일라이 아미르

Eli Amir
일라이 아미르
אלי עמיר
EliAmir.JPG
태어난 (1937-09-26) 1937년 9월 26일 (84세)
이라크 바그다드
시민권이스라엘의
직업작가와 공무원
고용주유대인 협회
제목청소년 알리야 국장

일라이 아미르(헤브루: אאליי; 아랍어:ايىى)) (1937년 9월 26일 ~ )는 이라크 태생의 이스라엘 작가 겸 공무원이다.유대청 청소년 알리야부 국장을 지냈다.

전기

아미르는 이라크 바그다드에서 푸아드 엘리아스 나사할치(Fuad Elias Nasah Halschi)로 태어났다.1950년 가족과 함께 이스라엘로 이민을 갔고, 키부츠 미샤르 하에멕에서 학교를 다녔다.그는 지금 예루살렘길로에 살고 있다.[1]아미르는 예루살렘 히브리 대학에서 공부했다.

1964년부터 1968년까지 그는 이스라엘 총리에게 아랍 문제에 대한 고문을 맡았고, 미국에 대한 이스라엘 이민 흡수 장관의 사절로 일했다.1984년 유대청 청소년 알리야부 국장으로 임명되었다.[2][3]

문학

희생양(1983년)은 이라크 출신 이민 소년 누리(13)가 키부츠로 보내져 이스라엘 사회에 흡수되는 반자율적인 이야기다.[4]'도브 플라이어'(David Flyer, 일명 '잘 가라, 바그다드')(1992년)는 이라크 유대인 소년 카비 이마리가 시오니즘 가정에서 자란 이야기다.[5]사울의 사랑(1998년)은 예루살렘에서 뿌리 깊은 세파디 가문에게서 태어난 사울과 아슈케나지 대학살 생존자 차야 사이의 로맨스물이다.[6]자스민(2005)도 대체로 자전적이다.어린 시절 이라크에서 가족과 함께 이민을 온 이 책의 주인공인 누리 아마리는 6일전쟁을 계기로 동예루살렘의 정부 요직에 임명된다.그는 부유한 기독교 난민 가족 출신의 젊은 팔레스타인 미망인 자스민을 만난다.[7] [8]

희생양은 이스라엘 중등학교 교단에 포함되어 있으며,[9] 연극과 텔레비전 시리즈로 각색되었다.[2]

수상

Amir received Youth Aliyah's Jubilee Prize (1983), the Jewish Literature Prize (in Mexico, 1985), the Ahi Award (1994), Am Oved's Jubilee Prize (1994), the Yigal Allon Prize for Outstanding Service to Society (1997), the Book Publishers Association's Platinum Prize (1998), and the Prime Minister's Prize (2002).[2]

정치활동주의

아미르는 사회 정의를 자주 요구해왔으며 이스라엘 복지국가의 악화로 묘사된 것을 비난했다.[10]2007년 자신의 책 재스민이 이집트에서 아랍어로 출간됐을 때 "우리가 모르는 사이 어떻게 평화가 있을 수 있겠느냐"[11]아랍권에 더 많은 이스라엘 책이 전파됐으면 하는 희망을 피력했다.그는 카이로 주재 이스라엘 대사관이 개최한 문학 소이어에서 이 같은 발언을 반복했다.[8]그는 또 에후드 올메르트 이스라엘 총리하마스와 휴전 협상을 할 것을 요구하는 청원서에 서명했다.[12]2006년 모셰 카타프 이스라엘 대통령의 후임으로 그의 이름이 떠올랐고 아미르 대통령은 이를 검토하겠다고 밝혔다.[13]

출판된 작품

히브리어로

  • 타른골 카파롯("스케이프고트"), 암 오베드, 1984년
  • 마프리아 하연임(" 비둘기 비행사") 암 오베드, 1992년
  • 아하바트 샤울("Saul's Love"), 암 오베드, 1998년
  • 야스민("Jasmin"), 암 오베드, 2005년
  • Na'ar Ha-Ofnayim ("자전거 소년"), 암 오베드 (2019)

영어로 번역됨

  • Amir, Eli (1987). Scapegoat: A Novel. Weidenfeld and Nicolson. p. 218.
  • Amir, Eli (2010). The Dove Flyer. Halban Publishers. p. 544.
  • Amir, Eli (2012). Yasmine. Halban Publishers. p. 436.

참고 항목

참조

  1. ^ 돌아갈 이유가 없는.
  2. ^ a b c "Eli Amir". The Institute for the Translation of Hebrew Literature. Retrieved May 4, 2008.
  3. ^ Amir, Eli (January 30, 2005). "Eli Amir: Jewish People's Largest Rescue Operation". Jewish Agency. Retrieved May 4, 2008.
  4. ^ "Scapegoat". The Institute for the Translation of Hebrew Literature. Retrieved May 6, 2008.
  5. ^ "Farewell, Baghdad". The Institute for the Translation of Hebrew Literature. Retrieved May 6, 2008.
  6. ^ "Saul's Love". The Institute for the Translation of Hebrew Literature. Retrieved May 6, 2008.
  7. ^ "Jasmine". The Institute for the Translation of Hebrew Literature. Retrieved March 22, 2015.
  8. ^ a b Stern, Yoav. "Eli Amir's love story brings Israelis and Egyptians closer". Haaretz. Retrieved May 4, 2008.
  9. ^ "Amir, Eli". Hebrew at Stanford. Retrieved May 4, 2008.
  10. ^ עמיר, אלי (November 11, 2007). זעקה משדרות. nrg (in Hebrew). Retrieved May 6, 2008.
  11. ^ "Israeli novel published in Egypt". Ynetnews. November 12, 2007. Retrieved May 4, 2008.
  12. ^ Lev-Ari, Shiri; Mazal Mualem (September 24, 2007). "Leading Israeli authors, intellectuals call for truce with Hamas". Haaretz. Retrieved May 4, 2008.[영구적 데드링크]
  13. ^ שטרן, איתי (August 30, 2006). כבוד הנשיא?. nrg (in Hebrew). Retrieved May 6, 2008.

외부 링크

  • I am an Arab Jew. January 3, 2008. Event occurs at 383 seconds. Retrieved May 6, 2008.