauchen Sie Ihren Computer nicht zu öffnen, um eine Zusatzkarte zu
installieren oder komplizierte Schalter zu setzen. Sie stecken das Gerät einfach ein, und schon
kann es losgehen.
Was ist der Unterschied zwischen Hi-Speed USB 2.0 und Full Speed
USB 1.1?
Hi-Speed USB 2.0 unterstützt eine Datenübertragung von bis zu 480 Megabit pro Sekunde
(MBit/s), und Full Speed USB 1.1 unterstützt eine Datenübertragung bis zu 12 MBit/s. Hi-Speed
USB 2.0 bietet gegenüber Full Speed USB 1.1 eine wesentliche Erhöhung der
Datenübertragungsleistung. USB 2.0 ist mit USB 1.1-Ports abwärtskompatibel. Der ImageMate 8
in 1 Reader/Writer unterstützt USB 2.0 und USB 1.1.
29
Installation
Vor Anschließen des ImageMate 8 in 1 Reader/Writer an Ihren Computer müssen Sie u. U. einen
Gerätetreiber installieren.
! Wenn Sie als Betriebssystem Windows XP, ME, Windows 2000 mit Service Pack 3 oder
Macintosh OS X v10.1.2 – 10.2.X verwenden, können Sie diesen Abschnitt überspringen
und zu ANSCHLIESSEN weitergehen.
30
Anschließen
Der ImageMate 8 in 1 Reader/Writer lässt sich ganz einfach an den USB-Port anschließen. Sie
brauchen nicht einmal Ihren Computer auszuschalten oder neu zu starten. Ein Wechselstrom-
/Gleichstromadapter erübrigt sich ebenfalls, da der ImageMate 8 in 1 Reader/Writer über den
USB-Port mit Strom versorgt wird.
! Bevor Sie den ImageMate 8 in 1 Reader/Writer anschließen, installieren Sie den jeweiligen
Gerätetreiber. Siehe INSTALLATION.
! Zum Anschließen des ImageMate 8 in 1 Reader/Writer an Ihren Computer gibt es zwei
Möglichkeiten:
1. Setzen Sie den ImageMate in die Docking-Cradle (Anschluss-Stand) ein. Schließen Sie
das Cradle-Kabel an Ihren Computer an.
–oder—
2. Schließen Sie Ihren ImageMate mit dem USB-Verlängerungskabel direkt an einen
Computer an (in diesem Fall ist keine Docking-Cradle notwendig).
Wird der ImageMate 8 in 1 Reader/Writer zum ersten Mal angeschlossen, zeigt Ihr Computer u.
U. eine Meldung an, dass das Gerät installiert wird. (Der genaue Text dieser Meldung hängt von
Ihrem Betriebssystem ab.)
Windows-Datenträgersymbole
Wenn Sie den ImageMate 8 in 1 Reader/Writer unter einem Windows-Betriebssystem
anschließen, werden auf dem Arbeitsplatz vier Symbole für austauschbare Datenträger mit den
neu zugeordneten Laufwerksbuchstaben angezeigt, die die Datenträgersteckplätze
repräsentieren.
Macintosh-Datenträgersymbole
Wenn Sie den ImageMate 8 in 1 Reader/Writer unter einem Macintosh-Betriebssystem
anschließen, werden bei Einlegen des Datenträgers auf dem Schreibtisch Symbole für
austauschbare Datenträger mit der Bezeichnung ‘untitled’ (Unbenannt) angezeigt, die die
Datenträgersteckplätze repräsentieren.
31
Verwendung
Der ImageMate 8 in 1 Reader/Writer hat vier Datenträgersteckplätze. In jedem Steckplatz können
zwei Datenträgertypen eingesetzt werden. Nach der Installation des SanDisk 8 in 1 Reader/Writer
haben Sie Zugriff auf vier zusätzliche Wechsellaufwerke. Die neuen Laufwerksbuchstaben
kennzeichnen die folgenden Speichertypen:
– 1. neues Wechsellaufwerk: CompactFlash I/II
– 2. neues Wechsellaufwerk: SmartMedia/xD
– 3. neues Wechsellaufwerk: SD/MultiMediaCard
– 4. neues Wechsellaufwerk: Memory Stick/Memory Stick PRO
! SD oder MultiMediaCard
! SmartMedia (3,3 V) oder xD
! CompactFlash Typ I/II
! Memory Stick oder Memory Stick PRO
Datenträger einsetzen
Zum Einsetzen von Datenträgern in einen der Steckplätze des Lese-/Schreibgeräts setzen Sie
das Steckverbinderende der Karte bzw. des Sticks ein. Wenden Sie beim Einsetzen des
Datenträgers in den Steckplatz keine übermäßige Kraft an. CompactFlash I/II, SD,
MultiMediaCard, Memory Stick and Memory Stick PRO werden so eingesteckt, dass das Etikett
zum SanDisk-Logo auf der Seite des ImageMate 8 in 1 Reader/Writer zeigt. SmartMedia/xD
werden so eingesteckt, dass die vergoldete Seite zum SanDisk-Logo auf der Seite des
ImageMate 8 in1 Reader/Writer zeigt.
LED-Anzeige
Wenn der ImageMate 8 in 1 Reader/Writer richtig installiert ist, leuchtet die gelbe LED auf. Die
vier kleineren LEDs leuchten auf, wenn ein Datenträgertyp eingesteckt wird.
Wenn die LED nicht leuchtet:
! Überprüfen Sie, ob der ImageMate 8 in 1 Reader/Writer richtig angeschlossen ist und der
Datenträger einwandfrei im Steckplatz sitzt.
Entfernen Sie einen Datenträger NIEMALS, solange die grüne LED BLINKT.
