0% found this document useful (0 votes)
368 views145 pages

Sub For Logan

english subtitles for the movie Logan. Just convert txt to srt

Uploaded by

JohnDaGRT
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
368 views145 pages

Sub For Logan

english subtitles for the movie Logan. Just convert txt to srt

Uploaded by

JohnDaGRT
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 145

1

00:00:58,143 --> 00:00:59,733


MAN 1: <i>We get the wheels,
we get</i> la feria,
2
00:00:59,811 --> 00:01:01,811
<i>we keep moving on.
No messing around.</i>
3
00:01:01,980 --> 00:01:02,980
<i>You mess those wheels up
this time, Chong,</i>
4
00:01:03,064 --> 00:01:04,074
<i>I'm gonna have your ass.</i>
5
00:01:04,149 --> 00:01:05,149
<i>Move!</i>
6
00:01:05,817 --> 00:01:07,987
MAN 2: <i>Right there, homes.</i>
MAN 3: <i>There's nobody, homes.</i>
7
00:01:08,153 --> 00:01:09,243
MAN 1:
<i>Where's your party, boy?</i>
8
00:01:09,320 --> 00:01:10,780
<i>Turn down the radio.</i>
9
00:01:10,947 --> 00:01:12,317
You inviting the cops, too,
or what?
10
00:01:12,407 --> 00:01:13,487
MAN 2: I want <i>El cromo.</i>
11
00:01:15,118 --> 00:01:16,578
MAN 1: Gonna get some green
12
00:01:16,661 --> 00:01:18,161
for this shit
right here, homes.
13
00:01:18,329 --> 00:01:19,749
(GROANS)
14
00:01:19,831 --> 00:01:20,831
Fuck.
15
00:01:20,999 --> 00:01:22,579
(MEN CONTINUE
SPEAKING INDISTINCTLY)
16
00:01:24,169 --> 00:01:25,169
MAN 1: Hey.
17
00:01:25,253 --> 00:01:26,843
(MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
18
00:01:40,393 --> 00:01:41,443
Uh, guys?
19
00:01:42,687 --> 00:01:45,107
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
20
00:01:45,273 --> 00:01:46,273
MAN 1: Look at this guy, eh?
21
00:01:46,441 --> 00:01:48,111
The plating flakes off.
22
00:01:48,276 --> 00:01:49,356
Yeah?
23
00:01:49,527 --> 00:01:50,947
This is a lease.
No one's gonna pay
to ride...
24
00:01:51,029 --> 00:01:52,029
(GUNSHOT)
25
00:01:53,031 --> 00:01:54,701
(MAN LAUGHING)
26
00:01:54,949 --> 00:01:58,699
(MEN SPEAKING SPANISH)
27
00:01:58,828 --> 00:01:59,828
(GROANING)
28
00:02:04,501 --> 00:02:05,501
Shit.
29
00:02:10,006 --> 00:02:11,126
MAN 3: Come on, man.
30
00:02:15,720 --> 00:02:17,180
Uh, guys, guys.
31
00:02:17,347 --> 00:02:18,517
MAN 1: What the fuck?
32
00:02:18,723 --> 00:02:21,233
Guys, seriously,
you don't wanna do this.
33
00:02:24,854 --> 00:02:26,234
MAN 1: Take him out.
34
00:02:26,981 --> 00:02:28,731
(ALL GRUNTING)
35
00:02:32,862 --> 00:02:34,072
MAN 1: Fuck him up!
36
00:02:41,663 --> 00:02:42,663
(MAN SPEAKING SPANISH)
37
00:02:42,747 --> 00:02:44,577
No! Not the car!
38
00:02:48,419 --> 00:02:49,709
MAN 1: Get that <i>puto!</i>
39
00:02:50,046 --> 00:02:51,086
Fuck him up, man!
40
00:02:53,550 --> 00:02:54,550
Fuck him up!
41
00:02:57,262 --> 00:02:58,432
Get him!
42
00:02:58,596 --> 00:02:59,886
Hit that fool!
43
00:03:00,598 --> 00:03:02,678
(YELLING)
44
00:03:04,894 --> 00:03:06,024
Motherfucker!
45
00:03:08,439 --> 00:03:09,439
(CHOKING)
46
00:03:18,116 --> 00:03:19,116
(YELLS)
47
00:03:19,367 --> 00:03:20,947
(MAN SPEAKING SPANISH)
48
00:03:24,038 --> 00:03:25,618
(GRUNTS)
(GLASS SHATTERS)
49
00:03:27,208 --> 00:03:28,208
(PANTING)
50
00:03:36,467 --> 00:03:37,637
Shit.
51
00:03:58,573 --> 00:03:59,873
Fuck.
52
00:04:34,859 --> 00:04:36,649
(BULLETS CLATTERING)
(GRUNTING)
53
00:04:37,946 --> 00:04:38,946
(SPITS)
54
00:04:50,375 --> 00:04:52,285
CLYDE: (ON RADIO)
<i>Everyone's asleep, Burt.</i>
55
00:04:52,377 --> 00:04:54,207
<i>Sleepwalking.
Between the ice caps,</i>
56
00:04:54,295 --> 00:04:56,665
<i>the pornographers,
poisoned water, mutants...</i>
57
00:04:57,215 --> 00:04:58,295
<i>it's all connected.</i>
58
00:04:58,383 --> 00:05:00,803
BURT: <i>Hey, Clyde. It's 2029.</i>
59
00:05:01,052 --> 00:05:03,512
<i>Why are we still
talking about mutants?</i>
60
00:05:04,639 --> 00:05:07,059
Hey, it's me. I'm in the car.
61
00:05:07,225 --> 00:05:08,555
Yeah, it was a good trip.
62
00:05:09,519 --> 00:05:11,229
Killed it up and down
the fence.
63
00:05:11,396 --> 00:05:13,896
BOYS: (CHANTING)
USA! USA! USA!
64
00:05:16,985 --> 00:05:20,655
USA! USA! USA! USA!
65
00:05:35,712 --> 00:05:37,762
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
66
00:05:47,932 --> 00:05:49,272
GABRIELA: Wolverine.
67
00:05:51,227 --> 00:05:52,227
I knew it was you.
68
00:05:53,229 --> 00:05:54,729
Oh, fuck.
Please!
69
00:05:55,023 --> 00:05:56,573
I'm in trouble!
70
00:05:56,816 --> 00:05:58,936
You're the only one
that could help!
71
00:05:59,485 --> 00:06:00,815
(GABRIELA SPEAKING SPANISH)
72
00:06:01,112 --> 00:06:02,702
Get the fuck away from me!
73
00:06:02,780 --> 00:06:03,950
(GABRIELA CONTINUES
SPEAKING SPANISH)
74
00:06:07,785 --> 00:06:08,945
(IN ENGLISH) Please!
75
00:06:09,871 --> 00:06:11,211
Logan!
76
00:06:16,461 --> 00:06:17,421
Who was that?
77
00:06:17,503 --> 00:06:19,463
I don't know,
some crazy lady.
Don't worry.
78
00:06:36,981 --> 00:06:38,481
(BREATHING HEAVILY)
79
00:07:13,101 --> 00:07:14,101
(COUGHING)
80
00:07:16,229 --> 00:07:17,229
(DOOR OPENING)
81
00:07:21,901 --> 00:07:25,571
As I live and breathe,
the Wolverine.
82
00:07:26,197 --> 00:07:27,867
And he's a junkie now.
83
00:07:28,032 --> 00:07:29,492
Who the fuck are you?
84
00:07:30,785 --> 00:07:33,155
You know, you got some
buckshot in your door.
85
00:07:33,538 --> 00:07:35,038
I heard you was in Phoenix.
86
00:07:35,832 --> 00:07:38,042
But then, last night,
some friends of mine
87
00:07:38,126 --> 00:07:39,286
in Texas HP called...
88
00:07:39,460 --> 00:07:40,710
and told me they found
89
00:07:40,795 --> 00:07:43,005
three dead cholos
in a pullout on 54.
90
00:07:44,048 --> 00:07:46,298
Not unusual, I know.
91
00:07:46,467 --> 00:07:48,967
Except one was
missing a hand,
another one a leg.
92
00:07:50,054 --> 00:07:51,564
So they was thinking...
93
00:07:51,722 --> 00:07:54,732
it was either
an escaped tiger
or Freddy Krueger.
94
00:07:55,518 --> 00:07:57,308
But neither one of them
can drive...
95
00:07:57,478 --> 00:08:00,478
one being fictional,
the other one extinct.
96
00:08:00,648 --> 00:08:02,818
And since the wheel lugs
they found
97
00:08:02,900 --> 00:08:04,820
belonged to
a '24 Chrysler...
98
00:08:05,820 --> 00:08:06,990
and, well...
99
00:08:07,488 --> 00:08:09,568
this is a '24 Chrysler.
100
00:08:11,534 --> 00:08:13,494
She found you yet?
101
00:08:13,661 --> 00:08:14,831
Gabriela?
102
00:08:16,914 --> 00:08:18,084
See...
103
00:08:18,249 --> 00:08:20,749
I'm not looking for you,
Wolvie.
104
00:08:20,918 --> 00:08:23,338
Well, not really.
I'm looking for someone
105
00:08:23,421 --> 00:08:24,761
who's looking for you.
106
00:08:25,590 --> 00:08:28,760
She took something of mine
when I wasn't looking.
107
00:08:28,926 --> 00:08:31,756
Something for which
I am responsible.
108
00:08:33,264 --> 00:08:34,524
Mexican lady.
109
00:08:35,516 --> 00:08:37,386
Has her sights
on you now.
110
00:08:40,021 --> 00:08:41,231
Doesn't ring any bells?
111
00:08:41,397 --> 00:08:42,477
I don't know any Gabriela,
112
00:08:42,565 --> 00:08:43,935
so get the fuck
out of my car.
113
00:08:44,734 --> 00:08:45,744
Oh.
114
00:08:46,777 --> 00:08:47,817
You know...
115
00:08:48,779 --> 00:08:50,779
I know
what you're hiding, <i>amigo.</i>
116
00:08:51,365 --> 00:08:54,035
The old cue ball
south of the border.
117
00:08:54,785 --> 00:08:55,945
What do you want?
118
00:08:56,120 --> 00:08:57,710
A little co-operation.
119
00:09:06,464 --> 00:09:08,634
I'm a fan, by the way.
120
00:09:17,350 --> 00:09:18,350
Fuck, fuck!
121
00:09:18,809 --> 00:09:20,059
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
OVER PA)
122
00:09:20,144 --> 00:09:21,814
LOGAN: No, Mr. Esperanza, no.
123
00:09:22,813 --> 00:09:24,983
I know I said June,
but I need the boat now.
124
00:09:25,149 --> 00:09:26,649
Why would that mean
the price go up?
125
00:09:26,817 --> 00:09:28,897
(COUGHS) Listen to me.
126
00:09:29,070 --> 00:09:30,910
I know you wanted 70...
127
00:09:31,072 --> 00:09:32,322
Okay, what if I could
put together
128
00:09:32,406 --> 00:09:34,406
$45,000 cash right now?
129
00:09:34,575 --> 00:09:36,155
Hello? Hello?
130
00:09:36,327 --> 00:09:37,447
Shit.
131
00:09:40,665 --> 00:09:41,915
Hey, Sam.
132
00:09:42,083 --> 00:09:43,083
Morning.
133
00:10:02,270 --> 00:10:03,520
(COUGHS)
134
00:10:32,633 --> 00:10:35,393
CHARLES: "I know that virtue
to be in you, Brutus.
135
00:10:35,553 --> 00:10:38,063
"As well as I do know
your outward favor.
136
00:10:38,222 --> 00:10:40,522
"Well, honor is the subject
of my story."
137
00:10:40,683 --> 00:10:42,143
He's having a bad day.
138
00:10:42,310 --> 00:10:43,690
LOGAN: They're all bad days.
139
00:10:44,729 --> 00:10:46,689
He needed these
six hours ago.
140
00:10:50,192 --> 00:10:51,742
This is not enough,
you know.
141
00:10:52,820 --> 00:10:54,200
Won't see us
through the week.
142
00:10:54,363 --> 00:10:55,533
I'm working on it.
143
00:10:57,867 --> 00:10:58,867
Your turn.
144
00:10:59,577 --> 00:11:01,157
I've had a rough night.
145
00:11:02,747 --> 00:11:03,867
Poor you.
146
00:11:08,419 --> 00:11:10,339
In other news,
he told me last night
147
00:11:10,421 --> 00:11:11,671
he's communicating
with someone.
148
00:11:11,839 --> 00:11:13,759
He's not talking
to anybody.
149
00:11:13,924 --> 00:11:15,224
Don't be so sure.
150
00:11:15,384 --> 00:11:17,394
He's got all these details.
151
00:11:17,553 --> 00:11:20,103
I thought that tank
was supposed to act
as a barrier.
152
00:11:20,264 --> 00:11:21,434
It's got them cracks
in it.
153
00:11:21,599 --> 00:11:22,769
Just please stop.
154
00:11:23,434 --> 00:11:24,444
Bottom left.
155
00:11:31,108 --> 00:11:32,528
You're not listening.
156
00:11:32,693 --> 00:11:35,953
He's been asking
questions again
about why we're here.
157
00:11:36,113 --> 00:11:37,783
I think he's trying to
read my mind.
158
00:11:37,948 --> 00:11:39,238
That's what
these are for.
159
00:11:39,950 --> 00:11:40,950
(GROANS)
160
00:11:41,786 --> 00:11:43,446
CHARLES:
<i>Eating his curds and whey</i>
161
00:11:43,621 --> 00:11:46,291
<i>Then came a big spider
Which sat down beside her</i>
162
00:11:46,457 --> 00:11:47,577
<i>And frightened Miss Muffet...</i>
163
00:11:47,958 --> 00:11:48,958
(DOOR OPENING)
164
00:11:58,552 --> 00:11:59,762
(SIGHS)
165
00:12:00,638 --> 00:12:03,268
Friends, I have
good news for you today!
166
00:12:03,432 --> 00:12:04,812
It's not about what you do.
167
00:12:04,975 --> 00:12:06,975
It's not about your deeds.
168
00:12:07,061 --> 00:12:08,561
You can't
live up to God's rules.
169
00:12:08,729 --> 00:12:12,729
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
170
00:12:14,902 --> 00:12:16,492
Make way, sir.
171
00:12:17,613 --> 00:12:18,823
I said make way!
172
00:12:18,989 --> 00:12:22,119
The new Quesalupa
from Taco Bell!
173
00:12:22,284 --> 00:12:24,624
Get it with chicken!
Get it with steak!
174
00:12:24,787 --> 00:12:26,827
And with the cheese baked
right in the shell...
175
00:12:26,997 --> 00:12:28,787
it's the next big thing!
176
00:12:28,958 --> 00:12:30,958
Go now while supplies last.
177
00:12:32,461 --> 00:12:33,841
Who are you?
178
00:12:34,338 --> 00:12:35,588
You know who I am.
179
00:12:35,756 --> 00:12:38,086
You're the man
who puts me to sleep.
180
00:12:38,259 --> 00:12:39,469
We both could use
some sleep.
181
00:12:39,635 --> 00:12:41,005
No! No!
182
00:12:43,973 --> 00:12:45,313
(PANTING)
183
00:12:46,183 --> 00:12:47,643
What are you doing to me?
184
00:12:47,726 --> 00:12:48,726
Charles.
185
00:12:50,187 --> 00:12:52,187
Come on, now.
(GRUNTING)
186
00:12:52,857 --> 00:12:53,857
(GROANING)
187
00:12:54,191 --> 00:12:56,031
(HIGH-PITCHED RINGING)
188
00:12:58,195 --> 00:12:59,695
(GRUNTING WEAKLY)
189
00:13:02,366 --> 00:13:03,486
(WHIMPERING)
190
00:13:21,719 --> 00:13:22,719
(RINGING STOPS)
191
00:13:22,845 --> 00:13:24,215
(BOTH GASPING)
192
00:13:26,682 --> 00:13:28,312
(GASPING)
193
00:13:33,898 --> 00:13:36,358
How long have I been here?
194
00:13:50,915 --> 00:13:51,915
(LOGAN COUGHS)
195
00:13:56,921 --> 00:13:58,091
CHARLES: What are these?
196
00:13:58,255 --> 00:13:59,415
LOGAN: You remember
what they are.
197
00:13:59,590 --> 00:14:01,510
The shots
mellow the seizures.
198
00:14:01,592 --> 00:14:03,262
The pills
keep them from happening.
199
00:14:05,429 --> 00:14:07,429
How about you blow on them
to make them safe?
200
00:14:07,598 --> 00:14:08,718
Fuck off, Logan.
201
00:14:08,891 --> 00:14:10,391
So you remember
who I am now.
202
00:14:10,559 --> 00:14:12,899
I always know who you are.
203
00:14:13,062 --> 00:14:15,562
It's just sometimes
I don't recognize you.
204
00:14:16,732 --> 00:14:17,902
Take the pills.
205
00:14:23,739 --> 00:14:26,449
You leave me alone
with that fucking albino.
206
00:14:26,617 --> 00:14:28,117
He doesn't listen to me.
207
00:14:29,119 --> 00:14:31,409
I know a damn speciation
when I see one.
208
00:14:31,580 --> 00:14:32,580
A what?
209
00:14:32,748 --> 00:14:35,788
Speciation.
New mutant, a young one.
210
00:14:36,585 --> 00:14:37,705
There are forces
trying to kill them.
211
00:14:37,795 --> 00:14:39,625
Forces?
They want help.
212
00:14:40,047 --> 00:14:42,297
(GRUNTS) Forces, forces.
213
00:14:42,466 --> 00:14:44,796
It's too bad you're not
in that business anymore.
214
00:14:44,969 --> 00:14:47,599
They don't want me,
they want you.
215
00:14:47,972 --> 00:14:48,972
(SCOFFS)
216
00:14:49,306 --> 00:14:53,136
Oh, yes, that's how
fucking stupid they are.
217
00:14:54,311 --> 00:14:57,151
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
218
00:14:57,314 --> 00:14:59,574
The Statue of Liberty
was a long time ago,
219
00:14:59,650 --> 00:15:00,990
Charles, a long time.
220
00:15:01,569 --> 00:15:04,149
There are no new mutants.
Understand?
221
00:15:04,321 --> 00:15:07,491
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
222
00:15:07,658 --> 00:15:09,118
You always thought...
223
00:15:10,077 --> 00:15:11,947
we were part of God's plan.
224
00:15:15,833 --> 00:15:16,833
But maybe...
225
00:15:17,918 --> 00:15:20,498
Maybe we were God's mistake.
226
00:15:30,139 --> 00:15:33,099
What a disappointment
you are.
227
00:15:35,936 --> 00:15:37,146
When I found you...
228
00:15:37,313 --> 00:15:41,153
you were pursuing a career
as a cage fighter.
229
00:15:41,525 --> 00:15:44,525
A warm capper to a life
as an assassin.
230
00:15:44,695 --> 00:15:46,945
Hooked on barbiturates.
231
00:15:47,114 --> 00:15:49,374
You were an animal.
232
00:15:50,659 --> 00:15:52,039
But we took you in.
233
00:15:53,203 --> 00:15:55,833
I gave you a family.
234
00:15:56,290 --> 00:15:57,290
And they're gone now.
235
00:15:57,374 --> 00:15:58,384
Logan.
236
00:15:59,877 --> 00:16:00,877
Logan...
237
00:16:03,047 --> 00:16:04,547
What did you do?
238
00:16:06,884 --> 00:16:08,224
What did you do?
239
00:16:08,385 --> 00:16:10,465
Answer me!
Why are we here?
240
00:16:10,638 --> 00:16:12,388
No one should live
like this.
241
00:16:12,556 --> 00:16:13,966
Drugged in a fucking tank!
242
00:16:14,141 --> 00:16:15,231
It's for your own good.
243
00:16:15,351 --> 00:16:16,391
No, it's not!
244
00:16:19,730 --> 00:16:22,070
You're waiting for me
to die.
