Saltar al conteníu

Xiongnu

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia
Mapa averáu del área d'estensión de les hordas xiongnu, cuntando cola inclusión de cañes tribales nómades sometíes de forma direuta, aquelles obligaes a siguir un réxime tributariu y los Estaos sedentarios del sur y del suoreste ocupaos temporalmente.

Los xiongnu (en chinu tradicional: 匈奴 tr. pinyin xīongnú Wade-Giles: Hsiung-nu; resconstrucción fonética del chinu clásicu:[1] /*qʰoŋ.nˤa/) fueron una confederación de pueblos nómades de les estepes orientales, xeneralmente tremaos a lo llargo del territoriu de l'actual Mongolia. Los rexistros mandaos por Sīmǎ Qiān (司馬遷) nel Shǐ Jì (史記), amuésennos cómo yá dende'l sieglu III e. C. controlaben un vastu guó (國)[2] estendíu a lo llargo de les estepes orientales hasta llegar a caltener ciertu control sobre les alloñaes ramificaciones asitiaes al noroeste (como los dīngling 丁零) ya inclusive en diverses dómines, consiguiendo caltener el control de dalgunos de los Estaos asitiaos en redol a les rexones al norte de la Ruta de la Seda. Sicasí, el so principal centru d'operaciones y les rexones más apostaes a lo llargo de la so dilatada esistencia configurar siempres les estepes orientales, tal que demuestren los múltiples afayos descubiertos nel sur de l'actual Siberia, l'oeste de l'actual Manchuria y les modernes provincies chines de Mongolia Interior, Gansu y Sinkiang. Los oríxenes y la composición étnica d'esta magna confederación, lloñe de tar esclariaos, suponen un verdaderu retu a día de güei, habida cuenta de la parquedad y ambigüedá en múltiples ocasiones a la de catalogar les (部)[3] que componíen tol Estáu xiongnu. Sicasí, Sīmǎ Qiān asitia como ancestros direutos, nuna xenealoxía comparativa, a dalgunos de los antagonistes principales de la dómina de los Cinco Emperadores, como los shānróng (山戎) o los xiǎnyǔn (獫狁). A pesar d'ello, estes últimes anotaciones mandaes por Sīmǎ Qiān al entamu de la biografía de los xiongnu (volume 110),[4] tienen de ser tomaes puramente como una referencia más bien llexendaria qu'una afirmación basada nuna hipotética correlación de datos.

Coles mesmes, tien de tenese en cuenta que les rellaciones ente la dinastía Han y los xiongnu pasaron por dellos periodos, nos que podía esistir una tácita paz sofitada en matrimonios enllazaos, o bien dellos episodios enllargaos de máxima hostilidá, que llevaría a los Húangdì (皇帝)[5] a grandes y costoses campañes, que nun consiguieron n'última instancia someter al enemigu. Per parte de los xiongnu, tampoco hubo una política esitosa na so meyora y defensa contra los Hàn, siendo finalmente víctimes de la parsimoniosa y lenta política erosiva de los estrategues y altos mandos chinos. Entá siendo los principales enemigos de la dinastía y un peligru sempiternu qu'amenaciaba en tou momentu con arruinar les fronteres del norte y cayer como una nube sobre l'Estáu, la mayor parte de la información disponible sobre la confederación vieno mandada poles vastes anotaciones de les fontes de la dómina Hàn. Distintos llingüistes intentaron en devanéu reconstruyir la llingua de los xiongnu: tou intentu estrellóse una y otra vez na insostenible xera. Nun esiste a día de güei prueba dalguna o material que nos indique aproximao la llingua madre de los xiongnu. Esto, sicasí, nun sirvió de frenu nin alvertencia por que a lo llargo del sieglu pasáu, diversos turcólogos van intentar remanar de forma bien precaria l'orixe de la supuesta llingua túrquica y fonte madre de la que darréu evolucionaríen les diverses cañes túrquiques, ente elles el mesmu prototurco, que sí dexó pruebes materiales a partir del sieglu VI d.C. Tamién atopamos otra aguada d'identificación llingüística sostenida por dellos académicos y antropólogos que defenden un posible orixe a partir de la caña llingüística mongola. A pesar de diversos estudios ya intentos de reconstrucción de la llingua, a día de güei ye imposible reconstruyir de nenguna manera l'orixe llingüísticu xiongnu. Una xera complicada, si tenemos en cuenta tamién el fechu de tar analizando la llingua d'una confederación de pueblos nómades, na que podía atopase una presencia de diverses llingües tremaes a lo llargo de miles de quilómetros de distancia, estremándose ente comunidaes que, en munches ocasiones, nun guardaben apenes rellación dalguna. Entá con tou, la mayoría de titulaturas y dellos términos axudicaos a les sos élites y rangos nobiliarios fueron mandaes en forma de trescripción a partir del hanyu de la dómina Hàn, na obra de Sīmǎ Qiān y Bān Gù (班固). D'esta miente, tanto'l mesmu términu utilizáu pa noma-yos (xiōngnú/匈奴), como'l títulu señaláu poles fontes chines pal so gobiernu (Chányú/單于), son na práutica trescripciones del soníu de la so llingua orixinal, anguaño desconocida. Cabo señalar que'l términu xiōngnu traduzse aproximao como "esclavu furiosu", entendiendo'l hanzi 匈 como "roxura", "rabia", "roxura", ente que el hanzi 奴 como "esclavu". A lo último, hai que tener en cuenta que la denominación derogatoria escontra otros pueblos más allá del órbite cultural chinu supunxo un costume constante y perpetuao mientres xeneraciones, hasta tiempos bien recién.

La confederación so la férula de Mòdùn Chányú (冒頓單于)

[editar | editar la fonte]
Estensión de les cañes tribales nómades a finales de la Edá del Bronce. Esti conxuntu de cultures recibió'l nome de культура плиточных могил, esto ye, "Cultura de tumbes de lloses" o "Cultura de tumbes de bloques" (ente 1300 y 300 a.C), en rellación a la organización y disposición de toles tumbes que correspuenden cronológicamente a esta estapa. Cabo señalar que na mayoría de casos, los restos adscritos a tumbes xiongnu atópense rellacionaes direutamente a la caña paleosiberiana.

En 209 e. C., tan solo trés años antes de la fundación de la dinastía Han, Sīmǎ Qiān señala que los xiongnu fueron axuntaos nuna poderosa confederación so un nuevu Chányú, llamáu Mòdùn (冒頓)[6]. Coles mesmes, indícasenos que'l so padre, el denomináu Tóumàn (頭曼), llegó a encimentar la base de lo que sería'l nucleu de la esitosa confederación, cuando los xiongnu apenes yeren una les múltiples (部) espardíes a lo llargo de la estepa oriental. Nesta dómina, los xiongnu, dirixíos por Tòumàn, intentaron devasar la llinia defensiva entamada pola dinastía Qín (秦), siendo refugaos ensin demasiaes dificultaes. Nesta dómina, el dominiu estepario recayía en manes de dos grandes poderes vecinos de los xiongnu: per un sitiu, los yuèzhī (月氏), asitiaos al oeste, y per otru llau, los dōnghú (東胡), asitiaos al este.

La xénesis del orixe del poder xiongnu y la fortaleza de lo que sería'l mayor Estáu nómada na estepa hasta'l momentu, empezaría con unos primeros pasos alvertíos por Sīmǎ Qiān, tal que se señala nos siguientes fragmentos de la biografía:

«...El Chányú tenía un tàizǐ (太子)[7] llamáu Mòdùn (209-174 e.C.). Tiempu dempués, llegó a tener tamién un fíu más nuevu d'una Yānzhī[8] [posterior], polo que Tóumàn caltenía'l deséu de desaposiar a Mòdùn [del so derechu] y alzar al so nuevu fíu, unviando a Mòdùn como rehén de los yuèzhī. Una vegada unviáu como rehén a los yuèzhī, Tòumàn llanzóse rápido al ataque contra los yuèzhī. [Tres esto] los yuèzhī calteníen yá'l deséu d'executar a Mòdùn. Sicasí, Mòdùn consiguió roba-yos unu de los sos meyores caballos, montándolo y llanzándose a la fuxida hasta tornar [a les sos tierres]. A la so llegada, Tòumàn llegó a [allabar] la so fortaleza, dando la orde por que se asitiara al mandu de diez mil caballeros. De resultes, Mòdùn llogró realizar les míngdí (鳴鏑)[9], [ayudando a] exercitar la presión na arquería montada y dando la siguiente orde: "...Cuando sía disparada la míngdí, tou aquel que coles mesmes nun sepa [la forma] de disparar, va ser degolláu...". [Tres esto Mòdùn] salió a cazar aves [y otres] besties selvaxes, de cuenta que los acompañantes que nun consiguieron disparar les míngdí, fueron degollaos. Poco dempués atayó [la caza] coles mesmes que disparaba una míngdí al so formosu caballu, [de forma que] en casu de que los acompañantes nun s'atrevieren a disparar a los sos formosos caballos, yeren prontamente degollaos por Mòdùn. A la temporada, [Mòdùn] volvió disparar nuevamente'l so míngdí [ablayando nesta ocasión] a la so amada esposa, polo que los acompañantes qu'entraron en llerza y nun s'atrevieron a disparar, fueron una vegada más degollaos por Mòdùn. A la temporada, Mòdùn disponer a salir de caza, polo que llegó a disparar el so míngdí contra'l formosu caballu del Chányú, de forma que los acompañantes disparáronlu [tamién]. Namái entós Mòdùn diose cuenta de que podía confiar na utilidá de los sos acompañantes. Cuando [darréu] disponer a siguir al so padre, Tòumàn Chányú, en [una batida] de caza, llanzó una de les sos míngdí contra Tòumàn, polo que tolos sos acompañantes tamién llanzaron los sos míngdí, asesinando a Tòumàn, pa darréu llegar a executar a la madrasca[10], xunto a los sos nuevos hermanos, según a los dàchén (大臣)[11] que s'oponíen al so mandatu. [D'esta miente] Mòdùn convertir nel [nuevu] Chányú (209 e.C.)....»[12]

Reconstrucción averada d'unu de los arcos compuestos de la dómina xiongnu (ente'l III-I e.C.) y anguaño nel Muséu Nacional d'Historia, Ulaan Baatar (Mongolia). Los arcos xiongnu calteníen una marcada asimetría, otorgando a la parte cimera del arcu d'una carga final más poderosa a la d'ufiertar d'un impulsu más estensu na amplitú del disparu. Ye coles mesmes una innovación que mientres sieglos siguiría modificar ensin amenorgar la potencia y efeutividá de los célebres arcos compuestos de los pueblos nómades. Coles mesmes, yera siempres fundamental la incorporación, a los estremos del arcu, de pieces de güesu o cornamenta, que confirieren una mayor flexibilidá na tensión y el violentu destensado posterior al disparu.

En consiguiendo axudicase'l poder una vegada peracabáu'l tarrecible parricidiu a güeyos de la elite y tradición Hàn, Mòdùn alzóse como líder indiscutible de toa'l so . Agora bien, hasta esi momentu tanto'l so padre al mandu de la , como otres ramificaciones axacentes, rindíen pleitesía a los insignes dōnghú, la ramificación más poderosa al este de la estepa oriental.[13] Nun primer momentu, l'actitú de Mòdùn va centrar nuna llinia de respuesta pasiva y subordinación a priori voluntaria, hasta qu'en determináu momentu les esixencies de los sos teóricos amos embúrrienlu de nuevu a llevantar les armes lleváu pola so ambición. En llevantando al so exércitu, consigue ganar a los despreveníos dōnghú, ablayar al so Wáng (王)[14] y provocar el primer gran movimientu de pueblos nómades nes estepes orientales: ello ye que tres la derrota de los dōnghú, les fontes chines indíquennos cómo ciertes ramificaciones y estratos negar a obedecer a los xiongnu, colándose más al nordeste, lloñe del nuevu control imperante.

Una vegada peracabáu'l so primer golpe, Mòdùn nun duldar n'escorrer la espansión del so poder hasta conquistar y someter tol territoriu posible. Una xera que siguiríen con gran eficiencia'l so socesores inmediatos, cristalizándose na derrota y fuxida direuta de los yuèzhī a manes del so fíu y socesor, Jīzhōo (稽粥), conocíu como Lǎoshàng Chányú (老上單于).[15] Lo que primeramente yera entendida como una senciella ente otres decenes apigurar y partir a lo llargo de la estepa, revelóse como'l poder imperante nómada de la dómina, llogrando algamar una unidá ente les nunca antes reparada en nenguna confederación y enfrentándose con gran ésitu a los exércitos teóricamente cimeros de la dinastía Hàn. La unión y confección d'un aparatu estatal tan complexu, ensin precedentes nesta área del continente euroasiático, dio llugar a especulaciones sobre la verdadera razón de la esistencia de dichu organismu soberanu. Sicasí, los académicos nun llogren dotar d'una hipótesis con garantíes que llogre esplicar la evolución estatal y política ente les cañes nómades de la estepa. Dalgunos suxeren qu'esta confección política nació xustamente como manera de respuesta a la progresiva y amenazante unificación de los Estaos sedentarios del sur, que yá llograren en dómines anteriores someter a non poques cañes asitiaes al sur del Ríu Mariellu, obligando a un repliegue silenciosu y alarmante que los llevaba a una postración económica, quitándo-yos de zones riques pal desenvolvimientu de la ganadería y el comerciu nómada. A pesar d'ignorar entá güei el motivu qu'indució a los xiongnu a conformar esti inusitado aparatu sociu-políticu, la base encimentada polos xiongnu sería siguida mientres milenios por socesives dinastíes d'orixe nómada, dotándo-yos d'una ferramienta eficaz y contundente frente al orde sociu-políticu teóricamente cimeru de los Estaos sedentarios.

Mòdùn espandió la confederación práuticamente en toles direiciones posibles. Escontra'l norte, batalló y conquistó hasta la galdidura dalgunes de les más significatives, como la de los dīngling (丁零) o los húnyǔ (渾庾).[16] Al este, consiguió arrampuñar el control de los territorios a los dōnghú, faciendo que dende esti momentu la so identidá como ramificación nómada esleir en pequeños y marxinaos grupos, siendo dellos súbditos direutos del so poder (como'l casu de los wūhuán 烏桓), ente qu'otros llanzábense a la fuxida escontra l'este. Esta última victoria aseguraba dos de los lladrales más importantes na estepa: cola pacificación realizada nel norte, torgábase cualquier ataque o incursión na retaguardia xiongnu. Al este, la victoria contra los dōnghú dotaba a Mòdùn de estatus y d'accesu a una de les rexones geoestratégicas más importantes pal pasu escontra'l sur, amás de significar en sí la rexón sagrada por antonomasia na concepción relixosa xiongnu.[17] A la muerte de Mòdùn (174 e.C.), los xiongnu tan solo tendríen qu'ablayar al únicu y potencial enemigu que los restaba na estepa: los yuèzhī.