32
Allgemeine Hinweise für die Übertragung von Bildern und
anderen Dateien
Windows-Benutzer: Macintosh-Benutzer:
Übertragen Sie Daten von der bzw. auf die Speicherkarte. Sie können Datendateien ebenso
kopieren, einfügen, löschen und mit Drag-and-Drop verschieben, wie Sie es mit jedem
anderen Diskettenlaufwerk machen würden (z.B. Floppy-Diskette, Festplatte, Zip-Diskette
oder Speicherdiskette).
Anzeigen von Bildern auf dem austauschbaren Datenträger:
1. Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ auf 1. Doppelklicken Sie auf das entsprechende
dem Desktop. Volume für den austauschbaren
2. Doppelklicken Sie auf den Datenträger auf dem Schreibtisch.
entsprechenden Laufwerksbuchstaben für 2. Doppelklicken Sie auf den DCIM- oder
den austauschbaren Datenträger. DCimages-Ordner (kann je nach Kamera
3. Doppelklicken Sie auf den DCIM- oder unterschiedlich sein).
DCimages-Ordner (kann je nach Kamera 3. Dieser Ordner enthält die Bilddateien
unterschiedlich sein). oder einen Ordner mit den Bilddateien
4. Dieser Ordner enthält die Bilddateien (abhängig von Ihrer Kamera).
oder einen Ordner mit den Bilddateien
(abhängig von Ihrer Kamera).
33
Datenträger entfernen (Windows)
So entfernen Sie einen Windows-Datenträger:
1. Öffnen Sie den Arbeitsplatz.
2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das entsprechende Laufwerksymbol.
3. Wählen Sie Eject (Auswerfen) (gilt nicht für Windows 98SE)
4. Ziehen Sie den Datenträger aus dem Steckplatz.
Verbindung trennen
Um den ImageMate 8 in 1 Reader/Writer vom Computer zu trennen, brauchen Sie den Computer
nicht auszuschalten, aber Sie müssen unbedingt zuerst die nachstehenden Schritte lesen,
bevor Sie das Gerät vom USB-Port trennen.
Wenn ein Laufwerkfenster offen oder der ImageMate 8 in 1 Reader/Writer aktiv ist, schließen Sie
zuerst alle zugehörigen Fenster, bevor Sie den Reader/Writer herausnehmen.
Windows
Verwenden Sie das Hotplug-Symbol ‘Hardware kann jetzt entfernt werden’ im
Benachrichtigungsbereich der Task-Leiste, um das Gerät vor Ziehen des Steckers
sicher herauszunehmen. Der Benachrichtigungsbereich befindet sich rechts auf
der Task-Leiste an der Stelle, an der gewöhnlich die aktuelle Uhrzeit angezeigt
wird.
! Für Windows 98SE oder Windows XP sind diese Schritte nicht erforderlich.
1. Klicken Sie im Benachrichtigungsbereich mit der rechten Maustaste auf das Hotplug-Symbol
‘Hardware kann jetzt entfernt werden’.
2. Wählen Sie das Gerät, das Sie vom Computer trennen möchten, und klicken Sie auf Stop.
3. Wenn die Windows-Meldung angezeigt wird, dass Sie das Gerät entfernen können, ziehen
Sie den Stecker des Schreib-/Lesegeräts aus Ihrem Computer.
Macintosh
1. Ziehen Sie das Symbol für den austauschbaren Datenträger für den ImageMate 8 in 1
Reader/Writer in den Papierkorb des Schreibtischs.
2. Ziehen Sie den Gerätestecker.
34
Häufig gestellte Fragen
2. Muss ich einen Treiber installieren, wenn ich Windows 2000 verwende?
Nur wenn der Windows 2000 Service Pack 3 (SP3) nicht in Ihrem Computer installiert ist.
6. Ich habe eine Karte in einen Steckplatz eingesetzt, aber die LED leuchtet nicht.
Was stimmt nicht?
Wenn eine Karte eingesteckt wurde und die LED nicht leuchtet, wurde die Karte
möglicherweise nicht richtig eingesetzt oder das Gerät ist nicht angeschlossen. Vergewissern
Sie sich, dass das Gerät an den USB-Port Ihres Computers angeschlossen ist. Entfernen Sie
dann die Karte und stecken Sie sie erneut ein.
35
Beschränkte Garantie
SanDisk gewährleistet, dass der ImageMate 8 in 1 Card Reader/Writer den veröffentlichten
Produktspezifikationen entspricht und frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist, die
verhindern würden, dass das Gerät innerhalb eines Zeitraumes von einem Jahr (zwei Jahre in
Europa) ab Kaufdatum den veröffentlichten Produktspezifikationen entsprechend funktioniert.
Diese vertragliche Garantie wird von der SanDisk Corporation, 140 Caspian Court, Sunnyvale,
CA 94089, USA, erteilt.
Es wird keine Garantie dafür übernommen, dass die Produkte von SanDisk fehlerfrei
funktionieren. Deshalb sind die angebotenen Produkte bei jeglichem Einsatz in
lebenserhaltenden Systemen oder in anderen Anwendungen, in denen ein Fehler zu
Verletzungen oder zum Tod führen könnte, nur in Systemen oder Anwendungen zu verwenden,
die mit ausreichender Redundanz, Fehlertoleranz und entsprechenden Sicherungsfunktionen
ausgestattet sind. Redundanz, Fehlertoleranz und entsprechenden Sicherungsfunktionen
ausgestattet sind. Dieses Produkt ist nur für die Verwendung durch den Endbenutzer
vorgesehen; es ist weder für kommerzielle Anwendungen gedacht noch ist eine Garantie für
kommerzielle Anwendungen zugesichert.
Gemäß den allgemeinen Bestimmungen der SanDisk Corporation wird von der Verwendung der
angebotenen Produkte in lebenserhaltenden Anwendungen abgeraten, in denen ein Fehler oder
eine Funktionsstörung direkt zu Verletzungen oder zum Tod führen könnte. Den allgemeinen
Verkaufsbedingungen von SanDisk entsprechend übernimmt der Benutzer von SanDisk-
Produkten in lebenserhaltenden Anwendungen die volle Verantwortung und stellt SanDisk von
jeglicher Haftung frei.
