0% found this document useful (0 votes)
996 views147 pages

The Green Mile (1999) .SRT

The document is a transcript from a film or television show. It describes scenes involving various characters and includes dialogue between characters. A new prisoner is arriving at the prison where the main characters Paul and Brutal work.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
996 views147 pages

The Green Mile (1999) .SRT

The document is a transcript from a film or television show. It describes scenes involving various characters and includes dialogue between characters. A new prisoner is arriving at the prison where the main characters Paul and Brutal work.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 147

1

00:00:04,594 --> 00:00:10,594


A Team Nanban (594mgnav) Release

2
00:01:17,116 --> 00:01:22,116
[INAUDIBLE DIALOGUE]

3
00:01:28,002 --> 00:01:33,002
[DOGS BARKING]

4
00:01:56,948 --> 00:01:59,616
<i>KLAUS: Katie!</i>

5
00:01:59,617 --> 00:02:01,410
<i>Cora!</i>

6
00:02:01,411 --> 00:02:03,203
<i>MAN: You love your Sister?</i>

7
00:02:03,204 --> 00:02:08,204
<i>You make any noise,
you know what happens.</i>

8
00:02:09,877 --> 00:02:14,877
[INDISTINCT TALKING ON RADIO]

9
00:02:25,351 --> 00:02:29,021
[TURNS OFF RADIO]

10
00:02:29,022 --> 00:02:34,022
[WATER RUNNING]

11
00:02:52,211 --> 00:02:53,920
Good morning, Estelle.

12
00:02:53,921 --> 00:02:58,921
OLD MAN: How am I looking, Paul?
- That's better. That's better.

13
00:03:02,513 --> 00:03:07,513
[CHATTERING]

14
00:03:13,483 --> 00:03:15,651
HECTOR: Morning, Mr. Edgecomb.

15
00:03:15,652 --> 00:03:17,152
Some Danish this morning?

16
00:03:17,153 --> 00:03:20,530
No, just two pieces of dry toast,
Hector. Thanks.

17
00:03:20,531 --> 00:03:22,115
Leftover's fine.

18
00:03:22,116 --> 00:03:25,952
- Dry and cold, same as always.
- Cold is better.

19
00:03:25,953 --> 00:03:27,245
Hmm.

20
00:03:27,246 --> 00:03:30,582
Especially on those long walks.

21
00:03:30,583 --> 00:03:33,251
Am I right?

22
00:03:33,252 --> 00:03:36,922
Don't let Nurse Godzilla Catch you.
She'll raise holy hell.

23
00:03:36,923 --> 00:03:41,923
We're not supposed to let you
wander off.

24
00:03:41,928 --> 00:03:46,723
Where do you go every day?
What do you do up in those hills?

25
00:03:46,724 --> 00:03:48,934
Just walk.

26
00:03:48,935 --> 00:03:53,021
I like to walk.

27
00:03:53,022 --> 00:03:55,607
You try not to fall down, bust a hip.

28
00:03:55,608 --> 00:04:00,608
I don't wanna be in
no damn search party.

29
00:04:18,423 --> 00:04:23,423
[THUNDER RUMBLES]

30
00:05:07,847 --> 00:05:10,182
WOMAN <i>1: You want this man
constantly in your life?</i>

31
00:05:10,183 --> 00:05:12,392
<i>Explain the moral basis of that.</i>

32
00:05:12,393 --> 00:05:13,685
WOMAN <i>2: I've made mistakes.</i>

33
00:05:13,686 --> 00:05:16,062
<i>Tony doesn't admit that
he's not</i> a <i>good father.</i>

34
00:05:16,063 --> 00:05:21,063
<i>She can't ask nothing. You can't
ask nothing. I have six kids myself.</i>

35
00:05:21,736 --> 00:05:24,446
Why do we always watch this stuff?

36
00:05:24,447 --> 00:05:26,865
It's interesting.

37
00:05:26,866 --> 00:05:31,453
Interesting?
Bunch of inbred trailer trash?

38
00:05:31,454 --> 00:05:34,206
All they ever talk about is fucking.

39
00:05:34,207 --> 00:05:36,208
WOMAN<i>1:
Ain't no way in this green earth...</i>

40
00:05:36,209 --> 00:05:37,709
<i>I'd have</i> a <i>father like that.</i>

41
00:05:37,710 --> 00:05:42,589
<i>If what you saying is true...
No, I'm talking now. I'm talking now.</i>
42
00:05:42,590 --> 00:05:44,174
<i>What kind of</i> a <i>mother are you?</i>

43
00:05:44,175 --> 00:05:45,884
WOMAN <i>3:
One that causes people more...</i>

44
00:05:45,885 --> 00:05:48,470
MAN <i>1: Is going to let
you try the bodystrider...</i>

45
00:05:48,471 --> 00:05:50,388
<i>You're dead! You can't come back!</i>

46
00:05:50,389 --> 00:05:53,892
MAN <i>2:
It's back. The Popeil Pocket Fisherman.</i>

47
00:05:53,893 --> 00:05:55,977
WOMAN <i>4:
Take my husband, take my kids...,</i>

48
00:05:55,978 --> 00:05:59,147
- Are you all right?
- Hmm?

49
00:05:59,148 --> 00:06:01,858
You look tired. You're not yourself.

50
00:06:01,859 --> 00:06:04,903
No, I'm fine. I promise.

51
00:06:04,904 --> 00:06:08,824
You're wearing yourself out
with those walks evew day, I think.

52
00:06:08,825 --> 00:06:11,076
Not that you asked me.

53
00:06:11,077 --> 00:06:14,913
I just didn't sleep well, is all.

54
00:06:14,914 --> 00:06:18,416
I had a few bad dreams. It happens.
55
00:06:18,417 --> 00:06:21,753
I'll be fine.

56
00:06:21,754 --> 00:06:26,754
[SINGING AND WHOOPING]

57
00:06:28,636 --> 00:06:31,429
<i>If Madge doesn't care,
I certainly don't.</i>

58
00:06:31,430 --> 00:06:33,390
<i>Neither do I.</i>

59
00:06:33,391 --> 00:06:37,269
Now, this here is worth a look.

60
00:06:37,270 --> 00:06:40,355
<i>JERRY: I'm in heaven.</i>

61
00:06:40,356 --> 00:06:45,356
<i>And my heart beats so
That I can hardly speak.</i>

62
00:06:46,779 --> 00:06:48,905
<i>And I seem to find.</i>

63
00:06:48,906 --> 00:06:53,118
<i>The happiness I seek.</i>

64
00:06:53,119 --> 00:06:58,119
<i>When we're out together
Dancing cheek to cheek.</i>

65
00:07:00,293 --> 00:07:02,711
<i>Heaven.</i>

66
00:07:02,712 --> 00:07:06,089
<i>I'm in heaven.</i>

67
00:07:06,090 --> 00:07:08,925
<i>And the cares that hung around me.</i>

68
00:07:08,926 --> 00:07:12,429
<i>Through the week.</i>
69
00:07:12,430 --> 00:07:13,889
<i>Seem to vanish.</i>

70
00:07:13,890 --> 00:07:17,976
<i>Like a gambler's lucky Streak</i>

71
00:07:17,977 --> 00:07:20,854
[PAUL SNIFFLES]

72
00:07:20,855 --> 00:07:23,273
Paul, what is it?

73
00:07:23,274 --> 00:07:24,774
[SOBBING]

74
00:07:24,775 --> 00:07:25,275
My God.

75
00:07:31,407 --> 00:07:36,407
I've got to get out of here.

76
00:07:44,420 --> 00:07:49,420
[THUNDER CRASHES]

77
00:07:55,681 --> 00:07:59,351
I guess sometimes the past
just catches up with you...

78
00:07:59,352 --> 00:08:02,854
whether you want it to or not.
It's silly.

79
00:08:02,855 --> 00:08:07,442
Was it the film? It was, wasn't it?

80
00:08:07,443 --> 00:08:12,072
I haven't spoken of these things
for a long time, Ellie.

81
00:08:12,073 --> 00:08:13,698
Over 60 years.

82
00:08:13,699 --> 00:08:18,699
Paul, I'm your friend.
83
00:08:21,040 --> 00:08:25,001
I ever tell you that I was a prison guard
during the Depression?

84
00:08:25,002 --> 00:08:27,712
You've mentioned it.

85
00:08:27,713 --> 00:08:30,423
Did I mention that I was
in charge of death row?

86
00:08:30,424 --> 00:08:35,424
That I supervised all the executions?

87
00:08:37,223 --> 00:08:42,102
Usually, death row is called
"The Last Mile."

88
00:08:42,103 --> 00:08:45,271
We called ours "The Green Mile."

89
00:08:45,272 --> 00:08:49,192
The floor was the color
of faded limes.

90
00:08:49,193 --> 00:08:52,320
We had the electric chair.

91
00:08:52,321 --> 00:08:56,449
"Old Sparky," we called it.

92
00:08:56,450 --> 00:09:00,078
Oh, I've lived a lot of years, Ellie...

93
00:09:00,079 --> 00:09:05,079
but 1935, that takes the prize.

94
00:09:05,251 --> 00:09:07,252
That year, I had...

95
00:09:07,253 --> 00:09:12,215
the worst urinaty infection
of my life.

96
00:09:12,216 --> 00:09:14,676
It was...

97
00:09:14,677 --> 00:09:17,429
It was also the year of...

98
00:09:17,430 --> 00:09:20,765
John Coffey...

99
00:09:20,766 --> 00:09:23,977
and the two dead girls.

100
00:09:23,978 --> 00:09:28,978
[PRISONERS SINGING]

101
00:09:52,298 --> 00:09:57,298
[DON KEYS BRAYING]

102
00:10:10,316 --> 00:10:15,316
[HONKS HORN]

103
00:10:17,907 --> 00:10:22,907
MAN 1: All right, now, hold on!

104
00:10:24,872 --> 00:10:26,331
GUARD: Up on the tower!

105
00:10:26,332 --> 00:10:27,832
New prisoner's coming in!

106
00:10:27,833 --> 00:10:30,960
You men down in the yard,
step off the fence! Clear that gate!

107
00:10:30,961 --> 00:10:35,961
[WHISTLE BLOWING]

108
00:10:36,509 --> 00:10:38,301
[PHONE RINGS]

109
00:10:38,302 --> 00:10:43,302
Put me through to E Block.

110
00:10:45,684 --> 00:10:50,684
[PHONE RINGING]
111
00:10:53,818 --> 00:10:55,693
E Block.

112
00:10:55,694 --> 00:10:57,487
Yeah.

113
00:10:57,488 --> 00:10:57,988
Right.

114
00:11:11,418 --> 00:11:11,918
Oh.

115
00:11:18,509 --> 00:11:19,759
[SOFT KNOCKING]

116
00:11:19,760 --> 00:11:22,345
BRUTAL: Paul? Prisoner.

117
00:11:22,346 --> 00:11:27,346
Christ, give me a minute.

118
00:11:28,018 --> 00:11:29,519
[PAUL GROANS]

119
00:11:29,520 --> 00:11:31,146
You all right in there?

120
00:11:31,147 --> 00:11:33,439
[GRUNTING]

121
00:11:33,440 --> 00:11:38,440
For a man pissing razorblades, yeah.
Ahh...

122
00:11:41,574 --> 00:11:46,574
[TOILET FLUSHES]

123
00:11:51,834 --> 00:11:54,419
You should've took the day off
to see the doctor.

124
00:11:54,420 --> 00:11:57,755
With a new arrival?
You know better.
125
00:11:57,756 --> 00:11:59,757
Besides...

126
00:11:59,758 --> 00:12:04,512
it's not as bad as it was.
I think it's clearing up.

127
00:12:04,513 --> 00:12:05,930
[HORN HONKS]

128
00:12:05,931 --> 00:12:08,850
- All right. Let's look alive, Dean.
- Yes, sir.

129
00:12:08,851 --> 00:12:13,851
[HORN HONKS]

130
00:12:15,608 --> 00:12:18,109
Damn.

131
00:12:18,110 --> 00:12:23,110
They're riding on the axle.

132
00:12:29,747 --> 00:12:31,956
What'd they do?

133
00:12:31,957 --> 00:12:36,957
They bust the Springs?

134
00:12:38,297 --> 00:12:41,925
H0...

135
00:12:41,926 --> 00:12:44,260
Dead man!

136
00:12:44,261 --> 00:12:46,429
Dead man walking!

137
00:12:46,430 --> 00:12:50,475
- Who...?
- We got a dead man walking here!

138
00:12:50,476 --> 00:12:55,476
Jesus, please us,
what is he yelling about?
139
00:12:55,856 --> 00:12:58,149
Paul...

140
00:12:58,150 --> 00:13:01,319
you might reconsider getting
in the cell with this guy.

141
00:13:01,320 --> 00:13:02,946
He's enormous.

142
00:13:02,947 --> 00:13:07,825
Can't be bigger than you.

143
00:13:07,826 --> 00:13:12,826
[CHUCKLES]

144
00:13:15,376 --> 00:13:17,377
PERCY: Dead man!

145
00:13:17,378 --> 00:13:19,254
Dead man walking!

146
00:13:19,255 --> 00:13:21,256
Dead man!

147
00:13:21,257 --> 00:13:23,508
Dead man walking!

148
00:13:23,509 --> 00:13:26,886
Dead man walking here!

149
00:13:26,887 --> 00:13:27,499
Dead man!

150
00:13:31,850 --> 00:13:35,270
We got a dead man walking here!

151
00:13:35,271 --> 00:13:38,606
Dead man walking!

152
00:13:38,607 --> 00:13:42,819
- We got a dead man walking here!
PAUL: Percy.
153
00:13:42,820 --> 00:13:47,820
That's enough.

154
00:14:07,261 --> 00:14:12,261
Am I gonna have any trouble
with you, big boy?

155
00:14:14,768 --> 00:14:19,768
Can you talk?

156
00:14:21,775 --> 00:14:26,775
Yes, sir, boss. I can talk.

157
00:14:34,038 --> 00:14:37,081
Move your ass. Let's go.

158
00:14:37,082 --> 00:14:37,626
Come on.

159
00:14:43,756 --> 00:14:46,215
Percy...

160
00:14:46,216 --> 00:14:49,427
they're moving house
down in the infirmary.

161
00:14:49,428 --> 00:14:53,097
Why don't you go see
if they could use some help.

162
00:14:53,098 --> 00:14:55,433
They got all the men they need.

163
00:14:55,434 --> 00:14:59,187
Why don't you just go
and make sure.

164
00:14:59,188 --> 00:15:01,314
- Uh-uh.
- I don't care where you go...

165
00:15:01,315 --> 00:15:06,315
as long as it's not here
at this very moment.

166
00:15:07,905 --> 00:15:12,905
All right.

167
00:15:18,082 --> 00:15:19,874
[CHUCKLES]

168
00:15:19,875 --> 00:15:22,210
Ow!

169
00:15:22,211 --> 00:15:24,629
God, you bust my finger.

170
00:15:24,630 --> 00:15:27,256
I wiped that grin off your face,
didn't I?

171
00:15:27,257 --> 00:15:30,843
Goddamn it, Percy,
get the hell off my block!

172
00:15:30,844 --> 00:15:34,806
[DEL MOANING]

173
00:15:34,807 --> 00:15:35,307
Uh-huh.

174
00:15:42,523 --> 00:15:43,856
Fuck you, Percy.

175
00:15:43,857 --> 00:15:47,819
We'll get that looked at, Del.
In the meantime, you stay quiet.

176
00:15:47,820 --> 00:15:52,820
Yeah. Yeah.

177
00:15:53,784 --> 00:15:56,994
I let Harry take those chains off you...

178
00:15:56,995 --> 00:16:01,995
you gonna be nice?

179
00:16:15,431 --> 00:16:17,348
Your name is John Coffey.

180
00:16:17,349 --> 00:16:19,183
Yes, sir, boss.

181
00:16:19,184 --> 00:16:23,020
Like the drink,
only not spelt the same.

182
00:16:23,021 --> 00:16:25,314
Oh, you can spell, can you?

183
00:16:25,315 --> 00:16:28,818
Just my name, boss.

184
00:16:28,819 --> 00:16:31,612
J-O...

185
00:16:31,613 --> 00:16:34,490
My name is Paul Edgecomb.

186
00:16:34,491 --> 00:16:37,452
If I'm not here, you can
ask for Mr. Terwilliger...

187
00:16:37,453 --> 00:16:42,453
Mr. Howell or Mr. Stanton.
These gentlemen right there.

188
00:16:43,041 --> 00:16:44,959
Questions?

189
00:16:44,960 --> 00:16:49,960
Do you leave the light on
after bedtime?

190
00:16:50,048 --> 00:16:54,218
Because I get a little scared
in the dark sometime...

191
00:16:54,219 --> 00:16:59,219
if it's a strange place.

192
00:17:01,685 --> 00:17:05,897
It stays pretty bright around here
all night long.

193
00:17:05,898 --> 00:17:09,609
We always keep a few lights burning
out in the corridor.

194
00:17:09,610 --> 00:17:13,196
The corridor?

195
00:17:13,197 --> 00:17:18,197
Right out there.

196
00:17:42,768 --> 00:17:47,768
You can sit.

197
00:18:06,625 --> 00:18:09,293
I couldn't help it, boss.

198
00:18:09,294 --> 00:18:14,294
I tried to take it back,
but it was too late.

199
00:18:17,803 --> 00:18:22,306
Dean, take Delacroix to the infirmary,
see if those fingers are broken.

200
00:18:22,307 --> 00:18:23,975
- Yes, sir.
- Of course they're broken.

201
00:18:23,976 --> 00:18:25,893
I heard the bones crack.

202
00:18:25,894 --> 00:18:28,896
You hear what he was yelling
when we brought the dummy in?

203
00:18:28,897 --> 00:18:31,691
How could I miss it?
The whole prison heard.

204
00:18:31,692 --> 00:18:33,693
Goddamn Percy.

205
00:18:33,694 --> 00:18:37,321
BRUTAL: You'll have to answer
for sending him off the Mile.

206
00:18:37,322 --> 00:18:40,116
I'll chew that food when I have to.

207
00:18:40,117 --> 00:18:45,079
Right now I wanna hear about this new
inmate. Aside from how big he is, okay?

208
00:18:45,080 --> 00:18:47,582
Monstrous big. Damn.

209
00:18:47,583 --> 00:18:49,792
Oh, he seems meek enough.

210
00:18:49,793 --> 00:18:52,211
- Is he retarded, you figure?
PAUL: Mm-hmm.

211
00:18:52,212 --> 00:18:54,839
Looks like they sent us
an imbecile to execute.

212
00:18:54,840 --> 00:18:59,840
Imbecile or not,
he deserves to fly for what he done.

213
00:19:01,722 --> 00:19:06,722
Make your blood curdle.

214
00:19:16,320 --> 00:19:21,320
[WOMAN SCREAMING]

215
00:19:27,581 --> 00:19:32,501
- What?! For God's sake, what?
- The girls! The girls are gone!

216
00:19:32,502 --> 00:19:37,502
Papa! Papa, look! There's blood.

217
00:19:39,760 --> 00:19:44,760
Oh, my God.

218
00:19:46,308 --> 00:19:51,020
Goddamn it, woman! Get on that phone
now. You tell them we headed west.

219
00:19:51,021 --> 00:19:54,315
You mind what I'm saying!
We headed west!

220
00:19:54,316 --> 00:19:56,942
Central! Are you on the line?

221
00:19:56,943 --> 00:20:01,943
Oh, God, please.
Somebody took my little girls.

222
00:20:12,584 --> 00:20:15,252
Katie!

223
00:20:15,253 --> 00:20:15,753
Cora!

224
00:20:23,261 --> 00:20:23,873
[BARKING]

225
00:20:29,601 --> 00:20:34,601
[MAN SCREAMING]

226
00:20:43,115 --> 00:20:47,827
[SOBBING]

227
00:20:47,828 --> 00:20:50,329
Jesus.

228
00:20:50,330 --> 00:20:50,830
Jesus.

229
00:21:02,676 --> 00:21:07,676
I'll kill you!

230
00:21:07,848 --> 00:21:09,890
I'll kill you!

231
00:21:09,891 --> 00:21:10,503
[YELLING]

232
00:21:22,028 --> 00:21:27,028
[FLIES BUZZING]

233
00:21:38,336 --> 00:21:41,005
I couldn't help it.
234
00:21:41,006 --> 00:21:46,006
I tried to take it back,
but it was too late.

235
00:21:48,221 --> 00:21:53,221
Boy, you under arrest for murder.

236
00:21:53,477 --> 00:21:56,562
HAL: I interrupt?

237
00:21:56,563 --> 00:22:01,563
PAUL:
Well, I'm just about done.

238
00:22:09,117 --> 00:22:10,951
Hey...

239
00:22:10,952 --> 00:22:14,413
how's that pretty gal of yours?

240
00:22:14,414 --> 00:22:17,416
Melinda's not so well, Paul.

241
00:22:17,417 --> 00:22:20,503
Not so well at all.

242
00:22:20,504 --> 00:22:22,463
More headaches?

243
00:22:22,464 --> 00:22:25,716
Got laid up
with another one yesterday.

244
00:22:25,717 --> 00:22:27,885
Worst one yet.

245
00:22:27,886 --> 00:22:32,807
I'll be taking her over to Vicksburg
next day or so for some tests.

246
00:22:32,808 --> 00:22:35,810
Head x-rays
and who knows what else.