Un modelu d'alianza política: los héqin (和親) o'l parentescu pacíficu

[editar | editar la fonte]

Antes de señalar dalgunos de los aspeutos a tener en cuenta na política xiongnu posterior a la muerte de Mòdùn, convien detenenos de volao n'unu de los puntales decisivos tocantes a política y rellaciones ente'l poder nómada y el poder sedentario.[18] Nel marcu de los primeros enfrentamientos direutos de la confederación cola acabante instaurar dinastía Hàn, escontra l'iviernu del 200 e.C., Liú Bāng (劉邦)[19] tuvo qu'encarar dos grandes amenaces que s'acurrieren inesperadamente nel norte de los sos dominios: per un sitiu, la traición d'unu de los sos más íntimos collaboradores dende l'entamu de la so ascensión, Hán Wáng Xìn (韓王信), y per otru llau, el control de los xiongnu de delles rexones estratéxiques nel norte qu'abríen una vía d'accesu a toles demarcaciones provinciales ya inclusive una puerta d'invasión al sur. La traición del so antiguu collaborador aumentaba'l nivel de l'amenaza, teniendo en cuenta que yá Mòdùn podía tener accesu más detalláu ya información pervalible a la de contraatacar al soberanu hàn.[20]

A pesar de la situación, Liú Bāng nun duldar en dirixir él mesmu tol exércitu al completu, xubiendo coles tropes en plenu iviernu nel añu 200 e.C. y consiguiendo llegar hasta la estratéxica Tàiyuán (太原). El plan inicial paecía empuestu a un ésitu irremediable, hasta que la estratexa de Mòdùn nun tardó en dar los sos frutos: dispuestu a dar una lleición exemplar al bárbaru xiongnu, Liú Bāng cometió l'error d'estremar les sos tropes, avanzando personalmente cola parte del exércitu que yá taba en disposición de combatir direutamente, ente que l'astutu Mòdùn dexaba ver namái a les sos tropes de peor calidá y compostura, nuna maniobra d'engañu tácticu insuperable. Convencíu d'una victoria fácil, Liú Bāng avanzó colos sos homes hasta cayer na trampa orquestada por Mòdùn, quedando arrodiáu finalmente poles refalgables tropes iniciales del nómada, xunto con una vanguardia d'hasta 40.000 jīngbīng (精兵).[21] Liú Bāng fuera derrotáu y corralada poles tropes del bárbaru adversariu, permaneciendo mientres siete díes presos d'una enorme congoxa, desesperación y la más absoluta ignominia, nel monte Báidēng (白登).[22] Sīmǎ Qiān señala que n'última instancia, una suerte de sucesos facilitó la "lliberación" del soberanu derrotáu: unu de los primeros sucesos y quiciabes el más determinante foi la mesma dulda que consumía a Mòdùn, consciente de la desventaxa que supónía caltener a tou un exércitu asediado ente que coles mesmes intentaba refugar al gruesu del exércitu Hàn qu'entá nun consiguiera llegar a les sos posiciones. Tou ello sumábase a les duldes que sostenía sobre dalgunos de los supuestos aliaos adquiríos apocayá tres la rindición de Hán Wáng Xìn, pudiendo significar una posible traición posterior que-y dexara hasta con trés frentes abiertos. N'última instancia, el mesmu Liú Bāng fixo llegar una misiva al soberanu nómada, indicándo-y la temeridá de anexonase tolos territorios qu'apocayá arrampuñara al Estáu Hàn, sofitándose na falta de poder y meyores abondes como pa sostener territorios estensos bien alloñaos de la manera de vida y economía nómada, con dalguna qu'otra alvertencia de castigu celestial. Sicasí, ye posible que la traza esencial y determinante pa decidir "abrir l'asediu nuna única direición", fora puramente la peligrosidá yá alvertida, de quedar arrodiáu de les tropes enemigues.

D'esta miente, el desfamáu Liú Bāng llogró escapar de la so desventura, non ensin antes cavilgar seriamente sobre les ventayes ya inconvenientes d'acometer empreses militares de dudosa garantía. D'esta miente y xunto con diverses opiniones de los dàchén del soberanu, nun tardaría en valorar opiniones tan certeres y atélites como les señalaes nel so momentu por Liú Jìng (劉敬), quien dos años dempués (198 e.C.) esbozó minuciosamente el plan destináu a consiguir aselar los ánimos y ambiciones del soberanu xiongnu. Nacía asina'l héqīn (和親), traducíu aproximao como "parentescu pacíficu", nel qu'una de les integrantes de la mesma xìng (姓)[23] de Hàn, tenía de partir p'acompañar al soberanu xiongnu, como otra más de les sos esposes, garantizando asina un enllaz direutu y l'apandamientu de la belicosa actividá de los nómades. Sīmǎ Qiān indícanos qu'a pesar del shock inicial del soberanu Hàn a apurrir a la so única fía (nomada col títulu de Zhǎng Gōngzhǔ (長公主) y de los berros y llamentos de la esposa, finalmente llogró apurrir solo a una muyer proveniente d'una jiārén (家人),[24] ensin que señale'l so estatus o posición, anque asitiándo-y la mesma titulatura qu'ostentaba la so fía y faciéndola llegar a Mòdùn.

Nesti tipu de trataos, incluyíase tamién la entrega de ciertos productos típicamente representativos de la cultura hàn (como yeren los costosos rollos de seda, el vinu o grandes entregues d'arroz), según delles cantidaes de dineru pa cubrir na so máxima estensión, non yá les ambiciones del propiu Chányú, sinón de los sos acólitos y la mayor parte de la nobleza y elite xiongnu. Esti tratáu alcordáu en vida de Mòdùn, establecería'l deseyáu frenu a la torbonada nómada, calteniéndose un relativu aselu mientres delles décades, hasta que darréu foi necesariu anovalo ante los socesivos avatares que llevaron a los xiongnu y los Hàn a un conflictu armáu siguíu y una tirante negociación, que solo remataría tres la división de la confederación ente los xiongnù del norte y los xiongnu del sur.[25] Entá con esta división, los héqīn (和親) aportaríen a n'última instancia defendíos como ferramienta útil pa consiguir l'apandamientu de los xiongnu del sur y con ello una barrera defensiva y de gastadura frente a les hordas del norte. Entá con tou, los socesivos Chányú tuvieron l'abonda entereza como pa sacar el máximu partíu al control de les rutes comerciales, polo que n'ocasiones los héqīn (和親) nun se convertíen yá tantu en preseos de política y entendimientu cultural ente los Hàn y los xiongnu, o como ferramienta de defensa activa per parte de los Hàn, sinón yá funcionando como una garantía de plenu derechu a la de protexer de cualquier respigu les rutes comerciales que favorecíen a dambos bandos, o bien como una manera d'introducir nel senu del enemigu mesmu la grana que darréu granaría nun acercamientu o sumisión natural de los líderes insurrectos: con un matrimoniu garantizábase una descendencia que podría llegar a gobernar, calteniendo yá una ascendencia amestada a Hàn, colo qu'en poques xeneraciones podríen consiguir inclusive la suañada sumisión de les pocu virtuoses hordas nómades del norte.

Entá teniendo en cuenta les ventayes del héqīn (和親), en non poques ocasiones los mesmos Chányú frayaron los alcuerdos establecíos, atacando ensin piedá nin dilación les posiciones de los sos teóricos familiares y provocando en múltiples ocasiones grandes desastres y adversidaes a la castigada frontera del norte. Unes desventaxes que nun fixeron duldar de la so aplicación siempres que fuera necesariu a los socesivos Húangdì o a los mesmos Chányú.

Continuación del conflictu xiongnu-hàn tres la muerte de Mòdùn

[editar | editar la fonte]

La muerte de Mòdùn nun retrasó de nenguna manera la inercia combativo y conquistador de la confederación, que se cobraría la siguiente víctima a manes del fíu y herederu del gran conquistador: Jīzhōo. El nuevu Chányú nun duldar en dirixir tolos sos huestes p'arollar a los yuèzhī: ello ye que foi tal la derrota, qu'inclusive'l mesmu Wáng foi abatíu y el so craniu convertíu nun concu ceremonial de bébora pal Chányú. Una vegada esconxurada yá la única amenaza pal dominiu del restu de los territorios esteparios al oeste, los xiongnu quedaben como líderes indiscutibles de tola estepa oriental. Entá más: cola derrota del postreru frenu ante la espansión al oeste, caltendríen una vía d'accesu direuta pa controlar importantes centros económicos con un dinamismu comercial de primer nivel, na actual cuenca del Tarim, señalada nes fontes chines como Xīyù (西域).[26]

Atopamos ante una de les pieces ornamentales más célebres y identificativas col guerreru xiongnu. La presente pieza foi topada na rexón del Ordos, fechada en redol al III-I e.C. y anguaño propiedá del British Museum. Ellaborada en bronce, amuésanos unes traces faciales abuitaos, xunto con un característicu bigote, visible y acotáu n'otros restos arqueolóxicos chinos nos que figuren imáxenes atribuyíes a personaxes . Coles mesmes, sostién una espada con un pomo arrondáu, que sieglos dempués siguiría vixente n'otres tipoloxíes de sables atribuyíos a diversos grupos nómades. Cabo tamién señalar na so vistimienta la presencia d'un tahalí.

Esta meyora ensin precedentes, qu'amenaciaba claramente non yá yá'l codalosu comerciu sosteníu pola dinastìa coles rexones del noroeste, sinón qu'amás s'alzaba yá pasu ente pasu como un poder frontero de disputa contra'l mesmu Estáu Hàn. L'amargosa lleición que Liú Bāng tuvo que probar tres la debacle sufierta a manes de Mòdùn, fizo que d'equí p'arriba dellos de los Húángdì socesores caltuvieren una estudiada estratexa na que yá non yá s'alternaríen les opciones de control basaes nel héqīn (和親) o na entrega de presentes y donaciones dispuestes pa satisfaer l'ambición de los sos líderes: faíase yá necesaria una política activa y esterior, entá colos riesgos y dificultaes que traía, de forma que pudieren tener aliaos y lladrales pa sofitase na llucha d'un Estáu cada vez más complexu y estructurado como yera la confederación xiongnu. Ye esti últimu puntu vital pa entender les misiones inédites na política china, como la impulsada por Zhang Qian. Na so misión inicial, la xera encamentada fincaba en tratar d'alcordar aliances y comunicaciones colos alloñaos territorios de Xīyù, aportando a prindáu nel so camín por unes huestes merodeadoras de Jīzhōo. Prindáu y negándose a confesar los verdaderos planes del Húangdì, foi encamentáu a permanecer en territoriu xiongnu mientres años, hasta que pudo escapar y algamar Xīyù, llogrando establecer per primer vegada una comunicación direuta ente los llonxanos Estaos del oeste y la corte de los Hàn. La misión inicial de Zhang Qian yera consiguir l'ayuda direuta de los yuèzhī, xunto cola de los wūsūn, a lo que recibió namái la negativa de dambos. A pesar d'esta negativa, los wūsūn llegaríen a convertise tiempu dempués y gracies a la diplomacia d'intercambios esplegada polos Hàn, nel principal activu y aliáu na so llucha contra los xiongnu.

Paralelamente, les tropes Hàn intentaben desesperadamente realizar un movimientu ofensivu determinante, col que pudieren albortar mientres el tiempu necesariu los movimientos tácticos xiongnu contra la frontera, que yá empezaben a alzar el númberu de víctimes y costos hasta niveles catastróficos. Unu d'estos intentos foi'l d'intentar devolver la xugada que nel so día infligió Mòdùn a les tropes Hàn: el plan pasaba por emboscar al Chányú, gracies a les informaciones arramaes por un enigmáticu nativu de Mǎyì (馬邑), Nièwēng Yījiānlán (聶翁壹奸蘭).[27] Convencíos poles pallabres del nativu, xunto cola idea sostenida por otros de los dàchén de la corte Hàn (tal que defendíen dalgunos como Hán Ānguó (韓安國), el Húangdì aportó al plan, entamando los exércitos pa emboscar al Chányú escontra'l 141 e. C. La emboscada entamada remató cola vergonzosa inactividá de les tropes Hàn pa responder ante les mires del plan, el chivatazu ufiertáu por unu de los cargos esplegaos[28] na frontera y la falta de valentía por dalgunos de los mandos en llanzase contra la retaguardia xiongnu y infligir siquier un gran númberu de baxes que pudiera inutilizar los sos recursos mientres dalgún tiempu. Por demás agafáu pola resultancia de l'ambiciosa campaña y pol comportamientu de dalgunos de los sos principales promotores, Liú Chè (劉徹),[29] mandó castigar a dalgunos de los mandos, hasta cola pena capital. Esa resultancia, per otra parte, nun frenó la idea orixinal de Liú Chè de llevar a cabu una política activa d'ataque y espansión Hàn dientro del territoriu de mal accesu y dures condiciones climátiques, que configuraba la estensa confederación xiongnu. Les guerres esplegaes mientres décades por esti combativu soberanu, tendríen condiciones postreres pa los sos socesores y seríen empericotiaes polos sos defensores y criticaes hasta l'enfastiu polos sos detractores.

Pimpanu caballu esculpíu en piedra, parte del ornamientu de la tumba de Huò Qùbìng (霍去病). Na composición, l'equín atópase sobre un guerreru , fácilmente reconocible poles sos facción desproporcionaes (barba, oreyes, güeyos). La presente pieza topar nel complexu funerariu de Mào Líng (茂陵), llevantáu en 117 e.C.

Hasta la so muerte, Liú Chè realizaría decenes de campañes, misiones de reconocencia, incursiones menores ya intercambios diplomáticos colos principales poderes asitiaos a lo llargo y anchu de les estepes, según los Estaos sedentarios axacentes ya independientes de Hàn, figurando ente les más granibles, les esplegaes pol celebráu xeneral Wèi Qīng (衛青) y les de Huò Qùbìng (霍去病).[30] Esti postreru protagonizó dalgunes de les xestes más coraxoses de les armes Hàn al llograr allá una vegada, con tan solo una fuercia de caballería inferior a les huestes enemigues, aportar hasta Longxi y n'apenes una selmana abrir camín a golpe d'espada hasta someter a cinco demarcaciones rexonales de la confederación,[31] llegando a llograr la rindición incondicional d'unu de los nobles xiongnu, el Xiūtu Wáng (休屠王), ablayando y masacrando a más de 18.000 de los sos caballeros, amás de tomar como troféu de guerra una misteriosa deidá a la que los xiongnu ufiertaben les sos oraciones y sacrificios.[32] Esta derrota provocaría que más tarde, otru de los nobles xiongnu, el Kūnxié Wáng (昆邪王), mandara executar al Xiūtu Wáng, faciendo que les sos fuercies combinar coles del so compañeru derrotáu y ufiertando la rindición incondicional a Hàn, coles sos más de 40.000 siguidores, lo cual supunxo na práutica unu de los mayores golpes políticos realizaos a manes del gobiernu Hàn contra la confederación xiongnu.[33]

Esta agresiva política, non antemanada nin entendida na so máxima estensión polos xiongnu, provocó que mientres tol reináu de Liú Chè, el Chányú tuviera que mover el gruesu de les sos tropes hasta'l norte del actual desiertu del Gobi, reasitiando'l centru d'operaciones: esti movimientu tácticu natural y preséu nun llegó a cuayar l'efeutu esperáu, cuando les mesmes tropes Hàn realizaren incursiones cola caballería llixera, en pequeñes seiciones y provistos d'abondu suministru pa travesar tol desiertu. Superaos ante la situación, los xiongnu fueron ganaos en non poques batalles mientres esti trascendental ya importante periodu que determinaría a la llarga cola sumisión d'una parte importante de los territorios meridionales de la confederación.

