베이도오
Bei Dao베이도오 | |
|---|---|
탈린에 있는 베이 다오 | |
| 태어난 | 자오젠카이 ) 1949년 8월 2일 ) 중국 베이징 |
| 시민권 | |
| 직업 |
|
| 년 활동 | 1978-현재 |
| 수상 | 구겐하임 펠로십 (1998년) 스루가 시의 저녁 황금 화환 (2015년) |
베이다오(간체 중국어: 北海道; 전통 중국어: 北海道; 핀인: 비 디도; 불이 켜졌다. 1949년 8월 2일생인 '북섬'은 중국계 미국인 작가 자오젠카이(S: 赵振振, T: 趙振開, P: Zhao Zhenkai)의 필명이다. 그 세대의 가장 호평을 받은 중국어 시인들 중 그는 노벨 문학상 후보에 거듭 올랐다. 시 외에도 단편소설과 수필, 회고록의 저자다. 반체제 인사로 알려진 그는 서양에서 '미스티'나 '오브슈어' 시로 다양하게 알려진 시학파의 저명한 대표자다.
중화인민공화국이 수립되기 전 베이징에서 태어난 베이 다오는 젊었을 때 홍위대의 일원으로 활동했다. 그러나 문화대혁명에 환멸을 느낀 그는 1976년 톈안먼 사건에 참여하여 중국에서 공식적으로 금지되기 시작한 영향력 있는 문학잡지 진티안(오늘)을 공동 창간했다. 그의 시와 행동주의가 1989년 천안문 광장 시위에 영감을 준 후, 베이 다오는 중국에서 추방되었고, 미국에 정착하기 전에 수많은 국가에서 생활하고 가르치면서 서구에서 망명 생활을 하게 되었다. 2006년 이후 중국 본토로의 귀국이 허용됐지만 짧은 방문 외에는 하지 않고 있다. 2007년에는 홍콩 중국대학 교수진에 입사했다. 2009년에 그는 미국 시민이 되었다.
베이 다오는 중국 문학에서 새로운 형태의 시를 창조하는데 중요한 역할을 했다고 묘사되어 왔는데, 이 시는 종종 마오 시대의 예술적 엄격함에 대한 반응으로 보여진다. 특히 그의 시는 언어학적 실험과 심지어 역설까지도 개성을 탐구하는 과정에서 복잡성을 포용하는 것으로 알려져 있다.
현재 베이다오는 홍콩에 거주하고 있으며, 홍콩 중문대학교 인문학과 명예교수로 재직 중이다.[1]
전기
가정과 초년기
베이 다오는 1949년 8월 2일 중국 베이징에서 태어났다.[2] 보험회사 간사인 자오지니안(2003년)과 의사인 자오메이리(네에선)의 자녀 3명 중 장남이다.[3]
베이다오는 눈에 띄는 집안에서 태어났다. 아버지 쪽에서는 자신의 혈통을 캉시황제까지 추적하는데, 이때 그의 조상인 자오빙옌은 후난성 지방 총독이자 법무부 차관이 되었다. 타이핑 반란 때 그의 증조할아버지 자오징시안은 2년 넘게 반군 포위전에서 후저우 시를 지키며 명성을 얻었다. 시안펑 황제가 사망을 통보받자 황실 찬조령을 내리고, 가족들에게 지급되는 배상금을 명하고, 후저우(後州)에 가문을 위한 조상의 전당을 설치하고, 자오징셴의 생애를 국사공관에 기록하였다. 베이 다오의 증조할아버지는 광둥성 제조국장을 지냈고 상하이 제조국장으로 은퇴했다. 그러나 중국의 전쟁과 내분으로 가세가 기울었고, 그의 친할아버지는 그림이나 두루마리를 팔며 소박하게 생계를 유지하다가 베이 다오의 아버지가 아직 어렸을 때 세상을 떠났다.[4]
아버지 쪽이 청나라를 수호하고 수혜자로 삼았던 반면, 베이 다오의 외가 쪽은 제국을 타도하는 역할을 했다. 그의 외할아버지 쑨하이시아는 쑨야트센이 세운 통멘후이 사회의 일원으로, 결국 후제 중국의 임시 대통령이 되었다. 우창항쟁 때 선하이시아는 주요 전신국을 점령하여 영웅으로 칭송받았다. 후베이(湖北)에 중등학교를 설립하는 것 외에 이후 청두(淸都) 통신국장을 거쳐 상하이(上海)[5] 통신국장을 맡았다. 중화인민공화국 성립 후 베이 다오의 외숙모 중 한 명은 마오쩌둥의 부인 장칭의 개인간호사였고,[6] 삼촌 중에는 우한 부시장,[7] 또 한 명은 중화인민공화국에서 공식적으로 허가된 8개 정당 중 하나인 중국 지공당 부위원장이었다.[8]
베이 다오의 아버지는 독학으로 은행에 취직하기 위한 시험에 합격했다.[9] 이후 중국 인민보험회사의 공동창업자, 정당인 중국민주화추진협회(CAPD) 선전담당 부비서관을 지냈다.[10] 베이 다오의 부모는 상하이에서 결혼하여 시인이 태어나기 1년 전에 북경에 정착했다.[11] 이들은 자금성과 맞닿아 있으며 중상류층의 보금자리로 알려져 있는 시성구에 살았다. 베이 다오는 가장 유명한 거주자인 정화제독의 이름을 딴 산불라오("세 개의 네버 올드") 후퉁에서 자랐다.[12]
부모의 직업적 지위에도 불구하고, 베이 다오는 태평스러운 양육을 받지 못했다. 사회주의 사회 확보로 자원을 이동시킨 마오쩌둥의 '대약진' 정책으로 베이 다오의 아버지는 새로 설립된 중앙사회주의연구소의[13] 학무 관리로 배속되어 대 중국 기근의 고초를 겪게 되었다. 그의 회고록인 '시티 게이트' '오픈 업(Open Up)'에서 베이다오는 이 시기에 대한 그의 기억을 다음과 같이 기술하고 있다.
