La presente comunicación se basa en un proyecto de investigación interno de la Universidad Europea de Madrid. Este trabajo ha tenido como objetivo prioritario realizar un estudio lingüístico multidisciplinar sobre la población inmigrante en las áreas de la traducción y de los medios de comunicación social, de manera que, puedan detectarse las necesidades lingüísticas de los traductores e intérpretes en sus tareas de mediación intercultural. La investigación, de carácter teórico y empírico, presenta el estado de la cuestión en términos cuantitativos y cualitativos, explotando las distintas fuentes de información existentes y generando nuevas herramientas (glosario/guía). Esta vertiente cuantitativa produce una serie de datos descriptivos imprescindibles para establecer una serie de patrones lingüísticos que faciliten las relaciones del colectivo inmigrante.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados