This document is also available in this non-normative format: Original Japanese (PDF)
Copyright © 2020 W3C® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang). W3C liability, trademark and permissive document license rules apply.
A simple set of rules for placement of Ruby text in Japanese typography.
This section describes the status of this document at the time of its publication. Other documents may supersede this document. A list of current W3C publications and the latest revision of this technical report can be found in the W3C technical reports index at https://www.w3.org/TR/.
This document was initially written in Japanese and translated to English by the Japanese Writing Technology Working Group of the Advanced Publishing Laboratory of Keio University.
It represents the subjective view of its authors and contributors as to one possible approach to address the problem, and does not claim to be the only possible solution. It is submitted to present a non-Japanese speaking audience with this particular approach, and to encourage discussion of this topic.
The original Japanese version is available in PDF format.
This document was published by the Internationalization Working Group as a First Public Working Draft.
GitHub Issues are preferred for discussion of this specification.
Publication as a First Public Working Draft does not imply endorsement by the W3C Membership. This is a draft document and may be updated, replaced or obsoleted by other documents at any time. It is inappropriate to cite this document as other than work in progress.
This document was produced by a group operating under the W3C Patent Policy. The group does not expect this document to become a W3C Recommendation. W3C maintains a public list of any patent disclosures made in connection with the deliverables of the group; that page also includes instructions for disclosing a patent. An individual who has actual knowledge of a patent which the individual believes contains Essential Claim(s) must disclose the information in accordance with section 6 of the W3C Patent Policy.
This document is governed by the 1 March 2019 W3C Process Document.
Ruby is the name given to the small annotations in Japanese content that are rendered alongside base text, usually to provide a pronunciation guide, but sometimes to provide other information. (See the article “What is ruby” by the internationalization Working Group for more information.)
As a guide for implementers of rendering engines, this document describes a simple method of ruby composition that can be used for Japanese layout realized with technologies like CSS, SVG, and XML-FO. Unlike JLReq [JLREQ], in this document only one layout method is presented for each alternative, taking into consideration best practices and important points related to Japanese layout. The points taken into consideration are described in § 2. Considerations for the placement rules. In addition, this document provides recommendations for double-sided ruby, where two distinct runs of ruby text are attached to the same ruby base (this is not described in [JLREQ].
[JLREQ] is largely a record of Japanese layout as established for the printing industry. It explains multiple ways to achieve one thing, and sometimes these approaches can be very complex. Ruby is one such case. There are so many factors to consider, and often contradictory requirements (see some examples), leading to a complexity that makes it challenging to automate ruby.
It seems it would be beneficial to come up with a method that is simple and robust, but one that is suitable for automatic processing. In such cases, rather than ideal positioning, we must at least make sure that the positioning causes no misunderstanding.
The following is a proposal for just such a simple processing system. The target audience is implementers and specification writers. It is expected that a full system may be more complex that what is described here, both due to the interaction with other features or other writing systems, and because those designing such system may wish to provide alternative options. Note that the terminology is based on that defined in [JLREQ].
When performing ruby layout in Japanese, the following factors need to be considered in order to decide on the placement:
When the ruby annotation is wider than its base text, whether it can be allowed to overhang the characters preceding or following, and whether this affects the position of the base text.
When the ruby annotation is wider than its base text and the base text is at the start or the end of the line, whether the base text or the ruby annotation should be aligned with the line edge.
When there are multiple base characters, whether there can be a line wrap opportunity between them.
In movable type typography, such matters were resolved based on generic principles, and could always be corrected during the proofreading phase. Essentially, each case was adjusted individually in a flexible manner.
In computer-based typesetting, the layout needs to be more or less determined based on predetermined rules, but it remains necessary to adjust the results in certain cases, for example by changing the association between base text and the ruby annotation, or by switching to a different placement policy.
When thinking about computing placement for web content, it is not practical to decide on the positioning case by case as was done in movable type typography. It is therefore necessary to decide upon comprehensive rules that provide solutions to all the problems listed above, so that placement may be determined fully automatically. Considering all the possibilities that existed in movable type typesetting, the system to be designed needs to be very complex.
Here are the fundamental assumptions underlying the simple placement rules. In this document we refer to the ruby annotation and its base text, collectively, as the ruby block.
Ruby is used to display the reading or the meaning of the base characters. Therefore, the number one priority here is to avoid misreadings. Specifically, this method does not allow a ruby annotation which is wider than its base text to overhang the characters preceding or following the ruby block, whether they are kanji or kana characters.