배고픔이 점차 우리의 삶을 집어삼켰다. 드롭시는 평범한 사람이 되었다. 서로에 대한 모든 사람들의 평소의 인사말이 '밥은 먹었느냐'에서 '술은 먹었느냐'로 바뀐 다음 바짓가랑이를 들어 올리고 각자 손가락을 이용해 상대방의 병세를 시험했다.[14]
많은 중국 젊은이들처럼, 베이다오는 중국의 젊은 개척자들에 합류했다.[15] 그는 13번 베이징 중학교에 다녔는데, 그의 선생님들이 그의 글쓰기를 칭찬했다.[16] 그리고 나서 그는 엘리트 베이징 4 고등학교에 입학 시험을 치렀다. 그러나 그는 졸업할 수 없었다: 1966년 베이 다오가 열여섯 살이었을 때 마오쩌둥은 이 학교를 폐쇄한 문화 혁명을 [17]일으켰다.(2011년, 브라운 대학에서 명예 박사학위를 받자마자, 베이 다오는 그가 받은 최초의 학위라고 말했다.)[18]
문화 혁명
인민해방군 유도에 선발되지 않은 베이 다오는 문화대혁명 초창기 2년을 자신의 고등학교를 거점으로 홍위대 일원으로 정치활동에 몰두하며 보냈다. 처음에 그는 이전 선생님들을 비난하는 포스터를 만들었다. 그는 10대들을 이끌고 공공연히 이웃을 수치스럽게 만들고, 길에서 강제로 그 남자의 머리를 면도하고 잠시 감금했다.[19] 혁명활동의 거점이 된 고등학교 기숙사에 입주해 각종 위원회 개최와 '투쟁회'를 진행했다.[20] 그곳의 학생들은 혁명의 이상을 홍보하는 데 헌신한 두 개의 홍위대 파벌로 구성된 공동체를 결성하였고, 이를 위해 베이 다오가 선전 전파를 도왔다.[21] 1966년 지역 순방에서 그와 그의 동료 적위대원들은 반 마오주의 시위대에 의해 아닝 기차역 포위작전을 종식시키는 데 일조했는데, 이 사건은 상하이 인민 코뮈니케를 일으켰다.[22] 이후 '농촌으로 내려가기' 운동 때 대표단에 합류해 베이징 외곽의 교육 노력을 관찰했다.[23]
1967년 중국공산당은 잦은 폭력전술과 국가경제에 지장을 초래한다는 이유로 홍위병을 공식 해산시켰고, 이듬해까지 이 운동을 해체하는 데 크게 성공했다.[24] 베이다오는 많은 전직 적위대원들과 마찬가지로 "노동을 통한 재교육"에 배정되었다. 1969년 시작된 문화대혁명의 나머지 기간을 베이징 외곽의 건설승무원으로 보냈다.[25] 가난한 사람들 사이에서 살았던 이 경험의 결과로, 그는 마오쩌둥주의 정책과 공산주의 선전을 거부하게 되었다.[26]
1970년대 초, 베이 다오는 글쓰기에 집중하기 시작했다. 그의 초기 시는 찬사를 받은 시인 빙신으로부터 찬사를 받았고, 빙신은 베이 다오의 아버지가 CAPD에서 보고하였다.[27] 베이징을 방문하는 동안 그의 집은 친구들과 예술가 지망생들의 모임 장소가 되었다. 이 모임들은 이웃 정치 위원회에 의해 감시되었고, 한 번은 경찰이 그 모임의 한 멤버의 집을 급습했다. 베이다오는 관심을 끌지 않기 위해 늦은 밤 주방에서 혼자 글을 썼다.[28] 1974년 그는 사진을 현상한다는 미명 아래 암실에서 자신의 소설 '웨이브'의 초고를 작곡했다.[29][30]
전반적으로 문화대혁명은 베이 다오와 그의 가족들에게 소란스러운 시기였다. 그와 마찬가지로, 그의 형제들도 "노동을 통한 재교육" 과제에 파견되었다.[31] 그의 부모는 "이데올로기적 사고 개혁"을 겪기 위해 5월 7일 사관학교에 보내졌다. 그들은 부르주아적 생활을 한 혐의로 기소되었다. 그들은 고립, 심문, 그리고 고된 노동에 직면했다.[32] 따라서 그 가족은 문화 혁명 정책이 시행된 10년의 상당 기간 동안 분리되었다. 1968년 베이다오의 이모는 정부 조사의 초점이 된 후 자살했다.[33] 1976년 7월, 그의 여동생은 물에 빠진 사람을 구하려다 사망했다.[34] 베이 다오는 회고록에서 "내 인생의 이 중추적인 시점에서 과거를 재평가하고 미래를 내다보려고 노력했지만 모든 것이 흐릿하고 뚜렷이 드러나지 않고 공허해 보였다"[35]고 쓰고 있다.
