중국포블라나

China poblana
포블라나스(푸에블라의 여성)는 19세기 비네트에 등장합니다. 왼쪽으로 치나코가 나타납니다.

China poblana (빛). 푸에블라 출신의 중국 여성)은 멕시코전통적인 여성 복장으로 여겨지지만, 실제로는 19세기 후반에 사라지기 전까지 멕시코 중부와 동남부의 일부 도시 지역에만 속했습니다. 포블라나푸에블라의 여성입니다.

차이나 원피스의 패션 디자인

"라 차이나" 여성은 멕시코 문화에 관한 책 로스 멕시칸노스 핀타도스 포르미스모스에서 같은 이름의 제목과 함께 석판화로 되어 있습니다.

"플라자!, qualalá la nata y espuma de la ente de bronce, la perla de los barrios, el alma de los fandangos, la gloria y ambición de la ente de sarapey metecristo, la que me subleva y me alarma, y me descoyunta y... (광장!청동으로 된 사람들의 크림과 찌꺼기, 이웃의 진주, 판당고의 영혼, 나를 흥분시키고 경종을 울리고 나를 분열시키는 "사라페와 몬테크리스토" 사람들의 영광과 야망, 그리고...)

La china. José María Rivera.[1]
19세기 멕시코 판당고입니다. 이미지에서 한 중국 여성이 하프 소리에 맞춰 그녀의 특징적인 멋진 복장으로 춤을 추고 있는 것을 볼 수 있습니다.

차이나 포블라나 드레스의 패션 디자인은 Catarina de San Juan에 기인하지만, 그것은 스페인 통치 3세기 동안 뉴 스페인에서 혼합되었던 다양한 문화의 요소들을 확실히 포함합니다.

19세기에 쓰여진 묘사에 따르면, 그 드레스가 멕시코의 중남부의 여러 도시에서 매우 인기가 있었던 시대, 중국 의상은 다음과 같은 의상들로 구성되어 있습니다.

  • 실크와 비즈의 테두리와 자수가 있는 화이트 블라우스로 기하학적이고 플로럴적인 디자인으로 화사한 컬러감을 선사합니다. 이 블라우스는 목과 가슴 일부가 보일 정도로 충분히 [2]잘려져 있어 19세기 멕시코 사회의 "적절한" 여성들을 끊임없이 스캔들에 빠뜨렸습니다.
  • 캐스터(또는 "비버")라고 불리는 치마로, 그것이 만든 재료의 이름을 따서 지어졌습니다. 몇몇 역사학자들에 따르면, 캐스터는 집안의 부유한 여성들이 토착 하녀들의 속옷을 만들기 위해 사용했다고 합니다.[3] 캐스터 스커트는 기하학적이고 꽃 모양을 형성하는 세퀸과 카마론(문자 그대로 새우)으로 장식되었습니다.[4] 민속 무용 단체들은 멕시코의 문장이 세쿼인, 구슬, 그리고 나팔(구슬의 일종)로 수놓아진 버전을 부활시켰습니다.
  • 엔칠라다 스티칭이 적용된 화이트 슬립,[2] 즉 밑단이 지그재그 레이스 워크로 교차된 제품입니다. 차이나 포블라나의 슬립은 캐스터 스커트 아래를 살짝 내다보았고, 차이나 드레스를 입은 여성의 형태가 실루엣으로 드러나지 않도록 하는 역할을 했습니다.
  • 캐스터와 그것을 착용한 여성의 허리까지 슬립을 잡아주는 루프. 루프를 자수로 장식하거나 브로케이드 스타일로 엮었을 수도 있습니다.
  • , 때로는 실크로, 또는 대부분의 경우 보글보글로 잘 만듭니다. 숄은 오늘날에도 멕시코에서 매우 흔한 옷입니다. 여성들은 추위로부터 몸을 가리기 위해 사용하지만, 크기와 무게 때문에 맨손으로 옮기기 어려운 아기나 다른 것들을 운반하는 데에도 사용되었습니다. 차이나 드레스에 가장 흔하게 사용되었던 보글보글 숄은 파란색과 흰색의 실로 짠 것으로, 산타 마리아리오 (산 루이스 포토시)의 오토미 마을에서 유래되었습니다.[5]
  • 어떤 경우에는 블라우스 밖으로 새어나올 수 있는 틈을 숨기기 위해 스카프나 실크 커치프를 동반했습니다. 이 스카프들 중 호세 마리아 리베라(José María Rivera)는 "이 스카프들은 정기적으로 일요일에 집에 돌아와 월요일이나 화요일에 전당포로 돌아간다"고 썼습니다.[2]
  • 신발로서, 19세기 작가 Manuel Payno는 재정적인 부족에도 불구하고, 중국 옷을 입은 여성은 실크 실로 수놓은 새틴 신발을 사용할 것이라고 지적했습니다.[6] 이러한 종류의 신발은 19세기 멕시코 문헌에서 착용자가 "메리 우먼"이었다는 표시로 나타납니다.[7] 게다가, 그 도자기를 입은 사람은 그녀의 귀, 갈라진 부분, 그리고 손을 장식하는 구슬과 보석으로 옷을 완성했습니다.[8]