245
00:16:23,484 --> 00:16:25,194
(CROSSING BELLS RINGING)
246
00:16:40,918 --> 00:16:41,918
(GRUNTING)
247
00:17:28,716 --> 00:17:30,466
(TRAIN CLACKING)
248
00:17:52,281 --> 00:17:53,661
(DOOR OPENS)
249
00:18:03,333 --> 00:18:04,673
I don't wanna fight...
250
00:18:04,835 --> 00:18:07,495
but there's things
we need to discuss.
251
00:18:08,839 --> 00:18:09,919
What things?
252
00:18:11,717 --> 00:18:13,967
Well, would it be
considered nagging...
253
00:18:14,428 --> 00:18:16,758
if I was to repeat
my previous observation...
254
00:18:16,930 --> 00:18:19,520
that the dose is too low
to suppress the seizures?
255
00:18:21,518 --> 00:18:23,268
It's what the guy gave me.
256
00:18:23,437 --> 00:18:25,687
Wasn't in a position
to make demands.
257
00:18:25,856 --> 00:18:27,266
I almost died this morning.
258
00:18:27,441 --> 00:18:28,861
That seizure was...
It was barely a minute.
259
00:18:29,026 --> 00:18:31,026
It felt a lot longer
than a minute.
I couldn't breathe.
260
00:18:31,195 --> 00:18:32,525
You're less affected.
261
00:18:32,696 --> 00:18:34,526
You know
he needs a higher dose.
262
00:18:34,698 --> 00:18:37,488
And I know you got
more money
squirreled away.
263
00:18:37,659 --> 00:18:38,789
That money's
to get us out of here.
264
00:18:38,952 --> 00:18:40,702
No, not us.
You and him.
265
00:18:40,871 --> 00:18:42,501
You're saving
to buy a Sunseeker.
266
00:18:42,664 --> 00:18:44,004
"Sun" is the keyword.
267
00:18:44,166 --> 00:18:47,376
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.
268
00:18:47,544 --> 00:18:48,554
Do you?
269
00:18:48,712 --> 00:18:52,472
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
270
00:18:56,804 --> 00:18:57,814
Found this in your pocket.
271
00:18:59,348 --> 00:19:00,888
(SNIFFS) Adamantium.
272
00:19:02,559 --> 00:19:04,189
If you are planning
to blow your brains out...
273
00:19:04,353 --> 00:19:06,023
could you wait
till you're out
on the high seas?
274
00:19:06,188 --> 00:19:07,438
I just mopped
these floors.
275
00:19:07,564 --> 00:19:08,904
I don't need this shit.
276
00:19:19,076 --> 00:19:21,996
A year ago,
you asked me
to help you.
277
00:19:23,205 --> 00:19:24,915
And God knows
I've tried.
278
00:19:26,083 --> 00:19:28,713
But I can't help you,
Logan, not really...
279
00:19:29,670 --> 00:19:31,380
if you're not
going to talk to me.
280
00:19:32,881 --> 00:19:35,051
I hear you at night.
You're not sleeping.
281
00:19:35,217 --> 00:19:36,887
You don't wanna
talk about that.
282
00:19:38,887 --> 00:19:40,757
Or the booze
you're drinking.
283
00:19:41,431 --> 00:19:43,851
Or the pus
you're wiping away
from your knuckles.
284
00:19:44,560 --> 00:19:46,940
Or the blood
I wash from your clothes.
285
00:19:47,271 --> 00:19:49,441
Or the fresh wounds
in your chest.
286
00:19:49,898 --> 00:19:51,938
The ones
that aren't healing.
287
00:19:52,442 --> 00:19:53,532
And I'm pretty sure...
288
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
you don't wanna talk
about the fact
289
00:19:54,736 --> 00:19:56,606
that you can't read
the label on that bottle.
290
00:19:58,282 --> 00:19:59,532
It says, "Ibuprofen."
291
00:20:00,284 --> 00:20:01,294
(MUG SHATTERS)
292
00:20:01,618 --> 00:20:02,788
That was my favorite mug.
293
00:20:03,287 --> 00:20:05,117
Stay out of my shit.
294
00:20:07,291 --> 00:20:08,751
Something's happening
to you, Logan.
295
00:20:08,917 --> 00:20:11,497
On the inside you're sick.
I can smell it.
296
00:20:16,300 --> 00:20:17,800
(DANCE MUSIC PLAYING)
297
00:20:17,885 --> 00:20:19,545
BRIDESMAID: <i>Best night ever!</i>
298
00:20:20,596 --> 00:20:21,636
(ALL CHEERING)
299
00:20:21,763 --> 00:20:22,973
Hey, driver.
300
00:20:40,490 --> 00:20:43,580
WOMAN: I love you.
I love you.
301
00:20:43,744 --> 00:20:45,414
You're such a doll.
302
00:21:42,511 --> 00:21:43,721
Mr. Logan.
303
00:21:43,887 --> 00:21:44,927
Oh, Jesus.
304
00:21:45,013 --> 00:21:46,683
Please. We need a ride.
305
00:21:46,848 --> 00:21:48,728
Not available.
Call a cab.
306
00:21:48,892 --> 00:21:49,892
My name
is Gabriela Lopez.
307
00:21:50,018 --> 00:21:51,018
I don't wanna
know your name, lady.
308
00:21:51,186 --> 00:21:52,646
There are men after us.
309
00:21:52,813 --> 00:21:54,153
We need to get
out of here.
(LOGAN COUGHS)
310
00:21:54,314 --> 00:21:56,024
Go north,
cross to Canada.
311
00:21:56,191 --> 00:21:57,731
Anyone can do that job.
312
00:21:57,901 --> 00:21:58,901
I'll give you $50,000.
313
00:21:59,903 --> 00:22:01,153
How did you find me, huh?
314
00:22:01,238 --> 00:22:02,858
'Cause you are fucking up
my life, lady!
315
00:22:03,031 --> 00:22:05,241
The people after you,
they're on my ass now!
316
00:22:05,409 --> 00:22:07,539
Sightings were posted.
317
00:22:07,703 --> 00:22:08,753
Laura, go inside.
318
00:22:08,870 --> 00:22:10,080
What sightings?
319
00:22:10,163 --> 00:22:11,923
People said someone
who looked like
the Wolverine
320
00:22:11,999 --> 00:22:13,999
was in El Paso, driving.
321
00:22:14,167 --> 00:22:15,747
Said he looked old.
322
00:22:16,920 --> 00:22:18,420
(WINDOWPANE SHATTERS)
323
00:22:18,922 --> 00:22:19,972
WOMAN: Hey!
324
00:22:20,173 --> 00:22:22,093
I told you
to stop it with that ball!
325
00:22:22,259 --> 00:22:23,389
Bad girl!
No, please.
326
00:22:23,552 --> 00:22:25,102
I told you, bad girl!
No, please.
327
00:22:25,262 --> 00:22:26,262
<i>Mamacita's</i> gonna
have to pay for that.
328
00:22:26,388 --> 00:22:27,388
Stop, please. No.
329
00:22:29,641 --> 00:22:30,771
Shit!
330
00:22:33,103 --> 00:22:34,523
They're gonna
have to pay for damages.
331
00:22:34,604 --> 00:22:35,864
(MUMBLES)
332
00:22:35,939 --> 00:22:37,399
And she has cash.
333
00:22:37,566 --> 00:22:38,566
I've seen it.
334
00:22:38,734 --> 00:22:40,284
You should get your fat ass
back in your office.
335
00:22:40,444 --> 00:22:41,454
You'll get your money.
336
00:22:44,364 --> 00:22:46,374
Don't let her call anyone,
please.
337
00:22:46,533 --> 00:22:48,583
They will find us.
They will kill us.
338
00:22:49,619 --> 00:22:51,459
(GABRIELA BREATHING HEAVILY)
339
00:22:56,710 --> 00:22:58,130
I am a nurse.
340
00:22:59,421 --> 00:23:01,801
Was. In Mexico City.
341
00:23:03,300 --> 00:23:04,430
When did that happen?
342
00:23:04,634 --> 00:23:07,974
This morning.
Near the border.
343
00:23:11,641 --> 00:23:12,981
I got away
from them, but...
344
00:23:15,312 --> 00:23:16,312
...now they know my car.
345
00:23:19,983 --> 00:23:22,403
Look, I gotta go.
346
00:23:22,569 --> 00:23:24,779
No, wait. Please. Here.
347
00:23:25,113 --> 00:23:26,323
Please, wait! Look.
348
00:23:26,490 --> 00:23:29,240
Look. Here, take this.
It's $20,000.
349
00:23:29,743 --> 00:23:31,583
Here. Take us
to this address.
350
00:23:32,954 --> 00:23:35,174
You can have $30,000 more
when we get there.
351
00:23:36,500 --> 00:23:38,630
My friends there
will give it to you.
352
00:23:39,127 --> 00:23:40,587
They will be waiting.
353
00:23:41,671 --> 00:23:43,011
They will give you anything.
354
00:23:44,132 --> 00:23:45,302
Where did you get this?
355
00:23:45,467 --> 00:23:46,797
My boyfriend.
356
00:23:47,761 --> 00:23:50,311
He wants to kill me
and take her.
357
00:23:53,475 --> 00:23:55,015
And that's your daughter?
358
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
Yes.
359
00:24:01,691 --> 00:24:04,151
I know
you're still good inside.
360
00:24:04,319 --> 00:24:05,359
I know you want to help us.
361
00:24:05,445 --> 00:24:06,445
You don't know
anything about me.
362
00:24:06,530 --> 00:24:07,530
Please!
363
00:24:07,614 --> 00:24:10,874
I promise, there will be
no problems if we leave now.
364
00:24:11,034 --> 00:24:12,954
I can't just leave
to North Dakota!
365
00:24:13,120 --> 00:24:14,620
We have to be there Friday.
Or what?
366
00:24:14,788 --> 00:24:17,368
Or we miss our chance
to cross.
367
00:24:17,958 --> 00:24:18,998
Please.
368
00:24:20,043 --> 00:24:21,213
You have to. Please.
369
00:24:24,714 --> 00:24:25,804
Please.
370
00:24:33,348 --> 00:24:35,058
I like those.
Huh?
371
00:24:35,225 --> 00:24:36,935
They make you look younger.
372
00:24:41,398 --> 00:24:42,728
Charles, listen.
373
00:24:43,608 --> 00:24:45,398
I gotta go away
for a few days, okay?
374
00:24:46,778 --> 00:24:48,408
I got a long ride
for some good money...
375
00:24:48,572 --> 00:24:50,412
but when I get back,
we're gonna get outta here.
376
00:24:51,074 --> 00:24:52,534
We're gonna
drive down to Yelapa.
377
00:24:52,617 --> 00:24:53,737
We're gonna
get ourselves a boat.
378
00:24:54,411 --> 00:24:55,911
And we're gonna
go live on the ocean.
379
00:24:56,079 --> 00:24:58,079
Will you be safe there?
380
00:24:59,708 --> 00:25:02,538
Yeah. We'll be safe.
381
00:25:02,711 --> 00:25:04,301
Look what Logan got us,
Charles.
382
00:25:10,719 --> 00:25:11,929
Be back
in a few days.
383
00:25:13,430 --> 00:25:15,430
(TRAIN CLACKING)
384
00:25:16,892 --> 00:25:17,892
(SIGHS)
385
00:25:55,138 --> 00:25:56,258
Shit.
386
00:26:02,145 --> 00:26:03,935
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
387
00:26:26,002 --> 00:26:27,002
(LOGAN COUGHING)
388
00:26:27,629 --> 00:26:29,009
Logan.
Yeah?
389
00:26:29,172 --> 00:26:30,342
What happened?
390
00:26:30,507 --> 00:26:31,877
Did something go wrong?
391
00:26:32,050 --> 00:26:33,510
The job was wrong
to begin with.
392
00:26:52,362 --> 00:26:53,362
(SNIFFS)
393
00:26:54,030 --> 00:26:55,030
Logan!
394
00:26:58,368 --> 00:26:59,488
Logan!
395
00:26:59,661 --> 00:27:00,701
What?
396
00:27:03,331 --> 00:27:04,871
Who does this belong to?
397
00:27:10,380 --> 00:27:11,550
Who's that?
398
00:27:15,552 --> 00:27:18,052
Thought you were supposed to
see shit coming.
399
00:27:18,221 --> 00:27:19,391
I can track mutants.
400
00:27:19,556 --> 00:27:21,556
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
401
00:27:21,725 --> 00:27:23,385
Go inside
and keep Charles quiet.
402
00:27:23,518 --> 00:27:24,848
Go inside now!
403
00:27:34,112 --> 00:27:35,992
You need to turn around,
asshole.
404
00:27:36,072 --> 00:27:37,072
This is private property.
405
00:27:37,240 --> 00:27:38,450
Yes, it is.
406
00:27:39,409 --> 00:27:40,909
In fact,
I believe it belongs
407
00:27:41,036 --> 00:27:42,576
to a multinational
smelting company...
408
00:27:42,746 --> 00:27:44,116
based in Shanghai.
409
00:27:45,749 --> 00:27:47,959
Where are you keeping
the old man? Hmm?
410
00:27:48,126 --> 00:27:49,586
Is he over there?
411
00:27:52,255 --> 00:27:53,415
Or is he there?
412
00:27:54,591 --> 00:27:55,591
That'd be smart.
413
00:27:57,093 --> 00:27:59,393
I'd like to meet him.
414
00:27:59,554 --> 00:28:02,184
I'm told the HSA
classifies his brain
415
00:28:02,265 --> 00:28:04,305
as a weapon
of mass destruction now.
416
00:28:05,769 --> 00:28:07,269
Damn shame,
what happened back east.
417
00:28:08,229 --> 00:28:09,769
He's been dead for a year.
418
00:28:11,900 --> 00:28:13,070
I need the girl.
419
00:28:13,234 --> 00:28:14,284
What girl?
420
00:28:14,444 --> 00:28:16,494
The one that goes along with
that ball you're holding.
421
00:28:17,072 --> 00:28:18,622
There's no girl here.
422
00:28:18,782 --> 00:28:20,452
I know you went
to the motel.
423
00:28:20,617 --> 00:28:21,827
Yeah, I was called there.
424
00:28:21,993 --> 00:28:23,913
There was no girl.
It was just the woman.
425
00:28:24,079 --> 00:28:26,579
Just the woman.
Such as she was.
426
00:28:29,459 --> 00:28:30,919
So, you saw Gabriela.
427
00:28:32,253 --> 00:28:35,513
But you didn't call me.
That hurts.
428
00:28:37,133 --> 00:28:38,643
You didn't shoot
the poor thing, did you?
429
00:28:38,802 --> 00:28:39,932
No, did you?
430
00:28:40,053 --> 00:28:41,143
I asked you first.
431
00:28:41,304 --> 00:28:42,394
I don't like guns.
432
00:28:42,514 --> 00:28:43,644
Of course.
433
00:28:44,432 --> 00:28:47,192
I wish
you'd called me, Logan.
434
00:28:47,352 --> 00:28:48,522
Like I asked.
435
00:28:51,648 --> 00:28:52,818
See?
436
00:28:52,982 --> 00:28:55,032
You're not the only one
that's been enhanced.
437
00:28:55,693 --> 00:28:56,693
(GIRL SCREAMS)
438
00:29:03,284 --> 00:29:04,954
Logan. Logan!
439
00:29:05,120 --> 00:29:07,120
This is Laura.
440
00:29:07,831 --> 00:29:08,831
Caliban, come!
441
00:29:09,332 --> 00:29:11,792
This is who
I've been telling you about.
442
00:29:11,960 --> 00:29:13,670
This is Laura.
443
00:29:14,462 --> 00:29:16,212
We've been waiting for you.
444
00:29:17,215 --> 00:29:18,625
(SPEAKING SPANISH)
445
00:29:21,302 --> 00:29:22,302
Come, come here.
446
00:29:23,513 --> 00:29:24,853
It's okay.
447
00:29:25,348 --> 00:29:26,348
Come.
448
00:29:27,851 --> 00:29:29,061
Laura.
449
00:29:32,230 --> 00:29:33,690
It's okay. It's okay.
450
00:29:35,817 --> 00:29:36,817
Come.
451
00:29:37,068 --> 00:29:38,068
Come.
452
00:29:39,696 --> 00:29:43,316
Come. It's okay.
You can stay here, Laura.
453
00:29:43,825 --> 00:29:44,825
It's safe.
454
00:29:45,326 --> 00:29:46,576
We can look after you here.
455
00:29:47,203 --> 00:29:48,203
Come on.
456
00:29:49,998 --> 00:29:52,248
Looks like ex-military.
Bounty hunter, maybe?
457
00:29:52,417 --> 00:29:53,417
Worse.
458
00:29:54,711 --> 00:29:55,881
Is he by himself?
459
00:29:56,045 --> 00:29:57,085
Yeah, not for long.
460
00:29:58,006 --> 00:29:59,336
You get him back
in his ride,
461
00:29:59,424 --> 00:30:01,054
take him out to the wash
and dump him.
462
00:30:01,217 --> 00:30:02,887
What if he wakes up
before I get there?
463
00:30:08,057 --> 00:30:10,187
Text me where you are.
We'll pick you up.
464
00:30:21,946 --> 00:30:23,356
(CHARLES SPEAKING SPANISH)
465
00:30:23,907 --> 00:30:24,907
Yes.
466
00:30:29,078 --> 00:30:30,078
Logan.
467
00:30:30,914 --> 00:30:32,424
Logan.
Hey. Hey!
468
00:30:33,416 --> 00:30:35,036
You'll get it back
after I figure out
469
00:30:35,126 --> 00:30:36,746
what you and your mother
have got us into.
470
00:30:36,920 --> 00:30:38,130
No, Logan.
What?
471
00:30:38,296 --> 00:30:39,296
I think the...
472
00:30:39,380 --> 00:30:40,420
(LAURA STRAINING)
473
00:30:48,640 --> 00:30:51,350
Logan, the woman
that you met,
that's not her mother.
474
00:30:52,268 --> 00:30:54,648
So she talks?
We're communicating.
475
00:30:54,812 --> 00:30:56,062
Communicating.
476
00:30:57,649 --> 00:30:58,899
Take these now.
477
00:31:00,318 --> 00:31:02,488
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
478
00:31:02,654 --> 00:31:04,744
And you can't have
an attack out there,
you understand?
479
00:31:05,365 --> 00:31:09,115
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
480
00:31:09,285 --> 00:31:11,035
She needs our help.
She's not a mutant.
481
00:31:11,204 --> 00:31:12,294
Yes, she is!
482
00:31:12,455 --> 00:31:13,535
What's her gift, Charles?
483
00:31:13,706 --> 00:31:15,166
Eating? Pipe throwing?
484
00:31:16,292 --> 00:31:17,292
(RUMBLING)
485
00:31:18,211 --> 00:31:19,301
It's okay.
486
00:31:19,379 --> 00:31:20,629
(SPEAKING SPANISH)
487
00:31:35,979 --> 00:31:37,809
(GRUNTING)
488
00:31:39,732 --> 00:31:40,822
Oh, yeah.
489
00:31:40,984 --> 00:31:42,904
Take the gun.
Dump the body.
490
00:31:43,069 --> 00:31:45,149
Text me when you're
on the way back.
491
00:31:45,321 --> 00:31:46,491
You have anything else
you need?
492
00:31:46,656 --> 00:31:48,316
Food for the kid?
493
00:31:50,034 --> 00:31:51,044
(SPITS)
494
00:31:54,581 --> 00:31:56,211
You're fucked now, mutie.
495
00:32:05,383 --> 00:32:06,433
(RUMBLING)
496
00:32:06,509 --> 00:32:07,719
It's okay.
497
00:32:07,844 --> 00:32:08,854
(SPEAKING SPANISH)
498
00:32:09,512 --> 00:32:11,682
CHARLES: Choo-choo.
LOGAN: It's not a choo-choo.
499
00:32:15,435 --> 00:32:17,345
It's okay. Sit down.
500
00:32:17,520 --> 00:32:18,860
We gotta go.
What?
501
00:32:19,022 --> 00:32:20,572
What's going on? Where?