Die Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
SanDisk Corporation ist weder für hierin enthaltene technische oder redaktionelle Fehler bzw.
Auslassungen noch für Neben- oder Folgeschäden verantwortlich, die auf die Lieferung, Leistung
oder die Verwendung dieses Dokuments zurückzuführen sind. Alle Bestandteile der SanDisk-
Dokumentation sind urheberrechtlich geschützt, und alle Rechte sind vorbehalten. Diese
Dokumentation darf ohne die vorherige schriftliche Einwilligung von SanDisk Corporation weder
teilweise noch vollständig kopiert, fotokopiert, reproduziert, übersetzt oder auf einen
elektronischen Datenträger oder auf eine maschinenlesbare Form reduziert werden.
SanDisk und das SanDisk-Logo sind eingetragene Marken und ImageMate ist eine Marke der
SanDisk Corporation. CompactFlash ist eine in den USA eingetragene Marke der SanDisk
Corporation. SanDisk ist autorisierter Lizenznehmer der Marke SD. Memory Stick ist eine
eingetragene Marke der Sony Corporation. SmartMedia ist eine Marke der Toshiba Corporation.
Das USB-IF-Logo ist eine Marke von Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
Die Produkte von SanDisk sind unter einer oder mehreren der folgenden US-Patentnummern
geschützt oder lizenziert: [US] 5,070,032; 5,095,344; 5,168,465; 5,172,338; 5,198,380;
5,200,959; 5,268,318; 5,268,870; 5,272,669; 5,418,752. Andere US- und ausländische Patente
sind erteilt und angemeldet.
36
Gefeliciteerd
Gefeliciteerd met de aankoop van de ImageMate™ 8 in 1 lezer/schrijver, een multifunctionele, Hi-
Speed USB 2.0 lezer/schrijver voor CompactFlash type I/II, SD, MultiMediaCard, SmartMedia
(3.3V), xD-Picture Card, Memory Stick en Memory Stick PRO.
Met een eenvoudige USB-kabel brengt de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver multimediagegevens
en grote bestanden snel naar en van uw computer over. De ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver
ondersteunt zowel Hi-Speed USB 2.0 als Full Speed USB 1.1 en is terugwaarts compatibel met
USB 1.1-poorten.
De ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver is eenvoudig te gebruiken. Uw hoeft uw computer niet uit te
zetten of opnieuw te starten om hem aan te sluiten en u hoeft uw computer ook nooit te openen.
En omdat de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver via de USB-aansluiting gevoed wordt, hebt u ook
geen netspanningsadapter nodig. In de meeste gevallen hoeft u alleen de stekker van de
ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver in het contact te steken om van start te gaan.
Inhoud
Systeemvereisten ...........................................................................................................................37
Inhoud van de verpakking ..............................................................................................................38
Inspectie .........................................................................................................................................38
Uitleg...............................................................................................................................................38
Installatie.........................................................................................................................................39
Aansluiting ......................................................................................................................................40
Gebruik ...........................................................................................................................................41
Loskoppelen ...................................................................................................................................43
Veel gestelde vragen ......................................................................................................................44
Systeemvereisten
! USB 2.0-poort voor snelle gegevensoverdracht
Ondersteunde besturingssystemen
! Macintosh
" OS 9.1.X en 9.2.X
" OS X v.10.1.2 – 10.2.X
! Windows
" Windows 98SE
" Windows 2000
" Windows ME
" Windows XP
37
Inhoud van de verpakking
! ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver (exclusief geheugenmedium)
! Cradle van dockingstation
! Installatie-cd met stuurprogramma’s voor Windows 98SE/2000 en Mac OS 9.1.X en 9.2.X
! Extra USB-kabel voor op reis
! Beknopte installatiegids
Inspectie
1. Open de verpakking. Controleer of het alles bevat dat vermeld staat onder INHOUD VAN DE
VERPAKKING.
2. Controleor naar uw systeemvereisten. Zie SYSTEEMVEREISTEN of de buitenkant van de
verpakking van het product.
3. Kijk waar de USB-poort op uw computer zit. Zie UITLEG.
Uitleg
Wat is een USB-poort?
De USB-poort (USB is een afkorting van Universal Serial Bus) vormt een eenvoudige methode
voor aansluiting van een nieuw apparaat zoals de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver op uw
computer. Voor aansluiting van een apparaat op de USB-poort hoeft u uw computer niet te
openen om een extra kaart te installeren of ingewikkelde schakelaars te verstellen. U steekt
gewoon de stekker in het contact en gaat van start.
Wat is het verschil tussen Hi-Speed USB 2.0 en Full Speed USB 1.1?
Hi-Speed USB 2.0 ondersteunt gegevensverzending tot een snelheid van 480 megabits per
seconde (Mbps); Full Speed USB 1.1 ondersteunt gegevensverzending tot maximaal 12 Mbps.
Hi-Speed USB 2.0 is een enorme verbetering wat betreft gegevensverzending vergeleken met
Full Speed USB 1.1. USB 2.0 is terugwaarts compatibel met USB 1.1-poorten. De ImageMate 8
in 1 lezer/schrijver ondersteunt zowel USB 2.0 als USB 1.1.
38
Installatie
Voordat u de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver op uw computer aansluit, is het soms nodig om het
stuurprogramma voor het apparaat te installeren.
! U kunt dit gedeelte overslaan als uw besturingssysteem Windows XP, ME, Windows 2000
met Service Pack 3 of Macintosh OS X v10.1.2 – 10.2.X is en in dat geval verder gaan naar
AANSLUITING.
39
Aansluiting
Aansluiten van de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver op de USB-poort is uitermate eenvoudig. U
hoeft uw computer niet uit te zetten of opnieuw te starten wanneer u de ImageMate 8 in 1
lezer/schrijver aansluit. En omdat de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver via de USB-aansluiting
gevoed wordt, hebt u ook geen netspanningsadapter nodig.