247
00:22:35,811 --> 00:22:40,648
She is Scared to death.

248
00:22:40,649 --> 00:22:43,901
Truth to tell, so am I.

249
00:22:43,902 --> 00:22:47,404
If it's something they can see
on the x-ray...

250
00:22:47,405 --> 00:22:50,199
maybe it's something they can fix.

251
00:22:50,200 --> 00:22:50,700
Maybe.

252
00:22:55,997 --> 00:22:57,873
This just came in.

253
00:22:57,874 --> 00:23:02,874
DOE on Bitterbuck.

254
00:23:03,255 --> 00:23:06,799
You didn't come all the way down here
to hand me a DOE.

255
00:23:06,800 --> 00:23:11,387
I had an angry call from
the state Capitol about 20 minutes ago.

256
00:23:11,388 --> 00:23:13,931
Is it true you ordered Percy Wetmore
off the block?

257
00:23:13,932 --> 00:23:16,141
It is.

258
00:23:16,142 --> 00:23:19,895
Now, I'm sure you had reason, Paul...

259
00:23:19,896 --> 00:23:23,899
but like it or not, the wife
of the governor has only one nephew...

260
00:23:23,900 --> 00:23:25,985
and his name is Percy Wetmore.
261
00:23:25,986 --> 00:23:28,112
Little Percy calls his aunt...

262
00:23:28,113 --> 00:23:33,113
and squeals like a schoolroom sissy.

263
00:23:33,159 --> 00:23:37,538
He also mention he assaulted a prisoner
this morning out of sheer petulance?

264
00:23:37,539 --> 00:23:40,499
Broke three fingers
on Eduard Delacroix's left hand.

265
00:23:40,500 --> 00:23:43,294
I didn't hear that part.
I'm sure she didn't either.

266
00:23:43,295 --> 00:23:45,421
The man is mean and careless
and stupid...

267
00:23:45,422 --> 00:23:48,465
and that's a bad combination
in a place like this.

268
00:23:48,466 --> 00:23:51,176
Sooner or later, he'll get
somebody hurt or worse.

269
00:23:51,177 --> 00:23:52,887
Stick with it, Paul.

270
00:23:52,888 --> 00:23:54,680
It may not be much longer.

271
00:23:54,681 --> 00:23:59,435
I have it on good authority that Percy
has an application in at Briar Ridge.

272
00:23:59,436 --> 00:24:02,187
Briar Ridge? The mental hospital.

273
00:24:02,188 --> 00:24:03,898
Administration job.
274
00:24:03,899 --> 00:24:05,441
Better pay.

275
00:24:05,442 --> 00:24:06,859
Hmm.

276
00:24:06,860 --> 00:24:10,863
Then why is he still here?

277
00:24:10,864 --> 00:24:15,409
He could get that application
pushed through.

278
00:24:15,410 --> 00:24:19,455
Hell, with his connections, he could
have any state job he wants.

279
00:24:19,456 --> 00:24:23,208
You know what I think?

280
00:24:23,209 --> 00:24:28,209
I think he just wants
to see one COOk up close.

281
00:24:29,633 --> 00:24:34,553
Well, he'll get his chance, then.
Won't he?

282
00:24:34,554 --> 00:24:39,224
Maybe then he'll be satisfied
and move on. In the meantime...

283
00:24:39,225 --> 00:24:43,562
- ...you'll keep the peace?
- Of course.

284
00:24:43,563 --> 00:24:46,565
Of course.

285
00:24:46,566 --> 00:24:51,566
Thank you, Paul.

286
00:24:51,780 --> 00:24:54,323
Hal...

287
00:24:54,324 --> 00:24:56,909
you give Melinda my love, okay?

288
00:24:56,910 --> 00:25:01,910
I'm sure that x-ray will turn out
to be nothing at all.

289
00:25:02,540 --> 00:25:03,084
You bet.

290
00:25:14,552 --> 00:25:19,552
[BIG BAND MUSIC PLAYS]

291
00:25:30,735 --> 00:25:32,361
JAN: Paul.

292
00:25:32,362 --> 00:25:34,780
- Hey, you.
- Hey.

293
00:25:34,781 --> 00:25:38,200
The music too loud?

294
00:25:38,201 --> 00:25:43,201
There's just this empty spot in the bed
where my husband usually sleeps.

295
00:25:44,457 --> 00:25:49,457
He said to tell you he's having
a little trouble with that tonight.

296
00:25:51,548 --> 00:25:54,425
Worried about Melinda and Hal?

297
00:25:54,426 --> 00:25:57,052
Is that what's got you up?

298
00:25:57,053 --> 00:26:00,431
Yeah, that...

299
00:26:00,432 --> 00:26:02,933
and things.

300
00:26:02,934 --> 00:26:03,434
Things.
301
00:26:08,773 --> 00:26:12,693
We got a new inmate today.

302
00:26:12,694 --> 00:26:16,113
Simple-minded fella.

303
00:26:16,114 --> 00:26:19,324
Do I wanna know what he did?

304
00:26:19,325 --> 00:26:21,785
- No.
- Mmm.

305
00:26:21,786 --> 00:26:25,539
Things that happen in this world.

306
00:26:25,540 --> 00:26:30,540
It's a wonder God allows it.

307
00:26:32,130 --> 00:26:34,840
Why don't you come to bed.

308
00:26:34,841 --> 00:26:39,344
I think I have something
that'll help you sleep.

309
00:26:39,345 --> 00:26:42,556
You can have all you want.

310
00:26:42,557 --> 00:26:45,309
I still got something wrong
with my waterworks.

311
00:26:45,310 --> 00:26:47,644
I don't wanna pass it on to you.

312
00:26:47,645 --> 00:26:50,606
- Have you seen Doc Bishop yet?
- No.

313
00:26:50,607 --> 00:26:53,150
[SIGHS] Paul.

314
00:26:53,151 --> 00:26:55,569
He'll just want me
to take sulfa tablets...

315
00:26:55,570 --> 00:26:58,238
and I'll spend the week
puking in my office.

316
00:26:58,239 --> 00:27:03,239
It will run its course all by itself.
Thank you very much for your concern.

317
00:27:05,205 --> 00:27:08,916
Poor old guy.

318
00:27:08,917 --> 00:27:09,417
Oh.

319
00:27:15,507 --> 00:27:20,507
[BRUTAL LAUGHING]

320
00:27:21,346 --> 00:27:26,346
BRUTAL: Paul. Dean.

321
00:27:28,061 --> 00:27:29,686
Yeah?

322
00:27:29,687 --> 00:27:34,149
<i>[MOUTHS] Come here. Go on.</i>

323
00:27:34,150 --> 00:27:37,361
BRUTAL: I guess the legislature loosened
up the purse strings enough...

324
00:27:37,362 --> 00:27:42,362
to hire on a new guard.

325
00:27:47,580 --> 00:27:49,164
Look again.

326
00:27:49,165 --> 00:27:50,833
He's right...

327
00:27:50,834 --> 00:27:51,446
there.

328
00:28:01,177 --> 00:28:04,805
It ain't normal for a mouse
to come up on people.

329
00:28:04,806 --> 00:28:07,307
- Maybe it's rabid.
BRUTAL: Oh, my Christ.

330
00:28:07,308 --> 00:28:10,727
- Yeah, it could be.
- Oh, the big mouse expert.

331
00:28:10,728 --> 00:28:13,230
The Mouse Man.

332
00:28:13,231 --> 00:28:15,816
You see him foaming at the mouth,
Mouse Man?

333
00:28:15,817 --> 00:28:20,817
I don't see its mouth at all.

334
00:28:27,120 --> 00:28:31,915
- Brutal, no. We'll be hip-deep in mice.
- I just wanna see what he'll do.

335
00:28:31,916 --> 00:28:36,916
In the interest of science, like.

336
00:29:14,459 --> 00:29:16,627
He's in the damn restraint room.

337
00:29:16,628 --> 00:29:19,296
And you just know he's chewing
the padding out of the walls...

338
00:29:19,297 --> 00:29:24,297
making himself a nice little nest.

339
00:29:26,638 --> 00:29:28,722
All right.

340
00:29:28,723 --> 00:29:33,723
Let's go get the damn mouse.

341
00:29:42,820 --> 00:29:44,446
COFFEY: Boss.
342
00:29:44,447 --> 00:29:46,823
Saw me a mouse go by.

343
00:29:46,824 --> 00:29:51,824
Can't put anything over on you.

344
00:30:00,922 --> 00:30:05,922
PAUL:
Just watch your toes. Watch your toes.

345
00:30:22,026 --> 00:30:24,027
You let him get past you.

346
00:30:24,028 --> 00:30:26,697
No, I did not.
I been here all the time.

347
00:30:26,698 --> 00:30:28,699
Then where the hell is he?

348
00:30:28,700 --> 00:30:32,703
Well, I don't know.

349
00:30:32,704 --> 00:30:35,330
Three grown men...

350
00:30:35,331 --> 00:30:40,331
outsmarted by a mouse.

351
00:30:40,378 --> 00:30:45,378
Well, bright side is, all this commotion
probably Scared him off for good.

352
00:30:46,009 --> 00:30:47,884
Yeah, yeah.

353
00:30:47,885 --> 00:30:52,222
Yeah, that's the last
we'll see of him.

354
00:30:52,223 --> 00:30:57,223
[PERCY WHISTLING]

355
00:31:41,898 --> 00:31:46,360
You little son of a bitch.

356
00:31:46,361 --> 00:31:48,695
HARRY: Well, I'll be damned.

357
00:31:48,696 --> 00:31:53,696
There he is, big as Billy-be-frigged.
I thought Brutal was pulling my leg.

358
00:31:54,285 --> 00:31:57,329
- That's a goddamn mouse.
- Yeah.

359
00:31:57,330 --> 00:32:00,624
HARRY:
Brute said he was in here last night...

360
00:32:00,625 --> 00:32:02,709
begging for food.

361
00:32:02,710 --> 00:32:06,129
He come right on up to the desk.

362
00:32:06,130 --> 00:32:08,048
- Give him some room, Percy.
- Huh?

363
00:32:08,049 --> 00:32:13,049
- See what he does.
- All right.

364
00:32:21,521 --> 00:32:26,521
He's a brave little bastard.
Gotta give him that.

365
00:32:50,425 --> 00:32:53,677
[YELLS]

366
00:32:53,678 --> 00:32:56,054
PERCY: Goddamn!

367
00:32:56,055 --> 00:32:58,890
You little scurvy! Damn!

368
00:32:58,891 --> 00:33:02,352
Percy, are you crazy,
you little son of a bitch?!

369
00:33:02,353 --> 00:33:05,772
I'm gonna kill you!

370
00:33:05,773 --> 00:33:09,192
- I'm gonna take you out!
- Percy! Percy!

371
00:33:09,193 --> 00:33:12,863
You little vermin!
I'm gonna stomp your life out!

372
00:33:12,864 --> 00:33:15,115
It's just a little mouse, dumb merde.

373
00:33:15,116 --> 00:33:18,118
You ugly little piece of sh...

374
00:33:18,119 --> 00:33:19,995
HARRY: Are you listening to me?
- Fuck!

375
00:33:19,996 --> 00:33:23,874
- Percy!
- I'm gonna rip your diseased head off...

376
00:33:23,875 --> 00:33:26,251
you little piece of shit!

377
00:33:26,252 --> 00:33:31,252
PERCY: Get on out of there!
HARRY: I want you to stop this!

378
00:33:38,264 --> 00:33:43,264
PRISONER 1: Hey, boss!
PRISONER 2: What's going on?

379
00:33:46,481 --> 00:33:50,901
Percy met your mouse.

380
00:33:50,902 --> 00:33:55,902
It's in here somewhere. I'm gonna
squish the little son of a bitch.

381
00:33:57,867 --> 00:34:02,454
Percy, we already tried that.

382
00:34:02,455 --> 00:34:03,788
Huh?

383
00:34:03,789 --> 00:34:05,415
What'd you say?

384
00:34:05,416 --> 00:34:10,416
I said that we...

385
00:34:11,255 --> 00:34:15,258
Knock yourself out.
Hope you nail the bastard.

386
00:34:15,259 --> 00:34:17,344
Oh, yeah.

387
00:34:17,345 --> 00:34:22,345
[GRUNTING]

388
00:34:28,689 --> 00:34:31,608
Gosh. He ain't in there, huh?

389
00:34:31,609 --> 00:34:36,609
Don't that beat the mousy band?

390
00:34:37,114 --> 00:34:40,325
Percy...

391
00:34:40,326 --> 00:34:42,786
you wanna think about
what you were doing?

392
00:34:42,787 --> 00:34:46,623
I was trying to get the mouse.
Are you blind?

393
00:34:46,624 --> 00:34:50,335
You also Scared the living crap
out of me and Bill...

394
00:34:50,336 --> 00:34:52,254
not to mention the inmates.

395
00:34:52,255 --> 00:34:53,755
So what?

396
00:34:53,756 --> 00:34:57,884
They aren't in Cradle school,
in case you didn't notice.

397
00:34:57,885 --> 00:35:00,136
Although you treat them that way.

398
00:35:00,137 --> 00:35:03,473
We don't scare them
any more than we have to, Percy.

399
00:35:03,474 --> 00:35:08,019
- They're under enough strain as it is.
- Men under strain can snap.

400
00:35:08,020 --> 00:35:12,148
Hurt themselves and hurt others.
That's why our job is...

401
00:35:12,149 --> 00:35:14,317
talking...

402
00:35:14,318 --> 00:35:16,570
not yelling.

403
00:35:16,571 --> 00:35:20,448
You'd do better to think of this place
like an intensive care ward.

404
00:35:20,449 --> 00:35:24,202
I think of it as a bucket of piss
to drown rats in.

405
00:35:24,203 --> 00:35:26,496
That's all.

406
00:35:26,497 --> 00:35:28,832
Anybody doesn't like it? Hmm?

407
00:35:28,833 --> 00:35:32,335
You can kiss my ass.

408
00:35:32,336 --> 00:35:34,337
Don't. Yeah, you try it. Go on.

409
00:35:34,338 --> 00:35:38,216
Try it. You'll be on the bread lines
before the week is out.

410
00:35:38,217 --> 00:35:43,217
Okay, Brutal.

411
00:35:52,189 --> 00:35:55,066
We all know who
your connections are.

412
00:35:55,067 --> 00:35:59,529
You ever threaten a man on this block
again, we all gonna have a go.

413
00:35:59,530 --> 00:36:03,533
Job be damned.

414
00:36:03,534 --> 00:36:08,079
You done?

415
00:36:08,080 --> 00:36:13,080
Get all this shit back in the room.
You are cluttering up my Mile.

416
00:36:34,440 --> 00:36:36,066
Arlen...

417
00:36:36,067 --> 00:36:41,067
your daughter and her family
are here.

418
00:36:44,867 --> 00:36:49,867
Let's move. I want at least two
rehearsals before he gets back.

419
00:36:51,957 --> 00:36:54,584
Sitting down, sitting down!

420
00:36:54,585 --> 00:36:56,503
Rehearsing now. Everybody settle!

421
00:36:56,504 --> 00:36:58,963
Arlen Bitterbuck, step forward.
422
00:36:58,964 --> 00:37:02,425
Stepping forward, Stepping forward,
Stepping forward.

423
00:37:02,426 --> 00:37:05,929
- Is his head properly shaved?
- Nope. It's all dandruff y, and it smells.

424
00:37:05,930 --> 00:37:09,933
I will take that as a yes.
Let's go, Arlen.

425
00:37:09,934 --> 00:37:13,103
TOOT-TOOT:
Walking the Mile, walking the Mile...

426
00:37:13,104 --> 00:37:17,565
walking the Mile, walking the Mile,
walking the Mile...

427
00:37:17,566 --> 00:37:19,109
walking the Mile.

428
00:37:19,110 --> 00:37:22,404
I'm getting to my knees.
I'm praying, praying.

429
00:37:22,405 --> 00:37:25,323
Lord is my Shepherd
and so forth and so on.

430
00:37:25,324 --> 00:37:29,994
I'm sorry for all the bad shit
I've done and people I've tramped on.

431
00:37:29,995 --> 00:37:32,664
And I hope they forgive me...

432
00:37:32,665 --> 00:37:35,625
and I'll never do it again,
that's for sure.

433
00:37:35,626 --> 00:37:39,713
Paul, we're not gonna have some
Cherokee medicine man in here...
434
00:37:39,714 --> 00:37:41,881
hollering and shaking his dick,
are we?

435
00:37:41,882 --> 00:37:44,634
- Well, actually...
TOOT-TOOT: Still praying, still praying.

436
00:37:44,635 --> 00:37:48,888
- Getting right with Jesus.
- Do it quietly! You old gink!

437
00:37:48,889 --> 00:37:52,976
As I was saying, I don't believe
they actually shake their dicks.

438
00:37:52,977 --> 00:37:56,646
Mr. Bitterbuck is a Christian,
so Reverend Schuster's coming in.

439
00:37:56,647 --> 00:38:00,358
He's good. He's fast too.
Doesn't get them all worked-up.

440
00:38:00,359 --> 00:38:03,486
On your feet. Come on, Toot.
You prayed enough for one day.

441
00:38:03,487 --> 00:38:06,406
Getting to my feet!
Walking the Mile...

442
00:38:06,407 --> 00:38:09,993
walking the Mile,
walking the Green Mile.

443
00:38:09,994 --> 00:38:12,078
Walking the Mile.

444
00:38:12,079 --> 00:38:14,330
Walking in the Mile.

445
00:38:14,331 --> 00:38:17,375
Sitting down now.

446
00:38:17,376 --> 00:38:21,129
Sitting down.
I'm taking a seat in Old Sparky.

447
00:38:21,130 --> 00:38:23,214
What do I do?

448
00:38:23,215 --> 00:38:28,215
- Watch and learn.
TOOT-TOOT: Watch and learn.

449
00:38:31,682 --> 00:38:34,184
Getting strapped.

450
00:38:34,185 --> 00:38:37,729
Getting clamped.

451
00:38:37,730 --> 00:38:41,232
Getting wired.

452
00:38:41,233 --> 00:38:43,526
All right.

453
00:38:43,527 --> 00:38:48,527
Getting all electrode.

454
00:38:51,535 --> 00:38:53,536
BRUTAL: Roll on one.

455
00:38:53,537 --> 00:38:56,706
"Roll on one" means I turn
the generator up full.

456
00:38:56,707 --> 00:38:59,125
The lights go brighter
in half the prison.

457
00:38:59,126 --> 00:39:01,252
BRUTAL: Arlen Bitterbuck...

458
00:39:01,253 --> 00:39:03,880
you've been condemned to die
by a jury...

459
00:39:03,881 --> 00:39:07,634
sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
460
00:39:07,635 --> 00:39:10,553
Anything to say before
your sentence is carried out?

461
00:39:10,554 --> 00:39:12,013
Yeah.

462
00:39:12,014 --> 00:39:17,014
I want fried chicken with gravy on the
taters, and I want to shit in your hat.

463
00:39:17,394 --> 00:39:22,394
I got to have Mae West sit on my face
because I'm one horny motherfucker.

464
00:39:22,691 --> 00:39:27,070
[LAUGHING]

465
00:39:27,071 --> 00:39:28,947
You bastard.

466
00:39:28,948 --> 00:39:31,074
TOOT-TOOT: That's a good one.

467
00:39:31,075 --> 00:39:32,742
Quiet.

468
00:39:32,743 --> 00:39:34,077
Quiet! Shut up!

469
00:39:34,078 --> 00:39:36,788
- Shut up!
- Sorry, boss.

470
00:39:36,789 --> 00:39:41,125
Toot, one more remark like that,
I'll have Van Hay roll on two for real.

471
00:39:41,126 --> 00:39:44,295
And I'll have one less
crazy old trustee.

472
00:39:44,296 --> 00:39:46,005
It was pretty funny.
473
00:39:46,006 --> 00:39:49,133
That's why I don't like it.
We'll be doing this for real.

474
00:39:49,134 --> 00:39:53,763
I don't want anybody remembering
a stupid joke and getting going again.

475
00:39:53,764 --> 00:39:55,890
Ever try not to laugh in church...

476
00:39:55,891 --> 00:39:59,102
when something funny gets Stuck
in your head?

477
00:39:59,103 --> 00:40:01,437
I'm sorry, Paul. You're right.

478
00:40:01,438 --> 00:40:03,147
Let's keep going.

479
00:40:03,148 --> 00:40:03,648
Harry.

480
00:40:08,779 --> 00:40:13,324
Soak the sponge.

481
00:40:13,325 --> 00:40:18,325
TOOT-TOOT:
Putting on the black hood.

482
00:40:18,789 --> 00:40:20,540
And putting on my cap.

483
00:40:20,541 --> 00:40:22,792
Why's he putting that sponge
on his head?

484
00:40:22,793 --> 00:40:26,796
Conducts electricity to the brain
fast like a bullet.

485
00:40:26,797 --> 00:40:30,133
You don't ever throw the switch
on a man without that.
486
00:40:30,134 --> 00:40:32,886
[TOOT-TOOT MAKES
GURGLING NOISES]

487
00:40:32,887 --> 00:40:37,557
PAUL: Hush up there, Toot.

488
00:40:37,558 --> 00:40:40,602
TOOT-TOOT: Getting screwed.

489
00:40:40,603 --> 00:40:45,603
I'm getting the cap.

490
00:40:46,567 --> 00:40:48,359
BRUTAL: Arlen Bitterbuck...