Stay here.
502
00:32:20,732 --> 00:32:22,192
Don't move.
Where are we going?
503
00:32:23,109 --> 00:32:25,739
Hey, don't worry.
He will be back for you.
504
00:32:29,866 --> 00:32:32,616
Logan, the girl.
You've got to go back
for the girl.
505
00:32:37,707 --> 00:32:40,037
Logan, what about the girl?
506
00:32:41,711 --> 00:32:42,881
Logan.
507
00:32:49,302 --> 00:32:51,602
Logan, we mustn't forget
about Laura.
508
00:32:51,763 --> 00:32:53,103
She's not our problem.
509
00:33:01,564 --> 00:33:02,694
Shit!
510
00:33:11,157 --> 00:33:12,157
Ah, shit!
511
00:33:27,757 --> 00:33:29,837
(MEN SPEAKING SPANISH)
512
00:33:32,011 --> 00:33:33,601
(BREATHING HEAVILY)
513
00:33:34,180 --> 00:33:35,770
(MAN SPEAKING SPANISH)
514
00:33:40,895 --> 00:33:41,975
Logan.
515
00:33:42,146 --> 00:33:43,266
Yeah, I'm thinking.
516
00:33:43,439 --> 00:33:44,479
The child.
517
00:33:45,274 --> 00:33:46,944
Logan,
we mustn't forget Laura.
518
00:33:47,110 --> 00:33:48,280
Please be quiet.
Logan.
519
00:33:52,490 --> 00:33:53,530
Huh.
520
00:33:53,616 --> 00:33:55,446
Charles Xavier.
Where's Caliban?
521
00:33:55,993 --> 00:33:57,953
America's most wanted
octogenarian.
522
00:33:58,121 --> 00:33:59,621
I'm a nonagenarian,
actually.
523
00:34:01,124 --> 00:34:02,134
(GRUNTS)
524
00:34:05,628 --> 00:34:06,628
Ah.
525
00:34:08,548 --> 00:34:09,548
Where's Caliban?
526
00:34:11,509 --> 00:34:13,049
Why don't you tell me
where the girl is first?
527
00:34:13,219 --> 00:34:15,139
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
528
00:34:15,304 --> 00:34:16,814
I told you,
she's not here.
529
00:34:16,973 --> 00:34:19,233
Where's Caliban,
motherfucker?
530
00:34:20,476 --> 00:34:21,596
Well, I left him
in the same ditch
531
00:34:21,686 --> 00:34:22,806
he was gonna leave me in.
532
00:34:23,563 --> 00:34:25,233
(GROWLING)
(MEN GRUNTING)
533
00:34:26,649 --> 00:34:28,319
(YELLING)
534
00:34:34,407 --> 00:34:35,527
(GUNS COCKING)
535
00:34:37,827 --> 00:34:39,037
(PANTING)
536
00:34:39,203 --> 00:34:40,373
Jesus, Wolverine,
537
00:34:40,496 --> 00:34:42,496
seeing you like this
just breaks my damn heart.
538
00:34:42,665 --> 00:34:44,535
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
539
00:34:46,335 --> 00:34:47,875
(GROANING)
540
00:34:52,717 --> 00:34:53,837
Go get her.
541
00:34:57,180 --> 00:34:58,510
(CRUNCHING)
542
00:35:06,522 --> 00:35:07,572
(DOOR OPENING)
543
00:35:13,529 --> 00:35:15,199
(INDISTINCT CHATTER)
544
00:35:20,077 --> 00:35:21,787
(SPEAKING SPANISH)
545
00:35:49,398 --> 00:35:50,608
(MAN SCREAMING)
546
00:35:51,609 --> 00:35:53,069
(GUNFIRE)
547
00:35:53,903 --> 00:35:55,573
(PANTING)
548
00:36:06,958 --> 00:36:08,078
Laura.
549
00:36:12,463 --> 00:36:13,973
That a girl!
550
00:36:15,424 --> 00:36:16,434
Hey, baby.
551
00:36:25,768 --> 00:36:27,018
Laura...
552
00:36:29,981 --> 00:36:31,021
Laura!
553
00:36:31,440 --> 00:36:34,190
Honey, you wanna stay
where you are.
554
00:36:34,819 --> 00:36:36,279
You wanna see
your friends, right?
555
00:36:36,362 --> 00:36:37,702
(SHOUTING IN SPANISH)
556
00:36:37,822 --> 00:36:39,162
Command, stop.
557
00:36:40,032 --> 00:36:41,662
You said alive or dead.
558
00:36:42,952 --> 00:36:43,952
Laura!
559
00:36:45,621 --> 00:36:46,621
Laura.
560
00:36:46,789 --> 00:36:47,919
(GUNS COCKING)
561
00:36:47,999 --> 00:36:49,379
Laura.
562
00:36:49,542 --> 00:36:51,292
No. No.
563
00:36:52,962 --> 00:36:54,552
Move! Go!
564
00:36:54,630 --> 00:36:56,300
(GRUNTING)
(SCREAMING)
565
00:36:58,467 --> 00:36:59,467
(YELLING)
566
00:37:00,303 --> 00:37:01,473
Move! Go!
(ORDERING IN SPANISH)
567
00:37:01,846 --> 00:37:02,846
(GUNS FIRING)
568
00:37:05,683 --> 00:37:07,483
Stop shooting!
569
00:37:07,643 --> 00:37:10,733
She heals! Move! Go!
570
00:37:10,813 --> 00:37:12,153
(MEN CLAMORING)
571
00:37:12,481 --> 00:37:13,861
Holy shit!
572
00:37:25,661 --> 00:37:26,661
(SPEAKING SPANISH)
573
00:37:31,417 --> 00:37:33,167
(YELLING)
(GROANING)
574
00:37:36,881 --> 00:37:38,511
(MAN SPEAKING SPANISH)
575
00:37:46,015 --> 00:37:47,265
(YELLS)
(GROANING)
576
00:37:51,771 --> 00:37:53,861
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
577
00:37:58,402 --> 00:37:59,532
Gotcha!
578
00:38:04,200 --> 00:38:05,410
(GROANING)
(YELLING)
579
00:38:07,870 --> 00:38:09,250
Ah!
(GRUNTS)
580
00:38:10,873 --> 00:38:11,963
Come on, hold her down.
581
00:38:12,458 --> 00:38:13,458
(SCREAMS)
582
00:38:17,755 --> 00:38:18,915
(SCREAMS)
583
00:38:25,638 --> 00:38:26,638
(GROANING)
584
00:38:27,473 --> 00:38:28,933
(LAURA SCREAMING)
(MEN SPEAKING SPANISH)
585
00:38:33,229 --> 00:38:34,399
(MAN SCREAMING)
586
00:38:35,147 --> 00:38:36,227
(CHOKING)
587
00:38:38,317 --> 00:38:39,647
(COMMANDER ORDERING
IN SPANISH)
588
00:38:42,947 --> 00:38:44,407
(LAURA SCREAMING)
589
00:38:51,080 --> 00:38:52,580
(LOGAN YELLING)
590
00:38:56,502 --> 00:38:57,842
(SPEAKING SPANISH)
591
00:39:04,093 --> 00:39:06,643
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
592
00:39:07,096 --> 00:39:08,136
Hold on!
593
00:39:11,267 --> 00:39:12,517
Very much like you.
594
00:39:12,852 --> 00:39:13,852
(TIRES SCREECHING)
(GRUNTS)
595
00:39:30,536 --> 00:39:31,946
(GUNFIRE)
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
596
00:39:34,623 --> 00:39:35,833
Laura, are you all right?
597
00:39:47,553 --> 00:39:48,643
(GLASS SHATTERS)
Ahh!
598
00:39:52,141 --> 00:39:53,141
(SPITS)
599
00:39:54,810 --> 00:39:55,810
Move!
600
00:39:55,978 --> 00:39:57,518
(COMMANDER ORDERING
IN SPANISH)
601
00:40:04,737 --> 00:40:05,737
Hold on!
602
00:40:09,075 --> 00:40:10,075
(ALL GROAN)
603
00:40:11,577 --> 00:40:13,367
Fuck! Come on!
604
00:40:13,537 --> 00:40:14,537
(ENGINE REVVING)
605
00:40:14,997 --> 00:40:15,997
Come on!
606
00:40:20,920 --> 00:40:21,920
(GUNFIRE)
607
00:40:23,047 --> 00:40:24,167
Shit.
608
00:40:40,564 --> 00:40:41,864
(MEN SCREAMING)
609
00:40:46,779 --> 00:40:47,779
(GUNSHOT)
610
00:40:53,285 --> 00:40:54,615
(MAN YELLING)
611
00:41:16,642 --> 00:41:18,482
Fall in! Let's go!
612
00:41:25,317 --> 00:41:26,607
CHARLES: Oh, watch out!
613
00:41:26,944 --> 00:41:27,954
Ah!
614
00:41:31,907 --> 00:41:33,277
(YELLING)
(MAN SCREAMING)
615
00:42:10,696 --> 00:42:11,776
Sit back.
616
00:42:21,290 --> 00:42:22,540
Bring me the tracker.
617
00:42:30,007 --> 00:42:31,047
You.
618
00:42:32,885 --> 00:42:34,295
Who the hell are you?
619
00:42:35,721 --> 00:42:38,641
Hey! I asked you a question.
Who are you?
620
00:42:39,808 --> 00:42:41,478
You know
who she is, Logan.
621
00:42:42,311 --> 00:42:43,351
No, I don't.
622
00:42:43,520 --> 00:42:45,730
Does she remind you
of anybody?
623
00:43:17,346 --> 00:43:19,556
I read about you
when I was a kid.
624
00:43:21,350 --> 00:43:23,100
I believe you're thinking
of someone else.
625
00:43:23,185 --> 00:43:24,185
Hmm.
626
00:43:25,396 --> 00:43:26,856
(PANTING)
627
00:43:31,443 --> 00:43:35,703
Now, if I'm not mistaken,
you used to work
for my team.
628
00:43:36,198 --> 00:43:38,908
You were helping round up
all those old mutes.
629
00:43:39,868 --> 00:43:41,118
What changed?
630
00:43:42,454 --> 00:43:43,544
You got religion?
631
00:43:47,543 --> 00:43:49,253
I'm gonna need you to do
632
00:43:49,378 --> 00:43:51,088
one more thing
for the good guys...
633
00:43:52,923 --> 00:43:56,393
and track one more
special mute for me.
634
00:44:00,556 --> 00:44:01,766
I'm not helping you.
635
00:44:02,433 --> 00:44:03,933
Of course,
you'd say that.
636
00:44:04,601 --> 00:44:07,481
But I got a theory that
people don't really change.
637
00:44:11,066 --> 00:44:12,396
Beware of the light.
638
00:44:14,069 --> 00:44:16,199
Caliban, I bet that's what
your mama told you
639
00:44:16,280 --> 00:44:17,910
every day
when you was a kid.
640
00:44:18,574 --> 00:44:19,914
(CLICKING TONGUE)
641
00:44:24,163 --> 00:44:25,463
Beware of the light.
642
00:44:28,250 --> 00:44:29,750
(WHIMPERING)
643
00:44:29,918 --> 00:44:31,248
(CALIBAN SCREAMING)
644
00:44:31,337 --> 00:44:34,087
Now, let's not bring out
the worst in each other.
645
00:44:34,173 --> 00:44:35,763
The girl is not worth it,
trust me.
646
00:44:36,008 --> 00:44:38,258
She's not a natural fuck-up
like you.
647
00:44:38,427 --> 00:44:41,097
She's a business mistake,
a R&D gone bad.
648
00:44:41,263 --> 00:44:42,433
There's liability.
649
00:44:42,765 --> 00:44:44,215
They can't have things
with patents
650
00:44:44,308 --> 00:44:46,098
running around,
hurting people, can they?
651
00:44:47,269 --> 00:44:49,019
We need to get her
off the board
652
00:44:49,104 --> 00:44:50,774
before she hurts
anybody else.
653
00:44:50,939 --> 00:44:53,529
Someone you care
about, maybe.
654
00:44:53,859 --> 00:44:55,279
(SKIN SIZZLES)
(GROANING)
655
00:45:01,116 --> 00:45:02,446
So, get to sniffin'.
656
00:45:06,955 --> 00:45:08,955
<i>My name is Gabriela Lopez.</i>
657
00:45:09,541 --> 00:45:10,631
<i>I am a nurse.</i>
658
00:45:10,793 --> 00:45:12,423
<i>And for 10 years,
I worked for</i>
659
00:45:12,503 --> 00:45:14,963
<i>Transigen Research
in Mexico City.</i>
660
00:45:16,173 --> 00:45:18,843
<i>Transigen is owned
by an American company.</i>
661
00:45:22,221 --> 00:45:24,681
<i>What I am about to show you
is illegal...</i>
662
00:45:25,015 --> 00:45:27,305
<i>in the U.S. and Canada.</i>
663
00:45:29,478 --> 00:45:31,308
(CHILDREN SINGING)
664
00:45:34,817 --> 00:45:37,067
<i>They told us we were part
of a pharmaceutical study.</i>
665
00:45:37,528 --> 00:45:39,238
<i>But, of course,
that was a lie.</i>
666
00:45:39,405 --> 00:45:42,655
<i>These children
were born in Transigen.</i>
667
00:45:43,826 --> 00:45:45,196
<i>They were born here...</i>
668
00:45:45,369 --> 00:45:47,749
<i>and have never left.</i>
669
00:45:47,913 --> 00:45:50,503
<i>They have never seen
the sun or the ocean...</i>
670
00:45:51,333 --> 00:45:52,843
<i>rain or snow...</i>
671
00:45:54,169 --> 00:45:55,879
<i>or any of God's creatures.</i>
672
00:45:56,839 --> 00:45:58,719
<i>They have no
birth certificates...</i>
673
00:45:59,216 --> 00:46:00,676
<i>no names...</i>
674
00:46:01,510 --> 00:46:03,180
<i>besides the ones
we have given them.</i>
675
00:46:06,223 --> 00:46:10,193
<i>They were raised
in the bellies
of Mexican girls.</i>
676
00:46:10,352 --> 00:46:12,232
<i>Girls no one
can find anymore.</i>
677
00:46:12,938 --> 00:46:16,188
<i>Their fathers are</i>
semillas geneticas...
678
00:46:16,358 --> 00:46:17,858
<i>special seeds in bottles.</i>
679
00:46:18,861 --> 00:46:20,611
(CHILDREN SINGING
IN SPANISH ON VIDEO)
680
00:46:32,374 --> 00:46:33,924
<i>Birthday? No birth.</i>
DR. RICE: <i>Maria.</i>
681
00:46:34,877 --> 00:46:36,627
<i>We do not dress them up
for Halloween.</i>
682
00:46:37,379 --> 00:46:39,919
<i>We do not call them "baby"
or kiss boo-boos.</i>
683
00:46:40,757 --> 00:46:41,837
<i>Don't think of them
as children.</i>
684
00:46:41,925 --> 00:46:43,005
<i>Think of them as things...</i>
685
00:46:43,093 --> 00:46:44,603
<i>with patents
and copyrights.</i>
686
00:46:44,720 --> 00:46:45,720
<i>Comprende?</i>
687
00:46:45,804 --> 00:46:46,814
<i>Si, senor.</i>
688
00:46:47,556 --> 00:46:49,176
GABRIELA: <i>They thought
we were too poor</i>
689
00:46:49,266 --> 00:46:50,476
<i>and stupid to understand.</i>
690
00:46:51,143 --> 00:46:53,063
<i>We're poor, yes...</i>
691
00:46:53,228 --> 00:46:54,268
<i>but we are not stupid.</i>
692
00:46:54,396 --> 00:46:55,556
TRAINER: <i>Use your powers.</i>
693
00:46:55,898 --> 00:46:57,438
(BOY GRUNTING)
694
00:46:59,401 --> 00:47:00,491
(YELLING)
695
00:47:00,569 --> 00:47:01,739
(RUMBLING)
696
00:47:02,821 --> 00:47:04,161
GABRIELA: <i>This is business.</i>
697
00:47:04,323 --> 00:47:06,783
<i>They are making soldiers.</i>
698
00:47:07,409 --> 00:47:08,409
<i>Killers.</i>
699
00:47:09,453 --> 00:47:10,453
(SIGHS)
700
00:47:14,333 --> 00:47:16,463
<i>These are babies
of</i> mutantes...
701
00:47:16,627 --> 00:47:17,627
(BEEPS)
702
00:47:24,259 --> 00:47:25,259
CHARLES: North Dakota.
703
00:47:25,427 --> 00:47:26,427
LOGAN: Mmm.
704
00:47:26,803 --> 00:47:28,763
You took that woman's money.
705
00:47:28,931 --> 00:47:31,311
You said you would take
the child there.
706
00:47:33,310 --> 00:47:34,560
(RATTLING)
707
00:47:36,772 --> 00:47:38,232
What is she?
708
00:47:39,608 --> 00:47:41,278
She's your daughter, Logan.
709
00:47:43,445 --> 00:47:45,155
Alkali has your genetic code.
710
00:47:45,322 --> 00:47:46,492
Not just mine.
711
00:47:46,615 --> 00:47:47,565
Logan...
712
00:47:47,658 --> 00:47:48,658
I don't want to talk
about it.
713
00:47:48,784 --> 00:47:49,914
I don't wanna hear
about it anymore.
714
00:47:49,993 --> 00:47:51,413
Logan...
Just stop.
715
00:47:51,954 --> 00:47:53,254
I have to pee.
716
00:47:55,624 --> 00:47:56,794
(RATTLING)
717
00:48:06,468 --> 00:48:07,468
Last ride.
718
00:48:09,263 --> 00:48:10,473
(COIN RATTLES)
719
00:48:11,932 --> 00:48:13,022
You're welcome.
720
00:48:19,606 --> 00:48:20,816
CHARLES: Stop it.
For God's sake,
721
00:48:20,941 --> 00:48:22,281
I can do this myself!
722
00:48:22,442 --> 00:48:23,492
LOGAN: Yeah, well,
you're not doing it.
723
00:48:23,610 --> 00:48:24,740
Just get on with it.
724
00:48:24,820 --> 00:48:26,360
Not with you
standing there.
725
00:48:26,530 --> 00:48:28,120
Trust me,
I'm not lookin'.
726
00:48:44,172 --> 00:48:45,552
(COUGHS)
727
00:48:47,467 --> 00:48:48,677
(SIGHS)
728
00:48:51,388 --> 00:48:53,018
(CASH REGISTER WHIRRING)
729
00:49:00,689 --> 00:49:01,859
(CLEARS THROAT)
730
00:49:02,065 --> 00:49:03,065
STORE CLERK: Hello.
731
00:49:03,692 --> 00:49:04,822
Hi, there!
732
00:49:05,319 --> 00:49:06,739
You know you gotta pay
for that, right?
733
00:49:07,029 --> 00:49:08,359
(CHIPS CRUNCHING)
734
00:49:08,864 --> 00:49:11,414
Hey! Where's your
mommy and daddy, huh?
735
00:49:13,702 --> 00:49:14,702
(SIGHS)
736
00:49:14,828 --> 00:49:15,828
Come on.
737
00:49:15,996 --> 00:49:17,076
That's enough. These, too.
738
00:49:17,205 --> 00:49:18,365
(LAURA GROWLING)
739
00:49:19,374 --> 00:49:20,424
Shit!
740
00:49:20,626 --> 00:49:21,706
Not okay!
741
00:49:24,880 --> 00:49:26,050
Sorry.
742
00:49:27,132 --> 00:49:28,802
Um, do you sell
phone chargers?
743
00:49:29,384 --> 00:49:30,514
Uh...
744
00:49:31,511 --> 00:49:33,011
(LAURA GRUNTING)
745
00:49:36,016 --> 00:49:37,226
Come on. Get in the car.