! Voltooi de installatie van het stuurprogramma voordat u de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver
aansluit. Zie INSTALLATIE.
! U kunt de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver op twee manieren op uw computer aansluiten:
1. Plaats de ImageMate in de cradle van het dockingstation. Sluit de kabel van de cradle
aan op uw computer.
–of—
2. Gebruik de extra USB-kabel voor op reis om uw ImageMate direct op de computer aan te
sluiten (in dat geval is de cradle van het dockingstation niet nodig).
Schijfpictogrammen in Windows
Wanneer u de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver op een Windows besturingssysteem aansluit,
geven vier pictogrammen van een verwisselbare schijf in Deze Computer de mediasleuven aan
met nieuw toegewezen stationsletters.
40
Gebruik
De ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver heeft vier mediasleuven. Elke sleuf kan gebruikt worden voor
twee soorten media. Als u de SanDisk 8 in 1 lezer/schrijver installeert, ziet u vier nieuwe
uitneembare stations verschijnen. De nieuwe stationsletters staan voor de volgende
geheugentype:
– 1e nieuwe uitneembare station: CompactFlash I/II
– 2e nieuwe uitneembare station: SmartMedia/xD
– 3e nieuwe uitneembare station: SD/MultiMediaCard
– 4e nieuwe uitneembare station: Memory Stick/Memory Stick PRO
! SD of MultiMediaCard
! SmartMedia (3,3 V) of xD
! CompactFlash Type I/II
! Memory Stick of Memory Stick PRO
Media installeren
Om media in een van de sleuven op de lezer/schrijver te installeren, steekt u het stekkeruiteinde
van de kaart/stick in de sleuf. Druk het medium niet met geweld in de sleuf. Installeer
CompactFlash I/II, SD, MultiMediaCard, Memory Stick en Memory Stick PRO met het etiket op de
geheugenkaart naar het SanDisk-logo op de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver gericht. Installeer
SmartMedia/xD met de vergulde kant naar het SanDisk-logo op de ImageMate 8 in 1
lezer/schrijver gericht.
41
Algemene gebruiksaanwijzing voor overbrengen van foto’s en andere
soorten bestanden
Windows-gebruikers Macintosh-gebruikers
U kunt gegevens naar en van de geheugenkaart overbrengen. U kunt gegevensbestanden
kopiëren, plakken, verwijderen of slepen en neerzetten, zoals u dat met een willekeurige schijf
(diskette, vaste schijf, zip-schijf of andere schijf voor het opslaan van gegevens) zou doen.
Foto's op de verwisselbare/verwijderbare schijf bekijken
1. Dubbelklik op ‘Deze computer’ op het 1. Dubbelklik op het juiste verwijderbare
bureaublad. schijfvolume op het bureaublad.
2. Dubbelklik op de letter voor de juiste 2. Dubbelklik op de map DCIM of Dcimages
verwisselbare schijf. (dit varieert afhankelijk van de camera).
3. Dubbelklik op de map DCIM of Dcimages 3. Deze map bevat de beeldbestanden of een
(dit varieert afhankelijk van de camera). map die de beeldbestanden bevat
4. Deze map bevat de beeldbestanden of een (afhankelijk van de camera).
map die de beeldbestanden bevat
(afhankelijk van de camera).
42
Media verwijderen (Windows)
Media in Windows worden als volgt verwijderd:
1. Open Deze computer.
2. Klik met de rechtermuisknop op het pictogram van het gewenste station.
3. Selecteer Uitwerpen. (Dit geldt niet voor Windows 98SE.)
4. Trek het medium uit de sleuf.
Loskoppelen
U hoeft uw computer niet uit te zetten om de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver los te koppelen; u
mag het apparaat echter nooit uit de USB-poort trekken zonder de onderstaande stappen
gelezen te hebben.
Als er een venster van een station open is of als de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver actief is,
moet u alle bijbehorende vensters sluiten voordat u de lezer/schrijver verwijdert.
Windows
Gebruik het hotplug-pictogram ‘Veilig om hardware te verwijderen’ in het
berichtgedeelte van de taakbalk om het apparaat veilig te verwijderen voordat u de
stekker uit het contact trekt. Het berichtgedeelte bevindt zich rechts van de
taakbalk, op de plaats waar meestal de tijd wordt weergegeven.
! Deze stappen zijn niet nodig voor Windows 98SE of Windows XP.
Macintosh
1. Sleep de verwijderbare schijf van de ImageMate 8 in 1 lezer/schrijver naar de Prullenbak op
het bureaublad.
2. Trek de stekker van het apparaat uit het contact.
43
Veel gestelde vragen
6. Ik heb een kaart in de sleuf gestoken, maar het ledje brandt niet. Wat is er mis?
Als u een kaart geïnstalleerd hebt maar het ledje niet brandt, kan dat betekenen dat de kaart
niet goed geïnstalleerd is of dat het apparaat niet aangesloten is. Controleer of het apparaat
is aangesloten op de USB-poort op uw computer om dit probleem te verhelpen. Verwijder
vervolgens de kaart en installeer hem opnieuw.
44
Garantievoorwaarden
SanDisk garandeert dat de ImageMate 8 in 1 kaartlezer/-schrijver gedurende een jaar vanaf de
datum van aankoop (twee jaar in Europa) voldoet aan alle gepubliceerde productspecificaties en
vrij is van materiaal- en constructiefouten waardoor hij niet in overeenstemming met de
gepubliceerde productspecificaties zou kunnen functioneren. Deze uitdrukkelijke garantie wordt
verleend door SanDisk Corporation, 140 Caspian Court, Sunnyvale, CA 94089, VS.
