Zum Inhalt springen

janeiro

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Nicht mehr gültige Schreibweisen:

Janeiro (bis 1990)[1]
Singular

Plural

o janeiro

os janeiros

Worttrennung:

ja·nei·ro, ja·nei·ros

Aussprache:

IPA: [ʒɐ.nˈɐj.ɾu], Plural: [ʒɐ.nˈɐj.ɾuʃ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] der 1. Monat des gesetzlichen Kalenders; Januar
[2] Lebensjahr (meist bei Senioren)
[3] informell: Läufigkeit bei Katzen

Abkürzungen:

[1] jan.

Herkunft:

aus dem lateinischen januariu → la.[2]

Synonyme:

[2] anos de idade, invernos
[3] cio

Oberbegriffe:

[1] mês

Beispiele:

[1] “De acordo com o prefeito, serão substituídas 1.000 árvores até janeiro.[3]
„Bis Januar werden, laut Bügermeiter, 1.000 Bäume ersetzt.“
[1] 1º de janeiro é também o Dia Internacional da Paz.
Der 1. Januar ist auch der Weltfriedenstag.
[2] Meu avô já viu muitos janeiros!
Mein Opa hat schon viele Januare erlebt!
[2] “Porque eu fui o primeiro e já passou tanto janeiro, mas se todos gostam eu vou voltar.”[4]
„Weil ich der erste war und es sind schon so viele Januare vorbei gezogen, aber wenn alle mögen, kehre ich wohl zurück.“

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] em janeiro, primeiro de janeiro

Wortbildungen:

Rio de Janeiro

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1—3] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „janeiro
[1, 2] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „janeiro
[1] Portugiesischer Wikipedia-Artikel „janeiro
[*] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „janeiro
[1] PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „janeiro
[1] LEO Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „janeiro
[1] früher auch bei Beolingus Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „janeiro“

Quellen:

  1. Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „janeiro“.
  2. Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „janeiro“.
  3. Prefeitura de SP cria site interativo para temporada de enchentes (Cotidiano). In: Folha de S. Paulo Online. 12. September 2013, ISSN 1414-5723 (URL, abgerufen am 12. März 2014).
  4. Paulo Coelho, Raul Seixas: „Eu Também Vou Reclamar“ (3. Strophe). [Liedtext vom brasilianischen Rock-Sänger Raul Seixas, aus dem Album Há 10 Mil Anos Atrás, 1976].