1976년 톈안먼 사태와 여파
1976년 4월 중국 저우언라이 수상의 서거에 대한 국민의 애도 최소화를 위한 정부의 시도로 톈안먼 광장에서 시위가 벌어졌던 분수령 사건은 문화대혁명이 시작된 이래 처음으로 중대한 반정부 시위였다.[36] 격렬하게 진압된 시위에는 베이 다오가 참여했다. 그의 경험에서 영감을 받아, 그는 그의 가장 유명한 시인 "The Answer"를 썼는데, 이 시는 한 세대에 영향을 끼친 것으로 밥 딜런의 "바람에 부는 바람"과 비교되어 왔다.[37] 반항적인 언어로 쓰여진 이 시는 문화대혁명 때 채택된 것과 같은 제한의 거부로 묘사되어 왔다.[38]
1976년 후반 마오쩌둥 사망과 '4강' 체포 이후 문화대혁명이 종식되면서 정부의 언론 통제 완화를 이끌었다. 베이 다오와 그의 친구인 시인 망케는 문학 저널 진티안(오늘)을 모아, 마임그래프로 작업했다.[37] 1978년 첫 호가 등장하여 베이징의 '민주주의 장벽'으로 알려지게 된 것에 대해 손으로 배포하거나 브로드사이드로 게시하였다.[26] 베이다오의 시 「답답」과 함께 그가 쓴 단편도 수록되었다.[39] 정부의 감시를 피하기 위해, 그는 베이다오가 중국 북쪽에서 왔고 고독을 선호했기 때문에 그의 친구 망케가 선택한 "북방 섬"이라는 가명으로 출판했다.[26] 이 잡지는 문학적 특성으로 유명했다. 이 잡지의 페이지에서는 독자들이 구청, 듀오, 양롄, 슈팅 등 여러 시인들에게 소개되었는데, 중국 비평가들은 영어로 "실수" 또는 "명백"으로 번역되어 마오쩌둥주의자에 대한 거부와 관련하여 "실수" 또는 "명백한"으로 불렸다. 사회주의 리얼리즘의 [40]원칙 특히 '해답'은 중국 지하에 퍼지면서 베이다오를 국가적인 명성에 빠뜨렸다.[29]
베이다오는 1980년 중국 당국이 금지할 때까지 불규칙적으로 등장한 진티안에서 시와 단편 소설을 계속 출간했다.[40] 같은 해, 그는 화가 샤오페이(Shao Fei)와 결혼하여 어린 시절의 집을 나왔다.[41] 그는 또한 콘크리트 믹서 5년, 철공 6년 등 11년 만에 건설업 취업에서 손을 뗐다.[25] 그는 잡지인 차이나 리포트에 기고하면서 기자로 일하게 되었다.[32] 그는 또한 서양 시인들을 중국어로 번역했다.[42]
베이 다오의 시는 1978~1980년 '민주주의 벽' 시대 중국 공식 공인 학술지 '시간(詩間)'에 실렸다.[43] 그의 시는 1983년 영어 번역에 처음 등장했는데, 중국 대학 출판부가 발간한 잡지 렌디멘션에 실렸다. 같은 해, 코넬 대학교 동아시아 프로그램(East Asia Program)의 "East Asia Paper" 시리즈의 일부로 그의 시집이 태양의 도시에서 온 노트(Notes of the Sun)로 출판되었다. 이듬해, 그의 시는 관계 아시아 학자들의 회보에 영어로 실렸다.[44] 1983년부터 84년까지 그의 작품은 "영적 오염"과 싸우기 위한 정부 캠페인으로 인해 중국에서 금지되었다.[43] 그 운동이 끝나자, 그의 작품은 중국에서 "심오하고 광범위한 영향"을 가졌다고 베이다오가 공로를 인정했던 "시에서 새로운 경향의 문집"이라는 공산당 간행물에 다시 중국어로 실렸다.[45] 1985년 그의 작품 선집이 '현대 중국문학'이라는 영문학에 수록되었고, 그의 이야기 모음집 '웨이브즈'는 중국 대학 출판부에서 중국어로 출간하였다. 이들 출판물은 총체적으로 서양 학자들에게 베이다오를 소개했고, 1985년 유럽 방문 초청장을 받았다.[46] 같은 해 그가 티안티안이라는 별명을 붙인 딸이 탄생했다.[47] 1986년 그의 수집된 시는 한문으로 나타났다.[43] 1987년 봄까지, 그는 영국 더럼 대학교의 방문 강사로 자리를 잡았다.[48]
1989년 사건
1988년 가을, 베이 다오와 그의 아내와 딸은 베이징으로 돌아왔다. 그의 집에서는 그와 동료들이 위징성 같은 민주화 운동가들의 석방을 촉구하는 청원서를 초안했다. Bei Dao와 30명 이상의 동료들은 1989년 2월에 이 문서에 서명하고 공개하였다.[49] 정부가 탄원서를 비난하자 베이 다오와 동료 운동가들은 기자회견을 열어 중국의 민주주의와 인권 증진을 위한 조직적인 노력을 발표했다.[50]
1989년 4월 천안문 광장에서 학생 주도의 시위가 일어났을 때 베이 다오는 샌프란시스코에 있으면서 회의에 참가하고 있었다. 그는 "매일, 내 눈은 가정에서의 상황 전개에 고정되어 있었다"고 썼다.[49] 시위자들은 특히 그의 시 "답변"과 "선언"에서 나온 베이 다오의 시를 포스터와 현수막에 암송하거나 표시했다. 다음 달, 그는 PEN 인터내셔널의 회의를 위해 네덜란드에 있었는데, 그 곳에서 그가 무대에 서자 중국 대표단이 항의하여 떠나게 되었다.[51] 1989년 6월 4일 중국군이 천안문 광장 시위를 강제로 종식시켜 대규모 사상자를 냈을 때, 베이 다오는 DAAD 인-인-베를린 프로그램에서 작가로 서베를린에 있었다.[52] 그는 그날을 자신을 "엄청 낙담하게 만든 악몽"이라고 묘사했다.[53]
중국 정부는 그의 옹호 및 저술을 통해 베이다오의 영향력을 거론하며 그의 중국 귀국을 금지했다. 그의 아내와 딸은 베이징에 남아서 그와 합류하지 못하게 되었다.[37] 몇몇 다른 미스티 시인들도 유배되었다. 구청, 듀오 듀오, 양롄.[54] 학생 시위 지도자인 차이링은 중국 탈출과 동시에 외국 방송과의 인터뷰에서 "나는 땅에 무릎을 꿇지 않을 것이다/ 처형자들이 키가 커 보이도록 할수록 더 좋다"는 그의 시 "선언"을 인용했을 때 베이다.[38]
망명
유럽에서 발이 묶인 베이 다오는 한 나라에서 다른 나라로 이사했다. 서베를린에서 방문 작가로 임기를 마친 후 1990년의 상당 부분을 스칸디나비아에서 보냈고, 오슬로에서는 그와 동료 망명자들이 진티안을 에미그레 저널로 부활시키기로 결정했다.[49] 그의 강제 추방은 그의 작품에 대한 관심 증가뿐만 아니라 세계 언론의 관심을 끌었다. 예를 들어, 국제 문학 컨퍼런스에서 연설하도록 초청한 것 외에도, 그의 작품 두 권이 동시에 미국에 나타났다: 시 모음집 <어거스트 슬립워커>와 소설 모음집 <웨이브즈>이다. 뉴욕 타임즈 북 리뷰에 기고한 이 신학자 조나단 스펜스는 이 책들을 "힘이 있고 놀랍고 아름답다"고 칭찬했다.[55] 1991년 베이 다오는 퐁피두 센터 건너편 루 드 베네세(Rue de Venise)에 사는 파리로 이주했다.[56] 또 다른 시집 올드 스노우가 그해 영어로 등장했다.