SanDisk garandeert van haar producten niet dat ze storingvrij werken. Daarom mogen de
producten alleen worden gebruikt in levensondersteunende systemen of andere toepassingen
waar een storing lichamelijk of dodelijk letsel kan veroorzaken indien deze systemen beschikken
over de nodige redundante, fouttolerante back-upvoorzieningen. Dit product is uitsluitend
bestemd voor gebruik door eindgebruikers; het is niet bestemd voor, en er wordt geen garantie
geboden voor, commerciële toepassingen.
SanDisk Corporation beveelt haar producten doorgaans niet aan voor gebruik in
levensondersteunende toepassingen waar een storing of defect van het product rechtstreeks tot
lichamelijk of dodelijk letsel kan leiden. De verkoopsvoorwaarden van SanDisk stellen dat wie
SanDisk-producten in levensondersteunende toepassingen gebruikt, alle risico voor dergelijk
gebruik draagt en SanDisk tegen alle schade vrijwaart.
De hier vermelde productnamen dienen uitsluiten ter identificatie en kunnen handelsmerken en/of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve bedrijven zijn.
SanDisk-producten vallen onder of zijn gepatenteerd volgens een of meer van de volgende
Amerikaanse octrooinummers: 5 070 032; 5 095 344; 5 168 465; 5 172 338; 5 198 380; 5 200
959; 5 268 318; 5 268 870; 5 272 669; 5 418 752. Overige octrooien in de VS en elders verleend
en aangevraagd.
45
CONGRATULAZIONI
Congratulazioni per l’acquisto dell’unità di lettura/scrittura ImageMate™8 in 1, un’unità USB 2.0
ad alta velocità, multifunzione, per schede CompactFlash Tipo I/II, SD, MultiMediaCard,
SmartMedia (3,3 V), xD-Picture Card, Memory Stick e Memory Stick PRO.
Con un semplice cavo USB, l’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1 può trasferire
rapidamente dati multimediali e file di grandi dimensioni tra il computer e le periferiche. L’unità
supporta sia Hi-Speed USB 2.0 che Full Speed USB 1.1 ed è retrocompatibile con le porte USB
1.1.
L’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1 è facile da usare. Non occorre spegnere o riavviare il
computer per collegarla né occorre aprire il computer. E poiché l’unità è alimentata mediante la
connessione USB, non c’è bisogno di un adattatore di corrente alternata. Nella maggior parte dei
casi, basta collegarla per cominciare a usarla.
INDICE
Requisiti di sistema.........................................................................................................................46
Contenuto della confezione ............................................................................................................47
Verifica............................................................................................................................................47
Concetti base..................................................................................................................................47
Installazione....................................................................................................................................48
Collegamento..................................................................................................................................49
Utilizzo ............................................................................................................................................50
Scollegamento ................................................................................................................................52
Domande frequenti .........................................................................................................................53
Requisiti di sistema
! Porta USB 2.0 per il trasferimento dati ad alta velocità.
46
Contenuto della confezione
! Unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1 (i supporti di memorizzazione non sono inclusi)
Base
! CD per l’installazione con Windows 98SE/2000 e driver Mac OS 9.1.X e 9.2.X
! Cavo USB extra da viaggio
! Guida rapida all’installazione
Verifica
1. Aprire la scatola e verificare che siano presenti tutti gli articoli elencati nella sezione
Contenuto della confezione.
2. Verificare i requisiti di sistema. Vedere la sezione Requisiti di sistema o le informazioni
riportate all’esterno della scatola.
3. Individuare la porta USB del computer. Vedere la sezione Concetti base.
Concetti base
Cos’è una porta USB?
La porta USB (Universal Serial Bus) offre un modo semplice per collegare al computer una nuova
periferica, come l’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1, in quanto non occorre né aprire il
computer per installare un’altra scheda né impostare interruttori complicati. Basta collegare l’unità
e si può cominciare a usarla.
Qual è la differenza tra Hi-Speed USB 2.0 e Full Speed USB 1.1?
Hi-Speed USB 2.0 supporta il trasferimento dei dati a velocità sino a 480 Mbit/s (megabit al
secondo), mentre Full Speed USB 1.1 supporta il trasferimento dei dati a velocità sino a 12
Mbit/s. Quindi Hi-Speed USB 2.0 offre un notevolissimo miglioramento rispetto a Full Speed USB
1.1. USB 2.0 è retrocompatibile con le porte USB 1.1. L’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1
supporta sia USB 2.0 che USB 1.1.
47
Installazione
Prima di collegare l’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1 al computer, può essere necessario
installare il driver della periferica.
! Si può saltare questa sezione se il sistema operativo in uso è Windows XP, ME, Windows
2000 con Service Pack (SP) 3 o Macintosh OS X v10.1.2 – 10.2.X, e passare alla sezione
Collegamento.
48
Collegamento
Il collegamento dell’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1 alla porta USB è semplice. Non
occorre spegnere o riavviare il computer. E poiché l’unità è alimentata mediante la connessione
USB, non c’è bisogno di un adattatore di corrente alternata.
! Prima di collegare l’unità, completare l’installazione del driver della periferica. Vedere la
sezione Installazione.
! Per collegare l’unità al computer si può scegliere tra due metodi:
1. Inserire l’unità nella base e collegare il cavo di quest’ultima al computer.
–oppure—
2. Adoperare il cavo USB extra da viaggio per collegare l’unità direttamente al computer
(non occorre usare la base).
Quando l’unità viene collegata per la prima volta, il computer può visualizzare un messaggio
relativo all’installazione in corso della periferica (il messaggio può variare leggermente secondo il
sistema operativo in uso).