A pesar d'estos grandes esplegues entamaos por Liú Chè y otros Húangdì socesores, tien de tenese en cuenta que les dificultaes loxístiques llindaben en gran midida tanto la duración como la continuidá al llargu plazu d'estes campañes. Según l'analís de Yan You (嚴尤), les dificultaes fueron dobles.[34] De primeres, atopábase'l fechu de qu'hasta'l momentu, el suministru en llargues distancies y en territorios entá inexplorados pol gobiernu Hàn obligaba a una suerte de casualidaes y fortuna, xunto con un mandu capacitáu pa sostener la moral de los homes en condiciones estremes (ensin escaecer la disposición de la tropa, les condiciones del enemigu, etc.). De segundes, nun había qu'escaecer que les condiciones climátiques estremes y en munches ocasiones impredicibles faíen de les estepes orientales un campu de batalla bien inestable y ventureru pa sostener campañes a llarga distancia y nun periodu de tiempu, polo xeneral, abondo allargáu. Bastante ye que, en materia de recursos humanos y animales, la dinastìa sufriría una tarrecible sangría mientres años, productu de delles campañes sosteníes en territoriu enemigu: entá col botín recuperáu y un aumentu del estatus militar de les tropes Hàn, estes derrotes erosionaron en gran midida la capacidá de reacción de les tropes na frontera, tal que demuestra l'amenorgamientu considerable d'operaciones esplegaes polos socesores de Liú Chè. En dalgunos de los informes que s'inclúin nes fontes oficiales, falar de cifres de perdes alarmantes na cantidá de caballos emplegaos en delles de les campañes: nuna d'elles, de los 140.000 caballos utilizaos pa la mesma, tan solo tornaron 30.000 cabeces, lo que lastraba descomanadamente la capacidá de movimientu y aición de les tropes Hàn. Entá con estes dificultaes, lo cierto ye que la dinastía arrampuñó a los xiongnu el control del corredor del Gansu hasta Lop Nor, consiguiendo unu de los oxetivos más repitíos nes audiencies y xuntes sosteníes na capital: dixebrar cualesquier posible ayuda a los xiongnu proveniente de los pueblos seminómades asitiaos nel altiplanu tibetanu y nes rexones esteparias axacentes, como'l casu de los tarrecíos y problemáticos qiāng (羌).[35]

L'empiezu del cayente de la confederación: les lluches fratricides nel senu de la élite xiongnu

[editar | editar la fonte]

Lo que nun primer momentu paecía demostrar la solidez xiongnu inclusive dende la muerte de Mòdùn, al esconxurar con relativu ésitu dalgunos de los ataques realizaos pola dinastía Hàn mientres periodos críticos como'l gobiernu de Liú Chè, llueu se demostraría como un puru espeyismu qu'escondía detrás una grave situación d'inestabilidá política, na que les distintes facciones intentaben caltener cada vez más el so poder hereditariu y nominal, ente que el Chányú víase quitáu de sofitos contundentes o figures de gran sonadía. Con esta situación, el líder xiongnu nun podía efeutuar una política defensiva y de respuesta activa ante les crecientes polítiques ya intrigues esplegaes dende'l gobiernu Hàn, nin tampoco protexese d'atacar intestinos na mesma confederación. Una situación bultable polos sos enemigos sureños, tal que demuestra'l nivel de faigo de menos claro que s'alendaba na corte hàn, que queda demostráu na siguiente afirmación fecha por Rèn Chǎng (任敞):

«..Los xiōngnu fueron ganaos apocayá, [topándose] arrodiaos, de manera que resulta más apoderáu'l que podamos converti-yos en [nuesos] wàichén (外臣) solicitando una audiencia na frontera...»[36].

Imaxe proveniente del xacimientu de Orgoyton (Оргойтон), 2011. La totalidá de tumbes descubiertes y analizaes nesta dómina, correspuenden eminentemente al nucleu social más prestixosu de la sociedá xiongnu, estrayéndose na mayoría de les ocasiones material que prueba non yá l'altu nivel social del que gociaba la elite xiongnu, sinón tamién les sos rellaciones transcontinentales, consecuencia direuta del control sobre una parte de la Ruta de la Seda y los intercambios derivaos del mesmu.

En paralelu, la estensión del Estáu xiongnu formada nun primer momentu, demostrábase yá a les clares un problema latente escontra'l senu d'una autoridá indiscutible en manes del Chányú. Hai que tener en cuenta que, nun primer momentu, l'autoridá del Chányú nun yera aldericada en nengún ápice, habida cuenta de la espansión y afitamientu del aparatu nómada, que consiguiera caltener a raya a los exércitos Hàn ya inclusive torar comunidaes sedentaries al sur, polo que disponía d'una vía de recursos activa na Ruta de la Seda. Esta situación camudaría a partir de les campañes agotador y erosivu sosteníes mientres tol gobiernu de Liú Chè y los sos socesores, que llograron encimentar nel senu de la confederación auténticos grupos d'oposición, que nun duldar nun determináu momentu n'abandonar la mesma confederación pa establecese dientro del territoriu Hàn, coles mesmes qu'intentaben socavar l'autoridá de diversos Chányú.

La socesión tradicional establecíase nel so orixe en redol a la figura de tresmisión de poder por primogenitura, o bien en manes del fíu yá señaláu nel so momentu pol Chányú reinante. Sicasí, los celos amosaos por distintos bandos provocaron la primera y más grave crisis vivida nunca antes na confederación nel 58 a.C., dando llugar a quebrar total y yá indixebrable en distintes demarcaciones.

Ornamientu áureo de dómina xiongnu utilizáu pa vistimienta femenina, anguaño nel Östasiatiska Museet d'Estocolmu. Na figura pueden apreciase la forma y relieve fácilmente identificable del tigre, concretamente a la caña taxonómica de la Panthera Tigris Altaica. Cabo señalar que el tigre guardó tracionalmente un llugar destacáu na ornamentación nómada mientres sieglos, siendo identificada la so presencia en distintes cultures a lo llargo de les estepes orientales, amás de ser el principal depredador nel duru ecosistema de les estepes.

Dende'l despóticu y efímeru gobiernu del sanguinario Túqítáng (60-58 e.C.),[37] va estender polos distintos territorios alministraos poles elites xiongnu una folada de llerza, roxura y rensía, que va conducir per primer vegada a una división total ente toles élites y adscrites al poder. Nacen asina dos primeres demarcaciones, ramificándose ente los dōng xiōngnú (東匈奴), controlaos pol capacitáu Jīhóuquǎncè (稽侯犬冊)[38] y los xī xiōngnú (西匈奴)[39] empobinaos por Báoxūtáng (薄胥堂).[40] Los dōng xiōngnu van ser dende un primer momentu como l'eslabón más influyíu pola política Hàn, ente que pela so parte los xī xiōngn optarán por caltener celosamente una independencia territorial y política abondo dixebrada del control Hàn, llevándo-yos a enfrentamientos y lluches contra les diverses que cada vez se dixebraben más de la órbita xiongnu, buscando en tou momentu'l reestablecimientu del control y prestíu de la confederación. Coles mesmes que les xiongnu paecíen habese ramificáu en dos grandes circunscripciones (este y oeste), les discrepancies, celos y medranes de dalgunos de los más importantes líderes provocaron qu'a partir del 57 e.C. españaren hasta tres levantamiento independientes, que fueron empobinaos por distintes figures nobiliaries, que nun duldar n'última instancia en proclamar la so máxima autoridá como Chányú. D'esta miente, tenemos d'añader hasta dos figures más, independientes y autoproclamadas: un primer llevantamientu del autoproclamado Hūjiē Chányú (呼揭單于); un segundu llevantamientu del tamién autoproclamado Chēlí Chányú (車犁單于) y finalmente un tercer llevantamientu empobináu por Wūjí Chányú (烏藉單于). Estos trés rebeliones seríen encaloraes n'apenes unos meses gracies a la enérxica reacción de Báoxūtáng. A pesar de los sos ésitos, tan solo un añu dempués (56 e.C.) Jīhóuquǎncè llograba aniquilar tanto al esitosu Báoxūtáng como al restante usurpador entá activu y reticente a sometese al poder de Jīhóuquǎncè, Chēlí Chányú. Esta victoria final algamada por Jīhóuquǎncè nun llogró que'l so dominiu absolutu recayera sobre toles . Ello ye que esti últimu aspeutu manifiéstase al traviés d'otros dos insurrecciones sufiertes xustamente casi de forma siguida tres la so victoria final sobre Chēlí Chányú, fechaes nel 56 e.C. La primera d'elles, entamada pol autoproclamado Rùnzhèn Chányú (閏振單于), apenes supunxo una seria amenaza al so poder, siendo erradicada xusto'l mesmu añu. La gran crisis llegaría con una segunda rebelión, causada nesti casu por unu de los sos propios hermanos, Hūtúwúsī (呼屠吾斯).[41]

Va Ser xustamente esta última demarcación la que va espolletar y va conducir nuevamente a la reintegración de les huestes xiongnu a partir del 31 e.C., tres delles décades de llucha, confrontación y erosión, que van provocar a la llarga una cayida yá total y preconizada dende les primeres lluches y hostilidaes abiertes con otres cañes tribales del este, los non menos importantes wuhuan. Una caña tribal, que bastante ye que va tar siempres sofitada y suministrada pol poder Hàn, qu'intelixentemente la utilizará como arma refundiza contra los xiongnu. Ensin batura a duldes, ye esti últimu llevantamientu'l más granible y beneficiosu de tolos cinco (cuntando coles mesmes los dos llevantamientos empecipiaos por Jīhóuquǎncè y Báoxūtáng). L'hermanu mayor de Jīhóuquǎncè non yá va suponer una grave amenaza pal intentu d'estabilidá escorríu por esti postreru, sinón qu'amás infligirá un grave golpe a la so autoridá, teniendo en cuenta qu'amás de ser un usurpador de la so propia sangre, atrai y dirixe a circunscritas al área de llexitimidá pretendida: les rexones orientales. A pesar del so dramáticu final, tanto Hūtúwúsī como'l so hermanu Jīhóuquǎncè suponen un epílogu vibrante y apoteósico de la resistencia xiongnu ante la dinastía Hàn.

Reconversión de la confederación: d'Estáu soberanu ya independiente a wàichén (外臣)

[editar | editar la fonte]

Una vegada producida la tarrecible dixebra en delles demarcaciones, xunto cola llucha activa por Jīhóuquǎncè y el so hermanu Hūtúwúsī, yá namái restaba la inevitable participación activa de los Hàn. Bastante ye que, parte de la fragmentación final de la confederación fuera algamada al traviés de l'astuta diplomacia china, convirtiendo progresivamente a Jīhóuquǎncè nuna estensión del mandatu Hàn sobre los nómades. Coles mesmes, Jīhóuquǎncè precisaba'l halo proteutor de Chang'an pa evitar una posible muerte a manes d'un rival pol control de la cada vez más exigua confederación; una necesidá que s'amontó col golpe dau a la so autoridá por Hūtúwúsī, como yá señalamos.

Peracabaes les sos opciones y cubicando una subordinación activa como garantía de sobrevivencia, Jīhóuquǎncè decidió dar per cristalizada la opción que tanto refugaren los sos ancestros y qu'inclusive dalgunos de los sos partidarios entá refugaben tristemente: dende'l 53 e.C., Jīhóuquǎncè aceptó ser presentáu na capital Hàn como un chēngchén (稱臣),[42] convirtiéndose coles mesmes na práutica y siguiendo la titulatura oficial, n'otru de los numberosos wàichén (外臣)[43] que figuraben na nómina clientelar de la dinastía Hàn. Con esti nuevu rol adoptáu políticamente, Jīhóuquǎncè víase obligáu en delantre a movese personalmente hasta la mesma capital en diverses ocasiones, rindir pleitesía a la maxestá del Húangdì, emprestar una serie de tributos como contrapartida polos beneficios recibíos a manes de la dinastía Hàn y quiciabes una de les postures que más resquemor produció nel senu de la elite xiongnu: dexar na capital enemiga a un miembru de la familia reinante como rehén. El rehén escoyíu pa permanecer na capital complicaría entá más l'estragal de paciencia xiongnu, siendo xustamente'l fíu y herederu del Chányú, Zhūlóuqútáng (銖婁渠堂). Toos estos sacrificios convertíen la posición de Jīhóuquǎncè na d'una marioneta puramente en manes de los Hàn, anque a cambéu llograba asitiar a toles sol so poder y los territorios adscritos al so nome, una paz nunca antes reparada dende la muerte de Túqítáng (58 e.C.). Hai que señalar que, cuando entá Hàn nun decidiera castigar a Hūtúwúsī, esti postreru movíu pola rivalidá direuta con Jīhóuquǎncè- llegaría a presentar a unu de los sos fíos na mesma capital, Jūyúlìshòu (駒於利受), configurándose d'esta miente un control inicial de la dinastía Hàn sobre los dos grandes demarcaciones xiongnu biforcaes. Na so totalidá y a diferencia del so hermanu, Jīhóuquǎncè realizó hasta trés visites en persona a la capital (la primera nel 51 e.C., la segunda nel 49 e.C. y una tercera y postrera por cuenta de la derrota y execución del so hermanu, nel 33 e.C.). Nesta última visita, Jīhóuquǎncè intentó estrechar los sos llazos con mayor fuercia cola dinastía Hàn, cuando llegó a proponer personalmente un enllaz matrimonial con dalguna de les muyeres de la mesma familia del soberanu reinante, Liú Shì (劉奭).[44] Nun llegaría a llograr el so oxetivu, pero nun recibiría de manes del soberanu Hàn una respuesta negativa o humillante, sinón que llegaría a recibir a una de les más renombraes y celebraes dames del hòugōng (後宮):[45] la famosa Wáng Qiáng (王牆), tamién señalada como Wáng Zhāojūn (王昭君). Esti episodiu inspiraría mientres xeneraciones non poques alusiones y referencies, sirviendo pa enfocar l'espíritu de sacrificiu de los súbditos escontra l'Estáu y, n'última instancia, pal mesmu pueblu y el Húangdì, esto ye, como modelu d'auténticu deber y llealtá escontra la sagrada Virtú, según honrando col so sacrificiu, l'harmonía y paz que tanto s'allampar en tol Tiānxià (天下).[46]

Agora bien, esti modelu de política y evolución estatal, nun foi siguida como yá alvertimos enantes, por tolos restos de l'antigua confederación: Hūtúwúsī nun consiguió en nengún momentu algamar la privilexada posición del so hermanu, reparando en tientes cómo Jīhóuquǎncè xubía ensin frenu dalgunu al más altu nivel de collaboración y proteición del gobiernu Hàn. Na so posición, namái quedaba qu'en cuestión de tiempu, fora estremáu del poder en beneficiu d'una soberanía absoluta a manes de Jīhóuquǎncè, o bien recibir un golpe que lu estremara del poder a manes de dalgún subordináu, faciéndose visible la so estrema debilidá ya impotencia frente al poderíu del so hermanu. Presa de la llerza y tarreciendo yá un decesu inminente, Hūtúwúsī decidió n'última instancia fuxir al estremu más occidental de les estepes orientales, intentando espandir el so poder nestes rexones, según esplegar el so centru d'operaciones yá en redol a les estepes centrales, con mires al control de dellos de los estaos asitiaos na actual cuenca del Tarim. Tou ello de xacíu garantizába-y non yá independencia real del poder de Hàn, sinón que coles mesmes-y sofitaba económicamente frente a cualquier adversidá, controlando dellos de los puntos vitales de la Ruta de la Seda. Esta postura nun foi almitida per una parte del gobiernu Hàn, según por ciertos sectores del exércitu apostaos na frontera, dándose llugar a una de les campañes más esitoses na llista d'ésitos del exércitu Hàn. Paradóxicamente, nun foi una campaña sostenida dende la corte, sinón impulsada en tou momentu por dos ambiciosos oficiales: Gān Yánshòu (甘延壽) y unu de los sos subordinaos, Chén Tāng (陳湯). Con tan solo un cuerpu amenorgáu de tropes, coles mesmes que sofitaos por dellos cuerpos auxiliares de dalgunos de los estaos fieles entá a los trataos roblaos y al vasallaxe direutu a Hàn, dambos llograron amenorgar nuna batalla y asediu final, les fuercies de Hūtúwúsī, concentraes nuna fortaleza llevantada en redol al actual ríu Baltes. Esta derrota traducir por primer vegada na hestoria del conflictu xiongnu-hàn, na captura y execución en batalla d'un Chányú, certificando coles mesmes el poderíu entá latente de les tropes Hàn, llevando destacamentos a rexones tan alloñaes del so poder, como lo yera'l teatru d'operaciones de Hūtúwúsī, práuticamente nel corazón del Asia Central. La cabeza del renegáu xiongnu, figuró colgada a les puertes del complexu imperial, como amuesa del tarrecible castigu que podía imponese por orde y mandatu del Húangdì.