491
00:40:48,360 --> 00:40:51,988
electricity shall be passed through
your body until you are dead...

492
00:40:51,989 --> 00:40:54,657
in accordance with state law.

493
00:40:54,658 --> 00:40:58,328
God have mercy on your soul.

494
00:40:58,329 --> 00:41:02,165
Amen.

495
00:41:02,166 --> 00:41:07,166
Roll on two.

496
00:41:07,338 --> 00:41:09,005
And that's that.

497
00:41:09,006 --> 00:41:11,799
[TOOT-TOOT YELLING]

498
00:41:11,800 --> 00:41:16,800
I'm frying! I'm frying!

499
00:41:16,847 --> 00:41:21,684
I'm a done tom turkey!

500
00:41:21,685 --> 00:41:25,229
This is a shocking experience!

501
00:41:25,230 --> 00:41:30,230
One of the witnesses
showed up a day early.

502
00:41:35,366 --> 00:41:38,284
Let's do it again,
and let's get it right this time.

503
00:41:38,285 --> 00:41:43,285
Get that idiot out of the Chair.

504
00:42:40,764 --> 00:42:45,764
Do you think if a man sincerely
repents on what he done wrong...

505
00:42:46,437 --> 00:42:50,565
that he might get to go back to
the time that was happiest for him...

506
00:42:50,566 --> 00:42:54,736
and live there forever?

507
00:42:54,737 --> 00:42:58,156
Could that be what heaven's like?

508
00:42:58,157 --> 00:43:03,157
I just about believe that very thing.

509
00:43:03,662 --> 00:43:06,789
Hmm.

510
00:43:06,790 --> 00:43:10,793
Had me a young wife when I was 18.

511
00:43:10,794 --> 00:43:15,794
Spent our first summer in the mountains.
Made love every night.

512
00:43:16,133 --> 00:43:20,178
And she'd lie there after...

513
00:43:20,179 --> 00:43:23,806
bare-breasted in the firelight.
514
00:43:23,807 --> 00:43:28,807
And we'd talk sometimes
till the sun come up.

515
00:43:30,314 --> 00:43:35,314
That was my best time.

516
00:43:52,586 --> 00:43:55,505
PAUL: It'll be fine.

517
00:43:55,506 --> 00:44:00,506
You'll do fine.

518
00:44:18,904 --> 00:44:23,904
[ARLEN BREATHING HEAVILY]

519
00:44:33,252 --> 00:44:34,669
BRUTAL: Arlen Bitterbuck...

520
00:44:34,670 --> 00:44:37,213
electricity shall now be passed
through your body...

521
00:44:37,214 --> 00:44:41,467
until you are dead,
in accordance with state law.

522
00:44:41,468 --> 00:44:46,468
God have mercy on your soul.

523
00:45:03,574 --> 00:45:05,741
Roll on two.

524
00:45:05,742 --> 00:45:10,742
[ELECTRICITY HUMMING]
[GRUNTING]

525
00:45:27,723 --> 00:45:32,723
[HUMMING STOPS]

526
00:45:49,620 --> 00:45:51,329
Again.

527
00:45:51,330 --> 00:45:56,330
[ELECTRICITY HUMMING]

528
00:45:57,294 --> 00:45:59,378
PERCY: Adiás, chief.

529
00:45:59,379 --> 00:46:04,379
Drop us a card from hell.
Let us know if it's hot enough.

530
00:46:06,595 --> 00:46:09,138
He's paid what he owed.

531
00:46:09,139 --> 00:46:11,641
He's square with the house again...

532
00:46:11,642 --> 00:46:16,642
so keep your goddamn hands
off him.

533
00:46:34,498 --> 00:46:36,499
What's up his ass?

534
00:46:36,500 --> 00:46:38,834
You.

535
00:46:38,835 --> 00:46:42,004
Always. You, Percy.

536
00:46:42,005 --> 00:46:47,005
You gotta hate the new boy?
That the way it is around here?

537
00:46:47,177 --> 00:46:51,347
Why don't you just move on?
Take that job at Briar Ridge?

538
00:46:51,348 --> 00:46:54,350
Oh, yeah. I know all about it.

539
00:46:54,351 --> 00:46:59,021
Sounds to me like a pretty good job.

540
00:46:59,022 --> 00:47:03,609
I mightjust take it too,
soon as you put me out front.
541
00:47:03,610 --> 00:47:05,611
Yeah, you heard me.

542
00:47:05,612 --> 00:47:10,612
I want Brutal's spot
for the next execution.

543
00:47:11,702 --> 00:47:16,289
Seeing a man die, that's not enough.
You gotta smell his nuts cook.

544
00:47:16,290 --> 00:47:20,042
I just wanna be out front, is all.

545
00:47:20,043 --> 00:47:23,212
Come on. One time.

546
00:47:23,213 --> 00:47:24,880
And then you know what?

547
00:47:24,881 --> 00:47:28,050
You'll be rid of me. I swear.

548
00:47:28,051 --> 00:47:31,053
And if I say no?

549
00:47:31,054 --> 00:47:35,391
Well, I mightjust stick around
for good.

550
00:47:35,392 --> 00:47:38,561
Make me a career of this...

551
00:47:38,562 --> 00:47:39,062
._boss.

552
00:47:53,744 --> 00:47:58,744
[WOMAN SINGING ON RADIO]

553
00:48:01,084 --> 00:48:06,084
[SHUDDERING]

554
00:48:11,636 --> 00:48:16,636
[DEL LAUGHING]
555
00:48:32,741 --> 00:48:37,741
You are not gonna believe this.

556
00:48:44,503 --> 00:48:47,463
Look.

557
00:48:47,464 --> 00:48:50,966
I done tame me that mouse.

558
00:48:50,967 --> 00:48:52,593
We see that.

559
00:48:52,594 --> 00:48:57,594
0oh, 0oh. Watch this.
Watch what he do.

560
00:49:04,481 --> 00:49:07,441
Ain't he something, now?

561
00:49:07,442 --> 00:49:09,819
He's smart, Mr. Jingles.

562
00:49:09,820 --> 00:49:12,363
- Mr. Jingles?
- That his name.

563
00:49:12,364 --> 00:49:15,074
He whispered in my ear.

564
00:49:15,075 --> 00:49:16,325
Hey, Captain...

565
00:49:16,326 --> 00:49:20,204
could I have a box for my mouse
so he can sleep in here with me?

566
00:49:20,205 --> 00:49:23,082
Your English gets better
when you want something.

567
00:49:23,083 --> 00:49:26,502
Wanna see what else he can do?

568
00:49:26,503 --> 00:49:28,170
Watch, watch.
569
00:49:28,171 --> 00:49:31,465
Mr. Jingle? Mr. Jingle,
wanna play fetch?

570
00:49:31,466 --> 00:49:32,675
Wanna play fetch?

571
00:49:32,676 --> 00:49:34,218
[SPEAKS FRENCH]

572
00:49:34,219 --> 00:49:39,219
Play fetch. Watch, watch.

573
00:49:43,812 --> 00:49:48,812
[DEL CHUCKLING]

574
00:49:55,949 --> 00:49:59,034
He fetch it every time. Every time.

575
00:49:59,035 --> 00:50:04,035
That's some smart mouse, Del.
Like he a Circus mouse or something.

576
00:50:05,917 --> 00:50:09,295
Correct. That just what he is too.
He's a Circus mouse.

577
00:50:09,296 --> 00:50:11,714
When I get out,
he'll make me rich.

578
00:50:11,715 --> 00:50:14,383
You just watch and see
if he don't do that.

579
00:50:14,384 --> 00:50:17,219
Play fetch? We play fetch again?

580
00:50:17,220 --> 00:50:19,513
PERCY: Well, well, well.

581
00:50:19,514 --> 00:50:22,391
Looks like you found yourself
a new friend.
582
00:50:22,392 --> 00:50:25,269
Don't hurt him.

583
00:50:25,270 --> 00:50:28,105
- Okay?
- Is that the one I chased?

584
00:50:28,106 --> 00:50:30,274
Yeah, that's the one.

585
00:50:30,275 --> 00:50:34,612
Only Del says his name is Mr. Jingles.

586
00:50:34,613 --> 00:50:36,906
Is that so?

587
00:50:36,907 --> 00:50:39,408
Del's been asking for a box.

588
00:50:39,409 --> 00:50:44,409
Thinks the mouse will sleep in it,
I guess. Might keep it for a pet.

589
00:50:45,582 --> 00:50:48,083
What do you think?

590
00:50:48,084 --> 00:50:52,421
You know what?
We ought to find a cigar box...

591
00:50:52,422 --> 00:50:57,422
and get some cotton batting
from the dispensary to line it with.

592
00:50:57,511 --> 00:50:59,345
Yeah.

593
00:50:59,346 --> 00:51:04,346
Yeah. That should do real nice.

594
00:51:11,775 --> 00:51:16,775
Man said get a cigar box.

595
00:51:23,870 --> 00:51:28,870
SECRETARY: Morning.
596
00:51:30,168 --> 00:51:32,461
Hal, you wanted to see me?

597
00:51:32,462 --> 00:51:34,296
Yeah.

598
00:51:34,297 --> 00:51:39,297
Close the door.

599
00:51:41,680 --> 00:51:43,138
[CLEARS TH ROAT]

600
00:51:43,139 --> 00:51:44,682
So you know...

601
00:51:44,683 --> 00:51:46,350
[SNIFFLES]

602
00:51:46,351 --> 00:51:49,979
You got a new prisoner
coming in here tomorrow.

603
00:51:49,980 --> 00:51:52,356
"William Wharton."

604
00:51:52,357 --> 00:51:54,316
He's what you call...

605
00:51:54,317 --> 00:51:57,152
a problem child.

606
00:51:57,153 --> 00:52:01,073
Got "Billy the Kid" tattooed
on his left arm.

607
00:52:01,074 --> 00:52:05,578
Been rambling all over the state
last few years...

608
00:52:05,579 --> 00:52:08,539
causing all kinds of trouble.

609
00:52:08,540 --> 00:52:11,875
Finally hit the big time.
610
00:52:11,876 --> 00:52:15,379
Killed three people in a holdup.

611
00:52:15,380 --> 00:52:20,009
One of them a pregnant woman.

612
00:52:20,010 --> 00:52:24,013
Bad news all around.

613
00:52:24,014 --> 00:52:24,514
Hal?

614
00:52:36,443 --> 00:52:39,361
It's a tumor, Paul.

615
00:52:39,362 --> 00:52:42,865
A brain tumor.

616
00:52:42,866 --> 00:52:44,867
They got...

617
00:52:44,868 --> 00:52:48,370
x-ray pictures of it.

618
00:52:48,371 --> 00:52:53,371
It's the size of a lemon, they said.

619
00:52:53,585 --> 00:52:56,045
And...

620
00:52:56,046 --> 00:52:59,381
way down...

621
00:52:59,382 --> 00:53:03,636
deep inside,
where they can't operate.

622
00:53:03,637 --> 00:53:07,056
I haven't told her.

623
00:53:07,057 --> 00:53:12,057
I can't think how.

624
00:53:12,812 --> 00:53:16,440
For the life of me, Paul...

625
00:53:16,441 --> 00:53:21,441
I can't think how
to tell my wife...

626
00:53:22,906 --> 00:53:27,906
she's going to die.

627
00:53:48,723 --> 00:53:53,723
[GROANING]

628
00:54:23,425 --> 00:54:23,925
Oh.

629
00:54:30,223 --> 00:54:32,891
Aah.

630
00:54:32,892 --> 00:54:33,392
Aah!

631
00:54:43,820 --> 00:54:44,320
Oh!

632
00:54:49,993 --> 00:54:52,327
Oh, God.

633
00:54:52,328 --> 00:54:52,872
Oh, God.

634
00:54:57,751 --> 00:54:59,334
I'm going.

635
00:54:59,335 --> 00:55:03,672
- What?
- To see Dr. Bishop. I'm going.

636
00:55:03,673 --> 00:55:05,674
Today.

637
00:55:05,675 --> 00:55:08,761
Soon as we get that new inmate
squared away.

638
00:55:08,762 --> 00:55:10,679
That bad?

639
00:55:10,680 --> 00:55:11,292
Oh, yeah.

640
00:55:34,204 --> 00:55:37,748
The boy is doped to the gills.

641
00:55:37,749 --> 00:55:39,374
Hmm?

642
00:55:39,375 --> 00:55:43,629
Hand me them clothes.

643
00:55:43,630 --> 00:55:45,964
William Wharton?

644
00:55:45,965 --> 00:55:50,965
Hey! You put on these clothes now,
you hear?

645
00:55:57,268 --> 00:56:00,604
We're gonna have to do this.

646
00:56:00,605 --> 00:56:02,439
PERCY: Hellraiser, huh?

647
00:56:02,440 --> 00:56:05,150
Look more like a limp noodle to me.

648
00:56:05,151 --> 00:56:08,904
Hey. Hey-

649
00:56:08,905 --> 00:56:13,408
You've been declared competent, son.
You know what that means?

650
00:56:13,409 --> 00:56:17,162
Means you're gonna ride the lightning.
Yeah.

651
00:56:17,163 --> 00:56:20,749
Percy, could you shut up,
give us a hand here?
652
00:56:20,750 --> 00:56:25,750
Hellraiser.

653
00:56:53,408 --> 00:56:56,869
DEL: You don't look so good.

654
00:56:56,870 --> 00:56:59,079
Look like you're running you a fever.

655
00:56:59,080 --> 00:57:04,080
[PHONE RINGING]

656
00:57:04,627 --> 00:57:07,713
COFFEY: Boss Edgecomb?

657
00:57:07,714 --> 00:57:12,217
I needs to see you down here, boss.

658
00:57:12,218 --> 00:57:17,180
I got things to tend to just now,
John Coffey. You just...

659
00:57:17,181 --> 00:57:22,181
You just stay still in your cell.

660
00:57:32,155 --> 00:57:32,699
E Block.

661
00:58:09,609 --> 00:58:12,361
DEAN: Come on, let's go.

662
00:58:12,362 --> 00:58:17,362
Come on. Look alive, big boy.

663
00:58:29,128 --> 00:58:29,672
Careful.

664
00:58:33,883 --> 00:58:38,883
- Careful.
DEAN: Step up. Step up.

665
00:58:44,727 --> 00:58:45,978
[GRUNTS]

666
00:58:45,979 --> 00:58:46,591
[YELLING]

667
00:59:00,326 --> 00:59:04,830
[PAUL GRUNTS]

668
00:59:04,831 --> 00:59:09,831
[LAUGHING]

669
00:59:11,587 --> 00:59:16,587
Where you going? Where you going?

670
00:59:17,760 --> 00:59:19,386
Ain't this a party now?

671
00:59:19,387 --> 00:59:20,804
- Is it or what?
- Let him go.

672
00:59:20,805 --> 00:59:22,639
- Shoot him.
- See who you hit.

673
00:59:22,640 --> 00:59:24,766
- Shoot the son of a bitch.
- Shoot me!

674
00:59:24,767 --> 00:59:28,311
- Shoot him!
- Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him.

675
00:59:28,312 --> 00:59:29,980
Hit me, you limp noodle.

676
00:59:29,981 --> 00:59:32,482
Hit him, Percy!
Goddamn it, hit him!

677
00:59:32,483 --> 00:59:35,652
- Come on, Percy. Hit me.
- Wharton, I'm warning you.

678
00:59:35,653 --> 00:59:38,697
- You warning me? Warn me now.
- I'm warning you!

679
00:59:38,698 --> 00:59:40,949
- You're warning me?!
DEAN: Shoot him!

680
00:59:40,950 --> 00:59:45,950
Well, come on...

681
00:59:46,414 --> 00:59:48,874
[GROANS]

682
00:59:48,875 --> 00:59:51,126
You're a big fucker.

683
00:59:51,127 --> 00:59:54,796
Where'd you come from?

684
00:59:54,797 --> 00:59:59,797
[DEAN GRUNTING]

685
01:00:03,181 --> 01:00:05,891
BRUTAL:
Come on, Dean. Come on, boy, get up.

686
01:00:05,892 --> 01:00:08,018
All right. Now, just breathe.

687
01:00:08,019 --> 01:00:11,980
That's it. Just breathe.
Just breathe.

688
01:00:11,981 --> 01:00:13,982
Breathe. Breathe, boy.

689
01:00:13,983 --> 01:00:17,152
DEAN: Didn't see it coming.
- Come on, boy, breathe.

690
01:00:17,153 --> 01:00:21,990
Come on. Just breathe.

691
01:00:21,991 --> 01:00:25,410
We thought he was doped.

692
01:00:25,411 --> 01:00:28,872
Didn't we? Didn't we, all of us,
think he was doped?
693
01:00:28,873 --> 01:00:31,917
You didn't ask?

694
01:00:31,918 --> 01:00:34,169
PAUL:
Well, I guess that's not a mistake...

695
01:00:34,170 --> 01:00:39,170
you'll be needing to make again
anytime soon, is it?

696
01:00:51,437 --> 01:00:55,524
You go get Dean and Harry looked at.
Make sure they're all right.

697
01:00:55,525 --> 01:00:59,236
Percy, you make the report
to the warden for me.

698
01:00:59,237 --> 01:01:02,030
Say the situation's under control.
It's not a story.

699
01:01:02,031 --> 01:01:04,866
He won't appreciate you
drawing out the suspense.

700
01:01:04,867 --> 01:01:07,369
What about you?
You're about to Collapse.

701
01:01:07,370 --> 01:01:11,456
I've got the Mile
till you all come back.

702
01:01:11,457 --> 01:01:16,457
Go on, now. Go.

703
01:01:21,092 --> 01:01:26,092
BRUTAL:
Come on, boy. Let's get you looked at.

704
01:01:29,058 --> 01:01:34,058
[DOOR CLOSES]

705
01:01:49,829 --> 01:01:54,829
COFFEY:
Boss, I needs to see you down here.

706
01:01:56,794 --> 01:02:00,255
This is not a good time, John Coffey...

707
01:02:00,256 --> 01:02:02,424
not a good time at all.

708
01:02:02,425 --> 01:02:07,425
But I needs to see you, boss.
I needs to talk to you.

709
01:02:13,436 --> 01:02:18,436
[GRUNTING]

710
01:02:28,618 --> 01:02:30,452
Closer.

711
01:02:30,453 --> 01:02:34,122
Boss, you know you ain't
supposed to do that.

712
01:02:34,123 --> 01:02:39,123
Mind your business, Del.

713
01:02:45,760 --> 01:02:48,845
What do you want, John Coffey?

714
01:02:48,846 --> 01:02:53,642
Just to help it.

715
01:02:53,643 --> 01:02:55,602
COFFEY: Don't be afraid.

716
01:02:55,603 --> 01:02:57,479
Help!

717
01:02:57,480 --> 01:03:00,440
Help! John Coffey's
killing Boss Edgecomb!

718
01:03:00,441 --> 01:03:02,150
Help!
719
01:03:02,151 --> 01:03:07,151
- What are you doing?
DEL: Help!

720
01:03:07,990 --> 01:03:10,533
Boss Howell! Help!

721
01:03:10,534 --> 01:03:12,619
Boss Stanton! Somebody, come!

722
01:03:12,620 --> 01:03:16,414
Help!

723
01:03:16,415 --> 01:03:21,415
[PAUL GRUNTING]

724
01:03:22,546 --> 01:03:23,046
Aah!

725
01:03:31,013 --> 01:03:33,431
DEL:
Help! Boss Howell! Boss Stanton!

726
01:03:33,432 --> 01:03:36,601
Somebody, come!
John Coffey's killing Boss Edgecomb!

727
01:03:36,602 --> 01:03:39,646
Del, for chrissakes, shut up!

728
01:03:39,647 --> 01:03:44,647
[COUGHING]

729
01:04:25,818 --> 01:04:30,030
What did you just do to me?

730
01:04:30,031 --> 01:04:32,782
I helped it.

731
01:04:32,783 --> 01:04:35,535
Didn't I help it?

732
01:04:35,536 --> 01:04:38,580
I just took it back, is all.
733
01:04:38,581 --> 01:04:41,583
Awful tired now, boss.

734
01:04:41,584 --> 01:04:46,584
Dog-tired.

735
01:05:07,401 --> 01:05:12,401
DEL:
Boss, what that man do to you?

736
01:05:37,056 --> 01:05:42,056
[URINATES]

737
01:05:50,277 --> 01:05:50,777
Ahh.

738
01:05:59,078 --> 01:06:04,078
[WOMAN SINGING ON RADIO]

739
01:06:12,883 --> 01:06:17,470
Hey, honey. How you feeling?

740
01:06:17,471 --> 01:06:21,474
Oh, not too bad.

741
01:06:21,475 --> 01:06:25,478
What did the doctor say?

742
01:06:25,479 --> 01:06:27,647
Oh, you know doctors.

743
01:06:27,648 --> 01:06:30,650
Gobbledygook, mostly.

744
01:06:30,651 --> 01:06:35,651
Gobbledygook.

745
01:06:47,251 --> 01:06:52,251
Having stew tonight.

746
01:06:59,180 --> 01:07:04,180
What are you doing?

747
01:07:07,563 --> 01:07:10,315
What does it feel like?

748
01:07:10,316 --> 01:07:15,316
Well, I know what it feels like.

749
01:07:16,405 --> 01:07:21,405
It feels great.