1992-93 학년 동안, 베이다오는 네덜란드 레이든 대학에서 작가로서 거주했다.[57] 1993년 여름, 그는 피난처나 망명이 필요한 작가들을 돕는 단체인 국제작가회의(International Council of Writers)를 공동 설립했다.[58] 1993년 가을, 그는 이스턴 미시간 대학교 인문학과 맥캔들리스 석좌에 임명되었다. 이듬해 미시간대 초빙교수였다. 그 후 그의 세 번째 시집인 Forms of Distance가 출판되었다. 그는 수많은 기관과 개인들로부터 지원을 받는 동안 가족과 떨어져 지내는 것에 무게가 실렸다. 그는 이 기간 동안 그가 겪었던 정신적 고통에 대해 이야기했다.[26] 1994년에는 중국으로의 귀환을 시도했으나, 베이징 수도 국제공항에 도착하면서 억류되었다가 추방되었다.[59]
1995년, 그는 데이비스 캘리포니아 대학에서 1년 동안 교수직을 수락했다. 그해 그는 중국 출국이 허가된 아내와 딸과 재회했고, 파리를 방문하는 동안 부모님을 만날 수 있었다.[60] 영문으로 출간될 그의 네 번째 시집인 'Zero보다 풍경'도 1995년에 나왔다. 구겐하임 펠로우쉽에 힘입어 그는 캘리포니아주 데이비스에 5년 동안 머물렀다. 그와 그의 아내는 결국 이혼했고 그의 딸은 그녀의 교육을 계속하기 위해 베이징으로 돌아왔다.[61]
2000-01 학년 동안 베이 다오는 벨로이트 대학에서 창의적 글쓰기의 로이스와 윌러드 맥키 석좌로 임명되었다.[62] 그 해 동안 에세이집인 청와대, 시집인 '잠금 풀기'가 영어로 출간되었다. 2001년, 그의 아버지가 중병에 걸린 후, 베이다오는 베이징에서 그를 방문하는 허가를 받았다. 그 해 12월 그의 방문은 1989년 이후 그의 중국 방문은 처음이었다. 그 경험은 그가 젊은 시절에 대한 회고록 작업을 시작하게 했다.[63]
In 2002, Bei Dao joined a delegation from the International Parliament of Writers—including Russell Banks, José Saramago, Wole Soyinka, Breyten Breytenbach, Vincenzo Consolo, Juan Goytisolo, and Christian Salmon—for a visit to the poet Mahmoud Darwish in the Palestinian territory of the West Bank. 이번 방문은 이스라엘이 호세 사라마고의 팔레스타인에 대한 이스라엘의 공공성 정책에 반대하면서 이스라엘과 포르투갈 사이에 외교적 마찰을 빚었다. 이번 방문은 대표단이 야세르 아라파트 팔레스타인 지도자를 만나면서 더욱 관심을 모았다. 베이다오는 2005년 영어로 등장한 수필집 제목이 된 '미드나잇의 문'에서 이번 여행을 에세이 형식으로 설명했다.[64]
2002년과 2005년 사이에 베이 다오는 주로 뉴욕시에 기반을 두고 있었다. 스토니 브룩 대학교에서 가르쳤고,[65] 앨라배마 대학교에서 방문 작가로 한 학기를 보냈다.[66] 이 기간 동안 그는 재혼하여 아들을 낳았다. 2005년부터 2007년까지 노트르담 대학교의 작가 주재원이었다.[67][68]
홍콩과 최신작
2006년 중국 정부는 베이다오의 영구 귀국을 허용했다.[2] 그러나 2007년 대신 홍콩으로 건너가 홍콩 중문대학교에서 교수직 상임이사직을 제의받았다.[69] 그의 본토 방문은 드물었다. 예를 들어 2011년 칭하이호 국제시상축제에 깜짝 방문하여 찬미자들에게 몰려들었다.[70] 2009년에 그는 미국 시민권자로 귀화했다.[71] 2010년 그의 회고록인 '시티게이트' '오픈 업'이 중국어로 등장(2017년 영어로 등장)했고, 같은 해 그의 시 '시간의 장미: 새 시와 엄선된 시는 영어로 출판되었다.