D'esta miente, tres les tarrecibles guerres sosteníes dende la traumática división yá señalada, namái va permanecer una única caña garante de la titulatura y organización inicial de la confederación xiongnu: la de los dōng xiōngnú, los más favorecíos y protexíos por Hàn, que dende la muerte de Jīhóuquǎncè hasta'l 46 d.C., van consiguir dotar a los xiongnu d'una débil pero consistente unidá, ente que les cañes restantes y entá contraries al control del gobiernu Hàn, tremaes a lo llargo del norte y l'oeste de les estepes orientales, cayíen preses de la voracidad de nueves potencies rexonales del este: los wūhuán (烏桓) y los xiānbēi (鮮卑).[47]

Sobrevivencia de los xiongnu orientales y nacencia d'una nueva demarcación: los nàn xiōngnú (南匈奴) y los běi xiōngnú (北匈奴)

[editar | editar la fonte]
Sello oficial del gobiernu Hàn dau a unu de los xefes xiongnu lleales (ensin que se mente una caña o demarcación concreta): «...[Del soberanu] Hàn [al soberanu] xiōngnu que tornó al llexítimu parentescu [pal] crecedera de Hàn...» (漢匈奴歸義親漢長). Notable mensaxe de la capital, que sirvía coles mesmes como salvaguarda del poder de cada unu de los Chányú, de la mesma que dexaba con claridá la dependencia y subordinación direuta del soberanu escontra la corte hàn. El presente exemplar foi topáu na actual Datong (Qinghai), escontra 1978.

Tal que anotemos enantes, les socesives confrontaciones esplegaes por distintos poderes nel senu de la confederación provocaron una gran dixebra qu'obligó a qu'una parte importante de la elite restante xiongnu abellugárase ya intentara apigurar en redol al so poder a toos aquel siguidores y cañes dispuestes a obedecer el so mandatu, estableciéndose un poder yá a partir del mandatu de Jīhóuquǎncè, bien influyíu y dependiente de la directriz y solidez de la dinastía Hàn. Ban Gu nel so momentu yá señaló tanto a Jīhóuquǎncè como a los sos socesores inmediatos nes sos anotaciones mandaes, col nomatu de dōng xiōngnú (esto ye, los xiongnu del este). Sicasí, la continuidá perpetuada de la comunidá xiongnu xusto al sur del ríu Mariellu, ocupando mayoritariamente la rexón del Ordos y dalgunes de les contornes más amenaciaes na rexón del nordés, condució a una nueva nomenclatura amestada a los xiongnu, esta vegada estremándose claramente ente los nán xiōngnú (南匈奴) o "xiongnu del sur" y los běi xiōngnú (北匈奴), o "'xiongnu del norte". Los primeres, faíen referencia a les tierres nes que s'asitiaben Jīhóuquǎncè y los sos socesores, quien caltuvieron en tou momentu una postura de collaboración y cierta independencia inicial frente al gobiernu Hàn.[48]

Nel Hòu Hàn Shū (後漢書), detállasenos al completu'l destín posterior de les nueves demarcaciones de los xiongnu, anque en realidá la mayor parte de la información agospiada nel captíulo 89 (biografía de los nán xiōngnú) fai un analís refechu del destín de los xiongnu del sur, ente que los sos hermanos alloñáu y separáu nel norte apenes reciben dellos comentarios tocantes a la so negativa a sometese a Hàn y les continues crisis sufiertes hasta la grave derrota a manes de los xiānbēi y l'última resistencia ufiertada por un grupúsculo empobináu pol misteriosu Běi Chányú (單于), frente a les tropes de Dòu Xiàn (窦宪), nel 89 d.C. Esta última victoria hàn foi señalada por distintos sinólogos y autores europeos como la postrera gran victoria d'armes de la dinastía Hàn contra les hordas xiongnu.

Hai que destacar que'l poder yá amenorgáu y "asimiláu" de los xiongnu acantonaos al sur, tuvo una serie de vicisitúes nes que podemos atopar una gran predisposición al serviciu del Húangdì, ente qu'en non poques ocasiones, una parte de la elite y la sociedá xiongnu amosó'l so refugu y el so deséu d'independencia del gobiernu Hàn. Esti enclín puede reparase fácilmente n'unu de los Chányú citaos por Ban Gu, Nángzhīyásī (囊知牙斯).[49] Esti postreru Chányú asítiase yá cronológicamente nel marcu de la usurpación realizada por Wáng Mǎng (王莽), cola consiguiente instauración de la so propia dinastía, la dinastía Xīn (新, ente 9 y 23 d.C.). Dende l'empiezu del gobiernu y el control del llexítimu tronu Hàn, los xiongnu repararen con equidistancia la grave situación política vivida nel Estáu Hàn, polo que sostuvieron una suerte d'opiniones ente les que permanecía, como siempres, el vieyu pruyimientu xeneral d'independencia política, ente qu'otru sector abogaba por lluchar contra l'usurpador, argumentando la defensa de la llexitimidá Hàn, lo que coles mesmes-yos garantizaba la llibertá de movimientu, protexéndo-yos ante cualquier cambéu de rol políticu que se traduxera na vuelta de la dinastía llexítima (esto ye, cubrir los llombos ante'l bandu llexítimu Hàn, ante una hipotética derrota del usurpador).

Metanes estes cavilgadures, Wáng Mǎng yá abarruntaba d'una posible negativa de los xiongnu a la so sumisión, polo que pa evitar una posible revuelta qu'amenaciara'l control del norte, intentó someter a los xiongnu, en primer instancia con sutiles trampes, como la idea de face-yos entrega d'un falsu sellu imperial. Sicasí, dalgunos de los más estrechos collaboradores de Nángzhīyásī van llograr alverti-y del engañu, aconseyándo-y n'última instancia desoyer y adoptar una actitú ambigua ante l'usurpador. Wáng Mǎng nun se va dar por vencíu, polo que tres el fracasu inicial, va pasar a la llamada direuta a dalgunos de los miembros de la elite xiongnu, nun intentu de debilitar la posición del Chányú y obliga-y a empresta-y la so sumisión incondicional. Esta artimaña va provocar l'efeutu contrariu, cuando s'atreva a alzar consecutivamente hasta a trés Chányú contrarios al llexítimu soberanu xiongnu: un primer intentu realizáu con Xián (鹹), que va ser nomáu como Xiào Chányú (孝單于). Titulatura y cargu que namái llegaría a ocupar por un periodu curtiu de tiempu (11-13 d.C.) hasta la so execución decretada por Wáng Mǎng. Un segundu y tercer intentu va ser protagonizáu por aciu los hermanos Zhù (助) y Dēng (登), a los que nomaría cola titulatura de Shùn Chányú (順單于). Ente que Zhù ocuparía'l puestu namái unos meses nel 11 d.C., el so hermanu Dēng apenes llegaría a supera-y nel cargu, ocupando la titulatura ente 11 y 12 d.C. Lóxicamente, la inestabilidá nel intentu d'erosión de la soberanía xiongnu por Wáng Mǎng delataba coles mesmes la mesma debilidá y fraxilidá que caltenía'l so gobiernu usurpador. Un intentu d'erosión que se complicó entá más cola fuxida del padre de los trés candidatos a la corte de Nángzhīyásī, lo que legitimaba en sumu derechu les prerrogativas y poder del Chányú, frente a les marionetes polítiques de Wáng Mǎng. Cabo señalar qu'entá siendo utilizaos pol usurpador, la suerte sería benévola con Xiàn, pos foi readmitido en territoriu xiongnu, llogrando una promoción ente la elite y llogrando ser aceptáu pol agraviáu Nángzhīyásī como'l so socesor direutu (a partir de 18 d.C.). Una socesión inédito y eficiente qu'ayudaba a llimar cualquier confrontación o revanchismo que pudieren allugar delles de les facciones utilizaes nel so día por Wáng Mǎng, coles mesmes que con esti xestu evitaba cualesquier mala reacción o ataque xustificáu pol usurpador.

Si yá antes persistía nel so intentu de socavar definitivamente la unidá xiongnu, Wang Máng va volver nuevamente al ataque, esta vegada utilizando taimadamente a unu de los miembros de la elite xiongnu que permanecía ocultu: Xūbo Dāng (須卜當). Tres la muerte de Xiàn, el so hermanu Yú (輿) foi escoyíu como'l nuevu Chányú socesor, cumpliendo col deséu inicial de Nángzhīyásī y dando solidez a la llinia hereditaria, reconociendo asina al so antiguu valedor. Metanes toos estos cambeos de direición, Wáng Mǎng pudo arrestar a dellos miembros de la elite de los Xūbo (須卜), ente ellos al propiu Xūbo Dāng y a la so familia, aprovechando esta última ascensión pa proclama-y como'l llexítimu Chányú, cola titulatura Xūbo Chányú (須卜單于). Esti nuevu intentu va ser más esitosu que los anteriores, faciendo que'l pretendiente ocupara'l so puestu mientres un tiempu más enllargáu (ente 18 y 21 d.C.), siendo, sicasí, condergáu al fracasu al igual que los anteriores. Pa esta dómina, les fuercies de Wang Máng atopábense yá claramente en desventaxa y la derrota amenaciaba día ente día el so gobiernu illexítimu. Finalmente, la xìng de Hàn consiguió entartalla-y tan solo dos años dempués (23 d.C.), xusto cuando entá taba faciendo planes de conquista y subordinación de los xiongnu ya intentaba establecer llazos matrimoniales con dalgunos de los miembros de la familia Xūbo. Pela so parte, tanto'l pretendíu Chányú, como la so bultable madre y el restu de la elite y partidarios contrarios a Yú como Chányú, fueron executaos, cesándose de facto esti grave periodu d'hostilidá abierta ente los xiongnu y la dinastía instaurada por Wang Máng. L'actitú amosada polos líderes en contra de los deseos del usurpador, tendría los sos efeutos positivos na política esplegada dende la reinstaurada dinastía Hàn (23-220 d.C.), garantizándose la llinia hereditaria llexítima dende Yú[50] y asocediéndose una serie de soberanos, qu'en non poques ocasiones emprestaron serviciu activu a Luoyang.

La posición incontestable de Yú llevaríalu en determináu momentu a poder regodearse y faese ver como un verdaderu rexenerador y poderosu líder, en semeyanza al llabor ufiertao y protagonizao pol casi míticu fundador de la confederación, Mòdùn. Esta posición fixo qu'inclusive s'atreviera a imponer el mesmu Chányú tres la so muerte, recayendo la responsabilidá nel fíu mayor del Chányú entá reinante: Púnú (蒲奴). Esta midida nun foi aceptada por munchos miembros de la familia nin per una parte de la sociedá, que nun tardó n'upar tres la muerte de Yú al principal cabezaleru de la negativa a Púnú: Bi (比),[51] otru integrante de la familia gobernante. Tan solo dos años dempués de la xubida al tronu de los xiongnu, Púnú foi derrocáu. A pesar de qu'esti golpe d'Estáu impuestu por Bì tuvo abonda vixencia como pa sostenese nel poder mientres dellos años (48-56 d.C.), el so exemplu dio de resultes una llarga cadena de gobernantes ineficaces, con oposiciones nel senu de les élites y con más d'una inxerencia Hàn a la d'aceptar o refugar el nuevu candidatu al tronu del Chányú.

Pela so parte, les rellaciones cuasi tributaries que yá s'establecieron en dómina de Jīhóuquǎncè, dieron el so segundu pasu natural con Bì, cuando ésti aportó a sometese de facto como un chén, dientro de la mesma demarcación territorial Hàn, aceptando ser inclusive supervisáu polos altos mandos gubernamentales, anque reivindicando'l control y superioridá llegal ente los xiongnu como Chányú, según la perpetuidad de los sos cargos y la so llinia hereditaria. Un sacrificiu cometíu pola gran necesidá d'atopar un sofitu decisivu que lu ayudar a sostener la so llexitimidá ente tolos grupos de poder xiongnu, coles mesmes que sirviera como sofito ante l'agresión de delles hordas nómades del este qu'amenaciaben con someter los sos territorios. Tou ello cuntaba amás col respaldu llegal y l'estatus que-y ufiertaba ante cualquier pretensión alzada polos grupos xiongnu del norte. Esti pasu políticu foi l'últimu eslabón que dixebraba a los xiongnu del sur de ser trataos como un territoriu semiindependiente, con llexitimidá propia, a ser reconvertíos nuna demarcación político y divisorio del Estáu Hàn. Ello ye que aportaríen a reinstalados en delles de les comandancies de la frontera, evitando asina cualesquier problemática ante tola comunidá apigurada. Entá con tou, estes midíes nun fixeron que la identidá xiongnu y la so organigrama políticu sumieren de nenguna manera, calteniéndose entá col intentu de significación promovíu dende Luoyang. Esta nueva manera de vida nun tardaría en traer más d'un conflictu ente la población sedentaria y los xiongnu, polo que mientres la so residencia al sur, yá en territoriu hàn, una parte de los xiongnu sofitaron en múltiples ocasiones dalgunes de les más violentes invasiones entamaes poles hordas contraries del norte, como l'asocedida en 94 d.C., cola aceptación del Chányú Ānguó (安國) pa xunir les sos fuercies colos xiongnu del norte, promoviendo una rebelión a gran escala. Tal que yá señalamos enantes, la dualidá político y cultural de los xiongnu acabó per decantar la balanza escontra la confrontación, asocediéndose les hostilidaes ente los xiongnu del sur y la dinastía Hàn práuticamente hasta'l final de la esistencia de la mesma dinastía. Años dempués, escontra 188, el llexítimu Chányú Qiāngqú (羌渠) sería asesináu por dalgunos de los sos siguidores, acusáu d'un escesivu celu na collaboración col gobiernu Hàn, qu'incluyía la unviada de tropes pa encalorar delles de les rebeliones surdíes en Hebei. El fíu d'esti postreru, Wūfúluō (於扶羅), intentó asocede-y y pacificar los ánimos nel senu de la comunidá, siendo respondíu con un derrocamientu de la mesma facción contraria al gobiernu Hàn. Magar la humillante espulsión del so llexítimu tronu, Wūfúluō llogró viaxar hasta la capital, Luoyang, onde intentó llograr el sofitu decisivu de la corte. Una corte que, precisamente nesti momentu, atopábase chiscada por una cadena de conflictos y rivalidaes ente facciones, viéndose obligáu a movese colos sos correlixonarios hasta territoriu seguru, en redol a Pingyang, na actual Shanxi. Hacia l'añu 195 finaría, siendo asocedíu pol so hermanu Hūchúquán (呼廚泉).