750
01:07:27,583 --> 01:07:32,583
[JAN MOANING]

751
01:07:37,760 --> 01:07:42,760
[PAUL MOANING]

752
01:07:52,733 --> 01:07:55,068
- PauL.
- Yeah?

753
01:07:55,069 --> 01:07:58,947
- Not that I'm complaining...
- Uh-huh.

754
01:07:58,948 --> 01:08:02,909
But we haven't gone four times
in one night since we were 19.

755
01:08:02,910 --> 01:08:06,788
- Yeah, we did, at your mom's.
- Mm-hmm.

756
01:08:06,789 --> 01:08:11,789
Wanna tell me what's going on?

757
01:08:12,586 --> 01:08:15,255
Well...

758
01:08:15,256 --> 01:08:18,466
see, the thing is...

759
01:08:18,467 --> 01:08:23,467
I never actually made it in
to Dr. Bishop's yesterday.

760
01:08:25,307 --> 01:08:28,184
Brutal, Paul. Listen.
761
01:08:28,185 --> 01:08:33,185
I'm thinking of taking the morning
off sick. You cover the fort for me?

762
01:08:33,691 --> 01:08:36,150
That's swell. Thanks.

763
01:08:36,151 --> 01:08:39,028
Yeah, no, I'm sure I'll feel better.

764
01:08:39,029 --> 01:08:44,029
Okay. Okay.

765
01:08:47,037 --> 01:08:50,623
You're sure you ought to do this?

766
01:08:50,624 --> 01:08:55,624
I'm not sure what I'm sure of.

767
01:09:09,685 --> 01:09:13,354
Burt, you got some company.

768
01:09:13,355 --> 01:09:15,189
Can I offer you a cold drink?

769
01:09:15,190 --> 01:09:18,610
Oh, yes, ma'am. A cold drink
would be fine. Thank you.

770
01:09:18,611 --> 01:09:21,904
Mr. Hammersmith, your office said
I might find you at home.

771
01:09:21,905 --> 01:09:24,240
Hope I'm not troubling you.

772
01:09:24,241 --> 01:09:26,534
Well, that depends, Mr...?

773
01:09:26,535 --> 01:09:31,535
Paul Edgecomb. I'm E Block Supervisor
up on Cold Mountain.

774
01:09:31,790 --> 01:09:33,374
The Green Mile.
775
01:09:33,375 --> 01:09:37,253
Yeah, I've heard of it.
Lost a few Clients your way.

776
01:09:37,254 --> 01:09:41,132
I'd like to ask you about one of them.

777
01:09:41,133 --> 01:09:46,133
- Have a seat.
- Thank you.

778
01:09:47,890 --> 01:09:51,100
Which client?

779
01:09:51,101 --> 01:09:54,103
Now you got my curiosity aroused.

780
01:09:54,104 --> 01:09:56,648
- John Coffey.
- Ah.

781
01:09:56,649 --> 01:09:58,232
Coffey.

782
01:09:58,233 --> 01:09:59,901
He causing you problems?

783
01:09:59,902 --> 01:10:03,696
No. Can't say he is. He doesn't like
the dark and cries on occasion...

784
01:10:03,697 --> 01:10:05,740
but other than that...

785
01:10:05,741 --> 01:10:09,243
He cries, does he?
Well, got a lot to cry about, I'd say.

786
01:10:09,244 --> 01:10:11,454
You know what he did.

787
01:10:11,455 --> 01:10:14,415
I read the court transcript.

788
01:10:14,416 --> 01:10:18,044
- Thank you, missus.
- My pleasure.

789
01:10:18,045 --> 01:10:21,589
Kids! Lunch is about ready.
Y'all come on up.

790
01:10:21,590 --> 01:10:23,091
TOGETHER: Coming, Mama!

791
01:10:23,092 --> 01:10:26,803
What exactly are you
trying to find out?

792
01:10:26,804 --> 01:10:30,598
I've wondered if he did anything
like that before.

793
01:10:30,599 --> 01:10:32,767
Why? Has he said anything?

794
01:10:32,768 --> 01:10:36,145
No, but a man who does
a thing like that...

795
01:10:36,146 --> 01:10:40,274
has often developed a taste for it
over time. It occurred to me...

796
01:10:40,275 --> 01:10:44,946
that it might be easy enough
to follow his back trail. Find out.

797
01:10:44,947 --> 01:10:48,950
A man his size, and colored to boot,
can't be that hard to trace.

798
01:10:48,951 --> 01:10:52,120
You'd think so, but you'd be wrong.

799
01:10:52,121 --> 01:10:55,123
Believe me, we tried.

800
01:10:55,124 --> 01:10:58,126
Like he'd dropped out of the sky.
801
01:10:58,127 --> 01:10:59,794
How can that be?

802
01:10:59,795 --> 01:11:04,173
We're in a depression.
A third of the country's out of work.

803
01:11:04,174 --> 01:11:08,469
People are drifting by the thousands,
looking for jobs, for greener grass.

804
01:11:08,470 --> 01:11:12,348
Even a giant like Coffey
wouldn't get noticed everywhere.

805
01:11:12,349 --> 01:11:15,518
Not until he kills
a couple of little girls.

806
01:11:15,519 --> 01:11:17,478
He is...

807
01:11:17,479 --> 01:11:19,897
strange, I admit.

808
01:11:19,898 --> 01:11:24,652
But there doesn't seem to be
any real violence in him.

809
01:11:24,653 --> 01:11:27,321
I know violent men, Mr. Hammersmith.

810
01:11:27,322 --> 01:11:30,950
I deal with them day in and day out.

811
01:11:30,951 --> 01:11:33,828
You didn't come to ask me
whether he killed before.

812
01:11:33,829 --> 01:11:38,166
You came to see if I think
he did it at all.

813
01:11:38,167 --> 01:11:41,043
Do you?
814
01:11:41,044 --> 01:11:43,421
One seldom sees
a less ambiguous case.

815
01:11:43,422 --> 01:11:45,673
He was found with the victims
in his arms.

816
01:11:45,674 --> 01:11:48,509
And yet you defended him.

817
01:11:48,510 --> 01:11:51,512
Everyone is entitled to a defense.

818
01:11:51,513 --> 01:11:53,347
MRS. HAMMERSMITH: Kids! Lunch!

819
01:11:53,348 --> 01:11:58,348
Y'all listen to your mama!

820
01:11:59,271 --> 01:12:01,898
I'll tell you something.

821
01:12:01,899 --> 01:12:05,693
And you listen close too, because it
might be something you need to know.

822
01:12:05,694 --> 01:12:08,529
I'm listening.

823
01:12:08,530 --> 01:12:10,615
We had us a dog.

824
01:12:10,616 --> 01:12:12,867
Just a sweet mongrel.

825
01:12:12,868 --> 01:12:15,703
You know the kind.

826
01:12:15,704 --> 01:12:20,041
Well, in many ways,
a good mongrel dog is like a Negro.

827
01:12:20,042 --> 01:12:22,001
You get to know it.
828
01:12:22,002 --> 01:12:26,547
Often, you get to love it.
It is of no particular use...

829
01:12:26,548 --> 01:12:31,548
but you keep it around
because you think it loves you.

830
01:12:31,595 --> 01:12:36,595
If you're lucky, Mr. Edgecomb, you
never have to find out any different.

831
01:12:36,809 --> 01:12:40,978
My wife and I were not so lucky.

832
01:12:40,979 --> 01:12:43,898
Caleb, come here for a second.

833
01:12:43,899 --> 01:12:46,567
Come here.

834
01:12:46,568 --> 01:12:49,403
Please, son.

835
01:12:49,404 --> 01:12:53,241
He still has the one good eye.

836
01:12:53,242 --> 01:12:55,743
I suppose he's lucky...

837
01:12:55,744 --> 01:13:00,744
not to be completely blind.

838
01:13:00,791 --> 01:13:05,253
We get down on our knees
and thank God for that much at least.

839
01:13:05,254 --> 01:13:09,090
Right, Caleb?

840
01:13:09,091 --> 01:13:13,845
Okay, go on in now.

841
01:13:13,846 --> 01:13:17,390
That dog attacked my boy
for no reason.

842
01:13:17,391 --> 01:13:20,351
Just got it in his mind one day.

843
01:13:20,352 --> 01:13:22,019
The same with John Coffey.

844
01:13:22,020 --> 01:13:26,941
He was sorry afterwards.
Of that I have no doubt.

845
01:13:26,942 --> 01:13:28,985
But those little girls...

846
01:13:28,986 --> 01:13:32,113
stayed raped and murdered.

847
01:13:32,114 --> 01:13:35,867
Maybe he'd never done it before.

848
01:13:35,868 --> 01:13:39,787
My dog never bit before.

849
01:13:39,788 --> 01:13:43,499
But I didn't concern myself with that.

850
01:13:43,500 --> 01:13:48,500
I went out with my rifle, grabbed
his collar and blew his brains out.

851
01:13:48,839 --> 01:13:52,967
Is Coffey guilty?

852
01:13:52,968 --> 01:13:55,303
Yes, he is.

853
01:13:55,304 --> 01:13:57,305
Don't you doubt it.

854
01:13:57,306 --> 01:14:00,641
And don't you turn your back on him.

855
01:14:00,642 --> 01:14:05,642
You may get away with it once
or even a hundred times...

856
01:14:05,647 --> 01:14:09,317
but in the end...

857
01:14:09,318 --> 01:14:14,238
you'll get bit.

858
01:14:14,239 --> 01:14:19,239
[FOOTSTEPS APPROACH]

859
01:14:23,332 --> 01:14:28,210
Oh, me! Oh, my!

860
01:14:28,211 --> 01:14:32,715
PAUL: John. John.

861
01:14:32,716 --> 01:14:35,384
I'm smelling me some Corn bread.

862
01:14:35,385 --> 01:14:40,385
It's from my missus.

863
01:14:41,016 --> 01:14:44,727
She wanted to thank you.

864
01:14:44,728 --> 01:14:46,562
Thank me for what?

865
01:14:46,563 --> 01:14:50,566
Well, you know.

866
01:14:50,567 --> 01:14:52,693
[WHISPERS] For helping me.

867
01:14:52,694 --> 01:14:54,946
Helping you with what?

868
01:14:54,947 --> 01:14:59,116
You know.

869
01:14:59,117 --> 01:15:02,620
Oh.
870
01:15:02,621 --> 01:15:06,415
Was your missus pleased?

871
01:15:06,416 --> 01:15:11,416
Several times.

872
01:15:23,600 --> 01:15:28,600
Oh, John, I can smell that
from over here. I surely can.

873
01:15:29,982 --> 01:15:32,900
Can I give Del and Mr. Jingles some?

874
01:15:32,901 --> 01:15:37,901
Well, it's yours, John.
You can do with it as you please.

875
01:15:39,491 --> 01:15:43,744
Here. This for Del and Mr. Jingles.

876
01:15:43,745 --> 01:15:48,745
Hey! What about me?
I'm gonna get some too, ain't I?

877
01:15:49,501 --> 01:15:53,254
It's yours, John. As you please.

878
01:15:53,255 --> 01:15:58,255
I think I'll just keep the rest, then.

879
01:16:01,763 --> 01:16:05,141
Courtesy of the gentleman
across the way.

880
01:16:05,142 --> 01:16:09,979
Oh, John, that's so very fine of you.

881
01:16:09,980 --> 01:16:12,023
I thank you. Mr. Jingle thank you.

882
01:16:12,024 --> 01:16:14,525
My mama would thank you too,
but she dead.

883
01:16:14,526 --> 01:16:15,901
Welcome.

884
01:16:15,902 --> 01:16:20,902
Hey! What about me? Don't you
hold out on me, you big dummy nigger.

885
01:16:21,742 --> 01:16:24,326
[WHARTON LAUGHS]

886
01:16:24,327 --> 01:16:27,705
0oh, here come the boss man.

887
01:16:27,706 --> 01:16:32,706
You'll keep a civil tongue
on my block.

888
01:16:41,595 --> 01:16:44,638
You get that one for free.

889
01:16:44,639 --> 01:16:46,474
But that's the last one.

890
01:16:46,475 --> 01:16:50,519
That's it?
Just that little itty-bitty one?

891
01:16:50,520 --> 01:16:55,520
I guess I'm gonna have
to pay you out for the rest.

892
01:17:03,075 --> 01:17:05,284
[SPLASHING]

893
01:17:05,285 --> 01:17:06,660
[WHARTON LAUGHS]

894
01:17:06,661 --> 01:17:08,204
Yee-haw!

895
01:17:08,205 --> 01:17:11,499
Good shot, weren't it?

896
01:17:11,500 --> 01:17:16,500
The look on your face!

897
01:17:17,964 --> 01:17:19,757
HARRY: Do you believe this?

898
01:17:19,758 --> 01:17:22,718
That son of a bitch pissed on me.

899
01:17:22,719 --> 01:17:24,053
WHARTON: Did y'all like that?

900
01:17:24,054 --> 01:17:27,389
I'm currently Cooking up some turds
to go with it.

901
01:17:27,390 --> 01:17:29,266
Nice soft ones.

902
01:17:29,267 --> 01:17:30,476
[GRUNTS]

903
01:17:30,477 --> 01:17:33,938
Have them out to y'all tomorrow.

904
01:17:33,939 --> 01:17:37,149
We've been meaning to clean out
that room for a while, haven't we?

905
01:17:37,150 --> 01:17:38,692
Oh, yeah.

906
01:17:38,693 --> 01:17:42,363
WHARTON: Hey! Hey!
Be careful with that. That's fragile.

907
01:17:42,364 --> 01:17:47,076
Hey. Hey! What's it now?
What's it now? Moving day?

908
01:17:47,077 --> 01:17:49,662
Y'all wanna come in here
and dust a little?

909
01:17:49,663 --> 01:17:54,663
You can shine my knob for me
while you're at it.

910
01:18:06,596 --> 01:18:09,181
You can come in here on your legs...

911
01:18:09,182 --> 01:18:11,725
but you'll go out on your backs.

912
01:18:11,726 --> 01:18:15,396
Billy the Kid gonna
guarantee you that.

913
01:18:15,397 --> 01:18:18,899
Come on, fuck-stick.
No sneaking up on me this time.

914
01:18:18,900 --> 01:18:23,900
We'll go man-to-man.

915
01:18:24,364 --> 01:18:26,490
Piss on me?

916
01:18:26,491 --> 01:18:27,103
[YELLING]

917
01:18:44,426 --> 01:18:48,345
[COUGHING]

918
01:18:48,346 --> 01:18:52,057
[GRUNTING]

919
01:18:52,058 --> 01:18:54,935
Come on, Wild Bill.
Little walky-walky.

920
01:18:54,936 --> 01:18:59,481
Don't you call me that!
Wild Bill Hickok wasn't no range rider!

921
01:18:59,482 --> 01:19:01,734
He was just some
bushwhacking John Law!

922
01:19:01,735 --> 01:19:04,820
Dumb son of a bitch sat with his back
to the door, killed by a drunk.

923
01:19:04,821 --> 01:19:08,073
Oh, my suds and body.
A history lesson.

924
01:19:08,074 --> 01:19:13,074
You never know what you'll get at work
every day on the Green Mile.

925
01:19:14,080 --> 01:19:15,956
Thank you, Wild Bill.

926
01:19:15,957 --> 01:19:16,569
[YELLING]

927
01:19:23,840 --> 01:19:26,884
Not in there. Not in there.
I'll be good.

928
01:19:26,885 --> 01:19:29,637
Honest injun, I will. I will.

929
01:19:29,638 --> 01:19:30,250
[GURGUNG]

930
01:19:34,559 --> 01:19:38,437
- Christ, he's pitching a fit.
- He'll be fine, boys. Trust me on this.

931
01:19:38,438 --> 01:19:41,523
One, two, three.

932
01:19:41,524 --> 01:19:43,609
Hey. Hey!

933
01:19:43,610 --> 01:19:47,780
[SCREAMING]

934
01:19:47,781 --> 01:19:49,823
Hey, fellers.

935
01:19:49,824 --> 01:19:54,824
Hey, it's not funny.

936
01:19:55,664 --> 01:19:58,999
All I wanted me was a little
corn bread, you motherfuckers!

937
01:19:59,000 --> 01:20:04,000
All I wanted me was
a little corn bread!

938
01:20:09,511 --> 01:20:11,887
I learned my lesson.

939
01:20:11,888 --> 01:20:16,888
I'll be good.

940
01:20:19,729 --> 01:20:20,341
[BELCHES]

941
01:20:25,026 --> 01:20:26,527
WHARTON: Psst.

942
01:20:26,528 --> 01:20:29,738
Hey, Toot.

943
01:20:29,739 --> 01:20:34,739
Give you a nickel for that Moon Pie.

944
01:21:07,944 --> 01:21:10,446
0oh, 0oh.

945
01:21:10,447 --> 01:21:13,782
Little Black Sambo!

946
01:21:13,783 --> 01:21:18,783
[IMITATES SAMBO]
Yes, sir, yes, sir. How do you do?

947
01:21:18,955 --> 01:21:21,582
Hope your bags are packed.

948
01:21:21,583 --> 01:21:23,751
My bags are packed! I'm ready to go!

949
01:21:23,752 --> 01:21:26,086
Where are we going? Let's go!

950
01:21:26,087 --> 01:21:26,699
No! No! No!

951
01:21:36,431 --> 01:21:39,099
Let me out of here!
Let me out of here!

952
01:21:39,100 --> 01:21:44,100
That Moon Pie thing was
pretty original. Gotta give him that.

953
01:21:44,981 --> 01:21:45,593
Oh, yeah.

954
01:21:51,446 --> 01:21:56,446
[FOOTSTEPS APPROACH]

955
01:22:01,331 --> 01:22:05,209
Del, grab up your things.
It's a big day for you and Mr. Jingles.

956
01:22:05,210 --> 01:22:06,794
What you talking about?

957
01:22:06,795 --> 01:22:10,547
Important folks heard about your mouse.
Wanna see him perform.

958
01:22:10,548 --> 01:22:12,257
PAUL:
Not just prison guards either.

959
01:22:12,258 --> 01:22:17,258
One's a politician all the way
from the state Capitol.

960
01:22:17,597 --> 01:22:19,264
You fellas coming?

961
01:22:19,265 --> 01:22:23,852
No, we got other fish to fry
just now, Del.

962
01:22:23,853 --> 01:22:26,480
But you knock them for a loop.

963
01:22:26,481 --> 01:22:28,690
You knock them for a loop, Del.

964
01:22:28,691 --> 01:22:33,691
Just like Mr. Harry says.

965
01:22:42,664 --> 01:22:45,499
Let's move briskly.
There's not much time.

966
01:22:45,500 --> 01:22:48,335
All right, rehearsing now!

967
01:22:48,336 --> 01:22:51,213
Gotta move our ass.
Ain't got much time.

968
01:22:51,214 --> 01:22:54,675
I been fixing the plumbing here
for 10 years.

969
01:22:54,676 --> 01:22:57,177
Ain't never had to wear
no damn tie before.

970
01:22:57,178 --> 01:23:00,597
Well, you're the VIP today, Earl,
so just shut up.

971
01:23:00,598 --> 01:23:02,850
[KNOCKING]

972
01:23:02,851 --> 01:23:07,851
All right, everybody have a seat.

973
01:23:20,869 --> 01:23:25,869
This is great.

974
01:23:29,169 --> 01:23:31,253
All right.

975
01:23:31,254 --> 01:23:36,049
Eduard Delacroix, electricity shall
now be passed through your body...

976
01:23:36,050 --> 01:23:37,801
until you are dead...

977
01:23:37,802 --> 01:23:40,512
in accordance with state law.
978
01:23:40,513 --> 01:23:45,513
God have mercy on your soul.

979
01:23:51,733 --> 01:23:56,733
Roll on two.

980
01:23:57,071 --> 01:24:01,575
That's that.

981
01:24:01,576 --> 01:24:06,576
Very good. Very professional.

982
01:24:07,081 --> 01:24:09,583
Let's do it again.

983
01:24:09,584 --> 01:24:12,503
You got all the words right.
It sounded just fine.

984
01:24:12,504 --> 01:24:14,046
- Thank you.
- Yep.

985
01:24:14,047 --> 01:24:17,216
It's hard to keep a straight face
when Toot's acting the goat.

986
01:24:17,217 --> 01:24:20,761
You got that Chin strap tight
because his head will buck...

987
01:24:20,762 --> 01:24:22,721
All right, break it up.

988
01:24:22,722 --> 01:24:26,642
[DEL LAUGHING]

989
01:24:26,643 --> 01:24:29,853
- So?
- Oh, they love Mr. Jingles.

990
01:24:29,854 --> 01:24:31,104
They laugh over there.

991
01:24:31,105 --> 01:24:35,609
They cheer. They clap their hands.

992
01:24:35,610 --> 01:24:38,362
Well, that's just aces.

993
01:24:38,363 --> 01:24:40,239
Isn't that something?

994
01:24:40,240 --> 01:24:42,616
You done good, old-timer.

995
01:24:42,617 --> 01:24:45,911
We're happy for you.

996
01:24:45,912 --> 01:24:50,912
Yeah, we are.

997
01:24:58,174 --> 01:25:03,174
“B00! “Aah!

998
01:25:04,305 --> 01:25:08,475
Percy, you shit.

999
01:25:08,476 --> 01:25:10,811
Come on. Del, get up.

1000
01:25:10,812 --> 01:25:14,648
Del, you numb-wit.
I didn't mean nothing by it.

