dà
Appearance
See also: da and Appendix:Variations of "da"
Istriot
Etymology
From Latin dāre, present active infinitive of dō (“give”).
Verb
dà
- to give
Italian
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Rhymes: -a
Verb
dà
- (deprecated use of
|lang=
parameter) third-person singular present of dare - (deprecated use of
|lang=
parameter) second-person singular imperative of dare
Anagrams
Ladin
Verb
dà
- (deprecated use of
|lang=
parameter) third-person singular present indicative of dé - (deprecated use of
|lang=
parameter) third-person plural present indicative of dé - (deprecated use of
|lang=
parameter) second-person singular imperative of dé
Mandarin
Romanization
Muong
Pronoun
dà
Neapolitan
Etymology
From Latin dāre, present active infinitive of dō (“give”).
Verb
dà
- to give
Scottish Gaelic
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dà Ordinal : dàrna | ||
Etymology
From Old Irish dá, from Proto-Indo-European *dwóh₁.
Numeral
dà
Usage notes
- Used before a noun; dhà is used when free-standing (counting, telling a row of numerals etc).
- Tha dà chàr aige. ― He has two cars.
- Tha a dhà aice cuideachd. ― She has two as well.
- Fòn a h-aon, a h-aon, a dhà! ― Phone one-one-two!
- The following noun is in the singular dative case, lenited.
- balach ― boy → dà bhalach ― two boys
- cailleag ― girl → dà chaileig ― two girls
- The definite article, if used, is in the singular form:
- an dà chaileig ― the two girls
- If followed by a pronoun, the pronoun is in the plural:
- an dà dhiubh ― the two of them
- Bhiodh e na b' fheàrr nan gabhadh an dà rud an dealachadh. ― It would be better if the two things could be separated.
Derived terms
- an dà chuid (“both”)
- an dà latha (“great change”)
- bèist-dà-leann (“tapeworm”)
- carbon dà ogsaid (“carbon dioxide”)
- dà bhliadhnail (“biennial”, adjective)
- dà dheug (“twelve”)
- dà dhusan dheug (“gross, 144”)
- dà fhichead (“forty”)
- dà- (“bi-, di-, two-”)
- dàrna (“second”)
- dithis (“two [persons]”)
- eadar dà sgeul (“incidentally”)
- lus dà bhliadhnail (“biennial”, noun)
See also
- fichead (“twenty”)
References
- Edward Dwelly (1911) “dà”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “dá”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot verbs
- Rhymes:Italian/a
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Ladin non-lemma forms
- Ladin verb forms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Muong lemmas
- Muong pronouns
- Muong entries with language name categories using raw markup
- Muong personal pronouns
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan verbs
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic numerals
- Scottish Gaelic cardinal numbers
- Scottish Gaelic terms with usage examples