Forgotten Bread
Forgotten Bread | |
---|---|
Author | David Kherdian |
Publication Year | 2007 |
ISBN | ISBN 9781597140683 |
Format | Hardbound, Softbound |
No. of Pages | 480 |
Language | English |
Category | Literature & Fiction |
A Review of Forgotten Bread: First-Generation Armenian American Writers
by Harry Keyishian | February 28th, 2012
David Kherdian’s anthology Forgotten Bread is a valuable contribution to our heritage. For one thing, it establishes a canon of first-generation Armenian-American writers and offers them in a handsome and accessible volume, allowing us to appreciate their achievement and value. Kherdian has selected well, providing generous samplings of these poets and fiction writers that reveals their welcome diversity as well as their similarities.
For another thing, Kherdian enhanced the volume hugely by his selection of talented next-generation writers who offered appreciations of their predecessors. This was a courtesy that, with some exceptions, the first generation could not perform for those who came before, separated as they were, in most cases, by language. The Armenian literary tradition of modern times, established by such writers as Abovyan, Zohrab, Tumanyan and others, were largely unavailable and certainly underappreciated. So were the immigrant writers, like Hagop Asadourian and Souren Manuelian, and others of the Nor Kir movement who continued to write in Armenian in the 1930s and 40s. But for the work of dedicated translators like Diana Der Hovanessian, they would, at best, be known only as names by most Armenian Americans.
Kherdian sees the First Generation writers as seeking to hold on to a national identity after the massacres, struggling for “dignity, identity, and meaning.” Thus, his anthology is “a record of our gift to ourselves and an offering to our two nations.” This is clearly true of the writings of Leon Serabian Herald, Emmanuel P. Vanandyan, Leon Surmelian, and A. L. Bezzerides (all born abroad), who identify directly with their Armenian heritage.
It is also true of many writers of the next generation, very conscious of emerging from a tradition. Helen Philibosian writes, “My mind is American,/ they say,/ but I say,/ perhaps half.” Diana Der-Hovanessian observes, “When your father dies, say the Armenians/your sun shifts forever./And you walk in his light.” David Kherdian addresses this issue in the form of a question: “What do we gain from our parents/that was never ours/but in being theirs was ours?” Peter Najarian’s Daughters of Memory is a well-imagined and extended effort to recreate the thoughts of women who survived the massacres and reflect on their memories even while living in a very different present. Peter’s Sourian’s deeply moving story “Death of an Art Dealer” beautifully evokes the preciousness of things of memory. Marjorie Housepian’s evocation of Armenian-American family life in her novel A Houseful of Love is joyous, humorous, and touching, as is the story offered in the anthology “How Levon Dai Was Surrendered to the Edemuses.”
Sometimes the very different present leads the author back to her Armenian roots. Arlene Avakian’s feminist activism on behalf of present-day American women leads her to record the experiences of her grandmother. Negotiating with other cultures leads her to connect with her own, almost against her will: “I know this maintenance of traditions/and have raged against it most of life,” she says, but when she cooks an Armenian meal for friends and reads the recipe titles, “I hear my grandmother’s voice say the words I now barely understand./I mouth the words and my heart pounds.”
Certainly the American-born generation acknowledged their links to their Armenian heritage, but it was second hand, as experienced through their parents. The main content of that heritage tended to be the abnormal experience of suffering: of being ripped violently from one’s home, of the deaths of parents and siblings, of misery, and exile. A typical first-generation protagonist is a young person negotiating his or her place in the “new” world in the context of their Armenian relatives. While experience of the parental generation was of pain, nostalgia and yearning, the younger generation, living in a world of expanding opportunities, also felt the thrill of wider horizons and new possibilities. As Harold Bond summarizes it, “Out of Marash and/Musa Dagh, Aintab/ and Ourfa, it is/ the same story of the bloodbath” that leads the survivors to “picket/the UN building/ in memory of the/massacres,” while “in/Fresno, the dark-haired/ youngbloods bury their/ guns. They are eying/their fathers’ daughters./ Two by two they have/disappeared into the vineyards.” They are planting new roots, making new generations.
So it is, I think, that the motives of those born in the US—Saroyan and after—were more individual and personal. They aimed to succeed in the language of the land that was new and strange to their parents, but unequivocally home to them. The story that brought Saroyan to instant fame—The Man on the Flying Trapeze, published here—has no Armenian roots at all. Because the young man who starves to death at the story’s end might have been of any nationality or race, the story touched a wide audience very deeply. William Saroyan is, after all, part of American literary history. He is available to most Armenian Armenians (if that is not too odd a phrase) only in translation. Thus the paradox: Armenian talent dispersed and mingled with the wider stream of America and the world (not to mention the other places where Armenians settled and prospered as creative artists).