라차이나의 문화적 표현

에소시크 노; 요 소이 라 티라라크 토도 피산, 페로노세 하세르 카피로타다.

그렇지 않습니다. 저는 땅이라 모두가 걸어가는 땅인데, 빵푸딩을 어떻게 만드는지 모르겠습니다.

La china. José María Rivera.

19세기 중국 여성들에 대한 묘사는 그들이 시대에 비해 매력적이고 너무 위험하다고 묘사합니다. 남성들은 이 여성들의 갈색 피부, "엉덩이"는 있지만 "뚱뚱한" 몸과 얼굴, 그리고 무엇보다도, 그들의 아름다움을[citation needed] 향상시킬 인공물이[clarification needed] 부족하다는 점에서 상위 계층의 여성들과의 차이점을 아름답다고 여겼습니다. 작가 호세 마리아 리베라는 중국 여성이 코르셋을 봤을 때, 성 우르술라와 일만일천명의 처녀들에게 사용된 것과 같은 고문 장치라고 생각했을 것이며, 그녀의 얼굴은 "케이크 프로스팅"과 같은 종류의 것이 아니라고 지적했습니다. 이는 얼굴이 색이 변하는지 확인하기 위해 얼굴을 씻어야 하는 "적절한" 여성들을 암시합니다.

[...] conosel corsé 없음; sil loviera, des de luego pensaría que semejante a paraato fue uno de los intrunmentos que sirvieron para el martirio de Santa Ursula yus sus one mil compañeras [...] yesata a oscuras en eso de cascarillas, colorte y vinagres radicales, que se hallara tales chucherías entre sus limpios peines yadas escobetas, 크레리아 신 두다 퀘 아퀼로 에라 파라 핀타 라스 델 티나제로, 푸에, 코모 디조 엘로트로, 엘 노비오 데 라 차이나 노 티에네세시다드 데 라바란테스 아 라 노비아, 코모 아 라스 인디아나스, 파라베르 시 데스티엔, 프루에바 아 케 데베리안 에스타 수제타스 알구나스 헤르모수라스 델 부엔토노.

...그녀는 코르셋을 알지 못합니다. 만약 그녀가 그것을 본다면, 그녀는 그것이 성 우르술라 순교자와 그녀의 11,000명의 하녀들에게 봉사하는 도구들 중 하나라고 생각할 것입니다.그리고 그녀는 안면 마스크(문자 그대로, 껍질), 연지, 그리고 급진적인 식초 문제에 있어서 너무 어두워서, 만약 그녀가 깨끗한 빗과 장식된 헤어브러쉬 사이에서 그런 장신구들을 본다면, 의심할 여지 없이 그녀는 그것들이 도자기 제조업자의 도자기를 그리기 위한 것이라고 생각할 것입니다. 왜냐하면, 다른 사람이 말했듯이,중국 여성의 남자친구는 인도 여성들처럼 여자친구의 색깔이 변하는지 보기 위해 여자친구를 씻겨줄 필요가 없습니다. 몇몇 "적절한" 아름다운 여성들이 거쳐야 할 테스트입니다.

José María Rivera Ibid., p. 32.