49
Utilizzo
L’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1 è dotata di quattro alloggiamenti per supporti. Ciascun
alloggiamento è utilizzabile per due tipi di supporto. Quando si installa l’unità di lettura/scrittura 8
in 1 SanDisk, si visualizzano quattro nuove unità rimovibili, le cui lettere rappresentano i seguenti
tipi di memoria:
– prima nuova unità rimovibile: CompactFlash I/II
– seconda nuova unità rimovibile: SmartMedia/xD
– terza nuova unità rimovibile: SD/MultiMediaCard
– quarta nuova unità rimovibile: Memory Stick/ Memory Stick PRO
! SD o MultiMediaCard
! SmartMedia (3.3V) o xD
! CompactFlash tipo I/II
! Memory Stick o Memory Stick PRO
50
Guida all'uso generale per il trasferimento di fotografie e
di altri tipi di file
Utenti Windows Utenti Macintosh
Per trasferire file di dati alla e dalla scheda di memorizzazione, copiarli, incollarli, eliminarli o
trascinarli come si farebbe con qualsiasi altra unità a disco, come un’unità per dischetti, un
disco rigido, un disco zip o altri dischi di memorizzazione.
Visualizzazione delle fotografie sul disco rimovibile
1. Fare doppio clic su ‘Risorse del computer’ 1. Fare doppio clic sull’appropriata lettera
sul desktop. del volume del disco rimovibile sul
2. Fare doppio clic sulla lettera dell’unità del desktop.
disco rimovibile. 2. Fare doppio clic sulla cartella DCIM o
3. Fare doppio clic sulla cartella DCIM o DCimages (può variare a seconda della
DCimages (può variare a seconda della macchina fotografica).
macchina fotografica). 3. Questa cartella conterrà i file delle
4. Questa cartella conterrà i file delle fotografie o una cartella contenente i file
fotografie o una cartella contenente i file delle fotografie (a seconda della
delle fotografie (a seconda della macchina fotografica)
macchina fotografica)
51
Rimozione dei supporti (Windows)
Per rimuovere i supporto in Windows:
1. Aprire Risorse del computer.
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità corrispondente.
3. Selezionare Rimuovi (questo non è pertinente a Windows 98SE)
4. Estrarre il supporto dall’alloggiamento.
Scollegamento
Per scollegare l’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1 non occorre spegnere il computer,
tuttavia non si deve mai rimuovere la periferica dalla porta USB senza avere prima eseguito le
operazioni indicate di seguito.
Se la finestra di un’unità è aperta o l’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1 è attiva, chiudere
le eventuali finestre associate prima di cercare di estrarre l’unità di lettura/scrittura.
Windows
Prima di scollegare l’unità, adoperare l’icona ‘Rimozione hardware possibile’,
nell’area di notifica della barra delle applicazioni, per rimuovere in sicurezza la
periferica. L’area di notifica è situata sulla destra della barra delle applicazioni,
dove in genere è visualizzata l’ora.
! Le operazioni che seguono non sono necessarie per Windows 98SE o Windows XP.
1. Nell’area di notifica, fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona ‘Rimozione
hardware possibile’.
2. Selezionare la periferica che si desidera scollegare e poi fare clic su Stop.
3. Quando Windows avvisa che la rimozione può essere eseguita senza problemi, scollegare
l’unità di lettura/scrittura dal computer.
Macintosh
1. Trascinare il disco rimovibile dell’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1 sull’icona Cestino
sul desktop.
2. Scollegare la periferica.
52
Domande frequenti
1. Perché le prestazioni non sono quelle ottenibili con USB 2.0 Hi-Speed?
Verificare che tutti i componenti del computer siano conformi allo standard Hi-Speed USB 2.0
(compresi il controller host e gli hub).
53
Garanzia limitata
La SanDisk garantisce che l’unità di lettura/scrittura ImageMate 8 in 1 sarà conforme a tutti i
relativi dati tecnici pubblicati ed esente da difetti di materiale o manodopera che ne
impedirebbero il funzionamento secondo i dati tecnici di cui sopra, per un periodo di un anno (due
anni in Europa) a decorrere dalla data di acquisto. Questa garanzia espressa viene estesa dalla
SanDisk Corporation, 140 Caspian Court, Sunnyvale, CA 94089, USA.
Non si garantisce che i prodotti SanDisk funzionino senza guasti. Di conseguenza, per l’uso di tali
prodotti nell'ambito di sistemi di assistenza delle funzioni vitali o di altre applicazioni in cui un
guasto potrebbe avere conseguenze anche fatali, i prodotti vanno incorporati esclusivamente in
sistemi concepiti con adeguate funzioni di backup, di ridondanza o di tolleranza ai guasti. Questo
prodotto è concepito solo per l’uso da parte del consumatore finale; non è concepito né garantito
per applicazioni commerciali.
La politica generale della SanDisk Corporation sconsiglia l'uso di questo prodotto in applicazioni
di supporto delle funzioni vitali in cui un errore o guasto del prodotto stesso potrebbe causare
direttamente lesioni o mettere a repentaglio delle vite. Secondo i termini e le condizioni di vendita
della SanDisk, l'utente di prodotti SanDisk in applicazioni di supporto delle funzioni vitali si
assume tutti i rischi di tale uso e indennizza la SanDisk contro tutti i danni.
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
La SanDisk Corporation non sarà responsabile di errori od omissioni di natura tecnica o editoriale
qui contenuti; né per danni occasionali o indiretti risultanti dalla fornitura, dalle prestazioni o
dall'uso di questo materiale. Tutte le parti della documentazione SanDisk sono protette dalle leggi
sul copyright e tutti i diritti sono riservati. Questa documentazione non può essere copiata,
fotocopiata, riprodotta, tradotta o ridotta in qualsiasi mezzo elettronico o leggibile da macchina, in
parte o nella sua interezza, senza previo consenso, in forma scritta, della SanDisk Corporation.
I nomi di prodotto qui menzionati hanno solo scopo identificativo e possono essere marchi
commerciali e/o marchi depositati dei rispettivi titolari.
© 2003 SanDisk Corporation. Tutti i diritti sono riservati. Stampato negli USA.
I prodotti SanDisk sono coperti o concessi in licenza sotto uno o più dei seguenti numeri di
brevetto statunitensi: 5,070,032; 5,095,344; 5,168,465; 5,172,338; 5,198,380; 5,200,959;
5,268,318; 5,268,870; 5,272,669; 5,418,752. Altri brevetti statunitensi e stranieri sono già
concessi e in attesa di registrazione.
54
PARABÉNS
Parabéns pela compra da Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate™, uma leitora/gravadora
multifuncional USB 2.0 de alta velocidade para CompactFlash Tipo I/II, SD, MultiMediaCard,
SmartMedia (3.3V), xD-Picture Card, Memory Stick e Memory Stick PRO.
Com um simples cabo de USB, a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate pode mover rapidamente
dados de multimídia e arquivos de grande porte de e para seu computador. A Leitora/Gravadora
8 em 1 ImageMate suporta USB 2.0 de alta velocidade e USB 1.1 Full Speed e é retrocompatível
com portas USB 1.1.
A Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate é fácil de usar. Não é necessário desligar ou reinicializar
o seu computador para conectá-la, e o seu computador não precisa ser aberto por nenhuma
razão. E já que a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate recebe corrente elétrica através da
conexão USB, um adaptador de corrente CA/CC não é necessário. Na maioria dos casos, só é
necessário plugar a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate e seguir em frente.
ÍNDICE
Requisitos do sistema ....................................................................................................................55
Como desempacotar o conteúdo da embalagem ..........................................................................56
Verificação ......................................................................................................................................56
Compreensão .................................................................................................................................56
Instalação .......................................................................................................................................57
Conexão .........................................................................................................................................58
Uso .................................................................................................................................................59
Desconexão....................................................................................................................................61
Perguntas mais freqüentes.............................................................................................................62
Requisitos do sistema
! Porta USB 2.0 para transferência de dados em alta velocidade.
55
Como desempacotar o conteúdo da embalagem
! Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate (mídia de armazenamento não incluída)
! Base de estação de encaixe
! CD de instalação com drivers para Windows 98SE/2000 e Mac OS 9.1.X e 9.2.X
! Cabo USB adicional para viagem
! Guia de Instalação Rápida
Verificação
1. Abra a embalagem. Certifique-se que todos os itens relacionados no CONTEÚDO DA
EMBALAGEM estão presentes.
2. Verifique os requisitos do sistema. Consulte REQUISITOS DO SISTEMA ou o lado externo
da caixa do produto.
3. Localize a porta USB no seu computador. Consulte COMPREENSÃO.
Compreensão
O que é uma porta USB?
O Barramento Serial Universal (Universal Serial Bus – USB) é uma maneira simples de conectar
um novo dispositivo, como a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate, ao seu computador.
Conectar um dispositivo à porta USB não exige que você abra o seu computador para instalar
uma placa de expansão nem que você configure chaves complicadas. Você só precisa conectar
e usar.
Qual é a diferença entre USB 2.0 de Alta Velocidade e USB 1.1 Full
Speed?
O USB 2.0 de Alta Velocidade suporta a transferência e dados de até 480 megabits por segundo
(Mbps) e o USB 1.1 Full Speed suporta transferência de dados de até 12 Mbps. O USB 2.0 de
Alta Velocidade proporciona uma melhoria dramática no desempenho de transferência de dados
comparado ao USB 1.1 Full Speed. O USB 2.0 é retrocompatível com portas USB 1.1. A
Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate suporta tanto USB 2.0 quanto USB 1.1.
56
Instalação
Antes de conectar a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate ao seu computador, talvez seja
necessário instalar o driver do dispositivo.
! Você pode omitir esta seção se o seu sistema operacional for Windows XP, ME, Windows
2000 com Service Pack 3, ou Macintosh OS X v10.1.2 – 10.2.X e prosseguir para
CONEXÃO.
57
Conexão
A conexão da Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate com a porta USB é simples. Não é
necessário desligar ou reinicializar seu computador quando conectar a Leitora/Gravadora 8 em 1
ImageMate. E já que a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate recebe corrente elétrica pela
conexão USB, um adaptador de corrente CA/CC não é necessário.
! Antes de conectar a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate, conclua a instalação do driver do
dispositivo. Consulte INSTALAÇÃO.
! Há duas maneiras de conectar sua Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate ao seu
computador:
1. Insira a ImageMate na Base da Estação de Encaixe. Conecte o cabo da Base ao seu
computador.
–ou—
2. Use o Cabo USB de Viagem adicional para conectar sua ImageMate diretamente a um
computador (neste caso, a Base da Estação de Encaixe não é necessária).
58
Uso
A Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate possui quatro slots de mídia. Cada slot pode ser usado
para dois tipos de mídia. Ao instalar a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate, quatro novas
unidades removíveis aparecerão. As novas letras de unidade representam os seguintes tipos de
memória:
– 1a. nova unidade removível: CompactFlash I/II
– 2a. nova unidade removível: SmartMedia/xD
– 3a. nova unidade removível: SD/MultiMediaCard
– 4a. nova unidade removível: Memory Stick/Memory Stick PRO
! SD ou MultiMediaCard
! SmartMedia (3.3V) ou xD
! CompactFlash Tipo I/II
! Memory Stick ou Memory Stick PRO
Inserção de mídia
Para instalar mídia em um dos slots da Leitora/Gravadora, insira a extremidade conectora do
cartão/stick. Não force a mídia no slot. Para CompactFlash Tipo I/II, SD, MultiMediaCard,
Memory Stick e Memory Stick PRO, insira o cartão com a etiqueta voltada para o logotipo
SanDisk na lateral da Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate. Para SmartMedia/xD, insira com a
insira com a placa dourada voltada para o logotipo SanDisk na lateral da Leitora/Gravadora 8
em 1 ImageMate.
Atividade de LED
Quando a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate é instalada corretamente, o LED de cor âmbar
se acende. Os quatro LEDs menores verdes se acendem quando algum tipo de mídia é inserida.
Se o LED não estiver aceso:
! Certifique-se de que a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate está conectada e que a mídia
está inserida adequadamente.
59
Guia de uso geral para transferência de fotos e outros tipos de
arquivos.
Usuários de Windows: Usuários de Macintosh:
Transfira dados de e para o cartão de memória. Copie, cole, exclua ou arraste e solte
arquivos de dados como faria com qualquer outra unidade de disco, como um de disquete,
disco rígido, disco zip ou outro disco de armazenamento.
Para visualizar fotos no Disco Removível:
1. Faça o clique duplo em "Meu 1. Faça o clique duplo na letra adequada da
Computador" na área de trabalho. unidade de “Disco removível”.
2. Faça o clique duplo na letra adequada da 2. Faça o clique duplo na pasta DCIM ou
unidade de “Disco removível”. DCimages. (Pode variar dependendo da
3. Faça o clique duplo na pasta DCIM ou câmara.)
DCimages. (Pode variar dependendo da 3. Esta pasta conterá todos os arquivos de
câmara.) fotos ou uma pasta com os arquivos de
4. Esta pasta conterá todos os arquivos de fotos (dependendo da sua câmara).
fotos ou uma pasta com os arquivos de
fotos (dependendo da sua câmara).
60
Remoção de mídia (Windows)
Para remover mídia em Windows:
1. Abra Meu Computador.
2. Clique com o botão direito do mouse no ícone de unidade correspondente.
3. Selecione Ejetar. (Isto não é aplicável em Windows 98SE.)
4. Retire a mídia do slot.
Desconexão
Não é necessário desligar o seu computador para desconectar a Leitora/Gravadora 8 em 1
ImageMate, mas nunca remova o dispositivo da porta USB sem antes ler as etapas descritas
abaixo.
Se uma janela de unidade estiver aberta ou a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate estiver ativa,
feche todas as janelas associadas antes de tentar remover a Leitora/Gravadora.
Windows
Use o ícone de hotplug “Hardware pode ser removido com segurança” na área
de notificação da barra de tarefas para remover a leitora com segurança antes de
desconectá-la. A área de notificação fica à direita da barra de tarefas, onde
geralmente a hora atual é exibida.
1. Na área de notificação, clique com o botão direito do mouse no ícone hotplug “Hardware
pode ser removido com segurança”.
2. Selecione o dispositivo que deseja desconectar, e então clique em Para.
3. Quando Windows o notificar que é seguro, retire a Leitora/Gravadora do seu computador.
Macintosh
1. Arraste o disco removível Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate para o ícone da lata de lixo
na área de trabalho.
2. Desconecte o dispositivo.
61
Perguntas mais freqüentes
1. Por que eu não estou obtendo o desempenho de alta velocidade com o USB
2.0?
Certifique-se de que todos os componentes do computador estão em conformidade com o
USB 2.0 de Alta Velocidade (inclusive o controlador do host e os hubs).
6. Eu inseri a placa no slot, mas o LED não está aceso. O que está errado?
Se uma placa foi inserida mas o LED não se acende, a placa pode estar inserida
incorretamente ou o dispositivo não está conectado. Para resolver este problema, certifique-
se de que o dispositivo está conectado à porta USB no seu computador. Depois, retire e
insira novamente a placa.
62
Garantia Limitada
A SanDisk garante que a Leitora/Gravadora 8 em 1 ImageMate atende a todas as especificações
de produto publicadas e está livre de defeitos de material ou mão-de-obra que impediriam o
desempenho de acordo com especificações publicadas do produto por um ano (dois anos na
Europa) a partir da data da compra. Esta garantia expressa é oferecida pela SanDisk
Corporation, 140 Caspian Court, Sunnyvale, CA 94089.
Não há garantia de que os produtos da SanDisk operem sem apresentar falhas. Assim, em
qualquer utilização dos produtos em sistemas de suporte de vida ou outras aplicações onde as
falhas possam causar danos ou perda de vida, os produtos apenas devem ser incorporados a
sistemas projetados com características de backup ou tolerantes a falhas e com redundância
adequada. Este produto se destina apenas para utilização por parte do usuário final, e não é
destinado nem garantido para fins de aplicações comerciais.
A informação contida neste manual está sujeita a mudanças sem aviso prévio.
A SanDisk Corporation não se responsabiliza por erros editoriais ou técnicos, ou omissões aqui
contidas, nem por danos incidentais ou resultantes do fornecimento, desempenho ou uso deste
material. Todas as partes da documentação da SanDisk estão protegidas por direito autoral e
todos os direitos são reservados. Esta documentação não pode, em parte ou em sua totalidade,
ser copiada, fotocopiada, reproduzida, traduzida ou transferida para qualquer meio eletrônico ou
forma legível por máquina sem o consentimento prévio, por escrito, da SanDisk Corporation.
SanDisk e o logotipo da SanDisk são marcas comerciais registradas e ImageMate é uma marca
comercial da SanDisk Corporation. CompactFlash é uma marca comercial registrada da SanDisk
Corporation, registrada nos EUA. A SanDisk Corporation é um licenciado autorizado da marca
comercial SD. Memory Stick é uma marca comercial registrada da Sony Corporation.
SmartMedia é uma marca comercial da Toshiba Corporation. O logotipo USB-IF é uma marca
comercial de Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
Os nomes de produtos aqui mencionados servem apenas para fins de identificação e podem ser
marcas comerciais e/ou registradas de suas respectivas empresas.
Os produtos da SanDisk estão cobertos ou licenciados sob um ou mais dos seguintes Nos. de
patentes nos E.U.A.: 5,070,032; 5,095,344; 5,168,465; 5,172,338; 5,198,380; 5,200,959;
5,268,318; 5,268,870; 5,272,669; 5,418,752. Outras patentes nos E.U.A. e no estrangeiro foram
concedidas e estão pendentes.
63