2014년부터, 베이 다오는 일련의 어린이 책들을 편집하는 일을 맡았는데, 이것은 그의 아들이 학교에서 배운 시의 질에 실망한 후 그가 착수했던 것이다.[72]
베이다오는 가르침 외에도 2009년 홍콩에서 '국제시야행(International Poety Nights in Hong Kong)'을 시작했으며, 2017년부터 홍콩시축제재단의 후원을 받고 있으며, 두 명의 적을 데리고 있는 리히산재단과 협력하여 방문작가 시리즈도 시작했다.작가들을 매년 홍콩에 군림하고 옥스퍼드 대학 출판부를 통해 중국어로 작품을 출판한다.[73][74]
사생활
베이 다오는 첫 결혼부터 예술가 샤오페이와의 사이에서 한 명의 딸이 있다. 그는 현재 아내와 아들과 함께 홍콩에서 살고 있다. 글쓰기와 가르침 외에도 사진을 추구하며, 베이징의 홍콩현대미술관에 자신의 사진을 전시해 왔다.[75]
베이 다오는 에세이집들에서 앨런 긴스버그, 수잔 손태그, 브라이텐 브라이텐바흐, 토마스 트란스트뢰머, 게리 스나이더 등 저명한 문학인사와 함께 그가 여행하는 동안 맺어온 많은 우정에 대해 썼다.
명예
Bei Doo는 그의 작문으로 많은 상을 받았다. 그의 직업에 대한 영예는 다음과 같다.
- PEN/Barbara Goldsmith Write Award(미국, 1990)[76]
- 투철스키상(스웨덴, 1990)[77]
- 미국 문예원 명예회원(1996)[78]
- 구겐하임 창조예술 펠로우십 (미국, 1998)[79]
- 아르가나 국제시상 (Morocco, 2002)[80]
- 자넷 쇼켄 문학상(독일, 2005)[81]
- 브라운대 명예박사(2011년)[82]
- 시카다상 (스웨덴, 2014)[83]
- 스루가 시의 밤 황금 화환상 (북마케도니아, 2015)[84]
- 바바라 필즈 시오티스 상(그리스, 2020)[85]
베이다오는 중국에서 추방된 이후 언론에서 노벨문학상 후보자로 거론돼 왔으며, 여러 소식통들은 그가 수 차례 노벨문학상 후보에 올랐다고 주장했다.[86][87] 적어도 한 번은 그가 이길 것이라는 기대감에 루머들이 그의 집으로 몰려들었다.[88]
1996년에는 노이스타트 국제문학상 최종 수상자로,[89] 2008년에는 오클라호마 대학에서 퍼터보 펠로우로 임명되었다.[90]
베이 다오는 로테르담 시 국제 축제, 프라하 작가 축제, PEN 세계 목소리 축제 등 전 세계 기관과 문화 행사에서 특집 연사로 활동했으며, 지금도 활동하고 있다. 그의 책은 30개 이상의 언어로 번역되었고, 그의 시는 널리 무협화음되었다.
일
가차없주로 그의 개인적인 이야기에, 환환 다웅의 글 자주 정치의 렌즈를 통해 연습 시인에 반대하는"진성 저항성 정치에서 자체 분리를 위해 시 허용하는에서 국가의 언어 뒤에, 역사상 최악의 악순환에서 벗어나 떠나고 있"주장하고 자신이 자리 잡았다 전통적으로 보였다.[91] 다른 곳에서는 언론인과 비평가들이 자신에 대해 정치적 인물이라고 쓴 것에 대해 불쾌감을 표시했다.[37] 그러나 베이 다오 작품의 저명한 학자 보니 S. 맥두걸은 "베이 다오의 시의 중심 세력은 잔인하고 순응적이며 부패한 사회의 압력에 대한 그의 복잡한 반응이었다… 궁극적으로는 파괴적인 정치 방식으로 그의 개성을 주장"이라고 그의 작품과 정치와의 미묘한 관계에 주목했다.[92] 시인이자 역사가인 줄리안 게위츠가 말했듯이, 베이 다오는 "항상 꽤 정치적인 시인은 아닐지라도 정치적 중요성을 지닌 시인"[93]이다.
형태
베이 다오가 모국인 중국에서 문학적 규범을 무너뜨리는 방법 중 가장 중요한 것은 형식을 통해서였다. 중국에서는 1942년 옌안 문학 예술 포럼에서 예술과 예술에 대한 기대가 제시되었는데, 이곳에서 마오쩌둥은 중국의 모든 예술은 정치적이고 예술이라는 자신의 견해를 대중과 연결시켜 궁극적으로 고양시켜야 한다고 설명했다.[94] 시에서 이것은 공산주의에 대한 믿음뿐만 아니라 사회도덕을 고취하기 위한 명확하게 이해할 수 있는 구절을 가진 고전과 민속 모델에 대한 의존을 의미했다.[95]
이와는 대조적으로 베이다오는 전통적인 시적 형식을 거의 사용하지 않는다. McDougall은 "자유시"라는 일반적인 범주 내에서 새로운 공식적인 장치를 찾으려고 노력했다.기존의 불필요한 문법적 형태와 구두점은 강렬하게 압축된 이미지들 사이에서 사라진다; 주제, 긴장, 숫자가 잘 드러나지 않고, 전환이 불분명하며, 질서와 논리가 독자에 의해 공급된다."[96] 베이 다오는 그러한 실험적인 접근법을 사용하여 시인이자 비평가인 마이클 파머가 "복잡한 엥폴딩과 교차, 갑작스런 병렬과 골절, 무작위로 춤추는 패턴의 시"라고 부르는 것을 성취했다.[97]
이러한 시적 형식에 대한 접근은 베이다오가 "실수" 시인으로 그의 모니커를 얻게 했는데, 이것은 원래 그의 작품이 명확하지 않다는 이유로 그의 작품을 싫어하는 중국 비평가들에 의해 경멸적으로 평준화되었다. 서구의 일부 비평가들은 비슷하게 그의 작품이 이해할 수 없다는 것을 발견했다.[98] 이에 대해, McDougall은 Bei Dao가 글을 쓰기 시작한 환경을 고려할 때, "그의 글의 소위 무명 또는 비지각은 단순히 편의상의 이유로 채택된 것이 아니라 정서적인 필요성"이라는 맥락에서 접근법을 배치한다. 그녀는 "검열 공포만으로 그의 구절이 불명확한 것이 아니라 모든 형태의 억압에 의해 야기되는 고통이 너무 강렬해서 전통적인 비문이 표현하기에는 너무 얕기 때문"[99]이라고 정교하게 설명했다.