746
00:49:41,563 --> 00:49:42,813
(VEHICLES PASSING)
747
00:49:43,357 --> 00:49:45,227
(COUGHING)
(CELLPHONE BUZZING)
748
00:50:03,794 --> 00:50:05,714
GABRIELA: <i>As the children
became older...</i>
749
00:50:05,879 --> 00:50:07,919
<i>Laura. Laura.</i>
750
00:50:08,423 --> 00:50:10,263
<i>...they became
more difficult.</i>
751
00:50:12,594 --> 00:50:14,394
<i>They could not
be controlled.</i>
752
00:50:15,430 --> 00:50:16,720
(GABRIELA SPEAKING SPANISH)
753
00:50:16,807 --> 00:50:20,097
<i>The company made their bodies
into weapons.</i>
754
00:50:20,936 --> 00:50:22,936
<i>Tried to teach them to kill.</i>
755
00:50:23,105 --> 00:50:25,315
<i>But they did not
want to fight.</i>
756
00:50:25,482 --> 00:50:26,612
(GUARD SPEAKING SPANISH)
757
00:50:26,775 --> 00:50:27,895
(BOY YELLING)
758
00:50:28,110 --> 00:50:30,900
<i>A soldier who will not fight
is useless.</i>
759
00:50:31,113 --> 00:50:32,113
(SIGHS)
760
00:50:32,989 --> 00:50:34,949
<i>Inside this building...</i>
761
00:50:35,117 --> 00:50:36,277
<i>they are working on
something new.</i>
762
00:50:37,119 --> 00:50:40,119
<i>Something they think
is better than the children.</i>
763
00:50:40,706 --> 00:50:43,126
<i>Something they say
is without a soul.</i>
764
00:50:43,208 --> 00:50:44,748
MAN: <i>Would you like to hear
my full lab report,
Dr. Rice?</i>
765
00:50:44,835 --> 00:50:46,495
DR. RICE: <i>You can't get
good sushi here.</i>
766
00:50:46,753 --> 00:50:48,803
<i>It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.</i>
767
00:50:49,464 --> 00:50:51,014
(INDISTINCT TALKING)
768
00:50:51,133 --> 00:50:52,633
GABRIELA: <i>They must have
been successful.</i>
769
00:50:53,510 --> 00:50:55,970
<i>About a week ago,
they told us to shut
our program down.</i>
770
00:50:56,513 --> 00:50:58,353
(GIRL SCREAMING)
771
00:50:58,849 --> 00:51:01,309
<i>They started putting
the children to sleep.</i>
772
00:51:01,435 --> 00:51:02,885
(INDISTINCT CLAMORING)
773
00:51:02,978 --> 00:51:04,598
(PIERCE LAUGHING)
774
00:51:04,688 --> 00:51:07,648
<i>We are going to save
as many children as we can.</i>
775
00:51:07,983 --> 00:51:10,073
<i>I read about a place,
up north.</i>
776
00:51:10,485 --> 00:51:12,275
<i>A place for mutants.</i>
777
00:51:12,446 --> 00:51:13,656
<i>They call it Eden.</i>
778
00:51:13,780 --> 00:51:15,450
(GABRIELA SPEAKING SPANISH)
779
00:51:21,204 --> 00:51:22,214
(MAN SCREAMING)
780
00:51:28,170 --> 00:51:30,300
GABRIELA:
<i>If you are watching this...</i>
781
00:51:30,464 --> 00:51:32,304
<i>it means that I am dead.</i>
782
00:51:33,383 --> 00:51:36,643
<i>I am not sure if
any other children survived.</i>
783
00:51:36,803 --> 00:51:39,143
<i>We were separated.</i>
784
00:51:39,306 --> 00:51:41,346
<i>There is no more money.</i>
785
00:51:41,516 --> 00:51:43,186
<i>That was a lie.</i>
786
00:51:44,644 --> 00:51:46,234
<i>She's not my child.</i>
787
00:51:47,731 --> 00:51:49,151
<i>But I love her.</i>
788
00:51:50,358 --> 00:51:52,688
<i>You may not love her.</i>
789
00:51:54,321 --> 00:51:56,701
<i>But she is your child.</i>
790
00:51:57,866 --> 00:52:00,406
<i>Please. I beg you...</i>
791
00:52:00,660 --> 00:52:02,870
<i>take her to safety.</i>
792
00:52:23,850 --> 00:52:24,890
(SIGHS)
793
00:52:33,610 --> 00:52:35,070
(CARS HONKING)
794
00:52:35,529 --> 00:52:37,239
(DANCE MUSIC PLAYING
IN DISTANCE)
795
00:52:39,699 --> 00:52:41,539
(PEOPLE CHATTERING)
796
00:52:49,918 --> 00:52:52,128
Is this where
we're hiding out?
797
00:52:52,796 --> 00:52:53,876
LOGAN: We're not hiding out.
798
00:52:54,047 --> 00:52:56,087
We're gonna get
a couple of hours' sleep...
799
00:52:56,258 --> 00:52:57,838
clean up,
get some new clothes,
800
00:52:57,926 --> 00:53:00,096
get a new ride
and get outta here.
801
00:53:05,600 --> 00:53:07,060
WOMAN: (ON SPEAKER)
<i>Harrah's Hotel and Casino</i>
802
00:53:07,143 --> 00:53:08,443
<i>welcomes you
to Oklahoma City.</i>
803
00:53:09,145 --> 00:53:12,015
<i>Please keep right
for valet parking.</i>
804
00:53:12,107 --> 00:53:13,147
LOGAN: Hey.
805
00:53:13,275 --> 00:53:14,775
<i>The fun never stops
at Harrah's Hotel
and Casino.</i>
806
00:53:14,943 --> 00:53:17,453
Hey, keep it out front,
all right?
807
00:53:19,114 --> 00:53:20,954
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
808
00:53:23,785 --> 00:53:25,245
Come on, let's go.
809
00:53:30,125 --> 00:53:31,955
(PEOPLE EXCLAIMING)
810
00:53:33,628 --> 00:53:35,258
(MACHINES RINGING)
811
00:53:52,188 --> 00:53:53,358
Hey, Laura.
812
00:53:53,523 --> 00:53:54,573
Let's go.
813
00:53:54,649 --> 00:53:55,779
We need clothes.
814
00:54:08,496 --> 00:54:09,706
FEMALE VOICE: <i>Going up.</i>
815
00:54:11,833 --> 00:54:13,843
No, no, stop. Not a toy.
816
00:54:14,836 --> 00:54:16,126
Uh, no, no, sorry, chair.
817
00:54:16,254 --> 00:54:17,514
What? Okay.
818
00:54:18,006 --> 00:54:19,166
Push up again.
Thank you.
819
00:54:19,341 --> 00:54:20,381
FEMALE VOICE: <i>Going up.</i>
820
00:54:20,550 --> 00:54:22,680
Come here. Stand there.
Just stand there.
821
00:54:23,720 --> 00:54:25,760
Logan, it's yours.
822
00:54:25,847 --> 00:54:26,887
What?
823
00:54:27,015 --> 00:54:28,015
I'm not gonna wear it now.
824
00:54:28,141 --> 00:54:29,181
In the room. We'll get
changed in the room.
825
00:54:31,561 --> 00:54:32,981
<i>You're a low-down,
lying Yankee.</i>
826
00:54:34,189 --> 00:54:35,229
<i>Prove it.</i>
827
00:54:35,523 --> 00:54:36,523
(GUNSHOT)
828
00:54:38,360 --> 00:54:39,860
(HORSES NEIGHING ON TV)
829
00:54:43,907 --> 00:54:46,657
This is a very
famous picture, Laura.
830
00:54:46,826 --> 00:54:48,536
It's almost 100 years old.
831
00:54:51,039 --> 00:54:52,499
(LOGAN COUGHING HEAVILY)
832
00:55:08,556 --> 00:55:13,396
(SINGING ON TV)
<i>In life, in death,
oh, Lord</i>
833
00:55:13,561 --> 00:55:18,271
<i>Abide with me</i>
834
00:55:22,112 --> 00:55:24,322
I first saw this picture
835
00:55:24,406 --> 00:55:26,906
at the Essoldo Cinema
in my hometown...
836
00:55:27,075 --> 00:55:29,235
when I was your age.
837
00:55:29,411 --> 00:55:32,751
ALL:<i>...who art in heaven
Hallowed be thy name</i>
838
00:55:32,914 --> 00:55:36,294
<i>Thy kingdom come,
thy will be done</i>
839
00:55:47,262 --> 00:55:48,262
Shit.
840
00:56:29,304 --> 00:56:31,184
SHANE: (ON TV) <i>I've heard
that you're a low-down,</i>
841
00:56:31,306 --> 00:56:32,966
<i>Yankee liar.</i>
842
00:56:33,141 --> 00:56:34,431
WILSON: <i>Prove it.</i>
843
00:56:35,310 --> 00:56:36,520
(GUNSHOTS)
844
00:56:43,443 --> 00:56:45,153
You read these
in your spare time?
845
00:56:46,821 --> 00:56:48,871
Oh, yeah, Charles,
we got ourselves
an <i>X-Men</i> fan.
846
00:56:49,824 --> 00:56:51,534
You do know
they're all bullshit, right?
847
00:56:51,618 --> 00:56:54,578
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
848
00:56:55,580 --> 00:56:56,830
In the real world,
people die.
849
00:56:56,998 --> 00:56:58,828
And no self-promoting asshole
850
00:56:58,917 --> 00:57:00,417
in a fucking leotard
can stop it.
851
00:57:00,585 --> 00:57:02,545
This is ice cream
for bed-wetters.
Logan...
852
00:57:02,712 --> 00:57:04,012
Her nurse has been
feeding her some
grade-A bullshit.
853
00:57:04,172 --> 00:57:05,552
I don't think
Laura needs reminding
854
00:57:05,632 --> 00:57:07,052
of life's impermanence.
855
00:57:08,551 --> 00:57:10,891
Didn't you say something about
finding us a new ride?
856
00:57:12,222 --> 00:57:14,022
Two more pills
in one hour.
857
00:57:14,933 --> 00:57:16,063
Give 'em to him.
858
00:57:16,684 --> 00:57:17,944
BOY: (ON TV) <i>Why, Shane?</i>
859
00:57:19,229 --> 00:57:21,269
<i>A man has to be
what he is, Joey.</i>
860
00:57:22,524 --> 00:57:24,324
<i>Can't break the mold.</i>
861
00:57:24,484 --> 00:57:26,824
<i>I tried it
and it didn't work for me.</i>
862
00:57:26,986 --> 00:57:29,316
<i>Joey, there's no living
with a killing.</i>
863
00:57:29,489 --> 00:57:31,409
<i>There's no going back
from one.</i>
864
00:57:31,574 --> 00:57:33,834
<i>Right or wrong,
it's a brand.</i>
865
00:57:34,035 --> 00:57:35,495
<i>A brand sticks.</i>
866
00:57:36,579 --> 00:57:37,999
<i>Now you run on home
to your mother,</i>
867
00:57:38,081 --> 00:57:39,791
<i>and tell her
everything's all right.</i>
868
00:57:40,959 --> 00:57:44,049
<i>And there aren't any more
guns in the valley.</i>
869
00:58:04,732 --> 00:58:05,942
STORE CLERK: Who are you guys?
870
00:58:06,484 --> 00:58:07,744
More cops? 'Cause I told
871
00:58:07,819 --> 00:58:09,319
the other guys
everything that I...
872
00:58:16,411 --> 00:58:18,201
(MAN SCREAMING)
873
00:58:19,247 --> 00:58:21,577
MAN: Get up!
In your cage, tracker.
874
00:58:21,749 --> 00:58:23,419
You did your job.
875
00:58:45,106 --> 00:58:46,476
LOGAN: Fellas.
876
00:58:59,746 --> 00:59:01,286
Shit.
877
00:59:02,832 --> 00:59:04,172
Knock yourselves out.
878
00:59:06,211 --> 00:59:07,501
WOMAN: I'll tell you what.
Eight grand...
879
00:59:07,670 --> 00:59:09,920
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
880
00:59:10,089 --> 00:59:11,669
mounted, balanced,
and complete paperwork.
881
00:59:11,841 --> 00:59:13,051
I'll give you 10 as-is,
882
00:59:13,134 --> 00:59:14,594
if you can forget
the paperwork.
883
00:59:16,429 --> 00:59:18,639
Well, you still need
new tires, man,
they're bald.
884
00:59:18,806 --> 00:59:19,926
How long will that take?
885
00:59:20,099 --> 00:59:21,099
An hour.
886
00:59:23,770 --> 00:59:25,230
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
887
00:59:31,527 --> 00:59:32,527
(SIGHS)
888
00:59:53,716 --> 00:59:54,716
Jesus.
889
01:00:07,897 --> 01:00:10,227
You gotta be
fucking kidding me.
890
01:00:12,694 --> 01:00:14,114
(HORN HONKING)
891
01:00:15,238 --> 01:00:16,698
(COUGHING)
892
01:00:20,535 --> 01:00:22,575
Sir, are the keys in...
Sir!
893
01:00:22,745 --> 01:00:24,745
You have
the keys in it? Sir!
894
01:00:29,460 --> 01:00:30,840
Shit!
895
01:00:34,007 --> 01:00:35,257
(PEOPLE CHATTERING LOUDLY)
896
01:00:46,602 --> 01:00:48,022
(HIGH-PITCHED RINGING)
897
01:00:48,146 --> 01:00:50,016
(RUMBLING)
(GROANING)
898
01:00:54,402 --> 01:00:56,032
Charles. Charles!
899
01:00:57,155 --> 01:00:58,485
Argh!
900
01:01:02,744 --> 01:01:04,294
(GASPING)
901
01:01:14,130 --> 01:01:15,800
(GROANING)
902
01:01:28,978 --> 01:01:29,978
AUTOMATED VOICE: <i>Going up.</i>
903
01:01:47,997 --> 01:01:49,287
(GRUNTING)
904
01:02:11,187 --> 01:02:12,767
(LAURA GRUNTING)
905
01:02:37,588 --> 01:02:38,838
(STRAINING)
906
01:02:45,805 --> 01:02:46,805
(CLATTERING)
907
01:03:01,988 --> 01:03:02,988
(GRUNTS)
908
01:03:06,451 --> 01:03:07,541
(WHIMPERING)
909
01:03:16,043 --> 01:03:17,253
(PANTING)
910
01:03:19,213 --> 01:03:20,553
(PANTING)
911
01:03:22,633 --> 01:03:23,633
(MAN GROANING)
912
01:03:24,844 --> 01:03:26,054
(YELLING)
913
01:03:36,439 --> 01:03:37,859
(CAR ALARMS BLARING)
914
01:03:47,909 --> 01:03:49,079
Oh, shit!
915
01:03:49,243 --> 01:03:50,453
You all right?
916
01:03:52,538 --> 01:03:53,658
We gotta get outta here.
917
01:03:54,373 --> 01:03:55,963
(WOMAN SOBBING)
918
01:03:57,084 --> 01:03:58,594
CHARLES: I'm so sorry.
919
01:04:00,254 --> 01:04:01,634
I'm so sorry.
920
01:04:19,190 --> 01:04:20,690
(PEOPLE GROANING)
921
01:04:22,735 --> 01:04:23,895
(EXHALES)
922
01:04:27,281 --> 01:04:28,871
NEWSCASTER: <i>Emergency
personnel are still on scene</i>
923
01:04:29,033 --> 01:04:31,663
<i>at Harrah's Casino Hotel
in Oklahoma City...</i>
924
01:04:31,827 --> 01:04:33,747
<i>where at least 400 guests
were stricken</i>
925
01:04:33,829 --> 01:04:35,669
<i>with temporary paralysis
yesterday.</i>
926
01:04:35,998 --> 01:04:37,628
<i>Many are noting
a similarity</i>
927
01:04:37,708 --> 01:04:39,418
<i>to the Westchester incident
over a year ago...</i>
928
01:04:39,585 --> 01:04:41,245
<i>that left
over 600 injured...</i>
929
01:04:41,420 --> 01:04:42,630
<i>and took the lives
of seven mutants,</i>
930
01:04:42,713 --> 01:04:44,173
<i>including several
of the X-Men.</i>
931
01:04:44,924 --> 01:04:46,054
Knock it off.
932
01:04:46,509 --> 01:04:48,179
(DOOR LOCK CLICKING)
933
01:04:48,928 --> 01:04:50,428
I said, knock it off!
934
01:04:50,596 --> 01:04:52,176
She's a child, Logan.
935
01:04:54,684 --> 01:04:56,194
And, point of fact,
she's your...
936
01:04:56,352 --> 01:04:57,772
How long has it been
since you took your meds?
937
01:04:57,937 --> 01:04:59,227
(EXHALES)
938
01:05:00,273 --> 01:05:01,323
Tell me,
how long has it been?
939
01:05:01,399 --> 01:05:02,729
I don't know!
940
01:05:03,401 --> 01:05:04,741
Two days.
941
01:05:04,902 --> 01:05:06,452
You saw
what happened yesterday.
942
01:05:06,529 --> 01:05:07,569
If that shit
had gone on any longer,
943
01:05:07,655 --> 01:05:08,735
everyone in that casino...
944
01:05:08,823 --> 01:05:11,083
I did what I had to do
to save Laura.
945
01:05:11,242 --> 01:05:12,542
You didn't do anything.
946
01:05:12,702 --> 01:05:15,122
You just freaked out
and had a fucking seizure!
947
01:05:15,788 --> 01:05:19,168
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
948
01:05:19,250 --> 01:05:21,130
rambling on like a lunatic.
949
01:05:21,294 --> 01:05:22,804
So much easier for you.
950
01:05:22,962 --> 01:05:24,052
Easier? Jesus!
951
01:05:24,213 --> 01:05:26,423
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
952
01:05:26,591 --> 01:05:29,051
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
953
01:05:29,218 --> 01:05:31,718
blaming someone else
for your boring shit.
954
01:05:31,887 --> 01:05:33,637
I know, Pop, I'm such
a giant disappointment.
955
01:05:33,889 --> 01:05:37,729
You honestly derive
no sense of purpose...
956
01:05:37,893 --> 01:05:38,943
from what we're doing?
957
01:05:39,103 --> 01:05:40,653
Okay, what are we doing?
Hmm?
958
01:05:41,397 --> 01:05:44,937
There is a young mutant
sitting in our car.
959
01:05:45,109 --> 01:05:46,149
Yeah, I see that.
960
01:05:46,319 --> 01:05:48,529
And where we're taking her,
there are others.
961
01:05:48,696 --> 01:05:50,486
Does that mean nothing
to you?
962
01:05:50,656 --> 01:05:52,486
Yeah, means nothing to me.
963
01:05:52,867 --> 01:05:54,237
Especially since
Nurse Gabriela...
964
01:05:54,410 --> 01:05:56,830
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
965
01:05:56,996 --> 01:05:58,656
What are you
talking about?
966
01:05:58,831 --> 01:05:59,921
Give those to him,
will you?
967
01:05:59,999 --> 01:06:01,169
Take out two pills
and give them to him.
968
01:06:01,250 --> 01:06:02,750
Logan! Logan!
Give 'em to him.
969
01:06:02,960 --> 01:06:04,090
Now!
970
01:06:09,008 --> 01:06:10,048
I wanna see it.
971
01:06:10,343 --> 01:06:11,343
(EXCLAIMS)
972
01:06:33,866 --> 01:06:36,036
PIERCE: Dr. Rice.
It's under control...
973
01:06:38,371 --> 01:06:39,751
(INDISTINCT CHATTER)
974
01:07:03,187 --> 01:07:05,647
Motherfucking auto-trucks.
975
01:07:05,898 --> 01:07:07,108
Language, Logan.
976
01:07:07,274 --> 01:07:09,404
And you're screaming
at a machine.
977
01:07:09,568 --> 01:07:11,318
Oh, what? She can gut a man
with her feet,
978
01:07:11,404 --> 01:07:12,784
she can't hear
a few naughty words, huh?
979
01:07:12,947 --> 01:07:15,527
CHARLES: She can learn
to be better.
980
01:07:15,700 --> 01:07:17,160
You mean, better than me?
981
01:07:17,326 --> 01:07:19,036
Actually, yes.
982
01:07:20,788 --> 01:07:22,958
And, by the way,
Laura's foot claws...
983
01:07:23,124 --> 01:07:25,714
are the obvious result
of her gender, you know.
