비잔 나지디
Bijan Najdi비잔 나즈디(페르시아어: یژنننن,,, [biʒænn ndddidi]]로 발음함;)[3] (1941년 11월 15일 이란 카슈에서 ~ 1997년 8월 25일 이란 라히잔에서)[4][5][6]는 이란의 작가 및 시인이었다. 나지디는 1994년 단편 모음집 나와 함께 달려온 표범들(페르시아어: یوپنایییی))))))))))))으로 가장 유명하다.
전기
비잔 나지디는 이란 시스탄과 발루체스탄 주의 카슈에서 태어났다. 그의 부모님은 길란 출신이었다. 그는 네 살 때 살인 사건으로 아버지를 잃었다.[2] 그는 래쉬트에서 기초 교육을 받았다. 그는 M을 받았다.수학에서 A는 이란-이라크 전쟁에서 맨 먼저 전면에 나선 작가 중 한 명이었다. 어려서부터 글을 쓰기 시작해 죽기 3년 전인 1994년 주목할 만한 저서 '나와 함께 달려온 표범들'을 출간했다. 이 책은 이란에서 쓰여진 역대 최고의 단편소설 모음집 중 하나로 가둔상을 받았다.[7]
스타일
나지디는 페르시아 문학의 언어 형상을 이용하여 그의 스타일을 독특하게 만든다. 나즈디의 작품을 언어적 관점으로 생각해 보면, 그의 이야기 중 우리가 가지고 있는 것은 사실 시다. 언어는 찬송과 시의 근거지로서, 시인을 위한 시와 작가를 위한 이야기를 구성하는 언어다.
나지디 작품의 언어는 사회적 현실이라기보다는 시적이다. 각각의 언어는 정기적으로 조합되는 언어적 요소로 이루어져 있다. 음소의 조합은 단어와 단어가 문장이나 구를 만든다. 그러나 언어적 요소의 특징은 이것만이 아니다. 그들은 서로를 대신할 수 있다. 언어적 요소들의 조합과 대체는 메타미(metonymy)를 형성한다. 은유는 문학 작품에서 광범위하게 사용되는 이러한 기능 중 하나이다.[8]
레오파드의 예
- "흰 겨울, 창 너머로 하얀 추위를 걷는다.(L.E, p9)
- "전화기 음성을 보지 말라."(동사, 풀, p 10)
- 코트 깃을 통해 티 가든 냄새를 맡을 수 있었다.(풀장, 페이지 11)
- "추워서 비 오는 맛이 났어."(풀장, p 20)
- "그 날은 옷을 벗고 냉정함으로 말에 손을 댔다."(그날, p21)
- 멀리서 온 마을은 없었다.(그날 p25)
- 아시는 빗벽에 기대고 있었다.(그날 p21)
- "사원의 탑은 푸른 높이를 하늘까지 키워 아잔으로 구름에 닿아 있었다."(눈
- 그녀의 입에서는 내게 냄새가 난다(눈)
- 이따금씩 골목길을 걸어나가 다른 곳으로 미끄러져 들어가는 토요일을 볼 수 있었다.(눈길)
- 쏟아진 어둠.(눈, p47)
- "아스팔트는 땅바닥에 몸을 질질 끌며 풀밭에 길이로 구부리고 있었다."(눈, p48)
- "엘리베이터 문이 고함소리와 함께 열렸다."(나, p55)
- "이마가 가운데 넓은 그의 큰 머리."(나, p58)
- "이제 얼음이나 유리를 타고 말이 질주하는 것처럼 들렸다."(나, P58)
- "벗은 발은 뇌의 혈관을 통과해 창을 찾아 이마의 등을 만지고 느린 속도로 늙어간다."(나, p60)
- 베개에 얼굴을 물처럼 부었다.(기억, p66)
- 뒤에서 요람의 울음소리가 들렸다.(기억 p60)
- 얼어붙은 풀장에 시큼한 벚나무 가지 두어 개와 하늘 조각이 그려졌다.(기억, p61)
- "마당에 걸려 있는 옷에서 태허의 냄새를 맡을 수 있었다."(기억, p60)
- "냄새가 시큼한 벚나무에 오른다."(기억, p61)
- "우산은 샘물이 압축되는 소리를 들을 수 없었다. 그는 죽어 가고 있었고 어떤 비도 기억하지 못했다." (3, p73)
- 말리헤의 손보다 조금 따뜻한 먼 기억만이 아직 우산 속에 있었다.(3, p71)
- "그녀의 손가락에서 긴 파란색이 쏟아져 나오고 있었다."(3, p 75)
- "그는 테헤란의 숨소리를 들을 수 있었다."(3, p71)
- "페르도시는 아직도 긴 뼈에 몸을 뻗지 못했다."(밤, p40)
- 브레이크들이 서로 껴안고 있었다.(밤, P40)
- 티 향은 구석에 압축됐다.(밤, P45)[8]
작동하다
나즈디의 작품 중에는 시와 단편 소설이 있다. 그는 살아 있는 동안 나와 함께 달려온 표범들을 출판하고, 그의 다른 작품들은 그의 아내에 의해 사후에 출판되었다.[9]
- 나와 함께 달려온 표범들 – 1994.
- 반복된 이야기
- 다시 한번 같은 거리-2001년
- 미완성 이야기 - 2002년
- 이번 여름의 자매들은
레거시
세피데 파르시는 그의 단편 4편을 바탕으로 영화를 만들었다.[10]
참조
- ^ [1]
- ^ Jump up to: a b noormags.com
- ^ "How to pronounce Bijan Najdi?". Forvo.com. Retrieved 26 March 2019.
- ^ "تادانه". Tadaneh.blogspot.com. Retrieved 26 March 2019.
- ^ "Archived copy". Archived from the original on 15 May 2009. Retrieved 18 October 2009.CS1 maint: 제목으로 보관된 복사본(링크)
- ^ "Archived copy". Archived from the original on 20 November 2008. Retrieved 18 October 2009.CS1 maint: 제목으로 보관된 복사본(링크)
- ^ Ibna.com[영구적 데드링크]
- ^ Jump up to: a b Pelloni, Francesco (2003). ""Un couple étrange" – Droit et littérature". Rechtsgeschichte. 2003 (3): 194–196. doi:10.12946/rg03/194-196. ISSN 1619-4993.
- ^ http://dl.irpdf.com/CD1/tarikh/(809).pdf[영구적 데드링크]
- ^ "Archived copy". Archived from the original on 17 February 2012. Retrieved 18 October 2009.CS1 maint: 제목으로 보관된 복사본(링크)