Nun primer momentu, naide podía imaxinase qu'esti postreru Chányú diba ser el postreru soberanu xiongnu llexítimu. Sicasí, los grupos xiongnu dientro del territoriu hàn demostraren la so peligrosidá y grave inestabilidá, pudiendo convertise nuna amenaza direuta dende dientro, de manera que dende l'exiliu obligáu de Wūfúluō yá namái s'aceptó'l mandatu direutu sobre los xiongnu en territoriu Hàn, a manes d'un delegáu direutu de la corte: tal individuu exercería'l control direutu de los siempres activos xiongnu, coles mesmes que s'aceptaba y toleraba la esistencia exiliada tantu de Wūfúluō como del so hermanu Hūchúquán como los Chányú llexítimos. El Hòu Hàn Shū señala como protagonista d'esta xera al citáu Lǎo Wáng (老王), que gobernó de facto a los xiongnu hasta l'ascensión de Hūchúquán.

Una vegada confirmáu'l gobiernu como Chányú, el pasu natural yera claru: la vuelta al llar y el so llabor activu asocediendo al anterior delegáu impuestu pol gobiernu Hàn, Lào Wáng. La respuesta de Luoyang foi bien distinta: en tou momentu permaneció práuticamente como rehén na corte del Estáu, ente que dende la capital y les principales demarcaciones se delegaban a dellos oficiales pa controlar a los xiongnu. D'esta miente, exerció hasta'l final de los sos díes (216 d.C.) como prisioneru políticu, ostentando namái'l cargu de Chányú a títulu honorariu, ente que'l nuevu señor del norte, Cáo Cāo (曹操), consiguía someter pola fuercia tolos territorios qu'integraron nel so día la mesma dinastía Hàn. Coles mesmes, Cáo Cāo tuvo l'abonda sagacidad y visión política como pa cutir xustamente na parte más débil de la organigrama xiongnu: realizó una nueva subdivisión de toles principales cañes que moraben en territoriu Hàn, creando hasta cinco subdivisiones (esquierda, derecha, sur, norte y centru), colo que debilitaba fatalmente una de les grandes baces del poder xiongnu, que pasaba por ser la unión de les distintes élites y families soberanes, actuando como un únicu cuerpu. Pa evitar cualquier convulsión o respuesta demasiáu impredicible polos xiongnu, Cáo Cāo esperó hasta la muerte de Hūchúquán, en 216 d.C., pa efeutuar el plan determináu. Arruinar con ello la tan costosa y escorrida unión xiongnu dientro del propiu territoriu Hàn. El llabor esplegáu por dellos de los Chányú viose condergada al fracasu, esleiéndose nuna suerte de divisiones que, magar nun despreciaron nin escaecieron el so pasáu y llinaxes, sí vieron menguar la so actividá ya importancia dientro del nuevu gobiernu de la dinastía instaurada por Cáo Cāo (la dinastía Wèi 魏, ente 220 y 265 d.C.) y en gran parte de la dinastía socesora ya instaurada por Sīmǎ Yán (司馬炎), la conocida dinastía Xī Jìn (西晉, ente 265 y 311 d.C.). Habría qu'esperar hasta los últimos años de gran descontrol, crisis y rivalidá política na dinastía Xī Jìn por que los xiongnu convertir en protagonistes políticos de primer nivel nel norte de China.

El resurdir de los xiongnu y la so inclusión dientro de los Wǔ Hú (五胡)

[editar | editar la fonte]
Disposición de la estratéxica rexón del Ordos y parte de les provincies nortices de la cayida dinastía Jìn, en manes de los Wǔ Hú. Les franxes de tonu rosado nidiu, correspuenden a los focos xiōngnú (匈奴) asitiaos nel epicentru del Ordos. Les franxes de tonu rosado intensu, a la minoritaria disposición de les cañes di (氐) emburriaes dende l'oeste. Les árees de tonu verde maciu queden adscrites a los qiāng (羌), calteniendo con firmeza toa'l corredor de Gansu y l'accesu al altiplanu tibetanu. Les árees delimitadas por un tonu azuláu, a los xiānbēi (鲜卑), en claru dominiu de toles estepes orientales, con espansión al sur. Finalmente, les árees de tonalidá mariella, a los jié (羯), en clara minoría y empuestos a una puesta desapaición. Tamién s'atopen minoríes exóxenes a la población hàn, como los wūhuán (tonu marrón escuru), emigraos del llonxanu Estáu de Gāojùlì (en tonu moráu, siendo'l términu dau poles fontes a Corea) ya inclusive minoríes autóctones, como los bārén (巴人, en redol acoloratáu), qu'entá sobreviven somorguiaos na rexón controlada polos di.

Los años de guerra civil devastadora sosteníos primero por Cáo Cāo y los sos socesores, xunto colos años d'intentu de pacificación global dirixíos por Sīmǎ Yán y la so inaugurada dinastía, dexaren una buelga bultable de fondos daños tantu nel texíu económico, como na estabilidá política y la integridá del propiu pueblu, xunto con gran parte de la organigrama de funcionarios, elites y cargos estatales. Sicasí, la dómina entendida ente 220 y 311 supón una dómina de transición: metanes la crisis d'una dinastía fallida tres otra, van asocedese escelentes oportunidaes úniques pa distintos personaxes, que van faer increíbles xestes ya impredicibles planes políticos, como los que llevaron a delles de les cañes étniques conocíes ente los Wǔ Hú (五胡), a instaurar per primer vegada dende la dinastía Zhōo (周),[52] un gobiernu exóxenu a la comunidá sedentaria china. La terminoloxía Wǔ Hú foi comúnmente traducida de forma xeneral polos autores europeos y munchos sinólogos, como "Cinco Bárbaros", faciendo referencia a la composición étnica d'esta agrupación basada na presencia de los xiongnu, los jié (羯), los xiānbēi, los (氐) y los qiāng (羌). La terminoloxía Wǔ Hú foi creada y afigurada per primer vegada na famosa obra Shíliù Guó Chūnqiū (十六國春秋),[53] ellaborada nel sieglu VI d.C., esto ye, casi dos sieglos dempués de los acontecimientos narraos.

Hai que señalar que coles mesmes el términu (胡) nun foi correutamente interpretáu pola mayoría d'autores europeos, tendiendo fácilmente a catalogalo como "bárbaru", cuando la so función etimolóxica falta d'indicar non tantu la so identidá cultural atrasada o inferior o como elementu despreciatible, sinón el so allugamientu xeográficu concreta: d'esta miente, 胡 funciona non cola carga etimolóxica del términu "bárbaru" grecollatín, sinón como un calter qu'adopta una función de etnónimo, indicando l'allugamientu concretu de los estratos étnicos aludíos (nesti casu, siempres en rellación al noroeste del mundu conocíu). Ello ye que el calter aplícase indiscriminadamente a personaxes o dignatarios llegaos d'Estaos asitiaos nel Asia Central y que fueron amestaos a cultures como la sogdiana (esto ye, puramente una cultura amestada al mundu iraniu). La totalidá de les cañes nómades citaes nel grupu de los Wǔ Hú enmárcase dientro del área xeográfica del noroeste (los dī y los qiāng asítiense en redol al corredor de Hexi y la rexón de Gansu), ente que los xiānbēi, entá siendo la única caña étnica enmarcada dientro de les rexones nororientales, moviéronse cada vez más progresivamente escontra'l noroeste, intentando llegar a les acobiciaes rexones del Ordos, ya inclusive moviéndose hasta algamar l'altiplanu tibetanu (el célebre casu de la comunidá emigrada de Mùróng Tǔyùhún (慕容吐谷渾), fundadora del estáu de Tǔyùhún (吐谷渾).

La inestabilidá política que caracterizó'l periodu yá señaláu ente 220 y 311, fizo que munchos grupos empobinaos por elites soberanes d'estos cinco cañes pudieren atopar tierres onde instalase, siendo nun principiu les demarcaciones más castigaes y aisllaes del poder menguante de Luoyang: esto ye, en redol a les comandancies y provincies del norte. A diferencia de les otres cañes étniques citaes, los xiongnu partíen yá con ventaya previa, por cuenta del so asentamientu dientro de les rexones y circunscripciones chines, polo qu'aprovecharon la oportunidá que-yos brindaba la guerra de los Bā Wáng Zhī Luàn (八王之乱).[54] Consciente de la necesidá de reafitar la so posición si quería evitar el riesgu de ser depuestu del so cargu, o trate somorguiáu na guerra civil que yá se cobró un bon númberu de víctimes ente la mesma comunidá xiongnu, Liú Yuān (劉淵), un nietu del penúltimu Chányú reinante, Wūfuluó, apiguró a los sos siguidores y empezó a estender la so autoridá, aprovechando'l vacíu de poder y la llexitimidá, utilizando y valiéndose de los cargos que yá caltenía en representación del gobiernu Jìn, coles mesmes que reivindicaba'l so supuestu llinaxe y conexón tanto colos sos propios ancestros ya inclusive cola so ascendencia Hàn, tal que demostró cola titulatura adoptada pa la nueva dinastía impuesta: Hàn (漢), establecida en 304 d.C.[55] Unu de los aspeutos a tener en cuenta a la de valorar la verdadera naturaleza d'esti Estáu, ye la d'entender y analizar esta dómina como una de les dómines de mayor mestizaje vivíes na historia china: falamos de constantes movimientos étnicos, múltiples enllaces matrimoniales ente la población sedentaria y la nómada y grandes intercambios culturales, que conducíen na mayoría de casos a la creación de nueves identidaes étniques y nueves élites que rexiríen mientres sieglos parte del escenariu políticu nortizu (tal que ye'l casu de los paradigmáticos Tàbá (拓拔), tamién conocíos como Tuoba). Cuntando con esti últimu aspeutu, nun ye fayadizu calificar a esti Estáu como un ente totalmente xiongnu, yá que na so mayor parte la población sedentaria hàn llegó a caltener un importante estatus, ensin cuntar con grupos étnicos provenientes de los Wǔ Hú qu'atoparon abellugu nun primer momentu de caos y tracamundiu nel Estáu llevantáu por Liú Yuān. Unu d'estos personaxes sería, a lo postrero, otru de los grandes actores de la política nortiza: el jié Shí Lēi (石勒). Con un Estáu reforzáu por constantes folada de refuxaos, una autoridá imposible de ser contestada pol deterioráu gobiernu Jìn y una zona de control estratéxica que-y dexaba conquistar con relativa facilidá tola rexón onde se topaba xustamente la capital Jìn, xunto con otres importantes ciudaes como Chang'an, Liú Yuān algamó non solo la yá pretendida llibertá y resurrección "xiongnu", sinón qu'inclusive dio'l primer pasu pal fallecimientu políticu de la dinastía Jìn y p'arruinar el suañu de renovación china que se perdiera yá casi un sieglu antes, col fin de la dinastía Hàn. La xìng de los Sīmǎ nun tuvo en nengún momentu un sofitu seriu al so intentu de contraataque a la meyora de los , yá que nin siquier podía nesti momentu certificar una soberanía incontestable ente los territorios qu'entá intentaba controlar pa la so causa,[56] ente que dellos de los comandantes más capaces nun efeutuaben meyora dalguna. Nun ye d'estrañar que, yá pal añu 311 cayera la mesma Luoyang y marcara l'entamu d'una nueva dómina y dinastía: la era de los Shíliù Guó (十六國) y obligaba a la xìng de los Sīmǎ, encabezada por Sīmǎ Ruì (司馬睿), a replegase al sur, buscando l'abrigu del Yangtzé, onde caltuvieron los territorios en nome de la dinastía Jìn hasta 420 d.C. Esti últimu allongamientu de la dinastía foi nomada nel so defectu como Dōng Jìn (東晉),[57] estremándola d'esta miente del so anterior periodu hasta'l repliegue al sur.

Tomar de Luoyang (311) realizóse xusto dempués de la muerte de Liú Yuān (310) y l'ascensión del so fíu y herederu, Liú Cōng (劉聰). Líder autoritariu y d'espíritu combativu, Liú Cōng buscó en tou momentu rematar la xera qu'empezara'l so padre, encargando a dellos de los sos meyores xenerales que sitiaren y conquistaren de forma definitiva'l principal focu de resistencia Jìn nel norte, Luoyang. Una vegada consiguida la magna xera, Liú Cōng buscó prindar yá de forma decisiva l'últimu focu de poder que los restaba a la dinastía Jìn nel norte: xustamente l'antigua capital hàn de Chang'an que nesti momentu atopábase yá nun estáu d'avanzada ruina, siendo paradóxicamente el centru de control activu del débil soberanu Jìn, Sīmǎ Yè (司馬鄴), al qu'executó tiempu dempués (318 d.C.). Cabo señalar que yá enantes Liú Cōng consiguiera prindar al so antecesor nel cargu, Sīmǎ Chì (司馬熾), tres la captura de Luoyang, decretando de la mesma la so execución posterior (313 d.C.). Tiempos difíciles y de gran turbulencia, como demuestra la captura y execución d'hasta dos Húangdì de la llexítima dinastía. Tres esti últimu golpe d'efeutu, la nueva capital escoyida p'acoyer el flamante Estáu de Hàn Zhào foi l'anquilosada y casi destruyida Chang'an, tomando coles mesmes una nueva denominación yá mientres el gobiernu de Liú Yào (劉曜), que foi reconocida namái como Zhào (趙) a partir de 319 d.C. Tres esti últimu cambéu del soberanu, amosábase claramente un distanciamientu escontra una vinculación más direuta cola tradición china, ente que se reafitaba una oposición bastante condundente a manes de dellos de los subalternos que nel so día sirvieron so los gobiernos de Liú Yuān y Liú Cōng. El comandante de mayor sonadía y más poder dientro del nuevu Estáu yera la épica figura de Shí Lēi. Antiguu esclavu, reconocíu líder y unu de los conquistadores de la prestixosa Luoyang, convirtiérase mientres años nel principal brazu executor del Estáu. Ensin cuntar cola valía y reputación que yá tenía primeramente al ponese al serviciu de Liú Yuān, acompañáu de múltiples bandes de siguidores. Pal añu 329, el distanciamientu impuestu ente Chang'an y Shí Lēi, xunto colos ataques d'otros paíse vecinos y l'amenaza de represalies y contraataques de los Jìn dende'l sur, acabó col suañu de Liú Yuān, siendo encloyada pol Estáu instauráu pol so antiguu servidor, Shí Lēi, que yera llamáu tamién Zhào (趙).[58] El primer intentu de base estatal xiongnu fracasara, pero nun sería'l postreru.

Escultura equina del sieglu IV d.C., proveniente de les ruines de l'antigua y mítica capital de Liú Bóbó, Tǒngwànchéng (統萬城). Esta última ciudá tien el privilexu de ser una de los pocos llugares fundaos direutamente poles nuevu cañes nómades llegaes al norte de China.