984
01:07:25,876 --> 01:07:27,086
LOGAN: Is that a fact?
985
01:07:27,253 --> 01:07:29,173
In a pride of lions,
the female...
986
01:07:29,338 --> 01:07:31,798
is both hunter
and caregiver.
987
01:07:31,966 --> 01:07:33,046
LOGAN: Good to know.
988
01:07:33,426 --> 01:07:35,926
She uses her front claws
for hunting...
989
01:07:36,095 --> 01:07:37,425
and the back claws
defensively.
990
01:07:37,513 --> 01:07:38,513
LOGAN: Oh, yeah?
991
01:07:38,597 --> 01:07:40,217
Thus,
ensuring their survival.
992
01:07:45,229 --> 01:07:46,229
(COUGHS)
(HORN HONKS)
993
01:07:46,522 --> 01:07:47,652
Hey, hey!
994
01:08:13,299 --> 01:08:14,719
(HORSES NEIGHING)
995
01:08:16,594 --> 01:08:18,144
CHARLES: We should help them.
996
01:08:19,555 --> 01:08:21,845
No, we have to keep going.
Someone will come along.
997
01:08:22,016 --> 01:08:23,676
Someone has come along.
998
01:08:35,404 --> 01:08:37,744
FEMALE AUTOMATED VOICE:
<i>Alert. Alert.</i>
999
01:08:40,242 --> 01:08:41,792
Whoa, whoa, whoa.
1000
01:08:58,385 --> 01:08:59,595
(SHUSHING)
1001
01:09:20,324 --> 01:09:22,374
Hey, uh, you need a hand?
1002
01:09:22,576 --> 01:09:23,576
(TRUCK STARTING)
1003
01:09:23,744 --> 01:09:25,664
Ready? Go!
1004
01:09:28,040 --> 01:09:29,580
Ah. Good, got it.
1005
01:09:31,377 --> 01:09:33,417
Come on,
let's get home.
Laura!
1006
01:09:33,504 --> 01:09:35,014
Thank you so much
for your help.
1007
01:09:35,089 --> 01:09:36,549
I'm Kathryn.
James.
1008
01:09:36,715 --> 01:09:37,715
This is my son, Nate.
1009
01:09:37,883 --> 01:09:39,093
Hi.
Hey.
1010
01:09:39,260 --> 01:09:40,680
That's your daughter?
1011
01:09:40,845 --> 01:09:43,005
Yeah, that's Laura,
and that's my dad...
1012
01:09:43,764 --> 01:09:44,934
Chuck.
1013
01:09:45,057 --> 01:09:46,017
Come on, Laura, let's go.
1014
01:09:46,100 --> 01:09:48,020
Well, can we show
our appreciation
1015
01:09:48,102 --> 01:09:49,602
and treat the three of you
to a decent meal?
1016
01:09:49,770 --> 01:09:51,060
We don't live far from here.
1017
01:09:51,230 --> 01:09:53,270
Uh, no, thanks.
That would be lovely!
1018
01:09:54,942 --> 01:09:56,612
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1019
01:09:56,694 --> 01:09:58,784
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1020
01:10:01,031 --> 01:10:02,951
My name is Dr. Rice.
1021
01:10:03,242 --> 01:10:04,952
But you can call me Zander
if you like.
1022
01:10:06,203 --> 01:10:07,623
My colleague tells me
1023
01:10:07,705 --> 01:10:10,075
you've been
somewhat resistant.
1024
01:10:10,416 --> 01:10:12,206
He believes you've been
1025
01:10:12,293 --> 01:10:14,043
dispensing
delayed information...
1026
01:10:14,211 --> 01:10:16,301
to allow your friends
to stay one step ahead.
1027
01:10:19,758 --> 01:10:20,888
I'm offering you
the possibility
1028
01:10:20,968 --> 01:10:22,258
of redemption, Caliban.
1029
01:10:23,387 --> 01:10:25,217
To protect the world,
and in the process,
1030
01:10:25,306 --> 01:10:26,556
save your friends.
1031
01:10:26,724 --> 01:10:29,984
The girl is a rather
small price to pay for that.
1032
01:10:30,144 --> 01:10:31,944
Unlike you, she's impure.
1033
01:10:32,104 --> 01:10:33,814
She wasn't made by nature.
1034
01:10:33,981 --> 01:10:35,151
She's a mistake of my own.
1035
01:10:35,399 --> 01:10:36,399
I did what I could
1036
01:10:36,483 --> 01:10:37,743
and they burned me
and beat me.
1037
01:10:37,902 --> 01:10:39,612
Your colleagues are savages.
1038
01:10:40,154 --> 01:10:41,494
(CHUCKLES) I agree.
1039
01:10:41,655 --> 01:10:43,485
The Reavers
were very ineffective.
1040
01:10:43,657 --> 01:10:46,577
But I'm bringing
new tools to bear.
1041
01:10:46,744 --> 01:10:47,754
But I still need someone
1042
01:10:47,828 --> 01:10:48,828
to point us
in the right direction.
1043
01:10:48,996 --> 01:10:50,246
No, I can't help you.
1044
01:10:50,414 --> 01:10:52,084
(PANTING)
Breathe, breathe.
1045
01:10:52,249 --> 01:10:54,249
Now, what does he have?
The old man.
1046
01:10:54,418 --> 01:10:56,168
Alzheimer's? ALS?
1047
01:10:57,171 --> 01:10:58,921
A degenerative brain disease
1048
01:10:59,006 --> 01:11:01,426
in the world's most
dangerous brain?
1049
01:11:02,259 --> 01:11:03,339
What a combo.
1050
01:11:04,011 --> 01:11:05,351
(HORSE NEIGHING)
1051
01:11:06,180 --> 01:11:08,310
KATHRYN: <i>Be nice.
Now, you know we got company.</i>
1052
01:11:08,474 --> 01:11:09,524
CHARLES: <i>That's wonderful.</i>
1053
01:11:09,683 --> 01:11:10,853
KATHRYN:
<i>Everybody, have a seat.</i>
1054
01:11:11,018 --> 01:11:12,308
WILL: <i>Nate, sit up.</i>
1055
01:11:12,478 --> 01:11:14,018
<i>James, why don't you sit
at the end of the table?</i>
1056
01:11:14,188 --> 01:11:16,188
KATHRYN: <i>You wanna say grace?
Say grace, baby.</i>
1057
01:11:17,107 --> 01:11:19,777
Uh, thank you, God,
for this food...
1058
01:11:20,444 --> 01:11:22,994
and for our new friends,
the Howletts.
1059
01:11:23,155 --> 01:11:24,445
Mmm. They came
to our aid.
1060
01:11:24,615 --> 01:11:25,985
Amen.
Amen.
1061
01:11:26,367 --> 01:11:27,527
WILL: Here we go.
Here you go, Charles.
1062
01:11:27,701 --> 01:11:29,541
Thank you, sir.
1063
01:11:44,385 --> 01:11:45,385
LOGAN: Mmm-hmm.
1064
01:11:47,888 --> 01:11:49,468
Oh, there's plenty more
if she wants.
1065
01:11:49,640 --> 01:11:51,230
She's fine. Thank you.
1066
01:11:51,392 --> 01:11:52,392
CHARLES: This is delicious.
1067
01:11:52,559 --> 01:11:53,809
KATHRYN: Oh, thank you.
CHARLES: It's so good.
1068
01:11:53,978 --> 01:11:55,348
Where are you all headed?
1069
01:11:55,521 --> 01:11:56,901
Uh... Oregon.
South Dakota.
1070
01:11:58,732 --> 01:11:59,732
Um...
1071
01:11:59,858 --> 01:12:02,238
Well, Oregon
and then South Dakota.
1072
01:12:02,403 --> 01:12:03,743
Vacation?
1073
01:12:03,904 --> 01:12:04,914
Uh... Yes.
1074
01:12:05,322 --> 01:12:07,072
Uh, long overdue.
1075
01:12:07,241 --> 01:12:08,491
We're city folk.
1076
01:12:08,659 --> 01:12:12,079
Always wanted to take
a road trip,
see the country.
1077
01:12:13,372 --> 01:12:14,752
Um... And meet
the people in it.
1078
01:12:14,915 --> 01:12:16,165
KATHRYN: That sounds lovely.
1079
01:12:16,333 --> 01:12:17,423
Been trying
to get Will here
1080
01:12:17,543 --> 01:12:19,043
to take a vacation
for years now.
1081
01:12:19,253 --> 01:12:20,753
Oh. If we go traipsing
all over the country,
1082
01:12:20,879 --> 01:12:21,879
who's gonna take care
of this place?
1083
01:12:22,047 --> 01:12:23,917
KATHRYN: Exactly.
I say, let it go.
1084
01:12:24,091 --> 01:12:25,091
And live off what?
1085
01:12:25,259 --> 01:12:27,009
The Lord will provide.
1086
01:12:27,177 --> 01:12:28,927
WILL: I'm still waiting for
the Lord to provide me
1087
01:12:29,054 --> 01:12:30,264
with a new thresher.
(LAUGHS)
1088
01:12:30,431 --> 01:12:32,101
KATHRYN: All the same,
I'd love to travel someday.
1089
01:12:32,599 --> 01:12:34,769
And I bet you will.
1090
01:12:35,352 --> 01:12:36,352
I could drop
out of school.
1091
01:12:36,437 --> 01:12:37,437
Okay, let's not go
that far.
1092
01:12:37,521 --> 01:12:38,611
I mean, I'll do it.
1093
01:12:38,772 --> 01:12:39,942
KATHRYN: No. No.
NATE: Why not?
1094
01:12:40,107 --> 01:12:41,437
You wanna travel,
I wanna travel.
1095
01:12:41,525 --> 01:12:42,525
KATHRYN: Son. Son.
1096
01:12:42,943 --> 01:12:43,943
WILL: That sounds good
to you, right?
1097
01:12:44,111 --> 01:12:45,401
This is the perfect plan.
1098
01:12:45,571 --> 01:12:46,781
Why would you want
to do that, Nate?
1099
01:12:47,698 --> 01:12:50,118
Careful, you're speaking
to a man who ran
a school...
1100
01:12:51,702 --> 01:12:53,122
for a lot of years.
Right, Charles?
1101
01:12:53,746 --> 01:12:55,616
(STAMMERS)
Yes, it was a...
1102
01:12:56,248 --> 01:12:59,418
It was a special needs
school. Um...
1103
01:13:00,586 --> 01:13:02,126
Uh-huh.
That's a good description.
1104
01:13:02,880 --> 01:13:04,300
He was there, too.
1105
01:13:04,465 --> 01:13:05,465
Oh, yeah, no. Um...
1106
01:13:05,591 --> 01:13:06,631
I got kicked out a few times.
1107
01:13:06,800 --> 01:13:07,800
(LAUGHS)
1108
01:13:07,926 --> 01:13:09,546
I wish I could say
you were a good pupil,
1109
01:13:09,636 --> 01:13:10,926
but the words
would choke me.
1110
01:13:11,096 --> 01:13:12,806
(ALL LAUGHING)
1111
01:13:16,060 --> 01:13:17,900
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
1112
01:13:25,569 --> 01:13:27,319
(HORSE NEIGHING)
1113
01:13:33,577 --> 01:13:35,577
Ma'am, I can't thank you
enough for this.
1114
01:13:35,662 --> 01:13:37,002
Uh, it was great.
1115
01:13:37,164 --> 01:13:38,964
But we have a long drive
ahead of us, so...
1116
01:13:39,124 --> 01:13:40,134
But you need to rest,
don't you?
1117
01:13:40,417 --> 01:13:41,917
LOGAN: Yeah, we'll find
a motel somewhere.
1118
01:13:42,086 --> 01:13:43,086
The nearest one
is two hours from here
1119
01:13:43,170 --> 01:13:44,170
and it's not even
that nice.
1120
01:13:44,671 --> 01:13:46,511
We have a perfectly fine
room upstairs
1121
01:13:46,632 --> 01:13:47,632
for your father
and your daughter and
1122
01:13:47,800 --> 01:13:49,340
you can sleep in the living
room on the convertible.
1123
01:13:49,510 --> 01:13:50,680
Kathryn, it's very,
very nice of you,
1124
01:13:50,803 --> 01:13:52,013
but we really should go.
1125
01:13:52,137 --> 01:13:54,307
We can leave
early in the morning.
1126
01:13:54,473 --> 01:13:57,773
Break of dawn,
as it were.
1127
01:13:58,352 --> 01:13:59,352
(LOGAN STAMMERS)
1128
01:14:00,479 --> 01:14:02,439
Okay, why don't we
wash up, Pop?
1129
01:14:02,606 --> 01:14:03,606
Okay.
1130
01:14:03,690 --> 01:14:04,690
Sit.
1131
01:14:08,028 --> 01:14:10,658
KATHRYN: Um, sweetie,
you want some dessert?
1132
01:14:10,823 --> 01:14:12,123
Two days on the road,
1133
01:14:12,199 --> 01:14:14,119
only one meal,
and hardly any sleep.
1134
01:14:14,284 --> 01:14:16,334
She's 11, I'm fucking 90.
1135
01:14:16,495 --> 01:14:18,325
Well, that's 101 reasons
to keep moving.
1136
01:14:18,497 --> 01:14:20,497
I'm not a box
of avocados, Logan.
1137
01:14:20,666 --> 01:14:22,286
LOGAN: And then what?
We stay the night,
then what?
1138
01:14:22,459 --> 01:14:25,959
Then we take her
to her friends
in Eden.
1139
01:14:28,215 --> 01:14:30,545
And then we buy
the Sunseeker.
1140
01:14:32,136 --> 01:14:33,466
Take the pills.
1141
01:14:36,640 --> 01:14:37,640
(WATER SPURTING)
1142
01:14:37,891 --> 01:14:38,891
WILL: Oh, shit!
1143
01:14:39,143 --> 01:14:40,143
(PIPES CREAKING)
1144
01:14:40,561 --> 01:14:42,061
What's going on?
Nate!
1145
01:14:42,229 --> 01:14:44,229
Go fill up the tub
before we lose pressure.
1146
01:14:44,398 --> 01:14:45,728
Honey, check the sink.
1147
01:14:45,899 --> 01:14:47,319
KATHRYN:
They shut it off again.
1148
01:14:47,985 --> 01:14:49,485
They are just not going to
let this thing go.
1149
01:14:49,653 --> 01:14:51,073
Well, you might as well
handle it now.
1150
01:14:51,238 --> 01:14:52,988
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
1151
01:14:53,157 --> 01:14:54,487
KATHRYN:
We got three houseguests
1152
01:14:54,575 --> 01:14:55,575
and a sink full of dishes.
1153
01:14:55,742 --> 01:14:57,372
All right, all right.
1154
01:14:58,245 --> 01:14:59,655
The pump station
that supplies us
1155
01:14:59,746 --> 01:15:00,746
is a mile
and a half from here.
1156
01:15:01,206 --> 01:15:02,876
Sometimes it gets itself
shut off.
1157
01:15:03,041 --> 01:15:04,041
By assholes.
WILL: Hey!
1158
01:15:04,209 --> 01:15:05,209
No.
1159
01:15:05,586 --> 01:15:07,496
My son is happy
to go with you.
1160
01:15:07,671 --> 01:15:09,421
No, no, no,
that's fine.
1161
01:15:09,590 --> 01:15:11,430
The men that do this,
sometimes they can be...
1162
01:15:11,592 --> 01:15:13,342
I can go.
No, you got homework.
1163
01:15:13,510 --> 01:15:15,010
All right, I'll go.
1164
01:15:15,179 --> 01:15:16,889
Just, uh,
let me get my dad settled.
1165
01:15:20,726 --> 01:15:21,726
(STRAINING) All right.
1166
01:15:23,395 --> 01:15:25,765
WILL: I'm just saying,
I don't care
what the lawyer says.
1167
01:15:28,108 --> 01:15:29,108
KATHRYN: But it's dangerous.
1168
01:15:29,902 --> 01:15:31,402
WILL: I'm not gonna hurt
our chances.
1169
01:15:34,448 --> 01:15:36,278
(LOGAN PANTING)
1170
01:15:45,459 --> 01:15:46,629
Want TV? There's TV here.
1171
01:15:46,793 --> 01:15:47,793
I'm fine.
1172
01:15:47,920 --> 01:15:49,050
Okay. Get some rest.
1173
01:15:49,129 --> 01:15:51,129
You know, Logan...
1174
01:15:51,715 --> 01:15:53,875
this is what life
looks like.
1175
01:15:54,301 --> 01:15:56,931
A home,
people who love each other.
1176
01:15:57,095 --> 01:15:58,255
Safe place.
1177
01:15:58,430 --> 01:16:00,970
You should
take a moment and feel it.
1178
01:16:03,810 --> 01:16:05,770
Yeah. It's great.
1179
01:16:05,938 --> 01:16:07,478
Logan. Logan!
1180
01:16:09,441 --> 01:16:11,571
You still have time.
1181
01:16:14,112 --> 01:16:18,242
Charles, the world is not
the same as it was.
1182
01:16:20,661 --> 01:16:23,331
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
1183
01:16:23,914 --> 01:16:26,584
And where
we're going, Eden...
1184
01:16:27,459 --> 01:16:28,839
it doesn't exist.
1185
01:16:29,753 --> 01:16:31,923
Her nurse got it
from a comic book.
1186
01:16:33,799 --> 01:16:36,179
You understand?
It's not real.
1187
01:16:36,843 --> 01:16:38,933
It is for Laura.
1188
01:16:42,766 --> 01:16:45,186
It is for Laura.
1189
01:16:48,146 --> 01:16:49,476
Get some rest.
1190
01:16:52,985 --> 01:16:54,945
Canewood Beverage bought up
everything out here,
1191
01:16:55,028 --> 01:16:56,198
except for us.
1192
01:16:56,363 --> 01:16:58,993
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
1193
01:16:59,157 --> 01:17:00,777
then screwing
with our water.
1194
01:17:01,785 --> 01:17:04,285
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
1195
01:17:04,871 --> 01:17:07,541
LOGAN: So,
out on the highway today,
those trucks...
1196
01:17:08,500 --> 01:17:10,210
WILL: (SIGHS)
Who knows. Maybe.
1197
01:17:11,378 --> 01:17:13,378
Hey, look at 'em.
1198
01:17:13,964 --> 01:17:15,804
Look like dinosaurs
with their 20-ton bodies
1199
01:17:15,882 --> 01:17:17,222
and tiny little brains...
1200
01:17:17,384 --> 01:17:19,554
shucking their cloned-up
super corn.
1201
01:17:19,720 --> 01:17:20,970
You know it tastes
like shit, too.
1202
01:17:21,138 --> 01:17:22,388
Why do people eat it?
1203
01:17:22,556 --> 01:17:24,886
They don't.
They drink it.
Corn syrup.
1204
01:17:25,058 --> 01:17:26,808
It's in those drinks
that everyone's having...
1205
01:17:26,977 --> 01:17:30,557
to stay awake,
cheer up, feel strong,
sexy, whatever.
1206
01:17:30,731 --> 01:17:33,571
Used to be a time
when a bad day
was just a bad day.
1207
01:17:33,734 --> 01:17:35,154
LOGAN: Mine still are.
1208
01:17:37,070 --> 01:17:38,990
(MUSIC PLAYING FAINTLY
THROUGH EARPHONES)
1209
01:17:57,090 --> 01:17:59,840
Those are for
breakaway roping.
1210
01:18:00,927 --> 01:18:02,677
Those are for
barrel racing...
1211
01:18:02,929 --> 01:18:04,929
and right here
is for pole bending.
1212
01:18:05,098 --> 01:18:06,928
They're all second,
third place.
1213
01:18:07,100 --> 01:18:10,730
I'm not too good at it,
but my dad makes me.
1214
01:18:19,446 --> 01:18:21,406
Do you want to listen?
1215
01:18:23,784 --> 01:18:26,374
(MUSIC CONTINUES
THROUGH EARPHONES)
1216
01:18:31,708 --> 01:18:32,788
Do you like it?
1217
01:18:36,755 --> 01:18:39,085
Um, here, you can
take it for tonight...