Ruby in Japanese may be divided into the following 3 different types, based on the relationship between the ruby and the base characters (see JLReq “3.3.1 Usage of Ruby”.
Which one to use depends on the relationship between the ruby and the base characters. Mono-ruby is used to connect ruby to a single base character, Jukugo-ruby is used when multiple base characters each have a corresponding ruby and at the same time the whole group needs to be processed together, and group-ruby is used when ruby is attached to a group of base characters together (see Figure 4). Each is used when specified.
The size of the ruby characters and their placement in the inline direction relative to the base characters is as follows:
The following sections describe in detail the placement of mono-ruby, jukugo-ruby, and group-ruby. However, since jukugo-ruby is more complex, it is explained last.
Mono-ruby is placed as follows.
To align the following items to the two-step processing method described in § 2.2 Considerations for simple placement rules, points 1, 2, and 3 belong to the first step, and points 4 and 5 belong to the second.
When the ruby annotation consists of two or more characters, each character in the annotation is placed immediately next to its neighboring character, without any inter-character spacing. Furthermore, when the ruby annotation is composed of characters such as Grouped numerals (cl-24), Unit symbols (cl-25), Western word space (cl-26), or Western characters (cl-27) which have their own individual width, they are placed according to each character’s metrics.
When the ruby annotation is wider than its base text, the part of the annotation that extends beyond the base text must not overhang the characters preceding or following (see Figure 8). Spacing is introduced accordingly between these preceding or following characters and the base characters.
However, in the following cases, where punctuation marks like Full stops (cl-06) have blank space before or after the letter face, ruby annotation characters do overhang the preceding or following characters (see Figure 9). (Here, the difference in the processing of punctuation marks, etc. is that they play an important role as sentence breaks, and there is blank space before and after them. It is preferable to maintain constant spacing for such preceding or following characters, as far as possible, especially because when these blank spaces become large, the meaning of the break may change. Also there are no issues like those described in the note in § 2.1 The difficulties of ruby processing, therefore, this method can use a different approach to layout on punctuation marks like Full stops (cl-06).)
When the ruby annotation is wider than its base text, and the annotation falls at the start of the line, then the start of the ruby annotation is aligned with the line’s start edge (see Figure 10), while if the annotation falls at the end of the line, then the end of the ruby annotation is aligned with the line’s end edge (see Figure 11).
This section describes placement rules for group-ruby in terms of two groups of characters. Western characters have proportional width and include characters like Grouped numerals (cl-24), Unit symbols (cl-25), Western word space (cl-26), and Western characters (cl-27). Japanese characters have fixed fullwidth size and includes characters like Hiragana (cl-15), Katakana (cl-16), and Ideographic characters (cl-19) (see also 2.1.2 Kanji, Hiragana and Katakana). Western characters are read as clusters of multiple characters, and it is desirable to avoid adding spacing between characters for justification. The way items are positioned depends on how their respective lengths would compare if they were each laid out without any inter-character spacing. When their respective lengths are the same, both are laid out without inter-character spacing and placed such that their respective centers are aligned in the inline direction (see Figure 12). For other cases, the placement depends on the following.
In terms of the above-mentioned two-step processing method described in § 2.2 Considerations for simple placement rules, points (1), (2) and (3) belong to the first step, and (4) and (5) to the second.
When both the ruby annotation and its base text contain Japanese characters, the placement depends on the following:
When their respective lengths are the same, both are laid out without inter-letter spacing and placed such that their respective centers in the inline direction are aligned (see Figure 12).
When the ruby annotation is less wide than its base text, spacing is inserted between every character in the ruby annotation as well as at the start and the end of the ruby annotation so that it becomes the same width as the base text, then their centers in the inline direction are aligned. The size of the spacing inserted between each of the ruby characters is twice the size of the spacing inserted at the end and at the start (see Figure 13).
However, the size of the spacing inserted at the start and end must be capped at no more than half the size of one base character, and the spacing inserted between each ruby character is enlarged to compensate (see Figure 14).
When the ruby annotation is wider than its base text, spacing is inserted between every character in the base text as well as at the start and the end of the base text so that it becomes the same length as the ruby annotation, then their centers in the inline direction are aligned. The size of the spacing inserted between each of the base characters is twice the size of the spacng inserted at the end and at the start (see Figure 15).
Where a ruby annotation consists of Japanese characters and its ruby base text consists of Western characters, the placement depends on the following (see Figure 16):
Where a ruby annotation consists of Western characters and its ruby base text consists of Japanese characters, the placement depends on the following (see Figure 16):
When the ruby annotation is wider than its base text and extends beyond it, whether and how it hangs over characters preceding or following the base text is handled in the same way as for mono-ruby (see Figure 17). Also, when the ruby annotation is wider than its base character string and extends beyond it and is located at the start or end of the line, the resulting layout is also identical to that for mono-ruby.