Mientres dellos años hasta la reunificación de la dinastía Wèi (魏, ente 385 y 535 d.C.), asoceder hasta dos intentos curtios ya igualmente barríos per otros países enemigos. El segundu intentu foi entamáu pol únicu miembru sobreviviente d'una caña nómada identificada colos xiongnu, los tiěfú (鐵弗). Esti grupu étnicu caltendría un ciertu control rexonal heredáu de xeneración en xeneración a partir d'un ancestru amestáu a los xiongnu del sur, el citáu Liú Qùbēi (劉去卑). Dende finales del sieglu III d.C., los tiěfú tendríen l'abonda estabilidá y seguridá d'espolletar y perpetuar la so llinia, hasta la espansión llegada dende l'este a manes de los taγbač.[59] L'enérxicu y llexendariu fundador de la dinastía Wèi, Tàbá Guī (拓拔珪), fixo aniquilar a gran parte de la horda tiěfú, acabando inclusive con casi la totalidá de la familia d'un mozu y vengatible Liú Bóbó (劉勃勃). Contra tou pronósticu, Liú Bóbó llogró escapar a l'acometida taγbač y, entá ye más, fundó'l so propiu Estáu y dinastía, naciendo asina'l segundu Estáu adscritu a los xiongnu, Xià (夏). Hasta'l final de la so vida (407), nengunu de los países circundantes pudo acabar cola estabilidá impuesta a golpe d'espada por Liú Bóbó, siendo asocedíu pocu dempués polos sos pocu capacitaos descendientes, que terminaron per arruinar el legáu del so ancestru y cayeron finalmente preses de l'ambición taγbač.

Mural datáu mientres la dinastía Qián Yàn (前燕, 330-370 d.C.), afayáu en Zhāoyáng (朝陽). Nesti mural puede apreciase l'ataque a caballu d'un arqueru con costumes y vestuariu adscritos a la cultura xianbei. Sicasí, cabo señalar qu'esta vistimienta foi adoptada n'última instancia pola mesma población hàn, reconduciéndose la dinámica significadora que tradicionalmente caltuviera la cultura y tradición, teóricamente superior, de la población hàn.

El tercer y últimu intentu restante d'independencia y papel destacáu de los xiongnu vieno por obra de Jǔqú Méngxùn (沮渠蒙遜), miembru d'otra de les cañes nómades identificaes colos xiongnu, los jǔqú (沮渠). Nel so casu, la situación estratéxica en redol al estremu noroeste de los antiguos dominios Jìn faía abarruntar una posible estabilidá y permanencia duradera, que nun llegó a cuayase por cuenta de la continua llucha sostenida con otros grupos nómades llegaos al escenariu (como'l casu de los tūfà (禿髮), xunto cola resistencia ufiertada por grupos chinos qu'intentaben proclamar la so independencia de facto y control na provincia de Liáng (empobinaos pola shì de los Li (李), condergando les actividaes y el total de los esfuercios de Jǔqú Méngxùn a un continuu llabor de defensa, ataque y reconstrucción frente a los sos voraces enemigos nes fronteres, nun intentu de consolidar el autoproclamado Estáu de Běi Liáng (北涼). Tres la so muerte (433), la estabilidá del Estáu yera tal que'l so socesor Jǔqú Mùjiān (沮渠牧犍) apenes pudo aguantar l'emburrie d'unos taγbač, resueltos a someter tol norte de China. Lo cierto ye que tres la cayida de Xià (431), l'únicu Estáu que restaba yá por someter tol norte de China yera xustamente'l de Běi Liáng, xera que nun tardó n'encetar el segundu y non menos insigne soberanu Wèi, Tàbá Dào (拓拔燾). La potencia y prestíu taγbač yera de tal calibre, que llegaron inclusive a prindar con vida y caltener so arrestu na capital (Pingcheng) a Jǔqú Mùjiān, siendo executáu años dempués, víctima d'una intriga palaciega (447 d.C.). Dalgunos de los familiares qu'escaparon con vida fora de Wèi, intentaron prorrogar la so independencia y gobiernu, estableciéndose alentosamente na actual cuenca del Tarim, onde Jǔqú Wúhuì (沮渠無諱) intentó establecer un nuevu Estáu a cuenta de dellos presentes en redol a la Ruta de la Seda. Esti intentu fracasó en gran midida pola falta de sofitu y llexitimidá abondes como pa imponer la so autoridá, coles mesmes que la llucha encarnizada que sostuvo contra dellos prófugos chinos que tamién intentaron establecer un conato d'Estáu hereditariu (prófugos como l'antiguu xeneral de Xī Liáng (西涼), Táng Qì (唐契). Finalmente, por cuenta de los escasos sofitos, el postreru representante de los jǔqú, Jǔqú Ānzhōo (沮渠安周), acabó siendo executáu escontra 460 d.C. a manes de los róurán (柔然), quien naguaben someter xustamente una de les rexones más importantes na Ruta de la Seda, Gāochāng (高昌), l'últimu apartaz de poder de los jǔqú. Dábase asina por concluyíu l'últimu intentu d'edificación estatal protagonizáu por una caña nómada rellacionada colos xiongnu.

El destín posterior de la mayor parte de les cañes xiongnu foi'l de l'asimilación, integración y mestizaje ente les diverses cañes nómades circundantes nel norte de China, coles mesmes que'l términu xiongnu foi abandonáu progresivamente nos testos chinos a favor d'una mayor presencia del etnónimo xiānbēi (鮮卑), peracabándose'l cambéu de rol determinante na estepa oriental que s'empezara yá sieglos antes cola derrota y decadencia de los xiongnu del norte a manes de los xianbei.

Teoríes en redol a la identificación etnollingüística de los xiongnu

[editar | editar la fonte]

Dalgunos autores defenden un posible orixe en redol a un estratu etnolingüístico iraniu. Unu de los grandes adalides d'esta identificación ye xustamente una autoridá reconocida nel campu del orientalismu, Harold Walter Bailey. L'autor cubicaba una revisión refecha de dalgunos de los nomes xiongnu citaos poles fontes chines nel sieglu II e.C., axudicándo-yos una probable identidá irania. Idea que ye sofitada por turcólogos de la talla de Henryk Jankowski, coles mesmes qu'otros, como Christopher I. Beckwith, señalen qu'inclusive los nomes xiongnu podríen ser cognados de cañes llingüístiques escites, sakas y sogdianas, correspondiéndose d'esta miente con una variante llingüística irania. Beckwith añade que ye probable que l'estratu inicial xiongnu pudiera contener cierta influencia direuta escita al entamu, cuando apenes conformaben una que lluchaba por una espansión direuta metanes otres rivales y más poderoses, tomando d'esta miente un puntu de partida basáu nel modelu de soberanía y organización iranios. Otros autores reconocíos, como János Harmatta, llegaron a afirmar que dalgunes de les y títulos citaos nes fontes chines en rellación colos xiongnu, tán direutamente rellacionaos cola terminoloxía irania, esplicándose d'esta miente les complexes titulaturas apurríes siguiendo la trescripción china de la dómina, coles mesmes que sostién la posibilidá de la presencia d'una caña llingüística irania oriental ente una parte significativa de les de los xiongnu. Bastante ye que, dalgunes de les terminoloxíes adscrites a los xiongnu guarden, en múltiples ocasiones, una estrecha rellación coles nomenclatures wusun, siendo estos postreros unos de los grupos adscritos tradicionalmente al mundu iraniu per una parte importante d'académicos. Ensin cuntar col fechu de la presencia activa d'una parte significativa de les conquistaes a los yuèzhī, el principal grupu identificáu unánimemente como perteneciente a la caña irania.

Pieza ornamental nómada, espuesta nel actual muséu de Xi'an, China. Na pieza ornamental, podemos alvertir una de les obres más corrientes nel arte desenvueltu poles cañes étniques escites: la fusión de dos especies animales pa ilustrar, na so finalidá, la dualidá nuna única pieza, de delles partes de los animales utilizaos. Na presente pieza, atopamos a la fin de la cornamenta el relieve d'una cabeza identificada con una ave de presa, pa retraernos a la cabeza de la pieza y atopanos, una vegada más, con una cabeza d'ave de presa. Con total probabilidá, les aves de presa señalaes son alusiones a los conocíos grifos. Nel restu de la pieza, reparar una composición más amestada al cuerpu d'un cérvidu. Estos restos topaos en zones tan alloñaes del epicentru escita demuestren la permanencia (o influencia) d'una parte de la cultura 'escita' dientro de la confederación territorial de los xiongnu.

Una segunda teoría que ganó grandes adeptos ye la identificación direuta de los xiongnu como pertenecientes a un estratu etnolingüístico protomongol, faciéndo-yos posesores, por defectu, d'una llingua mongólica sumida, siendo esta teoría defendida por autores como Denis Sinor o l'académicu mongol Ts. Baasansuren. Les últimes investigaciones efeutuaes a lo llargo de l'actual Mongolia, xunto con importantes descubrimientos realizaos na actual Mongolia Interior, amosaron una enorme guarda sobre gran parte del territoriu mongol, lo que puede dar llugar a una vinculación más cercana colos estratos protomongoles que fueron identificaos en múltiples ocasiones, con cañes como la de los dōnghú, el principal y primer enemigu a bater na espansión xiongnu. La conquista y asimilación d'una parte significativa de les de los derrotaos dōnghú ye más qu'incuestionable: sicasí, nun lo ye tanto'l nivel de presencia de les cañes protomongolas na confederación xiongnu, o si una parte significativa de la mesma tendría un llugar determinante na confederación, valiéndose de ciertes traces a priori cimeres, como yera'l fechu de constituyir el primer poder na escala nómada nes estepes orientales, per delantre inclusive de los non menos poderosos yuèzhī. L'ausencia casi total de grafía o trescripciones, que puedan ayudar a una identificación con dalguna caña llingüística protomongola posterior, tampoco ayuda a sostener esta teoría con gran garantía, magar los sofitos d'académicos convencíos de la mesma. A pesar d'ello, ye una aguada que caltién cierta pujanza ente un sector d'académicos rusos hasta l'actualidá, siendo unu de los sos principales defensores yá nel so día el célebre Nikita Bichurin, quien consideraba tanto a los xiongnu como a los xianbei dos subgrupos pertenecientes a una mesma familia, preeminentemente la familia protomongola. Ye significativu coles mesmes cómo'l mesmu Činggis Qahan,[60] casi un mileniu dempués, fai referencia a unu de los sos escelsos ancestros: el xiongnu Mòdùn.[61]

Una tercer teoría que tamién ganó grandes sofitos y partidarios, ye la de señalar una identificación más vertical, escontra un estratu etnolingüístico turcu, destacando ente los sos defensores, académicos como H. Parker, Jean-Pierre Abel-Rémusat, Julius Klaproth, Kurakichi Shiratori, Gustaf John Ramstedt, Annemarie von Gabain y Omeljan Pritsak. Dalgunos d'esti autores sostienen sicasí diferencies marcaes a la de catalogar el supuestu estratu inicial turcu nos xiongnu: unos señalen que la clase dominante podría consistir una elite proto-turca, ente que la gran inmensidá de tremaes a lo llargo de la estepa, taríen compuestes por distintes demarcaciones étniques y ramificaciones nómades de diverses cañes llingüístiques (esto ye, pudiendo esistir na mesma estratos llingüísticos iranios, proto-turcos, proto-mongoles, tunguses ya inclusive d'estratu sinón-tibetanu, ente otres). Otres voces dientro d'esta teoría, defenden que probablemente se configurara una confederación en redol a una elite proto-huna, que contenía un estratu claramente túrquico, siguiendo por defectu otra de los grandes discutinios amenaos tocantes a identificación étnica nómada, la de la identificación hunu-turca. Una de les claves de la identidá xiongnu-turcos, partió nes últimes décades, nel estudiu intensivu d'una de les cañes tribales más señalaes a la de adscribir una identidá proto-turca: la caña tribal yá citada enantes de los dīngling (丁零), darréu reconocíos como gāochē (高車) y tèlēi (特勒). El principal problema a la de rellacionar o estudiar la rellación d'estes cañes tan alloñaes y de cutiu mal identificaes nes fontes chines, anicia en que tanto les sos costumes, como les afirmaciones sosteníes nes fontes chines, nun enllacen necesariamente a estos postreros de forma direuta colos xiongnu: ello ye que nes cróniques posteriores, los autores tienden a utilizar términos como xiongnu o xianbei non como prueba fehaciente de la so vinculación étnica, sinón como un términu paragües pa faer una referencia averada a la so posible identificación étnica. Tou ello, cuntando col fechu de que según la fonte consultada, l'orixe o vinculación étnica de los dīngling puede llegar inclusive a variar nel so orixe o detalle. Sicasí, los partidarios de la teoría xiongnu-turcos, va ganando adeptos nos últimos años, anque ensin caltener entá una solidez argumentativa que pueda decantar la balanza pa la pretendida identificación étnica y llingüística de los xiongnu.

Una cuarta teoría, foi esbozada por un autor pioneru nel discutiniu de etnicidad xiongnu: Lajos Ligeti, alvirtió de la posibilidá de que los xiongnu pudieren caltener un estratu etnolingüístico yeniseico. Escontra empiezos del 1960, el celebráu sinólogu Edwin Pulleyblank, foi yá'l primer autor n'espandir esta idea con ciertes evidencies sólidamente argumentaes. Otra voz d'autoridá na materia, Alexander Vovin, retomaría l'argumentu de Pulleyblank, sofitándose para ello na fonoloxía reconstruyida del antiguu chinu impulsada por Starostin y Baxter, según cola célebre frase jié agospiada nel Jin Shu, pronunciada pol famosu Shí Lēi, nel marcu de la so llucha contra Liú Yào (劉曜), escontra'l 328 d.C.[62] Una comparancia y estudiu por demás alvertíu y complicáu, habida cunta la falta entá de pruebes y estudios pa rellacionar el marcu llingüísticu de los xiongnu, cola caña yeniseica. A pesar d'ello, nun hai qu'escaecer que la caña étnica de los jié, foi señalada nes fontes como perteneciente al ámbitu cultural y político xiongnu, lo que tampoco garantiza una enorme o bultable presencia na confederación en dómines anteriores o nesta propia dómina na que los xiongnu, fuéronse enxareyando y entemeciendo étnicamente, dende la so entrada en territoriu Hàn. Entá con tou, los últimos estudios realizaos polos defensores de la teoría yeniseica, defenden por una mayor compatibildiad a la de traducir la frase señalada utilizando la gramática yeniseica, en llugar de la gramática turca aplicada tradicionalmente. El mesmu Edwin Pulleyblank yá llegó a sostener la posibilidá de que los títulos xiongnu, fueren orixinariamente términos procedentes de les rexones del sur de Siberia, tresmitíos como préstamos llingüísticos ente les comunidaes proto-turques y proto-mongoles.

El polémicu venceyu ente los xiongnu y los hunos

[editar | editar la fonte]

Desque'l famosu orientalista Joseph de Guignes (1721-1800) llanzara la so teoría de la "identificación etnollingüística xiongnu-hunos", esta aguada llogró sumar nes sos files a un siguíu númberu de sinólogos, académicos y orientalistes, que cubicaron esta opción como la más plausible a la d'entender la abrupta llegada de los hunos a Europa, provenientes xustamente de les estepes centrales. La teoría, lloñe de ser una argumentación pocu válida, tendría sentíu teniendo en cuenta les numberoses migraciones transcontinentales realizaes por non pocos pueblos nómades, siendo xustamente los escites, pioneros nesta práutica tradicional.[63] Escontra la segunda metá del sieglu XX otros autores empezaron a espresar el so escepticismu escontra esti enfoque tradicional, basándose principalmente nel estudiu de les fontes arqueolóxiques y paleoantropológicas. Pa dellos autores, como Otto Maenchen-Helfen, la rellación hunos-xiongnu escarez de sustentu debíu, en parte, a la distancia cronolóxica. Amás, les pruebes d'ADN realizaes nos restos topaos en dómina huna tampoco fueron por demás decisivos o determinantes pa otorgar un puntu favor de la teoría xiongnu-hunos. Les últimes anotaciones en rellación a los xiongnu como confederación o grupu empobináu por una amplia mayoría de xiongnu son precisamente les últimes campañes empobinaes pola dinastían Hàn escontra 89 d.C. y protagonizaes, como yá señalamos enantes, pol célebre Dòu Xiàn (窦宪). Poro, con esta barrera cronolóxica, de práuticamente casi tres sieglos de duración hasta l'apaición de los hunos en suelu européu, una correlación étnica direca ente xiongnu y hunos antóxase como una gran sobresimplificación.