1001
01:25:14,649 --> 01:25:17,651
I was just playing. Come on, now.

1002
01:25:17,652 --> 01:25:21,822
I was just having... Aah!

1003
01:25:21,823 --> 01:25:24,449
- Ain't you sweet.
PAUL: Wharton.

1004
01:25:24,450 --> 01:25:26,743
- Soft like a girl.
- Let him go.

1005
01:25:26,744 --> 01:25:28,829
I'd rather fuck your asshole...

1006
01:25:28,830 --> 01:25:31,248
than your sister's pussy, I think.

1007
01:25:31,249 --> 01:25:32,666
Wharton!

1008
01:25:32,667 --> 01:25:33,279
[MOANING]

1009
01:25:37,797 --> 01:25:41,967
I let him go. I was just playing.
I let him go.

1010
01:25:41,968 --> 01:25:45,137
I'd never hurt a hair
on his pretty little head.

1011
01:25:45,138 --> 01:25:48,140
Your noodle ain't limp at all,
lover boy.

1012
01:25:48,141 --> 01:25:51,977
I think you sweet on
old Billy the Kid.

1013
01:25:51,978 --> 01:25:55,522
0oh, but smell you.

1014
01:25:55,523 --> 01:26:00,523
[DEL LAUGHING]

1015
01:26:02,071 --> 01:26:03,780
DEL: Look.

1016
01:26:03,781 --> 01:26:07,367
He done piss his pants.

1017
01:26:07,368 --> 01:26:10,662
Oh, my God.

1018
01:26:10,663 --> 01:26:12,664
Look what the big man done.
1019
01:26:12,665 --> 01:26:16,209
- He bust other people with a stick.
- Come on, get in.

1020
01:26:16,210 --> 01:26:18,170
[SPEAKS FRENCH]

1021
01:26:18,171 --> 01:26:23,171
Somebody touch him, he make water
in his pants like a little baby.

1022
01:26:23,926 --> 01:26:27,929
Del! Learn when to shut up.

1023
01:26:27,930 --> 01:26:31,141
All right, now.

1024
01:26:31,142 --> 01:26:36,142
Don't touch me.

1025
01:26:47,158 --> 01:26:48,992
You...

1026
01:26:48,993 --> 01:26:52,079
You talk about this to anyone...

1027
01:26:52,080 --> 01:26:55,957
I'll get you all fired.

1028
01:26:55,958 --> 01:26:59,252
I swear that to God.

1029
01:26:59,253 --> 01:27:04,253
What happens on the Mile
stays on the Mile. Always has.

1030
01:27:10,556 --> 01:27:14,935
Yeah, you keep laughing,
you French-fried faggot!

1031
01:27:14,936 --> 01:27:19,936
You just keep on laughing!

1032
01:27:19,941 --> 01:27:24,820
Wetmore a good name for you!
1033
01:27:24,821 --> 01:27:26,947
<i>Percy Wetmore do</i> a <i>dance.</i>

1034
01:27:26,948 --> 01:27:31,948
<i>Listen to him squishing in his pant.</i>

1035
01:27:41,170 --> 01:27:42,754
PAUL: Well, what about Dean?

1036
01:27:42,755 --> 01:27:44,464
He's got a little boy.

1037
01:27:44,465 --> 01:27:49,465
He'd love to have a pet mouse, I bet.

1038
01:27:49,679 --> 01:27:52,931
How could a boy be trusted
with Mr. Jingle?

1039
01:27:52,932 --> 01:27:55,767
Maybe forget to feed him.

1040
01:27:55,768 --> 01:27:59,730
How he keep up with his training?
I mean, he just a boy, West-ce pas?

1041
01:27:59,731 --> 01:28:00,231
Mmm.

1042
01:28:09,532 --> 01:28:12,576
All right. I'll take him, then.

1043
01:28:12,577 --> 01:28:14,369
Me.

1044
01:28:14,370 --> 01:28:15,662
[SPEAKS FRENCH]

1045
01:28:15,663 --> 01:28:18,832
Thank you kindly, but...

1046
01:28:18,833 --> 01:28:21,001
you live out in the woods.
1047
01:28:21,002 --> 01:28:23,712
Mr. Jingle, he be...

1048
01:28:23,713 --> 01:28:28,713
He be Scared to live
out in the big woods.

1049
01:28:31,804 --> 01:28:34,723
How about Mouseville?

1050
01:28:34,724 --> 01:28:39,311
- Mouseville?
- Tourist attraction down in Florida.

1051
01:28:39,312 --> 01:28:41,229
Tallahassee, I think.

1052
01:28:41,230 --> 01:28:45,192
- Is that right, Paul? Tallahassee?
- Yeah. Tallahassee.

1053
01:28:45,193 --> 01:28:50,193
It's just down the road a piece
from the dog university.

1054
01:28:51,157 --> 01:28:55,994
You think they'd take Mr. Jingles?

1055
01:28:55,995 --> 01:29:00,995
- You think he's got the stuff?
- Well, he is pretty smart.

1056
01:29:01,042 --> 01:29:02,918
What is Mouseville?

1057
01:29:02,919 --> 01:29:05,212
Tourist attraction, I said.

1058
01:29:05,213 --> 01:29:07,088
They got this big tent you go into.

1059
01:29:07,089 --> 01:29:10,592
- You have to pay?
- Are you shitting me? Course you pay.

1060
01:29:10,593 --> 01:29:14,429
- Dime apiece. Two Cents for the kids.
- For the kids.

1061
01:29:14,430 --> 01:29:17,766
Inside the tent they got this...

1062
01:29:17,767 --> 01:29:19,559
mouse city...

1063
01:29:19,560 --> 01:29:21,269
made out of...

1064
01:29:21,270 --> 01:29:26,270
old boxes and toilet paper rolls,
little windows so you can look in.

1065
01:29:26,359 --> 01:29:31,359
Plus, they got
the Mouseville All-Star Circus.

1066
01:29:31,906 --> 01:29:35,116
Yeah, there's mice
that swing on trapeze.

1067
01:29:35,117 --> 01:29:40,117
Mice that roll barrels.
Mice that stack Coins.

1068
01:29:42,750 --> 01:29:45,585
Yeah, that's it.

1069
01:29:45,586 --> 01:29:50,586
That's the place for Mr. Jingles.

1070
01:29:52,385 --> 01:29:55,804
You gonna be a Circus mouse after all.

1071
01:29:55,805 --> 01:30:00,805
You're gonna live in a mouse city
down in Florida.

1072
01:30:03,229 --> 01:30:08,229
There he goes.

1073
01:30:10,611 --> 01:30:14,573
No! Mr. Jingles!

1074
01:30:14,574 --> 01:30:15,186
No! No! No!

1075
01:30:23,249 --> 01:30:27,002
- You kill my mouse.
- I knew I'd get him sooner or later.

1076
01:30:27,003 --> 01:30:29,629
It was just a matter of time, really.

1077
01:30:29,630 --> 01:30:34,630
DEL: You fucking cruel bastard!

1078
01:30:41,309 --> 01:30:43,476
Give him to me.

1079
01:30:43,477 --> 01:30:48,477
Give him to me. Might still be time.

1080
01:30:58,826 --> 01:31:01,494
What are you doing?

1081
01:31:01,495 --> 01:31:03,955
Paul?

1082
01:31:03,956 --> 01:31:05,874
What the hell...?

1083
01:31:05,875 --> 01:31:08,793
DEL: Please, John.

1084
01:31:08,794 --> 01:31:11,379
Help him.

1085
01:31:11,380 --> 01:31:14,299
Please, Johnny, help him.

1086
01:31:14,300 --> 01:31:17,344
[BLOWING]

1087
01:31:17,345 --> 01:31:20,138
Oh, dear Jesus.
1088
01:31:20,139 --> 01:31:22,223
The tail.

1089
01:31:22,224 --> 01:31:27,224
Look at the tail.

1090
01:31:55,716 --> 01:31:57,133
[WHEEZES]

1091
01:31:57,134 --> 01:32:02,134
[COUGHING]

1092
01:32:45,933 --> 01:32:50,933
[LAUGHING]

1093
01:32:53,858 --> 01:32:55,483
What did you do?

1094
01:32:55,484 --> 01:32:58,611
I helped Del's mouse...

1095
01:32:58,612 --> 01:33:00,655
he's a Circus mouse.

1096
01:33:00,656 --> 01:33:03,074
Gonna live in a mouse city...

1097
01:33:03,075 --> 01:33:06,619
down in...

1098
01:33:06,620 --> 01:33:10,957
Florida.

1099
01:33:10,958 --> 01:33:13,126
Boss Percy bad.

1100
01:33:13,127 --> 01:33:18,127
He mean. He step on Del's mouse.

1101
01:33:18,132 --> 01:33:20,216
I took it back, though.

1102
01:33:20,217 --> 01:33:25,217
[SPEAKS FRENCH]
1103
01:33:27,308 --> 01:33:29,392
PAUL: Brute...

1104
01:33:29,393 --> 01:33:31,644
you come along with me.

1105
01:33:31,645 --> 01:33:36,645
You fellas go on back
to your cribbage game.

1106
01:33:58,839 --> 01:34:01,633
Now, don't start in on me.

1107
01:34:01,634 --> 01:34:03,885
It was just a mouse.

1108
01:34:03,886 --> 01:34:06,471
Never belonged here
in the first place.

1109
01:34:06,472 --> 01:34:09,349
The mouse is fine.

1110
01:34:09,350 --> 01:34:13,394
Just fine. You're no better
at mouse-killing than you are...

1111
01:34:13,395 --> 01:34:17,524
at anything else around here.

1112
01:34:17,525 --> 01:34:21,694
Yeah, you expect me to believe that?
Huh?

1113
01:34:21,695 --> 01:34:24,531
I heard the goddamn thing Crunch.

1114
01:34:24,532 --> 01:34:27,909
Aren't you glad Mr. Jingles is okay?

1115
01:34:27,910 --> 01:34:30,703
After all those talks we had about...

1116
01:34:30,704 --> 01:34:33,206
keeping the prisoners calm?

1117
01:34:33,207 --> 01:34:36,376
- Aren't you relieved?
- What kind of game is this?

1118
01:34:36,377 --> 01:34:38,169
It's no game.

1119
01:34:38,170 --> 01:34:42,674
See for yourself.

1120
01:34:42,675 --> 01:34:43,175
Go on.

1121
01:34:53,310 --> 01:34:57,230
[DEL MUMBLING]

1122
01:34:57,231 --> 01:35:02,231
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle.

1123
01:35:04,280 --> 01:35:08,324
You switched them. You switched them
somehow, you bastards.

1124
01:35:08,325 --> 01:35:12,745
I always keep a Spare mouse
in my wallet for occasions such as this.

1125
01:35:12,746 --> 01:35:15,707
Yeah, you playing with me, huh?
Both of you.

1126
01:35:15,708 --> 01:35:18,585
Just who the hell you think you are?

1127
01:35:18,586 --> 01:35:21,004
Aah!

1128
01:35:21,005 --> 01:35:23,256
PAUL:
We're the people you work with.

1129
01:35:23,257 --> 01:35:25,967
But not for long.
1130
01:35:25,968 --> 01:35:28,469
Percy, I want your word.

1131
01:35:28,470 --> 01:35:30,096
My Word?

1132
01:35:30,097 --> 01:35:33,600
I put you out front for Del...

1133
01:35:33,601 --> 01:35:37,937
you put in your transfer
to Briar Ridge the very next day.

1134
01:35:37,938 --> 01:35:42,938
Well, what if I just call up certain people
and tell them you're harassing me?

1135
01:35:44,028 --> 01:35:47,113
- Bullying me.
- Go ahead.

1136
01:35:47,114 --> 01:35:50,241
I promise you'll leave your share
of blood on the floor.

1137
01:35:50,242 --> 01:35:53,620
- Over a mouse?
- No.

1138
01:35:53,621 --> 01:35:56,122
But four men
will swear you stood by...

1139
01:35:56,123 --> 01:35:58,291
while Wild Bill
tried to strangle Dean to death.

1140
01:35:58,292 --> 01:36:02,462
About that, people will care. Even your
uncle the governor will care about that.

1141
01:36:02,463 --> 01:36:05,506
Thing like that goes
on your work record.

1142
01:36:05,507 --> 01:36:10,053
Work record can follow a man around
for a long, long time.

1143
01:36:10,054 --> 01:36:12,305
PAUL: I put you out front...

1144
01:36:12,306 --> 01:36:16,100
you put in for that transfer.

1145
01:36:16,101 --> 01:36:21,101
That's the deal.

1146
01:36:21,774 --> 01:36:24,525
All right.

1147
01:36:24,526 --> 01:36:29,526
All right.

1148
01:36:32,660 --> 01:36:37,660
You make a promise to a man,
you shake his hand.

1149
01:36:58,352 --> 01:37:03,352
[THUNDER CRASHING]

1150
01:37:37,516 --> 01:37:40,560
Hey, boys.

1151
01:37:40,561 --> 01:37:45,561
No, now, say hey, Mr. Jingles.

1152
01:37:46,025 --> 01:37:51,025
PAUL:
Eduard Delacroix, will you step forward?

1153
01:38:03,208 --> 01:38:05,126
Boss Edgecomb.

1154
01:38:05,127 --> 01:38:06,836
Yes, Del?

1155
01:38:06,837 --> 01:38:11,007
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle, okay?
1156
01:38:11,008 --> 01:38:16,008
Here. You take him.

1157
01:38:19,391 --> 01:38:22,435
Del.

1158
01:38:22,436 --> 01:38:27,065
I can't have a mouse
on my shoulder while...

1159
01:38:27,066 --> 01:38:30,193
you know.

1160
01:38:30,194 --> 01:38:32,612
COFFEY: I'll take him, boss.

1161
01:38:32,613 --> 01:38:37,613
Just for now, if Del don't mind.

1162
01:38:37,951 --> 01:38:39,952
Yeah.

1163
01:38:39,953 --> 01:38:44,953
Yeah, you take him, John. You take him
till this foolishment be done.

1164
01:39:05,437 --> 01:39:08,314
You gonna take him to Florida,
to that Mouseville?

1165
01:39:08,315 --> 01:39:11,692
We'll do it together, most likely.

1166
01:39:11,693 --> 01:39:15,446
- Maybe take a little vacation time.
- Yeah.

1167
01:39:15,447 --> 01:39:18,491
People pay a dime apiece to see him.

1168
01:39:18,492 --> 01:39:21,494
Two Cents for the kids.
Ain't that right, Boss Howell?

1169
01:39:21,495 --> 01:39:25,415
That's right, Del.

1170
01:39:25,416 --> 01:39:30,416
You're a good man, Boss Howell.

1171
01:39:30,671 --> 01:39:35,671
You too, Boss Edgecomb.

1172
01:39:36,343 --> 01:39:41,343
I sure wish I could've
met you guys somewheres else.

1173
01:39:44,643 --> 01:39:49,643
[SPEAKS FRENCH]

1174
01:40:18,635 --> 01:40:20,845
Hope he's good and Scared.

1175
01:40:20,846 --> 01:40:25,846
Hope he knows the fires are stoked
and that Satan's imps are waiting.

1176
01:40:34,860 --> 01:40:39,860
Del, it's all right.

1177
01:41:19,446 --> 01:41:22,114
Roll on one.

1178
01:41:22,115 --> 01:41:27,115
[ELECTRICITY HUMMING]

1179
01:41:32,376 --> 01:41:36,629
You be still, Mr. Jingles.

1180
01:41:36,630 --> 01:41:41,630
You be so quiet and so still.

1181
01:41:43,720 --> 01:41:45,638
Eduard Delacroix...

1182
01:41:45,639 --> 01:41:49,141
you've been condemned to die
by a jury of your peers.

1183
01:41:49,142 --> 01:41:53,396
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.

1184
01:41:53,397 --> 01:41:58,397
You have anything to say
before sentence is carried out?

1185
01:42:04,866 --> 01:42:09,866
I sorry for what I...

1186
01:42:14,001 --> 01:42:16,669
I sorry for what I do.

1187
01:42:16,670 --> 01:42:20,131
I give anything to take it back.

1188
01:42:20,132 --> 01:42:23,009
But I can't.

1189
01:42:23,010 --> 01:42:25,428
God have mercy on me.

1190
01:42:25,429 --> 01:42:26,762
[SPEAKS FRENCH]

1191
01:42:26,763 --> 01:42:27,263
Amen.

1192
01:42:36,523 --> 01:42:40,901
Don't forget about Mouseville.

1193
01:42:40,902 --> 01:42:43,487
Hey...

1194
01:42:43,488 --> 01:42:45,781
there's no such place.

1195
01:42:45,782 --> 01:42:50,782
That's just a fairy tale these guys
told you to keep you quiet.

1196
01:42:52,039 --> 01:42:57,039
Just thought you should know, faggot.

1197
01:43:11,725 --> 01:43:16,725
[DEL PRAYING IN FRENCH]

1198
01:43:56,603 --> 01:43:58,688
Eduard Delacroix...

1199
01:43:58,689 --> 01:44:02,775
electricity shall now be passed
through your body until you are dead...

1200
01:44:02,776 --> 01:44:06,112
in accordance with state law.

1201
01:44:06,113 --> 01:44:11,113
God have mercy on your soul.

1202
01:44:47,904 --> 01:44:50,072
Roll on two!

1203
01:44:50,073 --> 01:44:54,160
[GRUNTING]

1204
01:44:54,161 --> 01:44:58,122
[WHOOPING]

1205
01:44:58,123 --> 01:44:58,735
[YELLING]

1206
01:45:05,839 --> 01:45:07,256
[WHISPERS] The sponge is dry.

1207
01:45:07,257 --> 01:45:07,757
What?

1208
01:45:13,680 --> 01:45:17,641
- The goddamn sponge is dry!
- Well, don't you stop it!

1209
01:45:17,642 --> 01:45:21,187
Don't you do it!
It's too late for that.

1210
01:45:21,188 --> 01:45:26,188
[SCREAMING]

1211
01:45:35,368 --> 01:45:37,119
Is this normal?

1212
01:45:37,120 --> 01:45:40,956
God, the smell.

1213
01:45:40,957 --> 01:45:44,001
He's cooking now!
They Cooking him good!

1214
01:45:44,002 --> 01:45:47,713
They're about done, I reckon!

1215
01:45:47,714 --> 01:45:50,466
[GRUNTS]

1216
01:45:50,467 --> 01:45:53,886
WHARTON:
We're gonna have a hoedown!

1217
01:45:53,887 --> 01:45:57,973
[WHOOPING]

1218
01:45:57,974 --> 01:46:00,100
He's Cooking now!

1219
01:46:00,101 --> 01:46:02,394
He's Cooking now!

1220
01:46:02,395 --> 01:46:05,022
We gonna have a hoedown!

1221
01:46:05,023 --> 01:46:08,734
'Cution gumbo. Give me some!

1222
01:46:08,735 --> 01:46:10,319
Give me some!

1223
01:46:10,320 --> 01:46:13,656
I'm smelling gumbo! I'm smelling...

1224
01:46:13,657 --> 01:46:18,657
I said, give me some!

1225
01:46:19,329 --> 01:46:22,748
I smell it!
1226
01:46:22,749 --> 01:46:27,749
- Aah!
- Smell it!

1227
01:46:32,092 --> 01:46:37,092
- Should I kill thejuice?
- No! Roll, for chrisssake, roll!

1228
01:46:43,937 --> 01:46:48,937
[CROWD MOANING]

1229
01:46:58,535 --> 01:47:03,535
He's frying now! He's frying now!

1230
01:47:04,749 --> 01:47:06,292
Why don't you shut it down?

1231
01:47:06,293 --> 01:47:11,293
He's still alive. You want me to
shut down while he's still alive?

1232
01:47:15,969 --> 01:47:20,055
You watch, you son of a bitch!

1233
01:47:20,056 --> 01:47:23,309
It's all right, folks!
It's all under control!

1234
01:47:23,310 --> 01:47:28,310
Everybody stay calm!
Please, stay calm.

1235
01:47:32,152 --> 01:47:32,696
Kill it!

1236
01:47:40,118 --> 01:47:45,118
You do it!
You're running this show, ain't you?

1237
01:48:11,149 --> 01:48:14,944
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.

1238
01:48:14,945 --> 01:48:16,195
Aah!
1239
01:48:16,196 --> 01:48:17,529
Brutal!

1240
01:48:17,530 --> 01:48:19,239
Brutal, no!

1241
01:48:19,240 --> 01:48:20,658
- No!
- What do you mean, no?

1242
01:48:20,659 --> 01:48:22,534
You saw what he did!

1243
01:48:22,535 --> 01:48:25,788
Delacroix's dead!
Percy is not worth it!

1244
01:48:25,789 --> 01:48:30,789
So he just gets away with it!
Is that how it works?

1245
01:48:36,758 --> 01:48:40,970
What in the blue fuck was that?

1246
01:48:40,971 --> 01:48:42,638
Jesus Christ.

1247
01:48:42,639 --> 01:48:45,724
There's puke
all over the floor up there.

1248
01:48:45,725 --> 01:48:48,143
And the smell.

1249
01:48:48,144 --> 01:48:52,272
I got Van Hay to open both doors, but
that smell won't go out for five years.

1250
01:48:52,273 --> 01:48:54,817
That's what I'm betting.

1251
01:48:54,818 --> 01:48:58,654
And that asshole Wharton
is singing about it!
1252
01:48:58,655 --> 01:49:00,656
You can hear him up there!