In the case of group-ruby, the base text and its associated ruby annotation are treated as a unit, so there is no line wrapping opportunity inside either string.
Jukugo-ruby is placed as follows.
In terms of the above-mentioned two-step processing method described in § 2.2 Considerations for simple placement rules, points (1), (2) and (3) belong to the first step, and (4) and (5) to the second.
With jukugo-ruby, each base text is associated with its own ruby annotation. When the length of each of these ruby annotations laid out without inter-character spacing is less wide than the length of all their corresponding base texts, placement is determined as follows:
When the ruby annotation associated with an individual base text is 1 character long, the ruby annotation and the base text are placed such that their respective centers in the inline direction are aligned (see Figure 19).
When the ruby annotation associated with an individual base character is 2 characters long or more, the ruby annotation is laid out without inter-character spacing, and placed such that its center and the center of its base text are aligned in the inline direction (see Figure 19).
For simple ruby implementations, if even a single ruby annotation is longer than its corresponding base text when laid out without inter-character spacing, the resulting layout would look identical to group-ruby (see Figure 20 and Figure 21).
With jukugo-ruby, individual base texts and their associated ruby annotations are treated as a unit, and line wrap opportunities are allowed between two base texts. When such a line wrap occurs, if a single base text that is part of the jukugo is placed alone at the end or at the start of a line, it is laid out identically to mono-ruby; conversely when several base texts that are part of the jukugo are placed together at the end or start of a line, they are laid out together as has been described in this section about jukugo-ruby (see Figure 22).
Quite complex methods are required to apply the full rules for placement of double-sided ruby. For simple placement of double-sided ruby, rules can be written for each of the combinations of mono-ruby, group-ruby, and jukugo-ruby for two sides. As we are using two-step processing, consideration of ruby annotations that extend beyond the ruby base text and their relationship with preceding and following characters, or placement at the line head or the line end, are processed in the same way as when the ruby string is annotations on one side only.
Double-sided ruby can be classified into five combinations:
[JISX4051] provides procedures for handling (1), (2), and (3) (see a note in JLReq). But (3) is actually handled as (2) by first concatenating mono-ruby strings to form a single group-ruby.
We propose to handle (4) as (1) by first converting jukugo-ruby to mono-ruby, and to handle (5) as (2) by first converting jukugo-ruby to group-ruby.
This document, therefore, provides rules for simple placement of double-sided ruby using cases (1) and (2).
Which side the ruby annotations should be placed depends on the specification.
In the combination mono-ruby plus mono-ruby, ruby annotations are set solid, and are placed so that their center aligns with that of the ruby base text (see Figure 23). For other points, follow the rules for placement of mono-ruby described in § 3.2 Placement of mono-ruby.
When both of the ruby annotations are less wide than the ruby base text, follow the rules for placement of group-ruby described in § 3.3 Placement of group-ruby. When the ruby annotation consists of Japanese characters, defined in § 3.3 Placement of group-ruby, spacing is inserted between every character in the ruby string as well as the start and the end of the ruby string (see Figure 24).
When one of the ruby annotations is wider than its base text, pick up the ruby annotation with longer length and place that ruby annotation following the rules for placement of group-ruby, as described in § 3.3 Placement of group-ruby. When the ruby base text consists of Japanese characters, as defined in § 3.3 Placement of group-ruby, spacing is inserted between every character in the ruby base text as well as at the start and the end of the ruby base text. Following placement of the ruby base text, place the shorter ruby annotations based on the length of the ruby base text without spacing at the start and the end but with inter-character spacing when the ruby base text is Japanese characters.
When the width of the shorter ruby annotation is longer than its ruby base text with inter-character spacing, the shorter ruby annotation is set solid and is placed so that its center matches that of its base text (see Figure 25).
When the width of the shorter ruby annotation is shorter than its base text with inter-character spacing, follow the rules for the placement of group-ruby described in § 3.3 Placement of group-ruby, using the length of the ruby base text with inter-character spacing. When the shorter ruby string consists of Japanese characters, as described in § 3.3 Placement of group-ruby, spacing is inserted between every character in the ruby annotation as well as at the start and the end of the ruby annotations (see Figure 26).
For other points, follow the same rules as for the placement of group-ruby described in § 3.3 Placement of group-ruby.