修辭手法
修辭手法(粵拼:Sau1 ci4 sau2 faat3),又叫修辭技巧,係一系列運用語言嘅結構、詞彙同語氣嘅手法,無論係講嘢定寫嘢嗰陣都有機會用到。啲人用修辭手法,通常係想提升表達嘅效果—當中「提升效果」可以係令到一件文學作品(由散文至劇本至歌詞都得)更加有美感或者「節奏更加靚」,又或者係令一場演講生動啲呀噉。
以下啲例句,會用粵語白話文、中文書面語或者文言文做例子。亦可以睇睇粵語書寫上講到嘅三及第概念。
比喻
[編輯]比喻:用一樣嘢(主體),去指成、比作另一樣有相似之處嘅嘢(喻體)。
- 明喻:句子用喻詞「好似、猶如...」,有提個主體。
- 暗喻:句子用喻詞「係...」,有提個主體。
- 借喻:句子唔用喻詞,唔提個主體,直頭用喻體取代咗個主體。
- 將上句用借喻改成下句嘅例子:
- A 君:「阿蓮佢又後生又靚,但係嫁畀個咁猥瑣嘅男人。」
- B 君:「一朵鮮花插咗喺牛屎上邊。」
- 上句主體 → 下句喻體:阿蓮 → 鮮花
- 上句主體 → 下句喻體:猥瑣嘅男人 → 牛屎
比擬
[編輯]借代
[編輯]借代:用本體嘅一部分,或者同本體有密切關係嘅其他嘢,嚟代替本體嘅整體。
襯托
[編輯]襯托(正襯、反襯):比較兩個事物,去突顯主要事物嘅某個特徵。
對比
[編輯]對比(兩體對比、一體兩面對比):用兩個相反嘅事物做比較,突出兩者之間嘅差別。
複疊
[編輯]- 疊字:將一個中文字重複,擺埋一齊連住用。粵語出咗名多疊字,尤其係啲有關顏色嘅字詞[1]。
- 複辭:將同一個字詞多次用喺同一個子句,每次表達唔同嘅意思。
- 反複(連續反複、間隔反複):重複使用某啲關鍵嘅詞語、短語或者子句。
排比
[編輯]排比:將三句或以上結構相似而且意思相關嘅子句或句子排列埋一齊。
- 例句:「春天,你好似一朵含苞待放嘅紫荊,你好似初出湖水嘅荷芙,你好似一位娉婷嘅少女。」
對偶
[編輯]對偶:將兩句結構相同、字數相同、意思相關,但係多個詞性相同、字詞唔同嘅子句或句子,前後連住或者對稱噉排列埋一齊。
- 例句:「其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規矩。」—— 出自《莊子.逍遙遊》
層遞
[編輯]層遞:順住次序排幾個,含有 有比例關係嘅嘢 嘅子句,將意思一重又一重噉展現出嚟。
- 例句:「一而十,十而百,百而千,千而萬」
反問
[編輯]反問:將已經知道咗答案嘅問題反轉問返人。
設問
[編輯]- 例句:「得閒睇吓同寫吓維基百科有乜好處呢?咪就係可以學多啲知識,增廣見聞囉。」
頂真
[編輯]- 例句:「歸來見天子,天子坐明堂。」—— 出自《木蘭辭》
互文
[編輯]互文:交錯省略上下文某啲字,而省略咗嘅意思靠上下文互相補充。
- 例句:「將軍百戰死,壯士十年歸。」—— 出自《木蘭辭》
回文
[編輯]回文:用唔同次序讀都有意思嘅句子。
錯綜
[編輯]引用
[編輯]引用:運用其他人嘅名言、事跡或作品,嚟支持作者嘅立場,嚟證明同加強自己所講嘅理論,令到文章嘅內容更為充實。
- 明引:喺引用嘅時候,直接講明所引用嘅內容係出自邊度,畀讀者知道。
- 暗引:喺引用嘅時候,唔指名出處。
- 例句:「唔使專修經濟學都應該知,呢個世上冇免費嘅午餐。」
- —引用咗「呢個世上冇免費嘅午餐」呢句經濟學名言,不過句子入邊冇話句嘢係邊個講嘅。
呼告
[編輯]呼告:一改敘事唔重情感嘅語氣,突然向唔喺現場或者冇可能回答嘅對象呼喊。
通感
[編輯]通感:將本來用嚟形容一種感官嘅詞語,轉到用嚟形容另一個感官,即係例如將視覺嘅詞語,用嚟形容聽覺感知到嘅嘢。
- 例句(聽覺通觸覺):「三粒苦松子,沿著路標一直滾到我的腳前,伸手抓起,竟是一把鳥聲。」(中文書面語)— 洛夫《隨雨聲入山而不見雨》
- → 粵化:「三粒苦松子,沿住路標一路轆到嚟我隻腳前,伸手攞起,竟然係一把雀聲。」
示現
[編輯]示現(追述示現、預言示現、懸想示現)將過去、未來、或者無法親眼睇到嘅事物,利用想像力,憑住文字嘅描述,將意象呈現喺讀者面前。
摹色
[編輯]誇張
[編輯]- 例句:「抱住琵琶就出關,
擘 開雙眼萬重山。」—— 出自粵語詩集《嬉笑集》嘅《昭君彈琵琶出塞》[4]- → 呢度話昭君一擘大眼就見到「萬重山」,唔係話佢真係見到一萬座山峰或者點咁誇張,而係話佢見到好廣闊嘅空間。
婉曲
[編輯]婉曲:唔直接噉用啲準確嘅詞句表達原意,而係用啲相關嘅詞句,間接噉烘托、流露或者暗示原意。婉曲通常係用啲冇攻擊性嘅字詞,嚟代替有冒犯性或者會令人反感嘅字詞。
- 例句:「炸死了你,我的故事就該完了。炸死了我,你的故事還長著呢。」(中文書面語)—— 出自張愛玲《傾城之戀》
- → 粵化:「炸死咗你,我嘅故事就應該完喇。炸死咗我,你嘅故事仲有好長呀。」
反話
[編輯]反話:表達同字面上意思相反嘅意思。
雙聲
[編輯]疊韻
[編輯]其他修辭手法
[編輯]以下一覽式噉列出淨低嘅修辭手法。
文獻
[編輯]- 張燕潔. (2013). 潮汕方言俗語的修辭藝術. 江西教育學院學報, 34(5), 102-104 (大陸簡體)
外拎
[編輯]- (香港繁體) 【都會與我】粵曲修辭結構 英譯必遇挑戰,《文匯報》
- (香港繁體) Cantonese Reduplication 粵語疊詞
- (香港繁體) 幾得意講廣東話資料,講到粵語啲疊字。
- (香港繁體) 【修辭手法大全】 23 種中文修辭手法|DSE適用|意思技巧|例子練習
語言相關
[編輯]垃雜相關
[編輯]引用來源
[編輯]- ↑ Colours in Cantonese (PDF). Cantonese For Families.
- ↑ 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼 (PDF) 中華經典名句 (中學)
- ↑ 錢穆. (2002). 論語新解. 生活, 讀書, 新知三聯書店.
- ↑ 《嬉笑集》校正電子版