테마
베이 다오의 형태적 접근은 그의 주요 주제적 우려를 반영하는 것으로 알려져 왔다. 이것들 중 일차적인 것은 개성에 대한 그의 탐구인데, 종종 복잡성과 역설의 표현으로 구체화된다. 팔머는 베이 다오와 모든 미스티 시인의 작품을 "내외 세계, 민간 세계와 대중, 개인과 공식, 일리릭스와 인용문, 고전과 현대 세계의 복잡한 상호 작용"[100]이라고 묘사했다. 마찬가지로, 학자인 다이앤 리는 베이 다오의 역설 수용이 서양의 전통, 예를 들어 플라톤의 파르메니데스와 동양 전통에 뿌리를 두고 있다고 주장한다. 예를 들어, 무적의 검과 불가해한 방패를 모두 만드는 대장장이 같은 대중적인 민담에 관한 이야기와 같은 것이다. 그리고 반대되는 것을 함께 배치함으로써, 사람들은 "다중력적인"이라는 진실에 도달할 수 있다.e, 미분화 및 미확정". 또는 베이 다오가 말한 바와 같이, "세상에는 많은 원칙이 있고, 이러한 원칙들 중 많은 원칙들이 서로 모순된다. 타인의 원칙의 존재에 대한 관용은 당신 자신의 존재에 대한 기본이다."[98] 세상의 복잡성을 포용함으로써, 다시 말해 개성에 도달한다. 맥두걸은 이러한 베이 다오의 작품에 대한 집착은 "사회를 사칭하거나 일시적인 탈출이 아니라" "사람들 간의 비정치적 소통과 자아 실현에 대한 헌신"[101]이라고 주장한다.
베이 다오의 반복적인 주제 중 하나는 언어와 정치적 영역으로부터의 회복이다. 학자인 베라 슈바르츠에 따르면 문화대혁명이 억압과 폭력의 근원적 위협과 함께 성명서, 구호, 선전 등을 사용한 것은 무고한 이미지(예를 들어 태양과 하늘)까지 불길한 상징으로 만들었다.[102] 따라서 베이 다오의 프로젝트는 상상력을 위한 언어를 되찾고, 학자인 클라우디아 포자나가 그것을 "시를 위한 독립적인 공간"[103]이라고 지칭한 것처럼 창조하는 것이었다. 그는 '답변'의 유명한 '믿지 않는다' 선언에서처럼 특정 단어의 정치적 공동 선택을 명시적으로 거부함으로써 이 같은 일을 해냈다. 게다가, 언어를 되찾으려는 시도는 슈바르츠가 말하는 "베이 다오의 국어의 더듬는 질"에서 볼 수 있는데, 이 말을 통해 그의 시구의 짧고 이해하기 어려운 성질은 그의 개인적인 경험을 반영하려고 시도하고 세계에 대한 정치적 묘사에 도전한다.[104]
영향
베이다오는 미스티 시인의 중요한 선구자로 간주하는 중국 시인 구오루성(이하 "시즈성"이라 한다)의 초기 작품에 영향을 끼친 글을 썼다.[105] 젊은 시절, 정부의 제약과 약식 교육으로 인해 서양 문학에 대한 그의 노출은 제한적이었다. 인터뷰에서 그는 스페인 모더니즘 시인 페데리코 가르시아 로르카, 라파엘 알베르티, 비센테 알레산드레, 안토니오 마차도, 러시아 시인 보리스 파스테낙과 오시프 만델스탐, 특히 독일어 시인 폴 셀란의 영향력을 지적해 왔다.[42]
선택된 참고 문헌 목록
시
- 태양의 도시로부터의 주석 (영어 출판물: 1983)
- 어거스트 슬립워커 (중국어 출판물 (베이 다오의 시로): 1986; 영어 출판물: 1988, 1990)
- 올드 스노우(영어 출판물: 1991년)
- 거리 양식(영어 출판물: 1994)
- 0 이상의 조경(영어 출판물: 1995)
- 잠금 해제(영어 게시: 2000)
- 시간의 장미: 새 시와 선택한 시(영어 출판물: 2010)
게다가 영어로 출판된 두 권의 책은 이전에 출판된 자료들을 수집했다. 앳 더 스카이 에지(1996)는 거리 형태와 제로 이상의 경관 형태를 모두 재 발행한 것으로, 버티기(2011)는 이전에 구할 수 있었던 작품의 새로운 번역본을 수집한다.
논픽션
- 청와대(essays, 영어출판: 2000)
- 미드나잇 게이트(Essays, 영문 출판물: 2005)
- 그린 램프(essay, 중국어 출판물: 2008)
- City Gate, Open Up (기억, 중국어 출판물: 2010; 영어 출판물: 2017)
픽션
- 파도(중국어 출판물: 1985; 영어 출판물: 1989, 1990)
어린이용
베이 다오는 중국 CITIC Press에서 발행하는 "For Children" 시리즈의 시리즈 편집장이다.