1253
01:49:00,657 --> 01:49:05,657
Can he carry a tune, Hal?

1254
01:49:07,288 --> 01:49:12,288
[CHUCKLES]

1255
01:49:13,920 --> 01:49:16,672
Okay, boys, Okay-

1256
01:49:16,673 --> 01:49:19,925
Now, what in the hell happened?

1257
01:49:19,926 --> 01:49:23,303
An execution. A successful one.

1258
01:49:23,304 --> 01:49:28,225
How in the name of Christ
can you call that a success?

1259
01:49:28,226 --> 01:49:32,438
Eduard Delacroix is dead.

1260
01:49:32,439 --> 01:49:33,051
Isn't he?

1261
01:49:37,861 --> 01:49:40,404
Percy...

1262
01:49:40,405 --> 01:49:45,405
something to say?

1263
01:49:45,618 --> 01:49:49,413
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.

1264
01:49:49,414 --> 01:49:52,249
How many years you spend
pissing on a toilet seat...

1265
01:49:52,250 --> 01:49:56,628
- ...before someone told you to put it up?
- Percy fucked up, Hal.
1266
01:49:56,629 --> 01:49:58,797
Pure and simple.

1267
01:49:58,798 --> 01:50:00,799
That's your official position?

1268
01:50:00,800 --> 01:50:03,135
Don't you think it should be?

1269
01:50:03,136 --> 01:50:07,389
He's putting in for a transfer request
to Briar Ridge tomorrow.

1270
01:50:07,390 --> 01:50:10,225
Moving on to bigger and better things.

1271
01:50:10,226 --> 01:50:13,145
Isn't that right, Percy?

1272
01:50:13,146 --> 01:50:14,772
Yeah. Yeah.

1273
01:50:14,773 --> 01:50:16,648
<i>WHARTON: Barbecue.</i>

1274
01:50:16,649 --> 01:50:21,153
<i>Me and you Stinky, pinky.</i>

1275
01:50:21,154 --> 01:50:24,448
<i>Weren't Bil/y, Jilly, Hi/ly or Pa</i>

1276
01:50:24,449 --> 01:50:27,868
<i>it was</i> a <i>French-fried Cajun
Named Delacroix.</i>

1277
01:50:27,869 --> 01:50:29,411
<i>Whoo.</i>

1278
01:50:29,412 --> 01:50:32,664
<i>Barbecue Me and you.</i>

1279
01:50:32,665 --> 01:50:36,168
<i>Stinky, pinky Phew phew phew.</i>
1280
01:50:36,169 --> 01:50:38,921
<i>Weren't Bil/y, Jilly...</i>

1281
01:50:38,922 --> 01:50:43,922
You're 10 seconds away from spending
the rest of your life in the padded room.

1282
01:51:01,277 --> 01:51:04,154
Poor old Del.

1283
01:51:04,155 --> 01:51:06,323
Yeah.

1284
01:51:06,324 --> 01:51:10,536
Poor old Del.

1285
01:51:10,537 --> 01:51:14,039
John_.

1286
01:51:14,040 --> 01:51:16,667
You okay?

1287
01:51:16,668 --> 01:51:19,545
I could feel it from here.

1288
01:51:19,546 --> 01:51:21,922
What do you mean?

1289
01:51:21,923 --> 01:51:23,715
You could hear it.

1290
01:51:23,716 --> 01:51:26,218
Is that what you mean?
You could hear it.

1291
01:51:26,219 --> 01:51:28,971
He out of it now, though.

1292
01:51:28,972 --> 01:51:31,390
He the lucky one.

1293
01:51:31,391 --> 01:51:36,391
No matter how it happened,
Del the lucky one.
1294
01:51:41,860 --> 01:51:44,570
Where's Mr. Jingles?

1295
01:51:44,571 --> 01:51:48,657
He run away under that door.

1296
01:51:48,658 --> 01:51:52,244
Don't think he'll be back.

1297
01:51:52,245 --> 01:51:56,498
He felt it too, through me.

1298
01:51:56,499 --> 01:51:59,084
Didn't mean to hurt him none.

1299
01:51:59,085 --> 01:52:04,085
All that hurt just spill out.

1300
01:52:08,845 --> 01:52:13,015
Awful tired now, boss.

1301
01:52:13,016 --> 01:52:18,016
Dog-tired.

1302
01:52:20,565 --> 01:52:24,943
Me too, John.

1303
01:52:24,944 --> 01:52:25,444
Me too.

1304
01:52:39,959 --> 01:52:44,959
[JAZZY M USIC PLAYS]

1305
01:53:26,047 --> 01:53:28,465
I hate this.

1306
01:53:28,466 --> 01:53:28,966
I know.

1307
01:53:44,816 --> 01:53:49,816
JAN: Melinda, hi.

1308
01:53:51,531 --> 01:53:55,117
I am so happy to see you.
1309
01:53:55,118 --> 01:53:57,869
Look at you.

1310
01:53:57,870 --> 01:54:02,870
We missed you at church.

1311
01:54:03,710 --> 01:54:06,336
My hair...

1312
01:54:06,337 --> 01:54:11,337
- You look fine.
- I'm just a mess.

1313
01:54:14,554 --> 01:54:17,389
She's having one of her good days.

1314
01:54:17,390 --> 01:54:21,852
I thank God for that.

1315
01:54:21,853 --> 01:54:26,853
What's a bad day?

1316
01:54:26,899 --> 01:54:30,235
Sometimes she's...

1317
01:54:30,236 --> 01:54:32,362
She's not herself anymore.

1318
01:54:32,363 --> 01:54:33,989
She swears.

1319
01:54:33,990 --> 01:54:35,699
She swears?

1320
01:54:35,700 --> 01:54:37,909
It just pops out.

1321
01:54:37,910 --> 01:54:40,746
Most awful language you can imagine.

1322
01:54:40,747 --> 01:54:44,416
She doesn't even know she's doing it.

1323
01:54:44,417 --> 01:54:47,502
I didn't know she'd ever heard
words like that.

1324
01:54:47,503 --> 01:54:52,503
To hear her say them
in her sweet voice...

1325
01:54:54,886 --> 01:54:58,513
I'm glad she's having
a good day, Paul.

1326
01:54:58,514 --> 01:55:03,514
I'm glad for you and Jan.

1327
01:55:17,033 --> 01:55:18,658
Honey...

1328
01:55:18,659 --> 01:55:21,912
if you don't tell me
what's on your mind...

1329
01:55:21,913 --> 01:55:26,913
I'm afraid I'll have to smother you
with a pillow.

1330
01:55:34,050 --> 01:55:37,969
I'm thinking I love you.

1331
01:55:37,970 --> 01:55:42,970
I'm thinking I don't know
what I would do if you were gone.

1332
01:55:43,393 --> 01:55:43,893
Oh.

1333
01:55:47,814 --> 01:55:52,814
I'm also thinking I'm gonna
have the boys over tomorrow.

1334
01:55:55,321 --> 01:55:58,115
Well, you sure do know
how to COOk chicken.

1335
01:55:58,116 --> 01:55:59,699
Well, thank you.
1336
01:55:59,700 --> 01:56:02,702
This is one delicious treat, ma'am,
before I go to work.

1337
01:56:02,703 --> 01:56:04,579
I'm glad you're enjoying it.

1338
01:56:04,580 --> 01:56:06,998
Hey, Brutal, you gonna hog
all them taters?

1339
01:56:06,999 --> 01:56:09,835
Yes, I am.
Harry, you want some potatoes?

1340
01:56:09,836 --> 01:56:12,671
- Come on, now.
- What?

1341
01:56:12,672 --> 01:56:15,215
JAN: Soon we'll just see your feet
sticking out of there, Brutus.

1342
01:56:15,216 --> 01:56:20,216
You all saw what he did to the mouse.

1343
01:56:20,346 --> 01:56:23,014
I could've gone the rest of the day
without you bringing that up.

1344
01:56:23,015 --> 01:56:25,225
I could've gone
the rest of the year.

1345
01:56:25,226 --> 01:56:27,436
He did the same thing to me.

1346
01:56:27,437 --> 01:56:30,272
He put his hands on me.

1347
01:56:30,273 --> 01:56:35,273
He took my bladder infection away.

1348
01:56:37,280 --> 01:56:42,280
It's true. When he came home that day,
he was...
1349
01:56:42,368 --> 01:56:45,245
all better.

1350
01:56:45,246 --> 01:56:48,373
DEAN:
Oh, now, wait. You're talking about...

1351
01:56:48,374 --> 01:56:51,376
an authentic healing?

1352
01:56:51,377 --> 01:56:53,503
A praise-Jesus miracle?

1353
01:56:53,504 --> 01:56:55,630
I am.

1354
01:56:55,631 --> 01:56:57,382
Oh, yeah.

1355
01:56:57,383 --> 01:57:01,261
Well, if you say it, I accept it.

1356
01:57:01,262 --> 01:57:03,555
What's it got to do with us?

1357
01:57:03,556 --> 01:57:07,309
- You're thinking about Melinda.
- Melinda?

1358
01:57:07,310 --> 01:57:10,228
- Melinda Moores?
- Yeah. So, Paul...

1359
01:57:10,229 --> 01:57:12,814
you really think you can help her?

1360
01:57:12,815 --> 01:57:17,815
It's not a bladder infection
or even a busted mouse...

1361
01:57:18,070 --> 01:57:21,072
- ...but there might be a chance.
- Hold on now.

1362
01:57:21,073 --> 01:57:25,410
You're talking about our jobs.
Sneak a sick woman into a cellblock?

1363
01:57:25,411 --> 01:57:28,413
Oh, no. No, no.
Hal would never stand for that.

1364
01:57:28,414 --> 01:57:31,416
You know him. He wouldn't believe
anything if it fell on him.

1365
01:57:31,417 --> 01:57:33,585
So you're talking about...

1366
01:57:33,586 --> 01:57:38,586
taking John Coffey to her.

1367
01:57:40,593 --> 01:57:44,262
That's more than just our jobs, Paul.

1368
01:57:44,263 --> 01:57:47,098
- That's prison time, we get caught.
- Dang right it is.

1369
01:57:47,099 --> 01:57:49,100
PAUL: No, not for you, Dean.

1370
01:57:49,101 --> 01:57:52,437
The way I figure it,
you stay back on the Mile.

1371
01:57:52,438 --> 01:57:54,940
That way, you can deny everything.

1372
01:57:54,941 --> 01:57:57,108
Why do I have to stay behind?

1373
01:57:57,109 --> 01:58:00,612
Well, our boy's grown up...

1374
01:58:00,613 --> 01:58:02,113
gone off to school.

1375
01:58:02,114 --> 01:58:05,116
Harry's girls,
they're all married now.

1376
01:58:05,117 --> 01:58:06,618
Brutal's a single man.

1377
01:58:06,619 --> 01:58:10,330
You're the only one here with
two children, another one on the way.

1378
01:58:10,331 --> 01:58:15,331
Let's not discuss this as if
we're thinking of doing it.

1379
01:58:15,628 --> 01:58:19,631
Brutal, help me out here.

1380
01:58:19,632 --> 01:58:23,301
- I'm sure she's a fine woman.
- The finest.

1381
01:58:23,302 --> 01:58:25,845
What is happening to her
is an offense, Brutal...

1382
01:58:25,846 --> 01:58:28,473
to the eye and the ear
and to the heart.

1383
01:58:28,474 --> 01:58:31,601
I have no doubt.

1384
01:58:31,602 --> 01:58:33,853
But we don't know her
like you and Jan do.

1385
01:58:33,854 --> 01:58:38,108
And let's not forget,
John Coffey is a murderer.

1386
01:58:38,109 --> 01:58:40,485
Now, what if he escapes?

1387
01:58:40,486 --> 01:58:43,905
I'd hate to lose my job
or go to prison...

1388
01:58:43,906 --> 01:58:47,409
but I'd hate worse to have
a dead child on my conscience.

1389
01:58:47,410 --> 01:58:50,870
I don't think that's gonna happen.

1390
01:58:50,871 --> 01:58:54,874
In fact...

1391
01:58:54,875 --> 01:58:59,838
I don't think he did it at all.

1392
01:58:59,839 --> 01:59:03,800
I do not see God putting
a gift like that...

1393
01:59:03,801 --> 01:59:06,177
in the hands of a man
who'd kill a child.

1394
01:59:06,178 --> 01:59:11,178
That's a very tender notion, but
the man is on death row for the crime.

1395
01:59:12,351 --> 01:59:13,893
And plus...

1396
01:59:13,894 --> 01:59:16,146
he's huge.

1397
01:59:16,147 --> 01:59:21,026
If he tried to get away, it'd take
a lot of bullets to stop him.

1398
01:59:21,027 --> 01:59:25,614
We'd all have shotguns,
in addition to side arms.

1399
01:59:25,615 --> 01:59:28,199
I'd insist on that.

1400
01:59:28,200 --> 01:59:31,620
If he tried anything,
anything at all...

1401
01:59:31,621 --> 01:59:34,122
we'd have to take him down.

1402
01:59:34,123 --> 01:59:39,123
You understand?

1403
01:59:46,969 --> 01:59:49,054
So...

1404
01:59:49,055 --> 01:59:54,055
tell us what you had in mind.

1405
01:59:58,064 --> 02:00:03,064
PAUL: Oh, there it is.
BRUTAL: Oh, I see it.

1406
02:00:11,535 --> 02:00:14,704
You think this is enough?

1407
02:00:14,705 --> 02:00:19,705
I don't know.

1408
02:00:52,993 --> 02:00:54,994
You fellas thirsty?

1409
02:00:54,995 --> 02:00:56,705
Fresh out of the icebox.

1410
02:00:56,706 --> 02:01:00,583
- You bet. That's swell, Brutal. Thanks.
BRUTAL: Oh, yeah.

1411
02:01:00,584 --> 02:01:03,002
HARRY: Hot in here. Boy, howdy.

1412
02:01:03,003 --> 02:01:06,464
Hey, hey. I'm gonna
get some too, ain't I?

1413
02:01:06,465 --> 02:01:10,510
- My ass, you get some too.
- What makes you think you deserve any?

1414
02:01:10,511 --> 02:01:12,804
Because I got a big pecker.
1415
02:01:12,805 --> 02:01:16,141
Well, the day report says
he's been okay.

1416
02:01:16,142 --> 02:01:18,101
WHARTON:
Hell, yeah, I been behaved.

1417
02:01:18,102 --> 02:01:23,102
Come on, now.
Don't be stingy hogs.

1418
02:01:23,816 --> 02:01:26,317
WHARTON: Come on.

1419
02:01:26,318 --> 02:01:29,529
Come on now, fellers.

1420
02:01:29,530 --> 02:01:30,989
Come on, boss.

1421
02:01:30,990 --> 02:01:35,990
I been good all day.

1422
02:01:36,036 --> 02:01:37,996
It's hot in here.

1423
02:01:37,997 --> 02:01:41,666
It's hot in this cell, and I'm
dogged to drink. I'm thirsty.

1424
02:01:41,667 --> 02:01:46,667
Why don't you give me some?

1425
02:01:50,342 --> 02:01:50,886
Come on.

1426
02:01:56,682 --> 02:01:58,850
You gonna stay behaved?

1427
02:01:58,851 --> 02:02:02,562
- Come on, you clunk, give me that.
- You promise me...

1428
02:02:02,563 --> 02:02:05,023
or I'll drink this myself
right here.

1429
02:02:05,024 --> 02:02:08,193
Don't... Come on, now.
Don't be that way.

1430
02:02:08,194 --> 02:02:13,194
I'll be good.

1431
02:02:28,881 --> 02:02:33,881
[BELCHING]

1432
02:02:34,637 --> 02:02:35,137
Cup.

1433
02:03:26,438 --> 02:03:29,649
Anybody wants out, now's the time.

1434
02:03:29,650 --> 02:03:32,944
After this, there's no turning back.

1435
02:03:32,945 --> 02:03:35,029
So?

1436
02:03:35,030 --> 02:03:36,739
We gonna do this?

1437
02:03:36,740 --> 02:03:39,951
COFFEY:
Sure. That'd be just fine.

1438
02:03:39,952 --> 02:03:44,952
I'd like to take a ride.

1439
02:03:47,418 --> 02:03:52,418
Guess we're all in.

1440
02:04:00,472 --> 02:04:04,267
What is this?

1441
02:04:04,268 --> 02:04:08,938
- Payback.
BRUTAL: That's right.

1442
02:04:08,939 --> 02:04:11,691
[GRUNTING]

1443
02:04:11,692 --> 02:04:14,777
- No, you let me go! Let go of me!
- Settle down.

1444
02:04:14,778 --> 02:04:15,987
- Let go!
- Settle down.

1445
02:04:15,988 --> 02:04:20,988
- What are you doing?
- Settle down.

1446
02:04:24,747 --> 02:04:26,497
0oh.

1447
02:04:26,498 --> 02:04:29,500
- "Miss Lotta Leadpipe."
BRUTAL: Oh, Percy.

1448
02:04:29,501 --> 02:04:32,962
- What would your mother say?
- You let go of me, you ignoramus.

1449
02:04:32,963 --> 02:04:36,090
I know people. Big people!

1450
02:04:36,091 --> 02:04:39,344
Percy, stick out your arms
like a good lad.

1451
02:04:39,345 --> 02:04:41,512
No, I won't do it.
You can't make me.

1452
02:04:41,513 --> 02:04:44,349
You're dead wrong about that,
you know.

1453
02:04:44,350 --> 02:04:44,962
[YELLING]

1454
02:04:49,855 --> 02:04:53,024
You gonna put your arms up?
1455
02:04:53,025 --> 02:04:56,361
A big man is ripping your ears off.
I'd do as he says.

1456
02:04:56,362 --> 02:04:58,321
Aah!

1457
02:04:58,322 --> 02:05:03,322
There you go.

1458
02:05:08,207 --> 02:05:09,832
Please, Paul.

1459
02:05:09,833 --> 02:05:14,833
Please don't put me in with Wild Bill.
Please don't.

1460
02:05:14,880 --> 02:05:18,508
You would think that.

1461
02:05:18,509 --> 02:05:21,052
No, no, you can't do this to me.

1462
02:05:21,053 --> 02:05:23,763
You can't do this to me. You can't.

1463
02:05:23,764 --> 02:05:26,349
I'm gonna let you in
on a little secret, Percy.

1464
02:05:26,350 --> 02:05:29,769
We can and we are.

1465
02:05:29,770 --> 02:05:34,770
[MUFFLED SOBBING]

1466
02:05:36,235 --> 02:05:41,072
We'll give you a few hours of quiet time
to reflect on what you did to Del.

1467
02:05:41,073 --> 02:05:46,073
And if you get lonely,
just think about Miss Leadpipe.

1468
02:05:53,585 --> 02:05:55,920
All right, let's go over it
one more time.

1469
02:05:55,921 --> 02:05:59,924
What do you say
if somebody stops by?

1470
02:05:59,925 --> 02:06:01,926
Coffey got upset after lights out...

1471
02:06:01,927 --> 02:06:05,430
so we put the coat on him,
locked him in the restraint room.

1472
02:06:05,431 --> 02:06:07,515
They hear kicking,
they'll think it's him.

1473
02:06:07,516 --> 02:06:08,725
What about me?

1474
02:06:08,726 --> 02:06:11,811
You're in Admin pulling Del's file,
going over the witnesses...

1475
02:06:11,812 --> 02:06:16,812
on account of how big a screwup
the execution was.

1476
02:06:16,942 --> 02:06:18,943
We going for the ride now?

1477
02:06:18,944 --> 02:06:23,698
That's right. We going for the ride.

1478
02:06:23,699 --> 02:06:25,324
What about us, Dean?

1479
02:06:25,325 --> 02:06:29,370
You, Harry, Percy, all down
in the laundry doing your wash.

1480
02:06:29,371 --> 02:06:32,248
Probably take a few hours
before you're back.

1481
02:06:32,249 --> 02:06:35,334
[GASPING]

1482
02:06:35,335 --> 02:06:40,335
Where you think you going?

1483
02:06:44,053 --> 02:06:45,636
You a bad man.

1484
02:06:45,637 --> 02:06:50,637
That's right, nigger.
Bad as you'd want.

1485
02:06:55,773 --> 02:06:57,982
What's wrong? What's wrong?

1486
02:06:57,983 --> 02:07:02,983
What's wrong?

1487
02:07:19,421 --> 02:07:23,341
Whoo!

1488
02:07:23,342 --> 02:07:26,677
Whole room...
Whole room's spinning.

1489
02:07:26,678 --> 02:07:29,180
It's like I'm shitty-ass drunk.

1490
02:07:29,181 --> 02:07:32,266
Had me some shine or...

1491
02:07:32,267 --> 02:07:35,895
Or what?

1492
02:07:35,896 --> 02:07:38,856
Niggers ought to have
their own electric Chair.

1493
02:07:38,857 --> 02:07:40,691
White man...

1494
02:07:40,692 --> 02:07:45,692
ought not to have to sit in
no nigger electric Chair. No, sir.
1495
02:07:52,412 --> 02:07:57,412
He a bad man.

1496
02:08:14,726 --> 02:08:19,726
Look, boss.

1497
02:08:20,524 --> 02:08:23,860
- It's Cassie, the lady in the rocking chair.
- Shh!

1498
02:08:23,861 --> 02:08:26,195
[WHISPERS]
John, we have to be quiet now.