1218
01:18:39,257 --> 01:18:42,297
and I'll get it back
from you in the morning.
1219
01:18:43,929 --> 01:18:44,929
(WILL GRUNTS)
1220
01:18:46,473 --> 01:18:47,893
(GATE SQUEAKING)
1221
01:18:48,141 --> 01:18:49,811
(WATER SPRAYING)
1222
01:18:55,148 --> 01:18:57,228
Looks like we're gonna
be here a while.
1223
01:18:57,734 --> 01:18:59,824
(MUSIC PLAYING
THROUGH EARPHONES)
1224
01:19:26,430 --> 01:19:27,430
(WILL GRUNTS)
1225
01:19:30,684 --> 01:19:31,984
Should hold it.
1226
01:19:32,144 --> 01:19:33,274
Yeah.
1227
01:19:33,520 --> 01:19:35,110
Till next time.
1228
01:19:35,689 --> 01:19:36,819
(PANTING) Thanks.
1229
01:19:38,775 --> 01:19:41,105
Hey, so, uh,
how long has
your girl
1230
01:19:41,194 --> 01:19:42,824
been like that?
Huh?
1231
01:19:43,196 --> 01:19:44,356
Mute.
1232
01:19:45,198 --> 01:19:48,488
Uh, since the beginning.
1233
01:19:49,035 --> 01:19:50,035
Mmm.
1234
01:19:50,620 --> 01:19:52,710
Well, in a lot of ways,
I envy you.
1235
01:19:53,790 --> 01:19:54,960
They get to be Nate's age,
1236
01:19:55,041 --> 01:19:56,671
with the nonsense
that comes out
of their mouths...
1237
01:19:57,961 --> 01:20:00,301
Makes you wonder
the whole point
of it all.
1238
01:20:02,674 --> 01:20:04,224
Shit.
1239
01:20:08,388 --> 01:20:09,388
Don't worry.
1240
01:20:09,556 --> 01:20:11,016
We won't need it.
1241
01:20:11,475 --> 01:20:12,475
Stay here.
1242
01:20:19,900 --> 01:20:21,190
Evening, Mr. Munson.
1243
01:20:21,735 --> 01:20:22,735
What brings y'all
this way?
1244
01:20:23,904 --> 01:20:25,324
Why don't you ask
your boys?
1245
01:20:25,489 --> 01:20:26,659
Mr. Munson,
1246
01:20:26,740 --> 01:20:28,330
you understand
you're trespassing
right now, right?
1247
01:20:28,492 --> 01:20:29,992
I have an easement with
the previous owner
1248
01:20:30,076 --> 01:20:31,076
of your property.
1249
01:20:31,161 --> 01:20:32,501
Huh. Bullshit.
1250
01:20:32,662 --> 01:20:34,662
"Previous" being
the operative word.
1251
01:20:35,874 --> 01:20:37,084
Who's this?
1252
01:20:38,418 --> 01:20:39,418
Just a guy telling you
1253
01:20:39,544 --> 01:20:40,924
to get back
in your nice truck.
1254
01:20:41,087 --> 01:20:43,757
Go play Okie dickhead
somewhere else.
1255
01:20:48,220 --> 01:20:49,260
Hey, Carl...
1256
01:20:50,013 --> 01:20:53,183
it looks like Mr. Munson
hired some muscle.
1257
01:20:53,350 --> 01:20:54,680
Looks that way.
1258
01:20:54,851 --> 01:20:56,271
He's a friend of mine.
1259
01:20:56,436 --> 01:20:58,096
A friend with a big mouth.
1260
01:20:58,438 --> 01:20:59,688
I hear that a lot.
1261
01:20:59,856 --> 01:21:01,356
JACKSON: Then you probably
hear this, too.
1262
01:21:01,942 --> 01:21:02,942
(GUN COCKS)
1263
01:21:04,069 --> 01:21:05,609
More than I'd like.
1264
01:21:05,779 --> 01:21:06,949
Then you know the drill.
1265
01:21:08,114 --> 01:21:09,954
I'mma count to three...
1266
01:21:10,116 --> 01:21:11,446
and you're gonna
start walking away.
1267
01:21:11,618 --> 01:21:12,618
I got rights
to this water.
1268
01:21:12,702 --> 01:21:13,872
One.
I have a lawyer now.
1269
01:21:13,954 --> 01:21:14,964
Two.
1270
01:21:15,455 --> 01:21:16,455
(GROANS)
1271
01:21:16,623 --> 01:21:18,043
Three.
Ah. Ah.
1272
01:21:18,291 --> 01:21:19,541
(SPITS)
You all right, boss?
1273
01:21:19,709 --> 01:21:20,709
(GRUNTS)
1274
01:21:22,295 --> 01:21:24,045
You know the drill.
JACKSON:
Pick up my goddamn hat.
1275
01:21:24,130 --> 01:21:25,130
Get the hell out of here.
1276
01:21:25,298 --> 01:21:27,128
You okay, boss?
Fuck off.
1277
01:21:27,217 --> 01:21:28,217
Go!
1278
01:21:28,301 --> 01:21:29,301
(JACKSON GROANS)
1279
01:21:31,096 --> 01:21:32,096
(ENGINE STARTS)
1280
01:21:33,139 --> 01:21:34,599
(COUGHING)
1281
01:21:38,645 --> 01:21:40,395
(CONTINUES COUGHING)
1282
01:21:45,318 --> 01:21:46,738
You've had training.
1283
01:21:47,237 --> 01:21:48,277
Some.
1284
01:21:51,074 --> 01:21:52,664
(CRICKETS CHIRPING)
1285
01:21:55,245 --> 01:21:57,245
(CLOCK TICKING)
1286
01:22:00,667 --> 01:22:02,417
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1287
01:22:08,008 --> 01:22:10,138
CHARLES:
Hey, don't wake her yet.
1288
01:22:10,510 --> 01:22:12,930
Let her sleep another hour.
1289
01:22:14,514 --> 01:22:15,524
(SIGHS)
1290
01:22:17,267 --> 01:22:19,017
You know, Logan...
1291
01:22:20,687 --> 01:22:23,687
this was, without a doubt...
1292
01:22:24,816 --> 01:22:29,816
the most perfect night
I've had in a very long time.
1293
01:22:37,829 --> 01:22:39,869
(VOICE CRACKING)
But I don't deserve it.
1294
01:22:41,791 --> 01:22:43,041
Do I?
1295
01:22:46,463 --> 01:22:48,803
I did something.
1296
01:22:51,468 --> 01:22:53,888
Something unspeakable.
1297
01:22:59,809 --> 01:23:03,399
I've remembered
what happened in Westchester.
1298
01:23:08,026 --> 01:23:11,356
This is not the first time
I've hurt people.
1299
01:23:13,365 --> 01:23:16,655
Until today, I didn't know.
1300
01:23:17,577 --> 01:23:19,577
You wouldn't tell me.
1301
01:23:21,748 --> 01:23:27,748
So we just kept on
running away from it.
1302
01:23:32,175 --> 01:23:35,885
I think I finally
understand you.
1303
01:23:39,265 --> 01:23:40,555
Logan...
1304
01:23:41,101 --> 01:23:42,101
(GASPS)
1305
01:23:44,396 --> 01:23:45,396
(GROWLS)
1306
01:23:46,606 --> 01:23:47,856
(LAURA SCREAMS)
(GRUNTS)
1307
01:23:48,358 --> 01:23:49,688
(CONTINUES SCREAMING)
1308
01:23:49,818 --> 01:23:51,188
(GROANING)
1309
01:24:03,623 --> 01:24:04,623
(NATE GRUNTS)
1310
01:24:06,418 --> 01:24:07,918
(CLAWS STABBING)
(NATE GROANING)
1311
01:24:08,294 --> 01:24:09,634
He's fantastic.
1312
01:24:09,796 --> 01:24:11,126
You said you only needed
the girl!
1313
01:24:11,297 --> 01:24:13,427
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1314
01:24:13,591 --> 01:24:14,801
Your friends
had every chance.
1315
01:24:14,968 --> 01:24:16,138
And so did you.
1316
01:24:17,303 --> 01:24:18,393
KATHRYN: Nate?
1317
01:24:22,142 --> 01:24:23,482
Put her down.
1318
01:24:24,269 --> 01:24:25,269
(GUN COCKS)
1319
01:24:25,562 --> 01:24:26,982
(COUGHING)
1320
01:24:31,943 --> 01:24:32,993
Honey.
1321
01:24:33,486 --> 01:24:35,106
KATHRYN:
Stay down there, Will!
1322
01:24:36,322 --> 01:24:37,322
(HORSES NEIGHING)
1323
01:24:37,449 --> 01:24:38,409
Stop!
1324
01:24:38,491 --> 01:24:39,491
(GUNSHOT)
(KATHRYN SHOUTS)
1325
01:24:39,617 --> 01:24:40,617
(LAURA SCREAMING)
WILL: Kathryn!
1326
01:24:41,411 --> 01:24:42,581
(CONTINUES SCREAMING)
WILL: Kathryn!
1327
01:24:42,662 --> 01:24:44,002
Kathryn!
1328
01:24:44,080 --> 01:24:45,500
(GROANS)
(SCREAMING)
1329
01:24:49,461 --> 01:24:50,421
(LAURA CONTINUES SCREAMING)
1330
01:24:50,503 --> 01:24:51,503
(GASPING)
1331
01:25:07,437 --> 01:25:09,187
(LAURA SOBBING)
1332
01:25:09,314 --> 01:25:10,324
(LAURA SHRIEKS)
1333
01:25:10,690 --> 01:25:12,360
(SCREAMING)
1334
01:25:12,484 --> 01:25:13,534
Charles!
1335
01:25:14,611 --> 01:25:15,781
Charles!
1336
01:25:15,862 --> 01:25:17,112
(LAURA CONTINUES SCREAMING)
1337
01:25:29,125 --> 01:25:30,125
Hold this.
1338
01:25:30,293 --> 01:25:32,463
It wasn't me.
It wasn't me.
1339
01:25:32,545 --> 01:25:34,205
(LAURA SCREAMING)
1340
01:25:35,048 --> 01:25:36,048
DR. RICE: Here he comes.
1341
01:25:36,966 --> 01:25:38,126
DRIVER:
I could pick him up,
1342
01:25:38,218 --> 01:25:39,218
meet him halfway.
1343
01:25:39,385 --> 01:25:40,845
No, no, no.
Let them come to us.
1344
01:25:41,012 --> 01:25:43,142
We struggled
with the X-23s.
1345
01:25:43,306 --> 01:25:44,386
We assumed,
because they were children...
1346
01:25:44,557 --> 01:25:45,847
we could raise them
without a conscience.
1347
01:25:46,017 --> 01:25:47,887
But you can't nurture rage.
1348
01:25:48,061 --> 01:25:49,231
You must simply design it...
1349
01:25:49,395 --> 01:25:50,395
from scratch.
1350
01:25:50,522 --> 01:25:52,022
(LAURA SCREAMING)
1351
01:25:58,071 --> 01:26:00,411
Who the fuck is that?
1352
01:26:05,328 --> 01:26:06,578
Will Munson!
1353
01:26:06,704 --> 01:26:08,164
(PANTING)
(CHARLES GROANING)
1354
01:26:09,749 --> 01:26:11,169
Just hold on, Charles.
1355
01:26:11,751 --> 01:26:13,921
JACKSON: Munson,
God damn it,
come out here!
1356
01:26:15,088 --> 01:26:16,168
(PANTING)
1357
01:26:16,297 --> 01:26:17,337
(CHARLES GROANING FEEBLY)
1358
01:26:18,258 --> 01:26:19,258
JACKSON: Munson!
1359
01:26:21,010 --> 01:26:22,430
Come out here now!
1360
01:26:23,221 --> 01:26:24,761
Come out here now, Munson.
1361
01:26:24,931 --> 01:26:26,221
There's that asshole.
1362
01:26:28,226 --> 01:26:29,556
Hello, asshole.
1363
01:26:29,727 --> 01:26:32,607
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1364
01:26:32,939 --> 01:26:34,769
I don't know what
Munson's paying you...
1365
01:26:35,358 --> 01:26:37,938
but Canewood
can start you out
at five G.
1366
01:26:38,069 --> 01:26:39,109
A week, that is.
1367
01:26:41,364 --> 01:26:43,374
You best stay
where you are, pal.
1368
01:26:43,533 --> 01:26:45,293
I'm the law out here.
1369
01:26:46,119 --> 01:26:47,869
(GRUNTS)
No, no, no.
1370
01:26:49,247 --> 01:26:50,247
What in high...
1371
01:26:51,958 --> 01:26:53,878
What? Oh, shit!
1372
01:26:54,043 --> 01:26:55,043
Shoot him!
1373
01:26:55,211 --> 01:26:56,961
(MEN SCREAMING)
1374
01:26:57,046 --> 01:26:58,126
We need to intervene.
1375
01:26:58,298 --> 01:27:00,548
Well, he only listens
to you, Doctor.
1376
01:27:00,633 --> 01:27:01,803
(MEN SCREAMING)
1377
01:27:03,469 --> 01:27:04,599
DR. RICE: 24!
1378
01:27:05,889 --> 01:27:06,889
Get back here!
1379
01:27:07,974 --> 01:27:09,144
Stop! Stop now!
1380
01:27:09,309 --> 01:27:11,139
Hold this down,
right now, tight!
1381
01:27:11,269 --> 01:27:12,599
(GROANING)
1382
01:27:14,314 --> 01:27:15,484
(CHARLES STAMMERING)
1383
01:27:15,565 --> 01:27:17,315
Our boat.
What?
1384
01:27:22,655 --> 01:27:24,905
The Sunseeker.
1385
01:27:34,584 --> 01:27:35,594
No.
1386
01:27:37,170 --> 01:27:38,500
(MEN SCREAMING AND GRUNTING)
1387
01:27:38,671 --> 01:27:40,011
(LAURA SHRIEKING)
1388
01:27:44,469 --> 01:27:45,469
Come!
1389
01:27:45,678 --> 01:27:46,798
24!
1390
01:27:47,680 --> 01:27:49,100
Need some help
out here!
1391
01:27:49,807 --> 01:27:51,307
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1392
01:27:51,643 --> 01:27:53,143
DR. RICE: Pierce!
PIERCE: Give me that.
1393
01:27:53,311 --> 01:27:54,601
DR. RICE: Get your lily-faced
ass out here!
1394
01:27:59,108 --> 01:28:01,108
(GRUNTING)
1395
01:28:01,194 --> 01:28:02,364
DR. RICE: Listen to me!
1396
01:28:02,528 --> 01:28:04,028
What the fuck
do you think you're doing?
1397
01:28:04,197 --> 01:28:06,117
PIERCE: All right,
we gotta go around
that truck
1398
01:28:06,199 --> 01:28:07,489
and flank them farmers.
1399
01:28:07,659 --> 01:28:08,949
Follow my lead.
1400
01:28:09,035 --> 01:28:10,945
Bring extra ammo,
take these clips.
1401
01:28:11,037 --> 01:28:12,077
Come!
1402
01:28:12,330 --> 01:28:13,540
Now!
1403
01:28:14,374 --> 01:28:15,714
Pick her up.
1404
01:28:15,833 --> 01:28:16,833
(GASPING)
1405
01:28:18,544 --> 01:28:20,054
(SHRIEKING)
1406
01:28:26,552 --> 01:28:27,722
Beware the light.
1407
01:28:30,890 --> 01:28:31,890
(PIERCE SCREAMS)
1408
01:28:35,061 --> 01:28:36,231
(PANTING)
1409
01:28:40,149 --> 01:28:41,819
(LAURA CONTINUES SHRIEKING)
(LOGAN GRUNTING)
1410
01:28:41,901 --> 01:28:43,861
(SCREAMING)
(GRUNTING)
1411
01:28:50,910 --> 01:28:52,330
What the hell are you?
1412
01:28:53,413 --> 01:28:55,833
(BOTH YELLING)
1413
01:28:58,376 --> 01:28:59,876
(STRAINING)
1414
01:29:02,380 --> 01:29:04,920
(BOTH GRUNTING)
1415
01:29:05,091 --> 01:29:06,091
(SCREAMS)
1416
01:29:22,442 --> 01:29:23,442
(YELLING)
1417
01:29:26,279 --> 01:29:28,109
(PANTING)
1418
01:29:29,615 --> 01:29:32,905
(X-24 GRUNTING AND STRAINING)
1419
01:29:37,957 --> 01:29:39,247
(CONTINUES GRUNTING)
1420
01:29:54,974 --> 01:29:55,984
(LOGAN COUGHING)
1421
01:30:02,648 --> 01:30:03,648
(GUN COCKS)
1422
01:30:11,407 --> 01:30:13,327
(PANTING)
1423
01:30:17,830 --> 01:30:18,830
(GUN CLICKS)
1424
01:30:36,682 --> 01:30:37,932
(LAURA SHRIEKING)
1425
01:30:39,018 --> 01:30:40,348
(CONTINUES SHRIEKING)
1426
01:30:41,187 --> 01:30:43,357
(PANTING)
1427
01:30:50,696 --> 01:30:52,026
(COUGHING)
1428
01:31:17,223 --> 01:31:18,223
(SCREAMING)
1429
01:31:19,308 --> 01:31:20,558
Sit down.
1430
01:31:20,685 --> 01:31:21,685
(ENGINE STARTS)
1431
01:31:31,737 --> 01:31:33,197
(LAURA CONTINUES SHRIEKING)
1432
01:31:36,242 --> 01:31:37,242
(SHRIEKING)
1433
01:31:39,871 --> 01:31:41,161
Hold still.
1434
01:31:41,581 --> 01:31:42,921
Hold still.
1435
01:31:48,004 --> 01:31:49,014
(PANTING)
1436
01:32:04,937 --> 01:32:05,937
MAN 1: Get him on the truck.
1437
01:32:06,105 --> 01:32:07,105
MAN 2: Yeah.
1438
01:32:07,231 --> 01:32:08,691
(INDISTINCT CHATTER)
1439
01:32:08,774 --> 01:32:10,034
Go.
1440
01:32:14,614 --> 01:32:15,624
(GRUNTING)
1441
01:32:15,740 --> 01:32:17,530
It's all right,
it's all right.
1442
01:32:17,700 --> 01:32:20,620
It's all right.
You did fine, 24.
1443
01:32:20,786 --> 01:32:22,746
You're healing.
Just breathe.
1444
01:32:24,123 --> 01:32:26,633
You're a newborn,
by any measure.
1445
01:32:26,792 --> 01:32:28,092
Just breathe.
1446
01:32:28,419 --> 01:32:29,499
Your body has work to do.
1447
01:32:29,670 --> 01:32:32,260
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1448
01:32:32,423 --> 01:32:33,763
stromal cell proliferation.
1449
01:32:34,300 --> 01:32:35,300
(GASPS)
1450
01:32:35,635 --> 01:32:37,425
This will help you heal.
1451
01:32:38,304 --> 01:32:39,814
Make you stronger.
1452
01:32:45,019 --> 01:32:46,479
(COUGHING)
1453
01:32:52,777 --> 01:32:54,147
(CONTINUES COUGHING)
1454
01:33:06,499 --> 01:33:08,379
(CONTINUES COUGHING)
1455
01:33:12,505 --> 01:33:14,665
(PANTING)
1456
01:33:34,902 --> 01:33:36,072
LOGAN: Well...
1457
01:33:42,034 --> 01:33:43,874
It's got water, and...
1458
01:33:45,413 --> 01:33:46,413
(SIGHS)
1459
01:34:06,892 --> 01:34:08,232
(VOICE BREAKING)
It's got water.
1460
01:34:23,242 --> 01:34:25,082
(EXHALES SHARPLY)
(SHOVEL CLANGS)
1461
01:34:26,078 --> 01:34:27,408
Fuck this. Fuck this.
1462
01:34:34,253 --> 01:34:36,383
(ENGINE STARTING)
1463
01:34:40,843 --> 01:34:42,013
(YELLING) God!