Had the collection only contained the writings of those mentioned above (and others, like Harry Barba, whose ferocious energy is on good display in these pages), it would have been welcome. But the volume is raised far above that by the high quality of the introductions to each first-generation author by an author of the next generation. The pieces are uniformly appreciative, but also authoritative and balanced in their assessments. They deserve mention and appreciation here: Nancy Agabian, Mark Arax, Christopher Atamian, David Stephen Calonne, Gregory Djanikian, Mona Ghuneim, Gary Goshgarian, Aris Janigian, Nancy Kricorian, Arthur Nersesian, Aram Saroyan, Alan Semerdjian, Hrag Varjabedian, Hrag Vartanian, and Patricia Saffarian Ward. Here, if you will, we find the makings of another canon, to be extended to another generation. Even at a distance in time and generation, they may recreate the world of their grandparents in their own spaces, as the second-generation poet Peter Balakian has done, recalling himself as an eight year old, lying on an oriental rug, “sleeping in the sweetness of vegetable dyes—/the pongy soil of my grandparents’ world.” Kherdian’s anthology creates the bridge that will connect many generations.
David Kherdian’s Forgotten Bread: First-Generation Armenian American Writers (Heyday Books, Berkeley, 2007) is available at Heyday Books and other online booksellers.
This article contains text from a source with a copyright. Please help us by extracting the factual information and eliminating the rest in order to keep the site in accordance to fair use standards, or by obtaining permission for reuse on this site.. |
Author David Kherdian to Introduce New Book, Forgotten Bread, at Fresno State
November 2, 2007
FRESNO–Forgotten Bread, a new anthology of first generation Armenian-American writers, is not simply a fine example of ethnic literature from the 1920s to the present. Reviewers and early readers are calling the collection, edited by David Kherdian and published by Heyday Books, a magical experience.
“It’s a stunning display by the writers who came before my generation,” said novelist Aris Janigian, author of Bloodvine.
“Totally unexpected,” said author and journalist Mark Arax. “A lot of these poems and short stories were new to me. It was hard to read them and not have your breath taken away.”
None of the anthology’s 17 writers, whose works appear side by side for the first time, quite made it into the high house of American letters. That is, none except for William Saroyan, and he barged in through the back door bellowing his greatness. Instead, toiling with the limelight always beyond reach, they produced an astonishing body of work that managed to be both Armenian and American.
On the evening of Wednesday, Nov. 14, poet and writer Kherdian will bring Forgotten Bread to Fresno, a place not unfamiliar in the anthology’s crossings. His lecture, sponsored by the Fresno State Armenian Studies Program, the College of Arts and Humanities, the English Department, and the Greater Fresno Chapter of the Armenian General Benevolent Union, will be held at 7:30 p.m. at the Fresno State Student Recreation Center, Peters Educational Center. Kherdian will discuss how the first-generation poets, novelists and short story writers enriched U.S. literature with their own unique voices.
“The story they tell is the human’story of suffering and the building of a new life in America,” said Kherdian, one of the collection’s first generation writers who has penned more than 30 volumes of poetry, novels, memoirs and children’s books over 40 years. “In the act of reconstruction, these artists played a crucial role.”
They were, in one way or another, the children of the Armenian Genocide. Serabian-Herald, Surmelian, Bezzerides, Varandyan, Hagopian, Minasian, Sourian, Pilibosian. Whether orphans of Anatolia or their family’s first born in America, they represented the generation of flight, said Barlow Der Mugrdechian, Fresno State professor of Armenian Studies. Onto their shoulders much expectation was heaped. Not only were they proof of Armenian survival but the first act of Armenian continuance.
“Yes, the Genocide and exile is part of what they were writing about,” Der Mugrdechian said. “But I also found it interesting how distinctively American they were. Reading Arlene Avakian, for instance, you see her dealing with themes of feminism. And some of Harry Barba’s best stuff is completely outside the Armenian immigrant context.”
Arax said the collection is nothing short of a cultural excavation, with Kherdian unearthing the first grafts of the Armenian experience onto places such as Racine, Wisconsin and Watertown, Massachusetts. This group of writers must have felt a great burden to find what was lost, if not the land itself than their family’s material possessions, he said. And yet they chose not to be merchants or doctors or lawyers but writers-a road they surely knew would not lead to wealth.
“What deed in the wake of the Genocide could reaffirm the Armenian presence more than their deed? Arax said. “Not only to live but to write. Writing these stories and poems were the first acts of remembrance, the first acts of honoring.”
As a kind of torch passing, each writer’s work is prefaced in the collection by a short biography written by a second or third generation Armenian American such as Arax. Kherdian will be joined at the lecture by Arax and a handful of students, each of whom will read a short selection from the anthology. Following the lecture and reading, Kherdian and Arax will signs books. Admission is free.
This article contains text with a copyright from Asbarez. Please help us by extracting the factual information and eliminating the rest in order to keep the site in accordance to fair use standards, or by obtaining permission for reuse on this site.. |