Per otra parte, l'usu argumentativo d'elementos culturales, como los conocíos instrumentos presentes y atestiguaos en dómina xiongnu, entá utilizaos en dómina huna,[64] nun prueba direutamente que sía una correlación étnica, yá que ye probable que fora puramente una adopción cultural d'otros grupos que yá s'atopaben nes estepes centrales o los estremos más occidentales de la estepa oriental, siendo calteníos mientres xeneraciones.

A pesar d'ello, dellos autores remanaron importantes contribuciones al resolver esta tema entá espinosu, como'l casu del francés Étienne de la Vaissière, quien amosó nos sos últimos estudios cómo cierta carta unviada por un comerciante sogdiano rellata la invasión del norte de China polos xiongnu cola grafía γwn (xwn), y la referencia na traducción d'antiguos sutras buditas por un monxu bactriano de la ciudá de Dunhuang, que aplicó la pallabra Hūņa pa referise a los xiongnu. Pa esti autor el venceyu que xune a los hunos colos xiongnu ye de calter políticu y non étnicu o llingüísticu.[65] Christopher Atwood sofita esta postura y amiesta que'l sánscritu Hūņa ye una trescripción de la pallabra *Xoņa, que foi escrita en chinu antiguu mientres la dinastía Han. Tamién argumenta qu'esta referencia foi tresmitida por comerciantes griegos bactrianos a Europa, onde se convirtió en Ounnoi (Oúnnoi) y Huni en griegu y llatín, respeutivamente.[66]