1499
02:08:26,196 --> 02:08:28,823
[WHISPERS]
You see her? You see the lady?

1500
02:08:28,824 --> 02:08:33,824
BRUTAL:
Yeah, we see her, John. Come on.

1501
02:08:42,254 --> 02:08:47,254
PAUL: Let's go. Go, go!

1502
02:08:48,594 --> 02:08:53,594
PAUL: Now!

1503
02:09:07,779 --> 02:09:08,391
[INHALES]

1504
02:09:25,923 --> 02:09:30,923
All right, big boy. Let's get moving.
Come on.

1505
02:10:02,542 --> 02:10:07,542
PAUL: Upsy-daisy.

1506
02:10:12,177 --> 02:10:17,177
John, do you know
where we're taking you tonight?

1507
02:10:19,184 --> 02:10:22,353
Help a lady?

1508
02:10:22,354 --> 02:10:24,689
BRUTAL: That's right.

1509
02:10:24,690 --> 02:10:27,692
But how do you know?

1510
02:10:27,693 --> 02:10:30,987
Don't know.

1511
02:10:30,988 --> 02:10:35,988
Tell the truth, boss,
I don't know much of anything.

1512
02:10:36,868 --> 02:10:41,080
Ineverhave.

1513
02:10:41,081 --> 02:10:46,081
[KNOCKS ON TRUCK]

1514
02:11:13,405 --> 02:11:17,325
We can still turn back.

1515
02:11:17,326 --> 02:11:20,119
Boss, look. Someone's up.

1516
02:11:20,120 --> 02:11:22,121
[SIGHS]

1517
02:11:22,122 --> 02:11:24,332
This was a mistake.

1518
02:11:24,333 --> 02:11:29,333
- Oh, Christ, what were we thinking?
- It's too late now. John, you stay.

1519
02:11:34,092 --> 02:11:39,092
Harry, you keep John here
till we call you.

1520
02:11:47,272 --> 02:11:49,690
Who the hell goes there at 2:30
in the goddamn morning?

1521
02:11:49,691 --> 02:11:52,693
Hal, it's us. It's Paul and Brutal.
1522
02:11:52,694 --> 02:11:54,278
- It's us.
- Jesus.

1523
02:11:54,279 --> 02:11:56,697
It isn't a lockdown, is it?
Or a riot?

1524
02:11:56,698 --> 02:12:00,451
No. Hal, for God's sakes,
just take your finger off the trigger.

1525
02:12:00,452 --> 02:12:02,787
Are you hostages?

1526
02:12:02,788 --> 02:12:04,538
Who's out there?

1527
02:12:04,539 --> 02:12:09,539
- Who's by that truck?
- Hany, the lights!

1528
02:12:10,962 --> 02:12:13,297
John Coffey.

1529
02:12:13,298 --> 02:12:14,673
Halt! PAUL: Hal.

1530
02:12:14,674 --> 02:12:17,176
- You stay where you are!
- Relax, now. Take it easy, now.

1531
02:12:17,177 --> 02:12:19,303
- Don't you move!
- Wait!

1532
02:12:19,304 --> 02:12:20,805
- I'm warning you.
- John, wait!

1533
02:12:20,806 --> 02:12:22,556
PAUL: Hal, listen!
- Halt or I'll shoot!

1534
02:12:22,557 --> 02:12:24,809
- I said, halt! Halt!
PAUL: Hal, put the gun down!

1535
02:12:24,810 --> 02:12:28,687
Hal. MELINDA: Hal!

1536
02:12:28,688 --> 02:12:32,983
Hal, who you talking to down there?

1537
02:12:32,984 --> 02:12:37,488
MELINDA: Goddamn it!
- Hal, now, nobody is hurt.

1538
02:12:37,489 --> 02:12:38,823
And we are here to help.

1539
02:12:38,824 --> 02:12:42,243
Help what? I don't understand.

1540
02:12:42,244 --> 02:12:47,244
You're just gonna have to trust me.

1541
02:13:01,680 --> 02:13:05,766
- What do you want?
MELINDA: Hal!

1542
02:13:05,767 --> 02:13:08,644
Make them go away!

1543
02:13:08,645 --> 02:13:10,855
I don't want no salesmen...

1544
02:13:10,856 --> 02:13:15,025
in the middle of the night.

1545
02:13:15,026 --> 02:13:19,029
Tell them to take a flying fuck
at a rolling...

1546
02:13:19,030 --> 02:13:21,115
COFFEY: Just to help.

1547
02:13:21,116 --> 02:13:24,535
Just to help, boss. That's all.

1548
02:13:24,536 --> 02:13:29,536
You can't. No one can.

1549
02:13:33,378 --> 02:13:38,378
[MELINDA CRYING AND MOANING]

1550
02:13:39,217 --> 02:13:41,886
MELINDA: Stay out of here!
- Don't you go in there!

1551
02:13:41,887 --> 02:13:45,389
- Whoever you are, just stay out!
- Don't you do it!

1552
02:13:45,390 --> 02:13:49,727
I'm not dressed for visitors.

1553
02:13:49,728 --> 02:13:52,897
You stop now. You hear me?

1554
02:13:52,898 --> 02:13:55,900
- Paul, I don't want him up there.
COFFEY: Boss...

1555
02:13:55,901 --> 02:14:00,901
you just be quiet now.

1556
02:14:45,825 --> 02:14:48,452
It's all right, Hal. It's all right.

1557
02:14:48,453 --> 02:14:53,453
Hal, watch. Just watch him.

1558
02:14:57,128 --> 02:15:02,128
Don't come near me, pig fucker.

1559
02:15:13,562 --> 02:15:18,562
Why do you have so many scars?

1560
02:15:18,733 --> 02:15:22,570
Who hurt you so badly?

1561
02:15:22,571 --> 02:15:27,408
Don't hardly remember, ma'am.

1562
02:15:27,409 --> 02:15:29,827
What's your name?

1563
02:15:29,828 --> 02:15:33,330
John Coffey, ma'am.
Like the drink...

1564
02:15:33,331 --> 02:15:38,331
only not spelt the same.

1565
02:15:42,340 --> 02:15:42,840
Ma'am?

1566
02:15:51,433 --> 02:15:55,102
Yes, John Coffey?

1567
02:15:55,103 --> 02:15:57,354
I see it.

1568
02:15:57,355 --> 02:16:00,190
I see it.

1569
02:16:00,191 --> 02:16:05,191
[MELINDA CRIES]

1570
02:16:05,697 --> 02:16:09,199
What's happening?

1571
02:16:09,200 --> 02:16:14,200
Shh, you be still now.
You be so quiet and so still.

1572
02:16:42,233 --> 02:16:47,233
[INHALING]

1573
02:17:02,087 --> 02:17:07,087
[RUMBLING]

1574
02:17:29,280 --> 02:17:34,280
[COFFEY COUGHING]

1575
02:17:40,542 --> 02:17:43,293
Come on, John. Sick it up.

1576
02:17:43,294 --> 02:17:47,131
Come on. Cough it out
like you done before.

1577
02:17:47,132 --> 02:17:51,510
He's choking. Whatever he sucked out
of her, he's choking on it.

1578
02:17:51,511 --> 02:17:54,138
John.

1579
02:17:54,139 --> 02:17:59,139
I'll be fine. Just let me be.

1580
02:18:10,488 --> 02:18:15,488
How did I get here?

1581
02:18:16,161 --> 02:18:19,538
We were going to the hospital
in Vicksburg.

1582
02:18:19,539 --> 02:18:21,039
Remember?

1583
02:18:21,040 --> 02:18:23,917
Shh, Melly...

1584
02:18:23,918 --> 02:18:26,503
it doesn't matter.

1585
02:18:26,504 --> 02:18:28,172
It doesn't matter anymore.

1586
02:18:28,173 --> 02:18:31,508
Did I have the x-ray?

1587
02:18:31,509 --> 02:18:32,009
Did I?

1588
02:18:35,680 --> 02:18:37,848
Yes.

1589
02:18:37,849 --> 02:18:42,102
Yes. It was clear.
There was no tumor.

1590
02:18:42,103 --> 02:18:42,715
[SOBBING]

1591
02:18:57,869 --> 02:19:02,869
John, can you stand up?
Can you turn around and see this lady?

1592
02:19:03,958 --> 02:19:08,958
[GRUNTING]

1593
02:19:09,547 --> 02:19:14,547
[COUGHING]

1594
02:19:15,553 --> 02:19:18,388
What's your name?

1595
02:19:18,389 --> 02:19:22,059
John Coffey, ma'am.

1596
02:19:22,060 --> 02:19:25,145
Like the drink.

1597
02:19:25,146 --> 02:19:27,606
Only not spelt the same.

1598
02:19:27,607 --> 02:19:32,607
No, ma'am, not spelt the same at all.

1599
02:19:34,197 --> 02:19:39,197
Melly... No, you can't.

1600
02:20:02,267 --> 02:20:07,145
I dreamed of you.

1601
02:20:07,146 --> 02:20:11,525
I dreamed you were wandering
in the dark.

1602
02:20:11,526 --> 02:20:15,279
And so was I.

1603
02:20:15,280 --> 02:20:18,365
And we found each other.

1604
02:20:18,366 --> 02:20:23,366
We found each other in the dark.
1605
02:20:40,471 --> 02:20:42,639
Take it, John. It's a present.

1606
02:20:42,640 --> 02:20:45,976
It's St. Christopher.

1607
02:20:45,977 --> 02:20:48,979
I want you to have it, Mr. Coffey.

1608
02:20:48,980 --> 02:20:51,899
And wear it. He'll keep you safe.

1609
02:20:51,900 --> 02:20:53,817
Please.

1610
02:20:53,818 --> 02:20:58,818
Wear it for me.

1611
02:21:10,001 --> 02:21:13,921
Thank you, ma'am.

1612
02:21:13,922 --> 02:21:18,922
Thank you, John.

1613
02:21:22,472 --> 02:21:27,472
Christ, he goes down, it'll take three
mules and a crane to pick him up again.

1614
02:21:27,518 --> 02:21:31,438
Take it easy, John.
You gotta stay on your feet.

1615
02:21:31,439 --> 02:21:36,439
[COUGHING]

1616
02:21:46,955 --> 02:21:50,374
He'll never sit in Old Sparky.
You know that, don't you?

1617
02:21:50,375 --> 02:21:53,377
He swallowed that stuff for a reason.

1618
02:21:53,378 --> 02:21:55,796
I give him a few days.
1619
02:21:55,797 --> 02:21:59,883
One of us will be doing a cell check,
and he'll be dead on his bunk.

1620
02:21:59,884 --> 02:22:02,386
Well, if that's his choice,
he's earned it.

1621
02:22:02,387 --> 02:22:07,387
Let's just get him back on the Mile.

1622
02:22:10,395 --> 02:22:15,395
[WHEEZING AND COUGHING]

1623
02:22:18,486 --> 02:22:21,279
Am I happy to see you.
You were gone so long.

1624
02:22:21,280 --> 02:22:23,573
Wild Bill's making noise
like he's waking up.

1625
02:22:23,574 --> 02:22:28,574
- What the hell happened to him?
- He's hurting, Dean. He's hurting bad.

1626
02:22:31,541 --> 02:22:34,918
Okay, John. We gonna...

1627
02:22:34,919 --> 02:22:39,919
set you down on your bed now.
Here we go.

1628
02:22:56,607 --> 02:22:59,609
Well?

1629
02:22:59,610 --> 02:23:03,530
What about Mrs. Moores?

1630
02:23:03,531 --> 02:23:06,783
Was it like the mouse?

1631
02:23:06,784 --> 02:23:09,953
Was it...
1632
02:23:09,954 --> 02:23:14,954
- ...you know, a miracle?
- Yes.

1633
02:23:15,626 --> 02:23:18,336
Yes, it was.

1634
02:23:18,337 --> 02:23:18,837
Damn.

1635
02:23:35,146 --> 02:23:36,980
Now...

1636
02:23:36,981 --> 02:23:39,900
I want to talk, not shout.

1637
02:23:39,901 --> 02:23:42,861
I take that tape off,
you gonna be calm?

1638
02:23:42,862 --> 02:23:45,405
Mm-hmm.

1639
02:23:45,406 --> 02:23:49,242
My mother always says you do it fast,
it won't hurt so much.

1640
02:23:49,243 --> 02:23:52,370
Mmm! Mmm!

1641
02:23:52,371 --> 02:23:55,290
Guess she was wrong.

1642
02:23:55,291 --> 02:23:57,334
[COUGHING]

1643
02:23:57,335 --> 02:23:59,086
Let me out of this nut-coat.

1644
02:23:59,087 --> 02:24:00,670
- In a minute.
- Now!

1645
02:24:00,671 --> 02:24:05,671
Right now! I want out now...! Aah!
1646
02:24:06,928 --> 02:24:09,679
Shut up and listen.

1647
02:24:09,680 --> 02:24:14,351
You deserved to be punished for what
you did to Del. Accept it like a man.

1648
02:24:14,352 --> 02:24:18,146
Or else we'll make you sorry
you were ever born. We'll tell people...

1649
02:24:18,147 --> 02:24:21,983
- ...how you sabotaged Del's execution...
- Sabotaged?

1650
02:24:21,984 --> 02:24:26,984
How you pissed yourself like a
frightened little girl. Yes, we will talk.

1651
02:24:27,365 --> 02:24:29,533
But, Percy...

1652
02:24:29,534 --> 02:24:31,952
you mind me, now.

1653
02:24:31,953 --> 02:24:36,953
We'll also see you beaten
within an inch of your life.

1654
02:24:37,542 --> 02:24:40,293
PAUL: We know people too.

1655
02:24:40,294 --> 02:24:45,132
Are you so foolish,
you don't realize that?

1656
02:24:45,133 --> 02:24:49,219
Let bygones be bygones, hmm?

1657
02:24:49,220 --> 02:24:52,305
Nothing's hurt so far but your pride.

1658
02:24:52,306 --> 02:24:56,893
No one ever need know about that,
except the people in this little room.
1659
02:24:56,894 --> 02:25:01,439
What happens on the Mile
stays on the Mile.

1660
02:25:01,440 --> 02:25:06,440
Always has.

1661
02:25:07,155 --> 02:25:07,655
Hmm.

1662
02:25:11,993 --> 02:25:16,993
May I be let out of this coat now?

1663
02:25:34,432 --> 02:25:38,685
My things?

1664
02:25:38,686 --> 02:25:41,521
Think it over, Percy.

1665
02:25:41,522 --> 02:25:44,274
Oh, I intend to.

1666
02:25:44,275 --> 02:25:49,112
I intend to think it over very hard.

1667
02:25:49,113 --> 02:25:54,113
Starting right now.

1668
02:26:00,625 --> 02:26:05,625
He'll talk. Sooner or later.

1669
02:26:18,392 --> 02:26:20,810
HARRY: Hey, let him go!
PAUL: John, let go!

1670
02:26:20,811 --> 02:26:24,147
- Let go, John!
BRUTAL: John, goddamn it! Let him go!

1671
02:26:24,148 --> 02:26:26,942
PAUL: Let go, John! No!

1672
02:26:26,943 --> 02:26:28,735
Aah! PAUL: Back off!
1673
02:26:28,736 --> 02:26:32,614
PAUL: John, stop it! Stop it, John!
- Let him go! Back off!

1674
02:26:32,615 --> 02:26:37,615
John, let him go!

1675
02:26:39,538 --> 02:26:40,150
[EXHALES]

1676
02:26:49,674 --> 02:26:53,843
[MOUTHS] Oh, my God!

1677
02:26:53,844 --> 02:26:54,456
[GURGUNG]

1678
02:27:30,172 --> 02:27:30,716
[GRUNTS]

1679
02:27:34,635 --> 02:27:38,638
Easy, now. Easy.

1680
02:27:38,639 --> 02:27:41,308
Easy.

1681
02:27:41,309 --> 02:27:41,809
<i>HGY-</i>

1682
02:27:46,480 --> 02:27:46,980
Percy.

1683
02:27:50,526 --> 02:27:55,526
Are you all right?

1684
02:28:24,852 --> 02:28:29,852
Boy, what you looking at?

1685
02:28:34,779 --> 02:28:38,782
What you looking at? You limp noodle.

1686
02:28:38,783 --> 02:28:43,783
You wanna kiss my ass?
You wanna suck my dick?
1687
02:28:55,716 --> 02:28:56,328
ALL: No!

1688
02:29:04,433 --> 02:29:09,433
BRUTAL:
Grab the gun! Grab the gun!

1689
02:29:12,900 --> 02:29:14,818
DEAN: No, no.

1690
02:29:14,819 --> 02:29:17,445
No, no.

1691
02:29:17,446 --> 02:29:19,322
Oh, no.

1692
02:29:19,323 --> 02:29:19,935
[GASPING]

1693
02:30:08,956 --> 02:30:12,041
I punished them bad men.

1694
02:30:12,042 --> 02:30:14,043
I punished them both.

1695
02:30:14,044 --> 02:30:16,212
Why?

1696
02:30:16,213 --> 02:30:18,798
Why Wild Bill?

1697
02:30:18,799 --> 02:30:23,799
I saw in his heart
when he grabbed my arm.

1698
02:30:24,054 --> 02:30:26,556
I Saw what Wild Billy had done.

1699
02:30:26,557 --> 02:30:30,059
Saw it plain as day.

1700
02:30:30,060 --> 02:30:33,229
You can't hide what's in your heart.

1701
02:30:33,230 --> 02:30:36,232
What?

1702
02:30:36,233 --> 02:30:41,233
You saw what?

1703
02:30:41,280 --> 02:30:46,280
Take my hand, boss.

1704
02:30:46,535 --> 02:30:50,288
You see for yourself.

1705
02:30:50,289 --> 02:30:51,998
BRUTAL: Paul...

1706
02:30:51,999 --> 02:30:52,499
no.

1707
02:30:57,087 --> 02:30:57,587
Please.

1708
02:31:04,345 --> 02:31:06,930
[GROANING]

1709
02:31:06,931 --> 02:31:09,891
No, no.

1710
02:31:09,892 --> 02:31:12,769
- Please.
- I gots to, boss.

1711
02:31:12,770 --> 02:31:16,940
I gots to give you
a little bit of myself.

1712
02:31:16,941 --> 02:31:19,776
A gift. [CHILDREN LAUGHING]

1713
02:31:19,777 --> 02:31:24,777
A gift of what's inside of me
so you can see for yourself.

1714
02:31:26,909 --> 02:31:31,909
[GIRLS SINGING]

1715
02:31:37,211 --> 02:31:42,211
[INAUDIBLE] <i>Paul!</i>

1716
02:32:17,960 --> 02:32:21,838
WOMAN: Klaus!

1717
02:32:21,839 --> 02:32:23,506
Suppertime!

1718
02:32:23,507 --> 02:32:28,507
Bring the girls.

1719
02:32:28,887 --> 02:32:32,682
Girls! You heard your mama!

1720
02:32:32,683 --> 02:32:35,602
Yes, Papa! We're coming!

1721
02:32:35,603 --> 02:32:40,603
[GIGGLING]

1722
02:32:50,868 --> 02:32:53,786
[MOANING AND CRYING]

1723
02:32:53,787 --> 02:32:57,707
Come on, Billy.
I worked you enough for one day.

1724
02:32:57,708 --> 02:33:02,378
Come get you some supper.

1725
02:33:02,379 --> 02:33:07,379
<i>GIRLS: God is great, God is good,
and we thank you...</i>

1726
02:33:30,949 --> 02:33:32,825
<i>WHARTON: You love your Sister?</i>

1727
02:33:32,826 --> 02:33:35,912
<i>You make any noise,
you know what happens?</i>

1728
02:33:35,913 --> 02:33:38,247
I'm gonna kill her instead of you.

1729
02:33:38,248 --> 02:33:41,959
You make any noise,
I'm gonna kill her. You understand?

1730
02:33:41,960 --> 02:33:44,170
You understand?

1731
02:33:44,171 --> 02:33:44,671
Shh.

1732
02:34:02,106 --> 02:34:07,106
He killed them with they love,
they love for each other.

1733
02:34:07,277 --> 02:34:10,988
Now you see how it is.

1734
02:34:10,989 --> 02:34:14,117
That's the way it is every day.

1735
02:34:14,118 --> 02:34:19,118
That's the way it is
all over the world.

1736
02:34:22,501 --> 02:34:23,045
[GRUNTS]

1737
02:34:28,507 --> 02:34:29,799
MAN 1: Percy.

1738
02:34:29,800 --> 02:34:31,968
MAN 2: Percy Wetmore.

1739
02:34:31,969 --> 02:34:36,013
MAN 1: Son?
- Percy. Percy Wetmore.

1740
02:34:36,014 --> 02:34:37,974
Son?

1741
02:34:37,975 --> 02:34:41,978
- Son, can you hear me?
- Speak up if you can hear us.

1742
02:34:41,979 --> 02:34:46,816
I think this boy's Cheese
slid off his cracker.

1743
02:34:46,817 --> 02:34:49,986
MAN 2: Percy, I got to ask you
a few questions.

1744
02:34:49,987 --> 02:34:53,489
DEAN: That's right. One minute,
he was fine, and the next, blammo.

1745
02:34:53,490 --> 02:34:56,075
BRUTAL: Dirty bastard grabbed him
through the bars.

1746
02:34:56,076 --> 02:34:59,662
Scared the boy so bad, he wet hisself.

1747
02:34:59,663 --> 02:35:04,663
See, we didn't even see it happen.