1464
01:34:42,094 --> 01:34:43,104
(STEERING WHEEL THUDDING)
1465
01:34:43,304 --> 01:34:45,104
(GRUNTING)
1466
01:34:48,309 --> 01:34:50,099
Fuck! Fuck!
1467
01:34:50,227 --> 01:34:51,267
Fuck!
1468
01:34:51,937 --> 01:34:52,937
Shit!
1469
01:34:56,734 --> 01:34:58,994
(DOG BARKING IN DISTANCE)
1470
01:35:05,618 --> 01:35:06,788
LOGAN: Fuck! Fuck!
1471
01:35:06,911 --> 01:35:08,121
(METAL CLANGING)
1472
01:35:08,579 --> 01:35:10,119
(YELLING) Fuck!
1473
01:35:10,289 --> 01:35:11,919
Motherfucking...
1474
01:35:11,999 --> 01:35:13,789
(SCREAMING)
1475
01:35:16,253 --> 01:35:17,303
Shit!
1476
01:35:18,464 --> 01:35:20,514
Fuck! Fuck!
1477
01:35:34,188 --> 01:35:35,188
(JINGLING)
1478
01:35:46,492 --> 01:35:47,832
(COUGHING)
1479
01:35:48,369 --> 01:35:49,949
DOCTOR: Welcome back.
1480
01:35:50,621 --> 01:35:52,371
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1481
01:35:52,540 --> 01:35:54,380
that nice little girl
out in the waiting room...
1482
01:35:54,542 --> 01:35:56,042
her daddy's gone.
1483
01:35:59,171 --> 01:36:00,171
(SIGHS)
1484
01:36:02,174 --> 01:36:03,384
I'd always hoped...
1485
01:36:04,176 --> 01:36:08,636
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1486
01:36:09,014 --> 01:36:10,684
There's so few of you left.
1487
01:36:13,185 --> 01:36:15,345
Nice to meet you, too, Doc.
1488
01:36:15,521 --> 01:36:16,691
(GROANING) But I really
got to get on my way.
1489
01:36:16,856 --> 01:36:18,066
No, no, don't do that.
1490
01:36:18,232 --> 01:36:20,692
What you need is rest,
and treatment.
1491
01:36:20,860 --> 01:36:22,240
You need to check yourself
in somewhere.
1492
01:36:22,403 --> 01:36:23,573
I'll be fine.
1493
01:36:23,696 --> 01:36:24,856
No, you're not!
1494
01:36:25,030 --> 01:36:28,030
I mean, I know
that you're different...
1495
01:36:28,200 --> 01:36:29,370
but that doesn't
change the fact
1496
01:36:29,493 --> 01:36:31,503
that something inside you
is poisoning you.
1497
01:36:31,662 --> 01:36:33,872
You got to check yourself
into a hospital.
1498
01:36:34,039 --> 01:36:35,709
Find out what it is!
1499
01:36:36,167 --> 01:36:37,377
I know what it is.
1500
01:36:38,252 --> 01:36:40,502
Please, mister, if you don't
want to go to a hospital,
1501
01:36:40,588 --> 01:36:41,588
maybe I can help you.
1502
01:36:41,755 --> 01:36:43,005
Maybe I can run
some tests.
1503
01:36:43,174 --> 01:36:45,554
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?
1504
01:36:45,718 --> 01:36:47,388
You wanna save a life,
save your own.
1505
01:36:47,553 --> 01:36:48,603
Forget we were here.
1506
01:36:48,762 --> 01:36:49,852
(COUGHS) Let's go.
1507
01:36:49,930 --> 01:36:50,930
(CONTINUES COUGHING)
1508
01:37:01,025 --> 01:37:02,025
Hey!
1509
01:37:02,568 --> 01:37:03,568
Hey!
1510
01:37:24,089 --> 01:37:26,089
You can't just take shit,
you know.
1511
01:37:38,270 --> 01:37:40,310
(KEYS JINGLING)
1512
01:37:44,610 --> 01:37:46,820
I don't know
how you got me here...
1513
01:37:47,613 --> 01:37:48,783
but thank you.
1514
01:37:48,864 --> 01:37:49,874
<i>De nada.</i>
1515
01:37:50,074 --> 01:37:51,244
Yeah.
1516
01:37:53,118 --> 01:37:54,448
You can talk?
1517
01:37:56,580 --> 01:37:57,830
You can talk?
1518
01:37:58,666 --> 01:38:00,416
What the fuck?
1519
01:38:00,626 --> 01:38:01,746
Why in the fuck...
1520
01:38:01,919 --> 01:38:02,879
What's all this
bullshit been
1521
01:38:02,962 --> 01:38:04,922
for the last
2,000 fucking miles?
1522
01:38:05,005 --> 01:38:07,005
(YELLING IN SPANISH)
1523
01:38:07,925 --> 01:38:09,585
What? Shut up.
1524
01:38:09,760 --> 01:38:10,930
Shut the fuck up!
1525
01:38:11,011 --> 01:38:13,721
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah, Rictor.
1526
01:38:13,806 --> 01:38:16,096
What? Who's that?
1527
01:38:16,267 --> 01:38:17,427
Who is that?
1528
01:38:18,811 --> 01:38:22,361
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah,
and Rictor.
1529
01:38:22,856 --> 01:38:23,896
North Dakota.
1530
01:38:24,858 --> 01:38:26,148
What?
1531
01:38:26,277 --> 01:38:27,647
North Dakota, <i>por favor.</i>
1532
01:38:27,778 --> 01:38:28,948
Shit, okay. Look...
1533
01:38:29,029 --> 01:38:30,199
No<i>. Por favor.</i>
1534
01:38:31,824 --> 01:38:33,494
This place. Okay?
1535
01:38:33,659 --> 01:38:34,789
Your nurse,
1536
01:38:34,868 --> 01:38:37,158
she read too many stories,
you understand?
1537
01:38:37,329 --> 01:38:38,869
Too many stories!
1538
01:38:39,707 --> 01:38:40,707
(COUGHING)
1539
01:38:41,625 --> 01:38:42,625
(CONTINUES SPEAKING SPANISH)
1540
01:38:42,710 --> 01:38:45,500
I've seen it!
I've seen it, okay?
1541
01:38:45,671 --> 01:38:46,801
This all here...
1542
01:38:46,964 --> 01:38:48,974
None of this...
No <i>existo,</i> okay?
1543
01:38:49,049 --> 01:38:50,049
You understand me?
1544
01:38:50,217 --> 01:38:51,507
This Eden
does not exist. No!
1545
01:38:51,677 --> 01:38:52,967
<i>Si!</i> Eden!
1546
01:38:53,137 --> 01:38:54,967
It's a fantasy, kid.
See that?
1547
01:38:55,139 --> 01:38:56,099
Those are the names
of the people
1548
01:38:56,181 --> 01:38:57,981
who just made this...
(COUGHING)
1549
01:38:58,058 --> 01:38:59,848
They made this
whole thing up.
1550
01:39:00,352 --> 01:39:01,652
Okay? This whole...
1551
01:39:01,812 --> 01:39:02,772
It happened once,
1552
01:39:02,855 --> 01:39:04,685
and they just turned it
into a big, fucking lie!
1553
01:39:04,857 --> 01:39:05,937
(CONTINUES SPEAKING SPANISH)
1554
01:39:06,066 --> 01:39:07,186
That's all this is. No!
1555
01:39:07,901 --> 01:39:09,031
Fuck.
1556
01:39:09,862 --> 01:39:10,992
(COUGHING) No.
1557
01:39:11,488 --> 01:39:13,368
I know, I understand.
1558
01:39:13,741 --> 01:39:15,661
This is a long way.
1559
01:39:15,826 --> 01:39:16,786
You understand?
1560
01:39:16,869 --> 01:39:19,249
I am not taking you
to North Dakota.
1561
01:39:22,416 --> 01:39:25,706
I am fucked up.
And I cannot get you there.
1562
01:39:25,878 --> 01:39:29,008
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1563
01:39:29,173 --> 01:39:31,883
(SPEAKING SPANISH)
Don't fucking hit me!
1564
01:39:32,051 --> 01:39:33,051
Don't hit me!
1565
01:39:33,886 --> 01:39:35,046
Jonah, Gideon...
1566
01:39:35,179 --> 01:39:36,219
Stop saying those names.
...Rebecca...
1567
01:39:36,347 --> 01:39:37,347
Delilah, Rictor.
1568
01:39:37,431 --> 01:39:38,931
Right now.
Stop saying those names.
1569
01:39:39,058 --> 01:39:40,228
Stop it! Stop!
1570
01:39:40,351 --> 01:39:41,521
Jonah, Gideon, Rebecca...
1571
01:39:41,685 --> 01:39:44,055
Fuck it. Fine, fine.
1572
01:39:44,521 --> 01:39:46,191
(KEYS JINGLING)
You wanna go?
1573
01:39:46,273 --> 01:39:48,113
I'll take you there.
1574
01:39:48,567 --> 01:39:50,067
See for yourself.
1575
01:39:50,402 --> 01:39:52,662
Let's go to
fucking fantasyland.
1576
01:39:52,738 --> 01:39:53,738
(ENGINE STARTS)
1577
01:40:05,584 --> 01:40:06,884
MAJOR: <i>We understand
the importance</i>
1578
01:40:06,960 --> 01:40:07,960
<i>of containment, Dr. Rice.</i>
1579
01:40:08,253 --> 01:40:09,343
But you can't leave
a war zone behind
1580
01:40:09,421 --> 01:40:10,421
like you did in Juarez.
1581
01:40:10,589 --> 01:40:11,719
Well, try to
remind yourselves
1582
01:40:11,799 --> 01:40:13,049
that these are all
little killing machines.
1583
01:40:13,217 --> 01:40:15,177
Machines who would've
happily disemboweled
your family.
1584
01:40:15,260 --> 01:40:16,260
Not all.
1585
01:40:17,429 --> 01:40:19,259
I was told you want
these assets off-board,
1586
01:40:19,390 --> 01:40:20,470
dead or alive.
1587
01:40:20,641 --> 01:40:21,891
Are you changing my brief?
1588
01:40:22,059 --> 01:40:23,099
No.
1589
01:40:23,310 --> 01:40:24,600
All right, then.
1590
01:40:26,438 --> 01:40:27,558
Save tissue from this one.
1591
01:40:27,731 --> 01:40:29,821
He's a good tracker
and had a high IQ.
1592
01:40:35,239 --> 01:40:36,619
Here you go.
1593
01:41:13,360 --> 01:41:14,360
Hey.
1594
01:41:20,826 --> 01:41:21,866
(SPEAKING SPANISH)
1595
01:41:22,161 --> 01:41:23,161
Hmm?
1596
01:41:23,370 --> 01:41:24,660
LAURA: (IN ENGLISH)
Let me drive.
1597
01:41:26,165 --> 01:41:27,165
(SCOFFS)
1598
01:41:27,291 --> 01:41:28,631
Absolutely not.
1599
01:41:34,298 --> 01:41:35,838
Quit looking at me.
1600
01:41:38,343 --> 01:41:39,933
(CONTINUES SPEAKING SPANISH)
1601
01:41:40,262 --> 01:41:41,512
<i>No comprende.</i>
1602
01:41:43,015 --> 01:41:44,515
(IN ENGLISH) You are dying.
1603
01:41:47,394 --> 01:41:48,854
You want to die.
1604
01:41:51,732 --> 01:41:53,232
Charles told me.
1605
01:41:56,361 --> 01:41:58,571
What else did he tell you?
1606
01:41:59,031 --> 01:42:00,571
To not let you.
1607
01:42:12,711 --> 01:42:14,551
Hey, hey, hey!
1608
01:42:21,762 --> 01:42:22,762
Rest.
1609
01:43:17,776 --> 01:43:19,276
(ENGINE STARTS)
1610
01:43:40,132 --> 01:43:42,132
(BIRD SCREECHING)
1611
01:43:54,771 --> 01:43:55,771
(GROANS)
1612
01:44:24,676 --> 01:44:26,176
(LAURA SHOUTING IN SPANISH)
1613
01:44:28,138 --> 01:44:29,138
(WHISTLES)
1614
01:44:30,182 --> 01:44:31,812
(CONTINUES SHOUTING
IN SPANISH)
1615
01:44:42,194 --> 01:44:43,204
(THUDS)
1616
01:44:59,044 --> 01:45:00,344
(COUGHING)
1617
01:45:07,344 --> 01:45:08,854
RICTOR: Keep it steady.
1618
01:45:08,929 --> 01:45:10,849
(LOGAN CONTINUES COUGHING)
1619
01:45:11,181 --> 01:45:12,771
RICTOR: Swing him toward me.
1620
01:45:15,268 --> 01:45:16,268
Yeah.
1621
01:45:18,855 --> 01:45:21,065
Easy. Easy
1622
01:45:41,920 --> 01:45:43,590
(WATER DRIPPING)
1623
01:45:54,266 --> 01:45:55,976
Is this good, Rictor?
1624
01:45:56,435 --> 01:45:57,635
No, not so much. Less.
1625
01:45:58,437 --> 01:45:59,727
(BLOWING)
1626
01:46:03,942 --> 01:46:05,402
Hey!
1627
01:46:07,446 --> 01:46:08,816
(COUGHING)
1628
01:46:11,950 --> 01:46:13,240
Where am I?
1629
01:46:15,120 --> 01:46:16,790
Hey, what is it?
1630
01:46:17,164 --> 01:46:18,464
Where did you get that?
1631
01:46:18,623 --> 01:46:19,963
RICTOR: Where we came from.
1632
01:46:20,625 --> 01:46:21,585
They gave it to us
1633
01:46:21,668 --> 01:46:22,668
when we would fight.
It makes you stronger.
1634
01:46:22,836 --> 01:46:24,626
It makes you crazy,
is what it does.
1635
01:46:24,755 --> 01:46:25,755
It'll kill you.
1636
01:46:25,839 --> 01:46:27,839
No, not if you use it
in small doses.
1637
01:46:28,508 --> 01:46:29,798
It's helping you heal.
1638
01:46:31,303 --> 01:46:32,643
Where's Laura?
1639
01:46:32,804 --> 01:46:34,774
BOBBY:
She's asleep down there.
1640
01:46:34,931 --> 01:46:36,811
Do you want me
to wake her up?
1641
01:46:44,441 --> 01:46:45,651
No.
1642
01:46:49,988 --> 01:46:52,028
(CHILDREN CHATTERING)
1643
01:46:53,492 --> 01:46:54,492
(LOGAN GRUNTS)
1644
01:46:56,536 --> 01:46:57,536
(GRUNTS)
1645
01:46:58,830 --> 01:47:00,170
(YELLS)
1646
01:47:04,836 --> 01:47:06,166
(SPEAKING SPANISH)
1647
01:47:06,838 --> 01:47:08,548
You had a nightmare.
1648
01:47:12,385 --> 01:47:14,175
Do you have nightmares?
1649
01:47:15,472 --> 01:47:16,472
<i>Si.</i>
1650
01:47:19,559 --> 01:47:21,309
(IN ENGLISH) People hurt me.
1651
01:47:23,355 --> 01:47:24,855
Mine are different.
1652
01:47:27,192 --> 01:47:28,322
(SPEAKING SPANISH)
1653
01:47:31,029 --> 01:47:32,489
(IN ENGLISH) I hurt people.
1654
01:47:40,372 --> 01:47:41,372
(SPEAKING SPANISH)
1655
01:47:50,340 --> 01:47:51,880
(IN ENGLISH)
You know what it is.
1656
01:47:53,718 --> 01:47:55,598
It's made
out of Adamantium.
1657
01:47:56,388 --> 01:47:58,598
It's what they put
inside of us.
1658
01:47:59,558 --> 01:48:01,348
That's why it can kill us.
1659
01:48:03,186 --> 01:48:05,516
Probably what is
killing me now.
1660
01:48:07,566 --> 01:48:08,856
Anyway...
1661
01:48:09,442 --> 01:48:11,192
I got this
a long time ago...
1662
01:48:12,571 --> 01:48:16,071
and I kept it as a reminder
of what I am.
1663
01:48:18,285 --> 01:48:20,245
Now I keep it to, uh...
1664
01:48:27,127 --> 01:48:28,417
Actually, uh...
1665
01:48:31,882 --> 01:48:34,132
I was thinking of
shooting myself with it.
1666
01:48:34,759 --> 01:48:36,259
Like Charles said.
1667
01:48:41,975 --> 01:48:43,935
I've hurt people, too.
1668
01:48:46,938 --> 01:48:49,768
You're gonna have to learn
how to live with that.
1669
01:48:55,655 --> 01:48:56,655
(GROANS)
1670
01:48:59,326 --> 01:49:01,326
They were bad people.
1671
01:49:05,123 --> 01:49:06,793
All the same.
1672
01:49:20,096 --> 01:49:21,806
(WOOD CREAKING)
1673
01:49:39,324 --> 01:49:41,284
(SCISSORS CLIPPING)
1674
01:49:50,669 --> 01:49:52,129
(LOGAN MUMBLES)
(CHILDREN GIGGLE)
1675
01:49:56,549 --> 01:49:57,549
(CHILDREN GIGGLING)
1676
01:50:01,012 --> 01:50:03,012
(CHILDREN LAUGHING)
1677
01:50:15,193 --> 01:50:17,743
(COUGHING)
1678
01:50:21,825 --> 01:50:24,075
Not funny.
That is not funny!
1679
01:50:25,704 --> 01:50:27,044
Hey! Hey, pal.
1680
01:50:27,205 --> 01:50:29,535
How long have I been out?
1681
01:50:31,167 --> 01:50:32,377
How long have I been
in that bed?
1682
01:50:32,544 --> 01:50:33,844
Two days.
1683
01:50:34,004 --> 01:50:35,174
You've been sitting here
for two days?
1684
01:50:35,338 --> 01:50:36,758
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1685
01:50:36,923 --> 01:50:38,513
You can't do that.
You can't just stay here.
1686
01:50:38,675 --> 01:50:40,545
We had to wait.
It was the plan.
1687
01:50:40,719 --> 01:50:43,049
And everyone had till today
to find their way here.
1688
01:50:43,221 --> 01:50:44,181
If you keep waiting,
1689
01:50:44,264 --> 01:50:45,774
Alkali will find you
and they will kill you all.
1690
01:50:45,890 --> 01:50:46,930
You need to get out!
1691
01:50:47,017 --> 01:50:49,097
We're leaving tomorrow
before dawn.
1692
01:50:49,519 --> 01:50:51,099
We're gonna cross
the border.
1693
01:50:51,271 --> 01:50:52,901
It's a safe haven.
1694
01:50:54,107 --> 01:50:55,357
Same coordinates?
1695
01:50:55,525 --> 01:50:57,735
WOMAN: (ON RADIO)
<i>Yes, between noon and 5:00.</i>
1696
01:50:57,902 --> 01:51:00,242
<i>Satellites are blind then.</i>
1697
01:51:00,405 --> 01:51:01,485
<i>Your asylum approved.</i>
1698
01:51:01,614 --> 01:51:02,704
Copy.
1699
01:51:07,037 --> 01:51:08,117
(CHILDREN CHATTERING)
1700
01:51:18,757 --> 01:51:20,427
RICTOR: Swing it
to your right, Laura.
1701
01:51:23,928 --> 01:51:25,758
A little more. Yeah.
1702
01:51:25,930 --> 01:51:27,270
You see the woods?
1703
01:51:29,392 --> 01:51:30,482
<i>Si.</i>
1704
01:51:31,061 --> 01:51:32,481
It's an eight mile hike
through there.
1705
01:51:33,646 --> 01:51:34,766
And you see that pass?
1706
01:51:34,939 --> 01:51:36,109
LAURA: Mm-hmm.
1707
01:51:36,274 --> 01:51:37,404
RICTOR: That's the border.
1708
01:51:39,277 --> 01:51:41,107
That's where
we will be safe.
1709
01:51:48,411 --> 01:51:49,951
Come inside.
1710
01:51:56,795 --> 01:51:58,335
Laura told me
all that you did for her.
1711
01:51:58,797 --> 01:52:00,837
She was lucky to have you.
1712
01:52:03,301 --> 01:52:05,261
Take it.