- 어린이를 위한 시(Bei Dao 선택)
- 아동을 위한 에세이 (리투오 및 베이다오 선택)
- 어린이를 위한 고대 한시(치아잉예 선택, 쉬빙 삽화)
- 어린이를 위한 동물 우화(황용유 작화 및 삽화)
- 어린이를 위한 한자의 왕국(세실리아 린드크비스트, 스웨덴어 리지이 번역)
추가 읽기
- 에드먼드, 제이콥 "Bei Dao and World Writical" 흔한 낯설음: 현대시, 교차 문화 만남, 비교 문학, 뉴욕: 포드햄 대학 출판부, 2012. 페이지 95-124.
- Kinkley, Jeffrey (편집자), After Mao: 중국 문학과 사회, 1978-1981, Cambridge: 하버드 대학 출판부, 1985년
- Li, Dian, Bei Do의 중국시, 1978-2000: 저항과 망명, Lewiston: 에드윈 멜렌 프레스, 2006년
- McDougall, Bonnie, "Bei Do의 시: 계시와 소통," 현대 중국 문학, 제1권, 제2권, 1985. 페이지 225–252.
- 맥두걸, 보니 "자오젠카이 픽션: 문화 소외에 관한 연구" 중국 현대문학 제1권 1984년 1호. 페이지 103–130.
- 슈바르츠, 베라, 브릿지 어바인 타임: 중국과 유대인의 문화 기억, 뉴 헤이븐: 예일 대학교 출판부, 1998.
- Sze, Arthur (편집자), San Antonio, Chinese Writers on Writing Writing, San Antonio: 트리니티 대학 출판부, 2010.
- Tan, Chee-Lay, 시스템 구축: 뉴캐슬의 Bei Dao, Yang Lian, 그리고 Duoduo, Tyne: Cambridge Scholars 출판, 2016.
참조
- ^ "People". www.arts.cuhk.edu.hk. Retrieved 2019-06-24.
- ^ a b Poets, Academy of American. "Bei Dao Academy of American Poets". poets.org. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Bei Dao (2017). City Gate, Open Up. New York: New Directions.
Parents' names and professions noted on pp. 12, 53, 128, 262
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. pp. 273–276.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. pp. 161–163.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 167.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 252.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 111.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 277.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. pp. 280–281.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 53.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. pp. 99–100.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 270.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 92.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 32.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 183.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 202.
- ^ "CUHK Professor Bei Dao Conferred Honorary Doctorate by Brown University CUHK Communications and Public Relations Office". www.cpr.cuhk.edu.hk. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. pp. 121–123.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 213.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 218.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. pp. 257–258.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 239.
- ^ "Red Guards Chinese political movement". Encyclopedia Britannica. Retrieved 2019-06-24.
- ^ a b Bei Dao (2005). Midnight's Gate. New York: New Directions. p. 219.
- ^ a b c d LaPiana, Siobhan (Fall 1994). "An Interview with Visting [sic] Artist Bei Dao: Poet in exile". Journal of the International Institute. 2 (1). hdl:2027/spo.4750978.0002.102. ISSN 1558-741X.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. pp. 283–285.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. pp. 127–128.
- ^ a b Bei Dao (1990). Waves. New York: New Directions. pp. viii.
- ^ Bei Dao (2010). The Rose of Time: New and Selected Poems. New York: New Directions. pp. xi.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. pp. 142–143.
- ^ a b Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 145.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 168.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 291.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 207.
- ^ "Chinese to observe anniversary of 1976 Tiananmen Square riot". UPI. Retrieved 2019-06-24.
- ^ a b c d "AGNI Online: Reclaiming the Word: A Conversation with Bei Dao by Steven Ratiner". agnionline.bu.edu. Retrieved 2019-06-24.
- ^ a b "Presidential Lectures: Bei Dao - Bei Dao and his Audiences". prelectur.stanford.edu. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Bei Dao. Waves. pp. x.
- ^ a b Denton, Kirk; Fulton, Bruce; Orbaugh, Sharalyn (2003). Mostow, Joshua (ed.). The Columbia Companion to Modern East Asian Literature. Columbia University Press. pp. 520–526. doi:10.7312/most11314. ISBN 9780231507363. JSTOR 10.7312/most11314.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 293.
- ^ a b "Presidential Lectures: Bei Dao: Interviews". prelectur.stanford.edu. Retrieved 2019-06-24.
- ^ a b c McDougall, Bonnie (1991). "Problems and Possibilities in Translating Contemporary Chinese Literature". The Australian Journal of Chinese Affairs. 25 (25): 37–67. doi:10.2307/2158631. ISSN 0156-7365. JSTOR 2158631.
- ^ Bei Dao (1990). The August Sleepwalker. New York: New Directions. pp. Acknowledgments.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. p. 66.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. p. 53.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. p. 203.
Bei Dao notes that his daughter was two years old when he arrived in Durham, England, in 1987.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. p. 199.
- ^ a b c Bei Dao. Midnight's Gate. p. 67.
- ^ Kristof, Nicholas D. (1989-02-24). "China Denounces Petition Drive For Political Prisoners' Amnesty". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. p. 150.
- ^ "Berliner Künstlerprogramm". www.berliner-kuenstlerprogramm.de. Archived from the original on 2018-06-12. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. p. 151.
- ^ "Gu Cheng". www.ndbooks.com. 2011-09-08. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Spence, Jonathan D. (1990-08-12). "On The Outs in Beijing". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. p. 52.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. p. 166.
- ^ Drabble, Margaret (2001-12-08). "Why authors need a refuge". The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Streitfeld, David (December 1, 1994). "China Blocks Visit of its Famed Poet". The Washington Post. Retrieved June 24, 2019.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. pp. 11, 57.