Ver tamién

[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. La llingua china tuvo historicamente distintes etapes evolutives. Sicasí, el binomiu 匈奴 , apaez yá mientres la última etapa pre-imperial, coincidiendo entá col denomináu "chinu antiguu" o "Old Chinese", tal que ye conocíu polos sinólogos anglosaxones. Dende'l sieglu pasáu, propunxéronse distintos modelos de reconstrucción sobre la fonética de los caráuteres nes distintes estapas históriques. Quiciabes unu de los más recurrentes ente los especialistes, ye'l desenvueltu polos sinólogos Baxter y Sagart, más conocíu como'l sistema Baxter-Sagart, onde se defende por esta últimu reconstrucción hipotética sobre l'antigua pronunciación mientres la dómina pre-imperial y nos primeros sieglos de la dinastía Hàn.
  2. Entendemos por guó, como la concepción china tradicional pa señalar a un Estáu o un territoriu controláu por un líder o soberanu concretu. La concepción "imperiu" o "reinu" ye, a la de catalogar a los xiongnu, de cutiu un error común y perpetuao polos historiadores europeos, que nun alverten de la clara diferencia ente esti hanzi de complexa aplicación. Ello ye que guó puede figurar como'l territoriu alministráu por personaxes que guarden solo una autoridá nobiliaria (esto ye, ensin ser gobernantes o "reis" a la manera occidental). El conceutu "guó" d'esta miente, puede traducise aproximao más neutralmente como un "Estáu". Tampoco tenemos conceutu mandáu polos mesmos xiongnu pal so Estáu, salvo la denominación dada en delles ocasiones a lo llargo de les fontes al Dà Guó Xiongnu (大國匈奴), que podemos traducir como "Gran Estáu de los Xiongnu".
  3. El conceutu "" puede traducise nun conceutu averáu, como "seición". Ye traducíu n'ocasiones de forma caprichosa como "tribu" por dellos autores europeos, anque la concepción tribu trai a non pocos equívocos tocantes a la so adscripción eurocentrista y ensin tener en cuenta la naturaleza complexa d'esti hanzi, que puede variar la so concepción y significáu dependiendo del contestu nel que s'alluga nel marcu de los testos. Ye por ello que "seición" ganó enteros ente non pocos sinólogos.
  4. Enllaz direutu al testu chinu orixinal: https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%8F%B2%E8%A8%98/%E5%8D%B7110
  5. La titulatura compuesta Húangdì apaez na mayor parte de los testos dinásticos, embrivida na so forma "", pudiéndose traducir esta titulatura aproximao como "Soberanu Emperador" o "Emperador Soberanu", siendo esta última traducción la más utilizada nes traducciones europees. Ye comúnmente tratada como la concepción "emperador", siguiendo'l modelu llatín. Sicasí, tantu la so concepción como la naturaleza del poder y los cargos difieren en gran midida del modelu llatín.
  6. Dientro de la fonética atribuyida tradicionalmente al hanzi 冒, reparar hasta trés distintos tonos, siendo'l tonu "", namái utilizáu en contaes ocasiones, como'l presente.
  7. Un tàizǐ ye traducíu nel sistema nobiliariu clásicu chinu como'l "Escelsu Fíu" o'l "Sublime Fíu", esto ye, como'l herederu direutu del soberanu o máximu dignatariu d'un Estáu exóxenu. Aspeutu esti postreru a tener en cuenta, yá que falamos de términos aplicaos direutamente tantu escontra la sociedá Hàn, como inclusive a un alloñáu país de la Ruta de la Seda. Un conceutu, que foi de cutiu traducíu equivocadamente como "príncipe" por non pocos autores europeos.
  8. La sociedá xiongnu yera polígama, polo qu'un Chányú podía tener múltiples esposes, que yeren nomaes cola titulatura Yānzhī.
  9. Les míngdí fueron interpretaes de forma múltiple por distintos sinólogos y especialistes nel mundu nómada. Sicasí, toos intenten señalar nesta composición, como una alusión direuta a les "fleches xiblantes" que podemos atopar en dómines bien posteriores entá (como'l casu de los mongoles). D'esta miente, hipotéticamente les célebres fleches xiblantes seríen creaes pol autoritariu líder xiongnu.
  10. Hemos decicido interpretar el ambigüo términu hòumǔ, qu'apaez nel testu orixinal, como una suerte de "madrasca", anque nel contestu xeneral puede traducise aproximao como "madre posterior", nuna alusión direuta a una de les esposes cola que'l so padre casárase y madre del nuevu fíu qu'amenaciaba con ocupar el so puestu como tàizǐ de la de los xiongnu.
  11. Los dàchénfueron traducíos y entendíos de forma bien distinta por diversos autores, pudiendo atopase unes traducciones como "cortesanos", "ministros" o "llugartenientes". Sicasí, etimológicamente el hanzi chén ('臣) guarda cierta problemática y ambigüedá a la de ser entendíu, habida cuenta de la so flexibilidá y usu múltiple. A pesar d'ello, nel siguiente fragmentu dàchén puede traducise aproximao como "Gran Vasallu".
  12. Curtiu estractu traducíu del testu orixinal (<o>Shǐ Jì (史記), captítulo 110, Biografía de los Xiongnu</o>): "...單于有太子名冒頓。後有所愛閼氏,生少子,而單于欲廢冒頓而立少子,乃使冒頓質於月氏。冒頓既質於月氏,而頭曼急擊月氏。月氏欲殺冒頓,冒頓盜其善馬,騎之亡歸。頭曼以為壯,令將萬騎。冒頓乃作為鳴鏑,習勒其騎射,令曰:「鳴鏑所射而不悉射者,斬之。」行獵鳥獸,有不射鳴鏑所射者,輒斬之。已而冒頓以鳴鏑自射其善馬,左右或不敢射者,冒頓立斬不射善馬者。居頃之,復以鳴鏑自射其愛妻,左右或頗恐,不敢射,冒頓又復斬之。居頃之,冒頓出獵,以鳴鏑射單于善馬,左右皆射之。於是冒頓知其左右皆可用。從其父單于頭曼獵,以鳴鏑射頭曼,其左右亦皆隨鳴鏑而射殺單于頭曼,遂盡誅其後母與弟及大臣不聽從者。冒頓自立為單于。...".
  13. Ello ye que el binomiu dōng hu traduzse como "hu del este".
  14. La nomenclatura Wáng ye traducida de forma xeneral como "Rei" o "Príncipe" por non pocos autores europeos. Sicasí, al igual qu'otros términos de gran flexibilidá nel vocabulariu titular chinu, Wáng puede ser traducida de forma múltiple, siempres cuntando col contestu nel que se topa'l términu en cuestión. Nesti casu, la traducción más averada del términu puede ser entendida como "soberanu", ensin que se deba entender una organigrama de poder asemeyada al d'un "rei" al modelu européu.
  15. Tal que se recueye na información del testu orixinal: "...後頃之,冒頓死,子稽粥立,號曰老上單于。...".
  16. "...後北服渾庾、屈射、丁零、鬲昆、薪犁之國。於是匈奴貴人大臣皆服,以冒頓單于為賢。...". Torca Qian asegura coles mesmes nesta última afirmación, que la parte fundamental del estamentu nómada xiongnu sofitó la so posición de forma contundente, habida cuenta de la so progresiva ascensión y dominiu absolutu frente a otres que podíen amenaciar la superioridá xiongnu.
  17. Ello ye que les fontes señálennos de forma direuta la importancia que la rexón cardinal del este algamaba na mentalidá y orde políticu xiongnu. Basta con citar que'l mesmu epicentru de la corte del Chányú atopábase, según señálanos Ban Gu, empobinada escontra les rexones orientales de Dai y Yanmen "...而單于庭直代、雲中..." (Han Shu, captíulo 94A, biografía de los xiongnu). Coles mesmes, Ban Gu indica inclusive la presencia de los sacrificios añales na confederación, tamién nesta parte rexonal de los sos dominios, a la primer lluna (mes) de cada añu: "...歲正月,諸長小會單于庭,祠。...". Una celebración a la qu'allega una parte de los cargos. Una muestra más, como podemos ver, de la gran importancia del Este pa la cultura y sacralidad xiongnu.
  18. Lóxicamente, los beneficios direutos d'una política tan granible como yera la concesión d'un héqīn, nun s'acutaba namái a les rellaciones colos gobiernos y dinastíes socesives nel orbe chinu, sinón qu'amás cuntamos con otros enllaces y matrimonios entamaos con distintos Estaos y dómines, siendo una práutica yá puramente utilizada como ferramienta poles distintes cañes nómades de la estepa. Sicasí, foi xustamente na tradición y política china onde más s'impulsó esta ferramienta n'ocasiones de mayor tatexu, problemática y desventaxa, nun siendo en concencia una opción vidable o consecutiva nun periodu de tiempu indetermináu, sinón solamente visible en momentos de mayor tensión ya inestabilidá o bien, como vía d'enllaz direutu, pa controlar confederaciones, cañes tribales o delles estratéxiques pa la política china.
  19. Citar equí col so nome de nacencia, a pesar de que nos testos ye namái señaláu pol so titulatura en finando, pudiendo ser fácilmente reconocíu como Gāozǔ (高祖), que se traduz aproximao como "Eminente Ancestru", "Eleváu Ancestru".
  20. Tal que se cunta de forma embrivida, na biografía de los xiongnu del Shǐ Jì: "...是時漢初定中國,徙韓王信於代,都馬邑。匈奴大攻圍馬邑,韓王信降匈奴。匈奴得信,因引兵南踰句注,攻太原,至晉陽下。高帝自將兵往擊之。...".
  21. El binomiu jīngbīng traduzse aproximao como “tropes [de] elite”, siendo'l hanzi jīng el calter señaláu nel hanyu arcaicu pa señalar la "habilidá", "veteranía" o "elite" d'un determiinado aspeutu, ente que el hanzi bīng puede ser traducíu en delles acepciones, ente elles el presente de señalar un contingente del exércitu.
  22. "...高帝先至平城,步兵未盡到,冒頓縱精兵四十萬騎圍高帝於白登,七日,漢兵中外不得相救餉..." (Shǐ Jì, volume 110).
  23. Xìng (姓) traducir na cultura china como una suerte de "llinaxe" o "llinia dinástica", pola cual establezse un gobiernu llexítimu y so la mesma sométese tou un conxuntu de rexones o un Estáu mesmu.
  24. El términu 家人 ye traducíu aproximao como "persona de familia" o "persona de la casa", ensin qu'en nengún momentu especifique'l rol, l'estatus o la verdadera rellación de la rapaza col soberanu. Esta referencia puede ser topada na curtia biografía agospiada nel Shǐ Jì, de Liu Jing: "...上竟不能遣長公主,而取家人子名為長公主,妻單于..." (Shǐ Jì, Volume 90, biografía de Liu Jing).
  25. Tamién citaos en diversos trabayos occidentales como "xiongnu septentrionales" y "xiongnu meridionales", nuna traducción lliteral de los términos chinos señalaos nes fontes.
  26. La nomenclatura Xīyù puede traducise aproximao como "Dominiu Occidental", siendo yá dende esta dómina un compuestu que sería utilizáu mientres sieglos pa nomar la rexón na que se partíen diversos guó de bien variada composición y naturaleza política y cultural (ello ye que ellí foi onde atopó abellugu una de les demarcaciones nómades emburriaes pola meyora xiongnu, los famosos wūsūn/烏孫). La primer referencia a los Dominios Occidentales topada nes fontes chines, vien de los capítulos agospiaos nel Han Shu (concretamente, la biografía 96A y la 96B), que aúna y espande les informaciones yá emprestaes nel so día por Torca Qian. Ban Gu empieza la so llarga y estensa disgresión de Xiyu con estes primeres pallabres: "...西域以孝武時始通,本三十六國,其後稍分至五十餘,皆在匈奴之西,烏孫之南。...".---"...Les comunicaciones con Xīyù (西域) empezaron yá mientres la dómina de Xiàowǔ (孝武), siendo orixinariamente trenta y seis guó, hasta que darréu fueron estremándose gradualmente hasta más de cincuenta, permaneciendo toos ellos al oeste de los xiōngnú y al sur de los wūsūn....".
  27. Tantu pola grafía del so nome, como polo inusual de los términos utilizaos pa referise al individuu, especulóse qu'esti suxetu podría ser un natural de les alloñaes rexones del oeste, embaraxándose idees de filiación en redol a un hipotéticu orixe sogdiano, ente otres proposiciones. Esti episodiu puede atopase en primer instancia nel Shǐ Jì (Volume 110): "...漢使馬邑下人聶翁壹奸蘭出物與匈奴交,詳為賣馬邑城以誘單于。...".
  28. L'episodiu referíu señala la identidá d'esti funcionariu desertor, como'l "wèishǐ (尉史) de Yànmén".
  29. Quiciabes el más importante de tolos soberanos de dómina Hàn, siendo reconocíu na mayoría de testos como Wǔdì (武帝), qu'aproximao se traduz como "Marcial Emperador" o "Emperador Combativu", gobernando'l destín del Estáu ente 141 y 87 e.C., llevando a la dinastía a la so máxima rellumanza y llogrando, por aciu costoses espediciones, infligir diverses derrotes non yá a la confederación, sinón tamién a otros distintos Estaos asitiaos na periferia Hàn.
  30. Dos escelsos xenerales de dómina Hàn, que coles mesmes establecieren una rellación familiar, llevándo-yos nun primer momentu a una gran empatía y conexón, hasta que'l mozu Huo Qubing llogró abasnar escontra'l so bandu a la mayoría de los antiguos collaboradores de Wei Qing, dexando al gran xeneral nel ostracismu más absolutu, tres dellos reveses nel intre d'una de les campañes sosteníes contra los xiongnu.
  31. Demarcaciones que son señalaes nos testos como les yòude (右地), esto ye, les "tierres de la esquierda".
  32. Figura qu'apaez nel testu como jīnrén (金人), que puede traducise aproximao como "Home Áureo", qu'entá güei desamarra grandes especulaciones ya hipótesis sobre la utilidá real del sacramentu de felicidá figura y la rellación d'esti episodiu con una aguada relixosa concreta. Shǐ Jì, Volume 110: "...其明年春,漢使驃騎將軍去病將萬騎出隴西,過焉支山千餘里,擊匈奴,得胡首虜(騎)萬八千餘級,破得休屠王祭天金人。...".
  33. Han Shu, Volume 94A: "...其秋,單于怒昆邪王、休屠王居西方為漢所殺虜數萬人,欲召誅之。昆邪、休屠王恐,謀降漢,漢使票騎將軍迎之。昆邪王殺休屠王,並將其眾降漢,凡四萬餘人,號十萬。...".
  34. Un discursu estensu ya ilustrativu del sentimientu que rondaba na mente de non pocos subordinaos y funcionarios del gobiernu topar nel volume 94B del Han Shu: https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%BC%A2%E6%9B%B8/%E5%8D%B7094%E4%B8%8B
  35. Estratu étnicu qu'entá anguaño pervive, anque en númberu decreciente, na China actual. Hai que tener en cuenta que los qiāng suponen unu de los grupos étnicos más referíos y citaos nes fontes chines, siendo los principales protagonistes na importante rexón de l'actual Gansu.
  36. Una afirmación ensin dulda ilustrativa de l'amenaza, yá totalmente minusvalorizada, escontra los xiongnu. O siquier, ilustrativa de la debilidá yá alvertida por non pocos funcionarios de la corte hàn: "....匈奴新困,宜使為外臣,朝請於邊..." (Hàn Shu, volume 94A).
  37. Conocíu tamién pol so titulatura oficial, Wòyǎnqúdī Chányú (握衍朐鞮單于).
  38. Conocíu de forma xeneral ente los distintos autores europeos y principales sinólogos pol so titulatura oficial Hūhányé Chányú (呼韓邪單于).
  39. Traducíos los primeres como "xiongnu del esti", ente que los segundos facer como "xiongnu del oeste". A priori, la facción más poderosa sigue en manes de los xiongnu del este.
  40. Quien adoptaría la titulatura Túqí Chányú /屠耆單于.
  41. Más conocíu pol so titulatura oficial Zhìzhī Gǔdōo Hóu Chányú (郅支骨都侯單于), figurando en múltiples ocasiones na so forma más embrivida Zhìzhī Chányú.
  42. La composición chēngchén vien traducise literamente como "vasallu declaráu", siendo utilizada nes presentaciones, audiencies y visites, según na diplomacia y comunicación ente diversos Estaos y la corte Hàn. Nuna sociedá con un gran importancia a los mecanismos de llinguaxe y les posiciones de los individuos na mesma, ésta nun yera sinón una ferramienta más, qu'amosaba'l grau de sumisión ya inferioridá del Estáu o comunidá étnica tributaria a Hàn, asitiándose d'esta forma nuna posición por demás humillante ya insignificante, pa grandor del soberanu y la dinastía. Lóxicamente, a la de recibir los regalos y la proteición que buscaben los denominaos chēngchén, pocu importaba la postura y el llinguaxe retóricu emplegáu si garantizaba la so posición y los beneficios derivaos de los mesmos.
  43. Siguiendo la retórica nel últimu términu señaláu, wàichén tamién figuraba como otru elementu usáu cola clara intencionalidad d'asitiar y faer referencia a la inferioridá y dependencia direuta d'un Estáu o comunidá étnica escontra la corte de Chang'an. Con ello, el "vasallu esterior" o "vasallu esternu" (siendo ésta la traducción averada del binomiu) sacrificaba en pos d'una titularidá y referencia humillante parte de la so honorabilidá y estatus, en cuenta de proteición, recursos y beneficios n'ocasiones determinantes, pa garantizar el poder contra posibles usurpadores, potenciales enemigos internos o inclusive la incursión o ataque d'otros stados o ramificaciones nómades.
  44. Unu de los postreros y más notables soberanos Hàn, siendo más conocíu pola titulatura mandada: Yuándì (元帝), gobernando ente'l 48 y el 33 e.C.
  45. El hòugōng yera na práutica un binomiu asemeyáu en funciones al harén de la tradición oriental, polo que foi traducíu por múltiples autores direutamente como harem, anque guardaba non poques diferencies col modelu oriental.
  46. El términu Tiānxià tien una traducción averada como "Sol cielu", emulando la concepción europea de "mundu" o "orbe".
  47. Siendo dambes cañes utilizaes intelixentemente pola diplomacia Hàn, p'atacar a los gropúsculos restantes de xiongnu qu'amenaciaben con formar un hipotéticu frente d'ataque o yá inclusive llevantar una nueva confederación que s'encabezara escontra'l sur.
  48. Un aspeutu pocu valoráu a la d'analizar el resurdir del poder xiongnu nes acabadures del sieglu III d.C. y empiezos del sieglu IV d.C. Ello ye que a pesar del collaboracionismu demostráu dende l'orixe nel sieglu I e.C., la postura xeneral de les élites y los Chányú proclamaos siempres caltuvo una dualidá d'intenciones, que pasaba por aprovechar na so midida toles opciones posibles, ensin duldar n'última instancia de caltener ciertes intrigues y golpes d'efeutu siempres que fora consideráu oportunu. Nun ye d'estrañar que, llegáu'l momentu y la circunstancia aparente, estes cañes que permanecíen teóricamente subordinaes a dos de les distintes dinastíes socesores de Hàn (a partir del 229 d.C., la dinastía Wei y la dinastía Jin), infligiesen el golpe esperáu mientres xeneraciones, llogrando de nuevu una independencia direuta de too gobiernu o control chinu. Tou ello entá cuntando con una política activa de significación de les cortes chines escontra los fíos de los principales dignatarios.
  49. Quien tomó la titulatura oficial de Wūzhūliú Ruòdī Chányú /烏珠留若鞮單于, gobernando ente 8 y 13 d.C.
  50. Una realidá constatable na llarga vixencia del gobiernu calteníu por Yú (ente 18 y 46 d.C.), que-y alloñar descomanadamente de la inestabilidá demostrada polos sos antecesores nel cargu.
  51. Quien se fixo titular Xiāluòshīzhúdī Chányú (虾落尸逐鞮單于).
  52. Entá cuando los Zhōo álcense como verdaderos paradigmes de la cultura china y de la meyora y la edá d'oru de la cultura o la política, nun hai qu'escaecer que los oríxenes reales d'esta dinastía provienen de les tierres sobre les que s'asitiaben comunidaes nómades, tal que puede comprobase nos añales mandaos por Torca Qian (Volume 4, añales de Zhōo): "...公叔祖類卒,子古公亶父立。古公亶父復修后稷、公劉之業,積德行義,國人皆戴之。薰育戎狄攻之,欲得財物,予之。已復攻,欲得地與民。民皆怒,欲戰。古公曰:「有民立君,將以利之。今戎狄所為攻戰,以吾地與民。民之在我,與其在彼,何異。民欲以我故戰,殺人父子而君之,予不忍為。」乃與私屬遂去豳,度漆、沮,踰梁山,止於岐下。豳人舉國扶老攜弱,盡復歸古公於岐下。及他旁國聞古公仁,亦多歸之。於是古公乃貶戎狄之俗,而營筑城郭室屋,而邑別居之。作五官有司。民皆歌樂之,頌其德。古公有長子曰太伯,次曰虞仲。太姜生少子季歷,季歷娶太任,皆賢婦人,生昌,有聖瑞。古公曰:「我世當有興者,其在昌乎?」長子太伯、虞仲知古公欲立季歷以傳昌,乃二人亡如荊蠻,文身斷髪,以讓季歷。 古公卒,季歷立,是為公季。公季修古公遺道,篤於行義,諸侯順之。...". Nesti curtiu fragmentu, señálasenos la fuxida de Wang Dangfu, l'ancestru míticu de la llinia real Zhōo, amás del abandonu realizáu polos sos siguidores y tola llinia gobernante, refugando d'equí p'arriba les costumes de los róngdi (戎狄), unu de los pueblos nómades más destacaos nesta dómina. Bastante ye que, dellos autores atribuyeron a los Zhōo una posible identidá indoeuropea.
  53. Títulu que se traduz aproximao como "Primaveres de los Dieciséis Estaos".
  54. Traducíu aproximao como la "Confusión de los Nueve Soberanos" o "Desorde de los Nueve Soberanos", en referencia a la llucha encarnizada que se desamarró ente distintes partidarios y familiares de la familia reinante na dinastía Jìn, la xìng de los Sīmǎ.
  55. Otru de los errores comunes, a la d'evaluar esti convulso periodu, cometíos por non pocos autores europeos ye la identificación d'esti Estáu como'l primer embrión bárbaru nacíu en territoriu chinu. Lo cierto ye que'l primer Estáu surdíu arriendes de esta voráxine d'acontecimientos, foi l'Estáu de Chóuchí (仇池), establecíu escontra 297 por Yáng Màosōo (楊茂搜). Un Estáu que llegaría a perdurar hasta 447, anque pola so estensión y el so escasu protagonismu políticu foi tradicionalmente teníu pocu en cuenta al valorar esti periodu.
  56. Con esceición de la provincia de Liàng, que mientres un curtiu tiempu caltuvo vasallaxe y reconocencia de soberanía a la dinastía, siendo finalmente barrida pola marea .
  57. Esto ye, la dinastía Jin del Este
  58. Pa evitar tracamundios a la de faer alusiones a los distintos llinaxes reinantes, vieno referise'l primer gobiernu impulsáu por Liu Yuan como Hàn Zhào (漢趙) o Qián Zhào (前趙), esto ye, "Zhao Anterior". L'Estáu fundáu por Shi Lei tomaría d'esta miente la denominación de Hòu Zhào (後趙), esto ye, "Zhao Posterior".
  59. El términu taγbač supón la reconstrucción realizada d'esta importante caña nómada del este, que figura nos testos chinos cola forma Tàbá (拓拔), anque como yá alvertimos llinies tras, ye más conocida xeneralmente como Tuoba, siguiendo la reconstrucción de la so antigua pronunciación nel hanyu de la dómina.
  60. La composición Činggis Qahan, ye conocida principalmente nes fontes europees como Genghis Khan, tresmitíu a partir de la acortación, yá dende dómina medieval, del términu titular que Temudjin adoptó n'estableciendo les bases del so Estáu. Entá en dómina de Temudjin, la titulatura orixinal Qaγan siguía teniendo vixencia ente los pueblos nómades de la estepa oriental. Nel casu mongol, la "γ" foise faciendo cada vez más ausente, hasta terminar derivándose'l términu orixinal na pronunciación del mongol antiguu, Qahan o Qaan. Decidimos asitiala cola forma Qahan, siguiendo la composición del mongol antiguu reconstruyíu pol célebre sinólogu Paul Pelliot, tal que axunta na magna obra billingüe Hestoria Secreta de los Mongoles (Histoire secrète des Mongols): accesu direutu pa descarga del documentu orixinal: http://classiques.uqac.ca/classiques/pelliot_paul/histoire_secrete_mongols/histoire_secrete_mongols.html.
  61. Afirmación que confirma la tresmisión oral de non poques figures históriques ente les distintes cañes de la estepa oriental. La presente referencia atopar na carta empobinada por el mesmu Temudjin a una de les autoridaes taoístes más famoses de la dómina, Qiū Chùjī (丘處機 ), en 1219: "....念我<o>單于</o>國,千載百世已來,未有之也...", Jīnlián Xian Shǐ (金蓮仙史), Volume 19. Nel testu, Temudjin apaez citáu namái cola trescripción del so nome mongol orixinal Tiěmùzhēn (鐵木真), esto ye Temudjin. https://zh.wikisource.org/wiki/%E9%87%91%E8%93%AE%E4%BB%99%E5%8F%B2/19
  62. Famosa frase que llevantó más d'un conflictu a la d'analizar el so verdaderu posu llingüístico orixinariu: "...秀支 替戾剛 僕谷 劬禿當...", siendo interpretada de forma distinta por non pocu autores.
  63. Ello ye que la presencia escita, o siquier de cultures estrechamente influyíes polos escites, constátase práuticamente dende l'estremu de les estepes occidentales (suelu puramente européu), pasando peles estepes centrales y llegando hasta árees bien colindantes a les estepes orientales, topándose progresivamente xacimientos que confirmen la presencia de grupos indoeuropeos hasta práuticamente la rexón del Ordos.
  64. Dende'l puntu de vista arqueolóxicu, la gran cantidá de calderos atopaos dende la llanura panónica hasta'l desiertu de Ordos demuestren una clara transición cultural, amás de cierta evolución en dichos calderos a partir de formes simples a formes más complexes.
  65. Esti planteamientu anueva'l discutiniu dende un nuevu ángulu y llogra tornar los argumentos remanaos polos detractores de la vinculación xiongnu-hunos. http://www.academia.edu/1476535/Huns_et_Xiongnu
  66. Atwood, 2012, p. 30.

Bibliografía primaria

[editar | editar la fonte]

Estes son los trés principales obres a la d'estudiar l'orixe, evolución y desenvolvimientu de la confederación xiongnu, anque se debe señalar, la gran aportación historiográfica ufiertada por Sīmǎ Qiān, quien dota a la so obra d'un calter antropolóxicu únicu y nunca antes reparáu nes fontes chines precedentes. Coles mesmes, l'usu de la alteridad demostráu na composición de la so obra, na que nun duldar n'ufiertar el testimoniu de voces contraries a la cultura, valores y Virtú de la dinastía, doten a la so obra d'una solvencia cimera, difícilmente emulada por otros autores posteriores. Eso nun torgar, que tantu Bān Gù, como Fàn Yè, aplicaren la so metodoloxía, perpetuando mientres sieglos una escuela historiográfica empecipiada xustamente na disposición lliteraria de Sīmǎ Qiān. Esti fechu, causó qu'en múltiples ocasiones, sía comparáu a les traces, con otra de les grandes figures historiográfiques mundiales, como la del autor griegu Heródoto, estableciéndose analoxíes entr la modalidá de descripción etnográfica ufiertada pol griegu y la señalada por Sīmǎ Qiān. Sicasí, una de les diferencies trascendentales qu'apurren una mayor verosimilitud a les anotaciones de Sīmǎ Qiān escontra los xiongnu, en comparanza de les descripciones ufiertaes por Heródoto escontra los escites, ye xustamente l'enclín marcao y oxetivo d'intentar depurar al máximu la información menos relevante, pintoresca y a les clares pocu oxetiva, evitando asina cayer en ciertes aseveraciones y afirmaciones pocu veraces, que sí podemos atopar en más d'una ocasión, adscrites a la narrativa ufiertada por Heródoto sobre los escites, la caña nómada de les estepes, qu'en dómina xiongnu, caltenía entá una fuerte presencia a lo llargo de les estepes occidentales.

Bibliografía secundaria

[editar | editar la fonte]