vyjádření
Erscheinungsbild
vyjádření (Tschechisch)
[Bearbeiten]Substantiv, n
[Bearbeiten]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | vyjádření | vyjádření |
Genitiv | vyjádření | vyjádření |
Dativ | vyjádření | vyjádřením |
Akkusativ | vyjádření | vyjádření |
Vokativ | vyjádření | vyjádření |
Lokativ | vyjádření | vyjádřeních |
Instrumental | vyjádřením | vyjádřeními |
Worttrennung:
- vy·já·d·ře·ní
Aussprache:
- IPA: [ˈvɪjaːdr̝̊ɛɲiː]
- Hörbeispiele: vyjádření (Info)
Bedeutungen:
- Verbalsubstantiv vom Verb „vyjádřit“ (Konjugation):
- [1] Aktion, bei der etwas formuliert wird und eine bestimmte Information gegeben wird; Ausdruck, Ansatz, Äußerung
- [2] Darstellung oder Veranschaulichung einer Tatsache oder Beziehung; Ausdruck, Interpretation
- [3] Mitteilung von amtlichem Charakter; Äußerung, Stellungnahme, Erklärung
Synonyme:
- [1] sdělení, formulování, výrok
- [2] projev
- [3] posouzení, prohlášení
Beispiele:
- [1] Pane předsedající, chtěl bych využít své poslední dvě minuty k vyjádření díků.
- Herr Vorsitzender, ich möchte meine letzten zwei Minuten zum Ausdruck des Dankes nutzen.
- [2] V různých jazycích se mohou časy rozlišovat na aktuální (minulý, přítomný, budoucí) a relativní (např. předminulý, předpřítomný, předbudoucí), které slouží k vyjádření předčasnosti či následnosti dějů.
- In verschiedenen Sprachen kann man die Zeiten unterscheiden in aktuelle (Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft) und relative (z.B. Vorvergangenheit, Vorgegenwart, Vorzukunft), die der Interpretation einer Vorzeitigkeit oder Ereignisfolge dienen.
- [3] Při zásahu byl jeden z hasičů lehce zraněn, avšak podle vyjádření dispečinku si toto zranění nevyžádá pracovní neschopnost.
- Während des Einsatzes wurde ein Feuerwehrmann leicht verletzt, aber nach der Stellungnahme der Einsatzzentrale hat diese Verletzung keine Arbeitsunfähigkeit zur Folge.
Wortfamilie:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [2] ?
|
[3] Mitteilung von amtlichem Charakter; Äußerung, Stellungnahme, Erklärung
|