- ^ "Reluctant hero". South China Morning Post. May 15, 2005. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "The Beloit Residencies: Lois and Willard Mackey Chair in Creative Writing Beloit College". www.beloit.edu. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. pp. xi.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. pp. 91–115.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. p. 27.
- ^ "Past Coal Royalty and Bankhead Visitors – Creative Writing Program". www.ua.edu. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Revolution, exile prove fertile ground for poetry". Notre Dame News. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Emeriti, Former & Visiting Writers // Department of English // University of Notre Dame". english.nd.edu. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Bei Dao Awarded Highest Honour in Poetry". 香港中文大學資訊處 Information Service Office, CUHK. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Bei Dao: Today's Chinese literature is uninspired". www.chinadaily.com.cn. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Bei Dao. City Gate, Open Up. p. 303.
- ^ helenwanglondon (2016-10-07). "9. Poems for Children – selected by Bei Dao". Chinese books for young readers. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Dwelling Poetically in Hong Kong, by Bei Dao". World Literature Today. 2019-03-11. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Hong Kong Poetry Festival Foundation". Hong Kong Poetry Festival Foundation. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Bei Dao artist ARTLINKART Chinese contemporary art database". www.artlinkart.com. Retrieved 2019-10-27.
- ^ "PEN/Barbara Goldsmith Freedom to Write Award". PEN America. 2018-03-19. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Tucholskypriset pristagare". Svenska PEN (in sv-SE). Retrieved 2019-06-24.
{{cite web}}: CS1 maint: 인식되지 않는 언어(링크) - ^ ""Bei Dao" – American Academy of Arts and Letters". Retrieved 2019-06-24.
- ^ "John Simon Guggenheim Foundation Bei Dao". Retrieved 2019-06-24.
- ^ "An Evening of Poetry". Asian American Writers' Workshop. 2013-07-09. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "2005 Bei Dao – jeanette-schocken-preis" (in de-DE). Retrieved 2019-06-24.
{{cite web}}: CS1 maint: 인식되지 않는 언어(링크) - ^ "Brown confers 10 honorary doctorates". news.brown.edu. May 29, 2011. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Bei Dao Awarded Swedish Prize". 香港中文大學資訊處 Information Service Office, CUHK. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Evenings, Struga Poetry. "Chinese poet Bei Dao is the winner of the "Golden Wreath" 2015". Struga Poetry Evenings. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "6th Athens World Poetry Festival: Poetry Against All Odds". greeknewsagenda.gr. Retrieved 2021-09-30.
- ^ "Hong Kong-based poet Bei Dao wins prestigious poetry prize". South China Morning Post. 2015-03-28. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Major Writers Gary Snyder, Bei Dao to Read From Their Works". UC Davis. 1996-02-09. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "A Room with a (Beloit) View". Beloit College Magazine. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "1996 Neustadt Prize Laureate - Assia Djebar". World Literature Today. 2012-03-28. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Puterbaugh Festival". World Literature Today. 2012-01-07. Retrieved 2019-06-24.
- ^ Bei Dao. Midnight's Gate. p. 163.
- ^ McDougall, Bonnie (1990). "Introduction". In Bei Dao (ed.). The August Sleepwalker. pp. 9–10.
- ^ Gewirtz, Julian B. (2019-06-23). "Bei Dao's Beijing". Poetry Foundation. Retrieved 2019-06-24.
- ^ "Commemorating Mao's "Yan'an Talks"". artsjournal.com. 2012-05-15. Retrieved 2019-06-24.
- ^ McDougall, Bonnie. "Introduction". In Bei Dao (ed.). The August Sleepwalker. pp. 10–11.
- ^ McDougall, Bonnie. "Introduction". In Bei Dao (ed.). The August Sleepwalker. p. 11.
- ^ Palmer, Michael (1996). "Foreword". In Bei Dao (ed.). At the Sky's Edge: Poems 1991-1996. New York: New Directions. pp. xi.
- ^ a b Li, Dian (Spring 2007). "Paradoxy and Meaning in Bei Dao's Poetry" (PDF). Positions: East Asia Cultures Critique. 15:1: 113–136. doi:10.1215/10679847-2006-026 – via cwliterature.org.
- ^ McDougall, Bonnie. "Introduction". In Bei Dao (ed.). The August Sleepwalker. p. 13.
- ^ Palmer, Michael. "Foreword". In Bei Dao (ed.). At the Sky's Edge. pp. x.
- ^ McDougall, Bonnie. "Introduction". In Bei Dao (ed.). The August Sleepwalker. p. 14.
- ^ Schwarcz, Vera (1998). Bridge Across Broken Time: Chinese and Jewish Cultural Memory. New Haven: Yale University Press. p. 83. ISBN 9780300209785. OCLC 911194592.
- ^ Pozzana, Claudia (2007-04-30). "Distances of Poetry: An Introduction to Bei Dao". Positions: East Asia Cultures Critique. 15 (1): 91–111. doi:10.1215/10679847-2006-025. ISSN 1527-8271.
- ^ Schwarcz, Vera. Bridge Across Broken Time. p. 84.
- ^ "Presidential Lectures: Bei Dao - Bei Dao on Today". prelectur.stanford.edu. Retrieved 2019-06-24.
외부 링크
| Wikiquote는 다음과 관련된 인용구를 가지고 있다: Bei Dao |
- 프로필(Poets.org
- 시재단의 프로필
- 게르니카 매거진의 베이 다오의 "여행"
- 시오반 라피아노의 방문 아티스트 베이다오와의 인터뷰
- 2001년 7월 14일 자켓 "십시"
- "Untitled", "This Day", "2월", "We", In Translation, 2009년 12월
- Stanford President 강의의 프로필 및 링크