그런 의미에서 중국 여인의 장롱은 너무 도발적이라고 여겨졌습니다. 19세기 전반에 이 여성들을 알고 있던 동시대 멕시코 언론인들과 외국인들은 농민 여성들의 패션이 그들의 여성적인 형태를 뽐내거나 이 여성들에게 귀속된 모든 우아함의 적절한 특징이라고 주목합니다. 그들은 엘 아톨, 엘 아구알룰코, 엘 팔로모 등 20세기 민속적인 자라브의 일부를 형성하는 다른 사람들과 같은 그 시대에 인기 있는 자라브 음악의 훌륭한 댄서로서, 성적으로도 매우 자유로운 것으로 보여지기도 하지만, 청결과 질서의 모델로서, 또한 "그들의 남자"에 대한 충실함의 모델로서 언어적인 초상화를 만들었습니다.

오리진스

la china 패션 디자인의 기원

차이나 포블라나 드레스를 입은 소녀들.

글의 서론에서 언급했듯이, 차이나 포블라나 의상의 푸에블란 기원은 때때로 의심의 대상이 되었습니다. 대중적인 인물로서 중국과 역사적인 중국 포블라나(Catarina de San Juan)가 입었던 의상 사이의 상관관계는 20세기 첫 수십 년 동안 멕시코 문화의 진화의 산물입니다. 사실, 라스키나스는 카타리나 데 산후안이 죽은 지 1세기가 조금 더 지난 19세기에 잘 정의된 밈이 되었습니다. 작가 고빈 알렉산더 베일리는 다음과 같이 지적합니다.

반짝이는 자수 블라우스와 숄로 만든 대중적인 상상력의 차이나 포블라나는 19세기의 제품입니다. 멕시코 여성성의 상징인 그녀는 Murilloy Goya[9] 그림에 불멸의 존재로 남아있는 maja와 같은 스페인 원형과 연결되어 있습니다.

참고 항목

참고문헌

  1. ^ 리베라, 호세 마리아(1997년[1855년]): "라 차이나". 엔 프리아시 소토, 힐라리온 외: 로스 멕시칸오스 핀타도스 포르시미스모스. 로사 벨트란 편집. 콘세조 나시오날 파라 컬쳐 아르테스, 멕시코, p. 31.
  2. ^ a b c 리베라, 호세 마리아(1997년[1855년]): "라 차이나". 엔 프리아시 소토, 힐라리온 외: 로스 멕시칸오스 핀타도스 포르시미스모스. 로사 벨트란 편집. 콘세조 나시오날 파라 컬쳐아르테스, 멕시코, 36쪽.
  3. ^ "El jarabe tapatío" (2007-05-14, 웨이백 기계 보관), 시카고 멕시코 포크로릭 댄스 컴퍼니 웹사이트. 2007년 1월 10일에 검색되었습니다.
  4. ^ 멕시코 데스코노치도 "La china poblana" (2007-02-17, 웨이백 기계 보관). 2007년 1월 10일에 검색되었습니다.
  5. ^ "Los reebzos de Santa María del Río" 2007년 1월 10일 멕시코 데스코노치도웨이백 기계에서 보관된 2007-04-22. 검색.
  6. ^ 페이노, 마누엘(1997[1843]): "엘 콜로키오. 엘레페로. 라차이나"에서, 몬시바이스, 카를로스(편집자): 오스테데스 레 콘스탄타. 멕시코의 안톨로기아 데 라크로니카. 에라, 멕시코, 85쪽
  7. ^ Cfr. De Cuellar, José Tomás (1996): 베일리 코치노. 멕시코 콘세조 나시오날 파라 컬쳐아르테스, p. 28
  8. ^ 바스케스 만테콘, 마리아 델 카르멘 (2000): "라 차이나 멕시카나, 메이저 코노시다 코모 차이나 포블라나" 인: National Universidad Nacional Autonoma de Mexico, 77쪽 128쪽의 Anales del Instituto de Investaciones Estéticas de la Universidad Nacional Autonoma de Mexico.
  9. ^ 베일리, 고빈 A. (1997): "바로크 뉴 스페인의 무굴 공주. 카타리나 데 산후안 (1606–1688, 차이나 포블라나)" In: Anales del Instituto de Investaciones Estéticas de la Universidad Nacional Autonoma de Mexico, num. 71, pp. 38–39.

외부 링크