She says it's yours.
1713
01:52:07,138 --> 01:52:09,678
That's why
you did it, right?
1714
01:52:11,935 --> 01:52:13,685
Yeah, well...
1715
01:52:14,479 --> 01:52:17,319
Look, I don't need it.
You do, okay?
1716
01:52:17,649 --> 01:52:19,319
RICTOR: (CHUCKLES)
Suit yourself.
1717
01:52:27,492 --> 01:52:30,332
(GIGGLING AND CHATTERING)
1718
01:52:40,964 --> 01:52:42,634
Your friends,
they seem nice.
1719
01:52:42,799 --> 01:52:43,839
Kind of reminds me...
1720
01:52:45,510 --> 01:52:46,970
Hey, hey,
what's going on?
1721
01:52:47,470 --> 01:52:48,470
Huh?
1722
01:52:50,014 --> 01:52:51,394
You're with your pals.
You made it.
1723
01:52:52,392 --> 01:52:53,892
Where will you go?
1724
01:52:55,019 --> 01:52:56,519
Nearest bar, for starters.
1725
01:52:57,856 --> 01:53:00,316
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1726
01:53:00,483 --> 01:53:02,363
I even gave back
the money.
1727
01:53:02,527 --> 01:53:03,567
Such a nice man.
1728
01:53:03,695 --> 01:53:05,855
Hey, I never asked
for this!
1729
01:53:06,573 --> 01:53:08,373
All right?
Charles never asked
for this.
1730
01:53:08,533 --> 01:53:10,413
Caliban never asked
for this.
1731
01:53:11,202 --> 01:53:13,252
And they are six feet
under the ground!
1732
01:53:14,372 --> 01:53:16,372
Now, I don't know
what Charles put
in your head...
1733
01:53:16,541 --> 01:53:19,341
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1734
01:53:20,712 --> 01:53:23,012
I only met you,
like, a week ago.
1735
01:53:24,215 --> 01:53:26,175
You got your Rebecca,
your Delilah...
1736
01:53:26,342 --> 01:53:28,052
your blah, blah, blah,
whatever.
1737
01:53:28,219 --> 01:53:29,849
Everything you asked for,
you've got it!
1738
01:53:32,891 --> 01:53:34,771
And it is better this way.
1739
01:53:36,227 --> 01:53:38,187
Because I suck at this.
1740
01:53:39,898 --> 01:53:43,028
Bad shit happens to people
I care about.
1741
01:53:43,193 --> 01:53:44,863
You understand me?
1742
01:53:46,946 --> 01:53:48,446
Then I'll be fine.
1743
01:53:56,247 --> 01:53:58,367
(CHILDREN CHATTING
INDISTINCTLY)
1744
01:54:58,685 --> 01:55:00,225
(DRONES BUZZING)
1745
01:55:54,282 --> 01:55:55,872
(CHILDREN YELLING)
1746
01:55:56,451 --> 01:55:59,371
RICTOR: Run!
Towards the mountains! Run!
1747
01:56:00,121 --> 01:56:02,211
(PANTING)
1748
01:56:11,591 --> 01:56:13,261
(CHILDREN YELLING)
1749
01:56:31,653 --> 01:56:33,033
(PANTING)
1750
01:56:54,008 --> 01:56:55,588
(GASPS)
1751
01:56:56,511 --> 01:56:58,551
(GROANS)
1752
01:57:04,769 --> 01:57:05,769
(WHIMPERING)
1753
01:57:09,482 --> 01:57:10,782
GIRL: Run, Bobby, run!
1754
01:57:15,947 --> 01:57:16,947
Ah!
1755
01:57:17,699 --> 01:57:19,529
(CHILDREN SCREAMING)
1756
01:57:19,617 --> 01:57:21,327
(GRUNTING)
1757
01:57:23,121 --> 01:57:25,161
(MAN YELLING)
1758
01:57:28,876 --> 01:57:29,876
(BOTH GRUNTING)
1759
01:57:30,837 --> 01:57:32,877
(CHILDREN CONTINUE SCREAMING)
1760
01:57:34,882 --> 01:57:36,382
DR. RICE: Go! Go!
1761
01:57:37,009 --> 01:57:38,009
Move faster!
1762
01:57:38,177 --> 01:57:40,257
We need to reach them
before they get
to the border.
1763
01:57:48,855 --> 01:57:50,895
(GIRL GRUNTING)
1764
01:57:53,776 --> 01:57:55,856
(MEN YELLING)
1765
01:58:03,911 --> 01:58:06,001
(LAURA SCREAMING)
1766
01:58:08,249 --> 01:58:10,289
(LOGAN YELLING)
1767
01:58:20,011 --> 01:58:21,011
(GRUNTING)
1768
01:58:22,764 --> 01:58:23,774
(REAVERS GROANING)
1769
01:58:30,646 --> 01:58:32,106
(YELLING)
1770
01:58:34,609 --> 01:58:35,989
(YELLING)
1771
01:58:57,089 --> 01:58:58,339
MAN: Move out!
1772
01:58:58,508 --> 01:58:59,508
Let's go, let's go!
1773
01:59:01,344 --> 01:59:02,804
RICTOR: Run! Run!
1774
01:59:02,970 --> 01:59:05,560
<i>Corre,</i> Jonah! Run!
1775
01:59:05,723 --> 01:59:06,723
(GUNSHOT)
1776
01:59:07,517 --> 01:59:09,597
(GROANING)
1777
01:59:09,894 --> 01:59:10,904
(GRUNTS)
1778
01:59:12,146 --> 01:59:13,686
I want you to breathe.
1779
01:59:13,856 --> 01:59:15,146
It's just
a flesh wound, baby.
1780
01:59:27,912 --> 01:59:29,332
(GRUNTING)
1781
01:59:31,415 --> 01:59:32,415
REAVER: There she is.
1782
01:59:32,625 --> 01:59:33,665
We got her.
1783
01:59:36,379 --> 01:59:38,459
Back it up! Contain her.
1784
01:59:41,551 --> 01:59:42,551
(LOGAN YELLS)
1785
01:59:47,807 --> 01:59:48,807
(GRUNTING)
1786
01:59:49,725 --> 01:59:50,725
(GROANS)
1787
01:59:52,019 --> 01:59:53,019
(LAURA YELLING)
1788
01:59:54,480 --> 01:59:55,690
(LAURA SCREAMING)
1789
02:00:02,655 --> 02:00:03,655
(GUNFIRE)
(GRUNTS)
1790
02:00:05,074 --> 02:00:06,124
Get behind me!
1791
02:00:07,618 --> 02:00:08,618
(LOGAN GRUNTING)
1792
02:00:11,414 --> 02:00:13,464
(LAURA SCREAMING)
1793
02:00:19,130 --> 02:00:20,380
(BOTH YELLING)
1794
02:00:23,968 --> 02:00:25,638
(PANTING)
1795
02:00:27,638 --> 02:00:29,428
You took all the medicine.
1796
02:00:31,017 --> 02:00:32,227
It's wearing off.
1797
02:00:32,894 --> 02:00:34,274
(GASPING)
1798
02:00:49,535 --> 02:00:51,575
(PANTING)
1799
02:00:59,003 --> 02:01:00,343
Go to your friends.
1800
02:01:01,589 --> 02:01:02,589
Go.
1801
02:01:04,091 --> 02:01:05,221
Laura?
1802
02:01:07,219 --> 02:01:08,549
You'll know when.
1803
02:01:11,557 --> 02:01:12,927
(COUGHS)
1804
02:01:20,691 --> 02:01:21,941
Nine o'clock.
1805
02:01:23,986 --> 02:01:26,236
That green juice
is wearin' off, huh?
1806
02:01:27,239 --> 02:01:29,779
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1807
02:01:30,242 --> 02:01:31,792
Be hard to
keep them claws out, soon.
1808
02:01:31,953 --> 02:01:33,793
Waste this dick, Logan!
(GRUNTS)
1809
02:01:35,039 --> 02:01:36,749
Please stop,
Mr. Howlett.
1810
02:01:37,208 --> 02:01:38,248
I'm gonna have to
tell these men
1811
02:01:38,334 --> 02:01:39,384
to fire
on these children.
1812
02:01:39,543 --> 02:01:40,883
You don't want that.
1813
02:01:41,045 --> 02:01:43,375
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1814
02:01:43,547 --> 02:01:46,127
You will not survive
further wounds.
1815
02:01:46,384 --> 02:01:47,934
Allow me to
introduce myself.
1816
02:01:48,302 --> 02:01:49,302
I'm Zander Rice.
1817
02:01:50,471 --> 02:01:52,561
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1818
02:01:52,723 --> 02:01:56,273
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1819
02:01:57,311 --> 02:01:58,771
Yes, he was one of them.
1820
02:02:00,189 --> 02:02:01,939
I think
I might have killed him.
1821
02:02:03,275 --> 02:02:04,395
I think you're right.
1822
02:02:04,485 --> 02:02:05,895
Why don't you show
some respect, mutie?
1823
02:02:06,070 --> 02:02:08,030
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1824
02:02:08,614 --> 02:02:10,534
My friend Donald overstates.
1825
02:02:11,575 --> 02:02:14,285
He makes it sound more brutal
than intended.
1826
02:02:14,453 --> 02:02:17,713
The goal was
not to end mutant kind...
1827
02:02:17,873 --> 02:02:19,173
but to control it.
1828
02:02:21,293 --> 02:02:22,423
I realized
1829
02:02:22,503 --> 02:02:24,013
we needn't stop perfecting
what we eat and drink.
1830
02:02:24,171 --> 02:02:25,171
That we could use
those products
1831
02:02:25,256 --> 02:02:26,296
to perfect ourselves.
1832
02:02:27,425 --> 02:02:28,715
To distribute gene therapy
1833
02:02:28,801 --> 02:02:30,141
discreetly
through everything...
1834
02:02:30,302 --> 02:02:32,512
from sweet drinks
to breakfast cereals.
1835
02:02:32,680 --> 02:02:33,810
And it worked.
1836
02:02:33,973 --> 02:02:36,483
Random mutancy
went the way of polio.
1837
02:02:36,642 --> 02:02:37,942
We embarked
on our next endeavor.
1838
02:02:38,144 --> 02:02:39,774
Growing mutants of your own.
1839
02:02:39,937 --> 02:02:40,937
Precisely.
Dangerous times, James.
1840
02:02:41,022 --> 02:02:42,022
You can't...
1841
02:02:42,440 --> 02:02:43,440
(DR. RICE SPLUTTERING)
Argh!
1842
02:02:44,525 --> 02:02:45,605
Argh!
(REAVER YELLING INDISTINCTLY)
1843
02:02:56,787 --> 02:02:57,787
(GRUNTING)
1844
02:03:01,042 --> 02:03:02,042
Showtime, boy!
1845
02:03:03,210 --> 02:03:04,630
(YELLING)
1846
02:03:07,256 --> 02:03:08,256
(GROWLING)
1847
02:03:09,925 --> 02:03:10,925
(BOTH GRUNTING)
1848
02:03:11,010 --> 02:03:12,050
(SLASHING)
1849
02:03:22,605 --> 02:03:23,605
(YELLING)
1850
02:03:37,661 --> 02:03:38,661
(GROANING)
1851
02:03:38,746 --> 02:03:40,616
Get up, boy.
Get up, boy!
1852
02:03:45,544 --> 02:03:46,754
He did that. Get up!
1853
02:03:58,557 --> 02:03:59,557
(SCREAMS)
1854
02:04:00,101 --> 02:04:01,771
Laura! No!
1855
02:04:06,816 --> 02:04:07,816
Laura!
1856
02:04:16,242 --> 02:04:17,242
(YELLS IN PAIN)
1857
02:04:32,800 --> 02:04:33,800
(GROANING)
1858
02:04:39,348 --> 02:04:41,388
(BOTH YELLING)
1859
02:04:55,281 --> 02:04:56,281
Please.
1860
02:05:01,078 --> 02:05:02,078
(GRUNTING)
1861
02:05:04,415 --> 02:05:05,415
(BLOWING)
1862
02:05:09,795 --> 02:05:11,045
(GRUNTING)
1863
02:05:18,470 --> 02:05:19,470
(RICTOR GRUNTING)
1864
02:05:24,310 --> 02:05:25,310
(YELLING)
1865
02:05:31,192 --> 02:05:32,192
Ah!
1866
02:05:39,742 --> 02:05:40,782
Go.
1867
02:05:41,202 --> 02:05:42,202
(LOGAN COUGHING)
1868
02:05:42,578 --> 02:05:43,578
Let's go.
1869
02:05:44,121 --> 02:05:45,121
Go.
1870
02:05:46,582 --> 02:05:48,082
Go, go, go!
1871
02:05:48,792 --> 02:05:51,002
Go! Get out of here! Go!
1872
02:05:51,086 --> 02:05:52,546
(METAL STRAINING)
1873
02:05:54,715 --> 02:05:56,835
Go. Go, go, go!
1874
02:06:01,263 --> 02:06:02,683
Go, go!
(YELLS)
1875
02:06:02,890 --> 02:06:03,930
Go!
1876
02:06:04,308 --> 02:06:05,348
Run!
1877
02:06:05,559 --> 02:06:06,559
No!
1878
02:06:07,394 --> 02:06:08,854
(SCREAMING)
LAURA: No!
1879
02:06:16,362 --> 02:06:17,362
(GROANING WEAKLY)
1880
02:06:25,287 --> 02:06:26,287
(SCREAMING)
1881
02:06:46,517 --> 02:06:47,977
No, no. No.
1882
02:06:50,938 --> 02:06:52,108
(YELLS)
(METAL CLANGING)
1883
02:06:52,189 --> 02:06:53,189
(GROANING)
1884
02:07:04,535 --> 02:07:06,445
(LAURA SOBBING)
1885
02:07:12,918 --> 02:07:14,628
Take your friends, and run.
1886
02:07:14,795 --> 02:07:16,005
No.
1887
02:07:16,714 --> 02:07:19,344
Run. They'll keep
coming and coming.
1888
02:07:19,508 --> 02:07:22,178
Listen, you don't have
to fight anymore.
1889
02:07:26,432 --> 02:07:28,522
Go, go.
1890
02:07:36,066 --> 02:07:38,106
(WHISPERS)
Don't be what they made you.
1891
02:07:39,778 --> 02:07:41,858
(BREATHING HEAVILY)
1892
02:07:46,118 --> 02:07:48,328
Laura... Laura...
1893
02:07:52,750 --> 02:07:53,880
Daddy.
1894
02:08:01,342 --> 02:08:05,762
So, this is what
it feels like.
1895
02:08:08,015 --> 02:08:09,015
(CRYING) No!
1896
02:08:16,899 --> 02:08:17,899
No!
1897
02:08:31,580 --> 02:08:32,710
Daddy.
1898
02:08:33,415 --> 02:08:34,415
Dad.
1899
02:08:47,471 --> 02:08:49,521
(SOBBING)
1900
02:09:06,323 --> 02:09:09,163
"A man has to be
what he is, Joey.
1901
02:09:10,536 --> 02:09:12,196
"Can't break the mold.
1902
02:09:15,082 --> 02:09:17,582
"There's no living
with a killing.
1903
02:09:18,710 --> 02:09:20,630
"There's no going back.
1904
02:09:22,798 --> 02:09:24,678
"Right or wrong,
it's a brand.
1905
02:09:25,551 --> 02:09:27,471
"A brand that sticks.
1906
02:09:30,514 --> 02:09:32,854
"Now you run on home
to your mother.
1907
02:09:34,059 --> 02:09:37,519
"You tell her
everything's all right.
1908
02:09:39,106 --> 02:09:42,436
"There are no more guns
in the valley."
1909
02:09:59,293 --> 02:10:01,303
Let's go.
We gotta move.
1910
02:11:17,204 --> 02:11:20,924
<i>There's a man goin' 'round
takin' names</i>
1911
02:11:21,917 --> 02:11:25,747
<i>And he decides who to free
and who to blame</i>
1912
02:11:27,464 --> 02:11:30,804
<i>Everybody won't be treated
all the same</i>
1913
02:11:32,177 --> 02:11:35,307
<i>There'll be a golden ladder
reaching down</i>
1914
02:11:38,392 --> 02:11:40,942
<i>When the man comes around</i>
1915
02:11:44,690 --> 02:11:48,320
<i>The hairs on your arm
will stand up</i>
1916
02:11:49,611 --> 02:11:53,241
<i>At the terror in each sip
and in each sup</i>
1917
02:11:54,783 --> 02:11:58,123
<i>For you partake
of that last offered cup</i>
1918
02:11:59,663 --> 02:12:03,213
<i>Or disappear
into the potter's ground</i>
1919
02:12:05,711 --> 02:12:07,711
<i>When the man
comes around</i>
1920
02:12:09,840 --> 02:12:12,550
<i>Hear the trumpets
hear the pipers</i>
1921
02:12:14,344 --> 02:12:17,474
<i>One hundred million
angels singing</i>
1922
02:12:19,558 --> 02:12:24,228
<i>Multitudes are marching
to the big kettle drum</i>
1923
02:12:25,772 --> 02:12:28,982
<i>Voices callin',
voices cryin'</i>
1924
02:12:30,694 --> 02:12:33,864
<i>Some are born
an' some are dyin'</i>
1925
02:12:35,157 --> 02:12:38,867
<i>It's Alpha's and Omega's
kingdom come</i>
1926
02:12:40,037 --> 02:12:44,247
<i>And the whirlwind
is in the thorn tree</i>
1927
02:12:45,375 --> 02:12:48,625
<i>The virgins are all
trimming their wicks</i>
1928
02:12:50,297 --> 02:12:54,637
<i>The whirlwind
is in the thorn tree</i>
1929
02:12:55,177 --> 02:12:58,757
<i>It's hard for thee
to kick against the pricks</i>
1930
02:13:02,351 --> 02:13:06,021
<i>Till Armageddon
no Shalam, no Shalom</i>
1931
02:13:07,397 --> 02:13:10,937
<i>Then the father hen
will call
his chickens home</i>
1932
02:13:12,444 --> 02:13:15,614
<i>The wise men will bow down
before the throne</i>
1933
02:13:17,324 --> 02:13:20,744
<i>And at his feet
they'll cast
their golden crown</i>
1934
02:13:23,413 --> 02:13:25,793
<i>When the man comes around</i>
1935
02:13:27,250 --> 02:13:31,880
<i>Whoever is unjust
let him be unjust still</i>
1936
02:13:32,631 --> 02:13:36,891
<i>Whoever is righteous
let him be righteous still</i>
1937
02:13:37,177 --> 02:13:41,717
<i>Whoever is filthy
let him be filthy still</i>
1938
02:13:42,182 --> 02:13:45,352
<i>Listen to the words
long written down</i>
1939
02:13:47,896 --> 02:13:50,226
<i>When the man comes around</i>
1940
02:13:51,983 --> 02:13:55,283
<i>Hear the trumpets
hear the pipers</i>
1941
02:13:56,488 --> 02:13:59,408
<i>One hundred million
angels singin'</i>
1942
02:14:01,827 --> 02:14:06,747
<i>Multitudes are marchin'
to the big kettle drum</i>
1943
02:14:07,958 --> 02:14:11,168
<i>Voices callin',
voices cryin'</i>
1944
02:14:12,879 --> 02:14:16,259
<i>Some are born
an' some are dyin'</i>
1945
02:14:17,384 --> 02:14:21,724
<i>It's Alpha and Omega's
kingdom come</i>
1946
02:14:22,139 --> 02:14:26,229
<i>And the whirlwind
is in the thorn tree</i>
1947
02:14:27,269 --> 02:14:30,859
<i>The virgins are all
trimming their wicks</i>
1948
02:14:32,149 --> 02:14:36,279
<i>The whirlwind
is in the thorn tree</i>
1949
02:14:36,987 --> 02:14:40,407
<i>It's hard for thee
to kick against the pricks</i>
1950
02:14:41,867 --> 02:14:45,747
<i>In measured hundredweight
and penny pound</i>
1951
02:14:47,831 --> 02:14:50,001
<i>When the man comes around</i>

You might also like