1748
02:35:06,503 --> 02:35:10,047
I'll cover for you as much as I can...

1749
02:35:10,048 --> 02:35:13,009
even if it means my job.

1750
02:35:13,010 --> 02:35:15,178
But I have to know...

1751
02:35:15,179 --> 02:35:20,179
does this have anything to do
with what happened at my house?

1752
02:35:21,351 --> 02:35:24,854
Does it, Paul?

1753
02:35:24,855 --> 02:35:25,355
No.

1754
02:36:01,892 --> 02:36:06,892
[MAN SINGING ON RADIO]

1755
02:36:31,338 --> 02:36:31,838
[SIGHS]

1756
02:36:53,443 --> 02:36:58,443
Does Hal know?
That Coffey's innocent, I mean.

1757
02:36:58,532 --> 02:37:00,783
Well, can he help?

1758
02:37:00,784 --> 02:37:03,786
Does he have the influence to do
something about this?

1759
02:37:03,787 --> 02:37:08,787
- Stop the execution?
- No.

1760
02:37:09,793 --> 02:37:11,961
Then don't tell him.

1761
02:37:11,962 --> 02:37:14,547
If it can't help, don't tell him.

1762
02:37:14,548 --> 02:37:18,175
Ever.

1763
02:37:18,176 --> 02:37:18,720
I won't.

1764
02:37:31,315 --> 02:37:35,192
There's no way out of this for you,
is there?

1765
02:37:35,193 --> 02:37:37,570
No.

1766
02:37:37,571 --> 02:37:40,323
And I've been thinking about it,
believe me.

1767
02:37:40,324 --> 02:37:45,324
I've been running it through my head
any number of ways. No.

1768
02:37:46,079 --> 02:37:49,749
I'll tell you the truth, honey.

1769
02:37:49,750 --> 02:37:54,750
I've done some things in my life
that I am not proud of...

1770
02:37:55,172 --> 02:38:00,172
but this is the first time
I've ever felt real danger of hell.

1771
02:38:01,011 --> 02:38:04,096
Hell?

1772
02:38:04,097 --> 02:38:08,267
Oh, Paul.

1773
02:38:08,268 --> 02:38:11,020
Talk to him.

1774
02:38:11,021 --> 02:38:14,690
Talk to John.

1775
02:38:14,691 --> 02:38:19,691
Find out what he wants.

1776
02:38:27,329 --> 02:38:32,329
[CELL DOOR OPENS]

1777
02:38:33,627 --> 02:38:35,878
Hello, boss.

1778
02:38:35,879 --> 02:38:38,631
Hello, John.

1779
02:38:38,632 --> 02:38:41,801
I guess you know
we're coming down to it now.

1780
02:38:41,802 --> 02:38:46,802
Another couple of days.

1781
02:38:57,067 --> 02:39:00,277
Is there anything special
you wanna eat that night?

1782
02:39:00,278 --> 02:39:05,278
We can rustle you up most anything.

1783
02:39:12,916 --> 02:39:17,837
Meat loaf be nice.
Mashed taters, gravy.

1784
02:39:17,838 --> 02:39:20,339
Okra.

1785
02:39:20,340 --> 02:39:24,010
Maybe some of that fine corn bread
your missus make...

1786
02:39:24,011 --> 02:39:28,389
if she don't mind.

1787
02:39:28,390 --> 02:39:30,307
Now...

1788
02:39:30,308 --> 02:39:35,308
what about a preacher?
Someone to say a little prayer with.

1789
02:39:35,439 --> 02:39:38,607
Don't want no preacher.

1790
02:39:38,608 --> 02:39:41,819
You can say a prayer, if you like.

1791
02:39:41,820 --> 02:39:42,320
Me?

1792
02:39:45,949 --> 02:39:50,949
Suppose I could, if it came to that.

1793
02:39:52,873 --> 02:39:53,373
"John_"

1794
02:39:56,960 --> 02:40:01,464
I have to ask you something
very important now.

1795
02:40:01,465 --> 02:40:04,133
I know what you gonna say.

1796
02:40:04,134 --> 02:40:05,968
You don't have to say it.
1797
02:40:05,969 --> 02:40:10,347
No, I do. I do. I have to say it.

1798
02:40:10,348 --> 02:40:13,225
John_.

1799
02:40:13,226 --> 02:40:16,479
Tell me what you want me to do.

1800
02:40:16,480 --> 02:40:19,648
You want me to take you out of here?

1801
02:40:19,649 --> 02:40:24,649
Just let you run away?
See how far you could get?

1802
02:40:25,155 --> 02:40:29,867
Why would you do
such a foolish thing?

1803
02:40:29,868 --> 02:40:32,828
On the day of my Judgment...

1804
02:40:32,829 --> 02:40:35,164
when I stand before God...

1805
02:40:35,165 --> 02:40:39,251
and he asks me why did I...

1806
02:40:39,252 --> 02:40:42,755
Did I kill one of his true...

1807
02:40:42,756 --> 02:40:45,508
miracles...

1808
02:40:45,509 --> 02:40:48,594
what am I going to say?

1809
02:40:48,595 --> 02:40:52,515
That it was my job?

1810
02:40:52,516 --> 02:40:54,809
It's my job.

1811
02:40:54,810 --> 02:40:59,810
You tell God the Father
it was a kindness you done.

1812
02:41:02,526 --> 02:41:05,861
I know you're hurting and worrying.

1813
02:41:05,862 --> 02:41:10,699
I can feel it on you.
But you ought to quit on it now.

1814
02:41:10,700 --> 02:41:14,370
I want it to be over and done with.

1815
02:41:14,371 --> 02:41:14,871
I do.

1816
02:41:20,293 --> 02:41:23,712
I'm tired, boss.

1817
02:41:23,713 --> 02:41:28,713
Tired of being on the road,
lonely as a Sparrow in the rain.

1818
02:41:29,219 --> 02:41:32,555
I'm tired of never having me
a buddy to be with...

1819
02:41:32,556 --> 02:41:37,556
to tell me where we's going to,
coming from, or why.

1820
02:41:38,061 --> 02:41:43,061
Mostly, I'm tired of people
being ugly to each other.

1821
02:41:43,400 --> 02:41:47,570
I'm tired of all the pain
I feel and hear in the world...

1822
02:41:47,571 --> 02:41:49,572
every day.

1823
02:41:49,573 --> 02:41:51,907
There's too much of it.

1824
02:41:51,908 --> 02:41:55,953
It's like pieces of glass
in my head...

1825
02:41:55,954 --> 02:41:59,748
all the time.

1826
02:41:59,749 --> 02:42:04,749
Can you understand?

1827
02:42:04,754 --> 02:42:09,754
Yes, John, I think I can.

1828
02:42:10,093 --> 02:42:15,093
Well, there must be something
we can do for you, John.

1829
02:42:15,599 --> 02:42:20,599
There must be something
that you want.

1830
02:42:27,110 --> 02:42:32,110
I ain't never seen me a flicker show.

1831
02:42:32,115 --> 02:42:34,450
<i>JERRY: Heaven.</i>

1832
02:42:34,451 --> 02:42:37,494
<i>I'm in heaven.</i>

1833
02:42:37,495 --> 02:42:42,495
<i>And my heart beats so
That I can hardly speak.</i>

1834
02:42:44,127 --> 02:42:49,127
<i>And I seem to find
The happiness I seek.</i>

1835
02:42:50,634 --> 02:42:55,634
<i>When we're out together
Dancing cheek to cheek</i>

1836
02:42:57,807 --> 02:43:02,807
[MUSIC SWELLS]

1837
02:43:57,534 --> 02:44:00,869
Why, they's angels.

1838
02:44:00,870 --> 02:44:05,870
Angels, just like up in heaven.

1839
02:45:04,184 --> 02:45:07,603
I'll be all right, fellas.

1840
02:45:07,604 --> 02:45:11,148
This here's the hard part.

1841
02:45:11,149 --> 02:45:13,776
I'll be all right in a while.

1842
02:45:13,777 --> 02:45:18,777
John, I should have thisjust for now.

1843
02:45:22,369 --> 02:45:27,369
I'll give it back after.

1844
02:45:27,957 --> 02:45:32,957
You know, I fell asleep this afternoon
and had me a dream.

1845
02:45:33,671 --> 02:45:36,965
I dreamed about Del's mouse.

1846
02:45:36,966 --> 02:45:38,967
Did you, John?

1847
02:45:38,968 --> 02:45:43,555
I dreamed Mr. Jingles got down to
that place Boss Howell talked about.

1848
02:45:43,556 --> 02:45:46,141
That Mouseville place.

1849
02:45:46,142 --> 02:45:48,977
I dreamed there's kids.

1850
02:45:48,978 --> 02:45:53,978
And how they laughed
at his tricks. My!

1851
02:45:54,984 --> 02:45:58,987
I dreamed that those two little
blond-headed girls was there.

1852
02:45:58,988 --> 02:46:00,989
They's laughing too.

1853
02:46:00,990 --> 02:46:04,201
I put my arms around them
and set them on my knees.

1854
02:46:04,202 --> 02:46:08,497
And they was no blood coming out
of they hair, and they's just fine.

1855
02:46:08,498 --> 02:46:13,335
We all watched Mr. Jingles
roll that spool.

1856
02:46:13,336 --> 02:46:18,336
How we did laugh.
Fit to bust, we was!

1857
02:46:32,522 --> 02:46:35,023
John.

1858
02:46:35,024 --> 02:46:40,024
They's lots of folks here
that hate me. Lots!

1859
02:46:41,030 --> 02:46:43,282
I can feel it.

1860
02:46:43,283 --> 02:46:45,367
It's like bees stinging me.

1861
02:46:45,368 --> 02:46:49,037
Well, feel how we feel, then.

1862
02:46:49,038 --> 02:46:51,623
We don't hate you.

1863
02:46:51,624 --> 02:46:55,377
Can you feel that?

1864
02:46:55,378 --> 02:46:58,380
KLAUS:
Kill him twice, you boys!

1865
02:46:58,381 --> 02:47:02,551
You go on and kill that raping
baby killer twice!

1866
02:47:02,552 --> 02:47:07,552
That'd be fine!

1867
02:47:21,070 --> 02:47:23,780
Wipe your face before
you stand up, Dean.

1868
02:47:23,781 --> 02:47:24,393
Yes, sir.

1869
02:47:37,337 --> 02:47:42,337
Roll on one.

1870
02:47:46,429 --> 02:47:50,766
MARJORIE:
Does it hurt yet? I hope it does.

1871
02:47:50,767 --> 02:47:54,937
I hope it hurts like hell.

1872
02:47:54,938 --> 02:47:59,274
John Coffey, you've been condemned to
die in the chair by a jury of your peers.

1873
02:47:59,275 --> 02:48:03,111
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.

1874
02:48:03,112 --> 02:48:08,112
Do you have anything to say
before sentence is carried out?

1875
02:48:08,117 --> 02:48:13,117
I'm sorry for what I am.

1876
02:48:22,632 --> 02:48:25,801
Please, boss...

1877
02:48:25,802 --> 02:48:29,638
don't put that thing over my face.
1878
02:48:29,639 --> 02:48:32,808
Don't put me in the dark.

1879
02:48:32,809 --> 02:48:37,809
I's afraid of the dark.

1880
02:48:44,821 --> 02:48:49,821
All right, John.

1881
02:49:06,676 --> 02:49:09,886
<i>[SOFTLY] Heaven, I'm in heaven.</i>

1882
02:49:09,887 --> 02:49:12,931
<i>Heaven, heaven.</i>

1883
02:49:12,932 --> 02:49:15,350
<i>I'm in heaven.</i>

1884
02:49:15,351 --> 02:49:18,186
<i>Heaven, heaven.</i>

1885
02:49:18,187 --> 02:49:23,187
<i>I'm in heaven</i>

1886
02:49:40,793 --> 02:49:43,420
John Coffey...

1887
02:49:43,421 --> 02:49:46,715
electricity shall pass through
your body until you are dead...

1888
02:49:46,716 --> 02:49:51,303
in accordance with state law.

1889
02:49:51,304 --> 02:49:56,304
May God have mercy on your soul.

1890
02:50:29,384 --> 02:50:29,884
Paul.

1891
02:50:33,763 --> 02:50:37,349
You have to say it.

1892
02:50:37,350 --> 02:50:42,350
You have to give the order.

1893
02:50:57,620 --> 02:51:00,122
<i>COFFEY'S</i> VOICE:
<i>He killed them with they love.</i>

1894
02:51:00,123 --> 02:51:05,123
<i>That's how it is every day
all over the world.</i>

1895
02:51:18,808 --> 02:51:21,810
Roll on two.

1896
02:51:21,811 --> 02:51:26,811
[ELECTRICITY HUMMING]

1897
02:53:04,914 --> 02:53:08,583
PAUL: <i>Lt was the last execution
I ever took part in.</i>

1898
02:53:08,584 --> 02:53:13,421
I just couldn't do it anymore
after that. Brutal either.

1899
02:53:13,422 --> 02:53:18,422
We both transferred out,
took jobs with Boys' Correctional.

1900
02:53:18,427 --> 02:53:20,762
It was all right.

1901
02:53:20,763 --> 02:53:25,763
"Catch them young"
became my motto.

1902
02:53:26,936 --> 02:53:28,937
You don't believe me.

1903
02:53:28,938 --> 02:53:32,274
I don't imagine you'd lie to me, Paul.

1904
02:53:32,275 --> 02:53:34,693
- It's just that...
- It's quite a story.

1905
02:53:34,694 --> 02:53:37,279
It's quite a story.

1906
02:53:37,280 --> 02:53:39,948
One thing I don't understand.

1907
02:53:39,949 --> 02:53:41,950
You said you and Jan...

1908
02:53:41,951 --> 02:53:45,787
had a grown son in 1935.

1909
02:53:45,788 --> 02:53:47,664
Is that right?

1910
02:53:47,665 --> 02:53:52,665
The math doesn't work, does it?

1911
02:53:55,131 --> 02:54:00,131
Do you feel up to taking a walk?

1912
02:54:18,613 --> 02:54:20,488
PAUL: Watch your step.

1913
02:54:20,489 --> 02:54:25,489
Now let your eyes adjust.

1914
02:54:34,503 --> 02:54:38,340
There.

1915
02:54:38,341 --> 02:54:41,509
Hey. Wake up, old fella.

1916
02:54:41,510 --> 02:54:42,054
Wake up.

1917
02:54:46,349 --> 02:54:51,349
Paul, it isn't. It can't be.

1918
02:54:54,357 --> 02:54:56,232
Come over here, boy.

1919
02:54:56,233 --> 02:55:01,233
Come on over here and see this lady.
1920
02:55:01,530 --> 02:55:06,530
That can't be Mr. Jingles.

1921
02:55:10,331 --> 02:55:15,331
[SPEAKS FRENCH]

1922
02:55:27,223 --> 02:55:32,223
Go on, you can do it.

1923
02:55:36,899 --> 02:55:41,899
This isn't exactly the Mouseville
we had in mind, is it?

1924
02:55:42,154 --> 02:55:47,154
But we make do. Don't we, old fella?

1925
02:55:52,581 --> 02:55:56,668
I think Mr. Jingles
happened by accident.

1926
02:55:56,669 --> 02:56:01,669
I think when we electrocuted Del,
and it all went so badly...

1927
02:56:01,757 --> 02:56:04,342
well, John could feel that,
you know.

1928
02:56:04,343 --> 02:56:07,929
And I think a part of...

1929
02:56:07,930 --> 02:56:10,932
whatever magic was inside of him...

1930
02:56:10,933 --> 02:56:15,437
just leapt into my tiny friend here.

1931
02:56:15,438 --> 02:56:18,606
As for me...

1932
02:56:18,607 --> 02:56:21,443
John had to give me
a part of himself...

1933
02:56:21,444 --> 02:56:23,945
a gift, the way he saw it...

1934
02:56:23,946 --> 02:56:28,946
so that I could see for myself
what Wild Bill had done.

1935
02:56:29,785 --> 02:56:33,455
When John did that...

1936
02:56:33,456 --> 02:56:36,791
when he took my hand...

1937
02:56:36,792 --> 02:56:41,629
a part of the power
that worked through him...

1938
02:56:41,630 --> 02:56:43,840
spilled into me.

1939
02:56:43,841 --> 02:56:46,134
He what?

1940
02:56:46,135 --> 02:56:51,135
He infected you with life?

1941
02:56:51,223 --> 02:56:55,060
It's as good a word as any.

1942
02:56:55,061 --> 02:56:58,146
He infected us both,
didn't he, Mr. Jingles?

1943
02:56:58,147 --> 02:57:03,147
With life.

1944
02:57:03,652 --> 02:57:06,988
I'm 108 years old, Elaine.

1945
02:57:06,989 --> 02:57:11,989
I was 44 the year that John Coffey
walked the Green Mile.

1946
02:57:14,330 --> 02:57:18,333
You mustn't blame John.
He couldn't help what happened.
1947
02:57:18,334 --> 02:57:23,334
He was just a force of nature.

1948
02:57:23,339 --> 02:57:28,339
Oh, I've lived to see
some amazing things, Ellie.

1949
02:57:28,511 --> 02:57:31,763
Another century come to pass.

1950
02:57:31,764 --> 02:57:34,265
But I've...

1951
02:57:34,266 --> 02:57:39,104
I've had to see my friends and
loved ones die off through the years.

1952
02:57:39,105 --> 02:57:41,606
Hal and Melinda...

1953
02:57:41,607 --> 02:57:43,191
Brutus Howell...

1954
02:57:43,192 --> 02:57:48,192
my Wife, m3/ boY-

1955
02:57:48,864 --> 02:57:51,699
And you, Elaine.

1956
02:57:51,700 --> 02:57:55,036
You'll die too.

1957
02:57:55,037 --> 02:58:00,037
And my curse is knowing
that I'll be there to see it.

1958
02:58:00,876 --> 02:58:03,878
It's my atonement, you see.

1959
02:58:03,879 --> 02:58:05,797
It's my punishment...

1960
02:58:05,798 --> 02:58:10,135
for letting John Coffey
ride the lightning.
1961
02:58:10,136 --> 02:58:14,430
<i>For killing a miracle of God.</i>

1962
02:58:14,431 --> 02:58:17,517
<i>PRI EST:
Almighty, everlasting God...</i>

1963
02:58:17,518 --> 02:58:20,061
the source of all being and life...

1964
02:58:20,062 --> 02:58:22,647
<i>PAUL:
You'll be gone like all the others.</i>

1965
02:58:22,648 --> 02:58:26,442
<i>I'll have to stay.</i>

1966
02:58:26,443 --> 02:58:31,406
<i>Oh, I'll die eventually.
Of that I'm sure.</i>

1967
02:58:31,407 --> 02:58:35,743
<i>I have no Illusions of Immortality.</i>

1968
02:58:35,744 --> 02:58:38,538
<i>But/ will have wished for death...</i>

1969
02:58:38,539 --> 02:58:42,250
<i>long before death finds me.</i>

1970
02:58:42,251 --> 02:58:46,254
<i>In truth, I wish for it already.</i>

1971
02:58:46,255 --> 02:58:51,255
[WOMAN SINGING ON RADIO]

1972
02:58:58,184 --> 02:59:03,184
Mr. Jingles?

1973
02:59:09,111 --> 02:59:11,613
Where you been?

1974
02:59:11,614 --> 02:59:15,867
Been worried about you, boy.
You hungry?

1975
02:59:15,868 --> 02:59:19,454
Let's go see if we can't find you
something to eat.

1976
02:59:19,455 --> 02:59:24,455
A few crumbs anyway.
I know you'd like that.

1977
02:59:24,627 --> 02:59:27,629
Look at you.

1978
02:59:27,630 --> 02:59:31,758
<i>Ilie in bed most nights
thinking about it.</i>

1979
02:59:31,759 --> 02:59:34,510
<i>And I wait.</i>

1980
02:59:34,511 --> 02:59:37,639
<i>I think about all the people
I've loved...</i>

1981
02:59:37,640 --> 02:59:40,308
<i>now long gone.</i>

1982
02:59:40,309 --> 02:59:43,144
<i>I think about my beautiful Jan...</i>

1983
02:59:43,145 --> 02:59:47,565
<i>how I lost her so many years ago.</i>

1984
02:59:47,566 --> 02:59:52,403
<i>And I think about all of us walking
our own Green Mile...</i>

1985
02:59:52,404 --> 02:59:56,157
<i>each in our own time.</i>

1986
02:59:56,158 --> 02:59:59,535
<i>But one thought
more than any other...</i>

1987
02:59:59,536 --> 03:00:03,331
<i>keeps me</i> awake <i>most nights:</i>
1988
03:00:03,332 --> 03:00:07,669
<i>If he could make</i> a <i>mouse
live so long...</i>

1989
03:00:07,670 --> 03:00:12,670
<i>how much longer do I have?</i>

1990
03:00:14,176 --> 03:00:17,178
<i>We each owe a death.</i>

1991
03:00:17,179 --> 03:00:20,431
<i>There are no exceptions.</i>

1992
03:00:20,432 --> 03:00:23,351
<i>But, oh, God...</i>

1993
03:00:23,352 --> 03:00:25,687
<i>sometimesm</i>

1994
03:00:25,688 --> 03:00:30,688
<i>the Green Mile seems so long.</i>

1995
03:00:31,594 --> 03:00:39,594
A Team Nanban (594mgnav) Release

You might also like