ora
English
Pronunciation
- Rhymes: -ɔːɹə
Etymology 1
Unadapted borrowing from Latin.
Noun
ora
Meaning ora
Learned borrowing from Old English ora. It's Korean name. Boys name ...;
Noun
ora (plural oras)
- (historical) A unit of money among the Anglo-Saxons.
See also
Anagrams
Albanian
Pronunciation
Noun
ora f
Aragonese
Etymology
Noun
ora f (plural oras)
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “ora”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Azerbaijani
Etymology
Pronunciation
Audio: (file)
Adverb
ora
Antonyms
Derived terms
- ora-bura (“hither and thither”)
- orada (“there”)
- oraya (“thither, to that place”)
- oradan (“thence, from that place”)
Noun
ora (definite accusative oranı, plural oralar)
Declension
Declension of ora | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | ora |
oralar | ||||||
definite accusative | oranı |
oraları | ||||||
dative | oraya |
oralara | ||||||
locative | orada |
oralarda | ||||||
ablative | oradan |
oralardan | ||||||
definite genitive | oranın |
oraların |
Blagar
Noun
ora
References
- Marian Klamer, The Alor-Pantar languages: History and Typology (2017), p. 135
Catalan
Etymology 1
Inherited from Latin aura (“breeze”). Doublet of aura.
Pronunciation
Noun
ora f (plural ores)
- breeze
- calm weather
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Verb
ora
- inflection of orar:
Further reading
- “ora” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Corsican
Etymology
Noun
ora f (plural ori)
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Adjective
ora (accusative singular oran, plural oraj, accusative plural orajn)
Related terms
Finnish
Etymology
From Proto-Finnic *ora, from Proto-Finno-Ugric *ora, borrowed from Proto-Indo-Iranian *Hā́raH (compare Sanskrit आरा (ā́rā)),[1] from Proto-Indo-European *h₁ólos (compare Old Norse alr, English awl). Cognate with Inari Sami oari, Erzya уро (uro), Moksha ура (ura) and Hungarian ár.
Pronunciation
Noun
ora
- thorn
- pendant, tooth-like or spine-like spore producing projections in the basidiocarps of the hydnoid fungi
Declension
Inflection of ora (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | ora | orat | |
genitive | oran | orien | |
partitive | oraa | oria | |
illative | oraan | oriin | |
singular | plural | ||
nominative | ora | orat | |
accusative | nom. | ora | orat |
gen. | oran | ||
genitive | oran | orien orain rare | |
partitive | oraa | oria | |
inessive | orassa | orissa | |
elative | orasta | orista | |
illative | oraan | oriin | |
adessive | oralla | orilla | |
ablative | oralta | orilta | |
allative | oralle | orille | |
essive | orana | orina | |
translative | oraksi | oriksi | |
abessive | oratta | oritta | |
instructive | — | orin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
Derived terms
References
Further reading
- “ora”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Anagrams
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese ora, a semi-learned borrowing from Latin hōra (“hour”). Doublet of hora.
Pronunciation
Adverb
ora
Conjunction
ora … ora
Interjection
ora!
- stop!
Verb
ora
- inflection of orar:
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ora”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ora”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ora”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ora”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Interlingua
Etymology
Adverb
ora
Italian
Etymology 1
From Latin hōra (“hour”), from ὥρα (hṓra, “hour”).
Alternative forms
Pronunciation
Noun
ora f (plural ore)
Derived terms
Related terms
See also
Etymology 2
From Latin hōrā, ablative case of hōra (“hour”).
Pronunciation
Adverb
ora
Derived terms
Conjunction
ora
Conjunction
ora... ora...
- first... then...; one moment... the next..
- ora mi ama ora mi odia ― one moment she loves me, the next she hates me
Etymology 3
From Latin aura, from αὔρα (aúra, “breeze, soft wind”). Doublet of the borrowing aura.
Pronunciation
Noun
ora f (plural ore)
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Verb
ora
- inflection of orare:
Further reading
- ora in Collins Italian-English Dictionary
- ora in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- ora in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- ora in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- ora in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Javanese
Javanese register set |
---|
ꦏꦿꦩ (krama): boten |
ꦔꦺꦴꦏꦺꦴ (ngoko): ora |
Etymology
From *wora, from Proto-Malayo-Polynesian *wada (“to be, to appear”). This adverb had been originally used for constructions that termed aggressive mood in colloquial Finnish, thus it originally meant "it appears that someone is (not) doing something". However, the notion has been lost as it was completely integrated to the standard language and acquired the default current meaning of "not". Cognates include Indonesian ada and Aklanon waea'.
Adverb
ora
Particle
ora
Kapingamarangi
Etymology
From Proto-Oceanic [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Pronunciation
Verb
ora
- To live.
Ladin
Etymology
Noun
ora f (plural ores)
Synonyms
Preposition
ora
Latin
Etymology 1
Unknown; possibly related to Hittite 𒅕𒄩𒀸 (er-ḫa-aš /erḫaš/, “line, boundary”), Latvian ara, perhaps all from Proto-Indo-European *h₁erh₂- (“border, line”).[1][2]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈoː.ra/, [ˈoːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.ra/, [ˈɔːrä]
Noun
ōra f (genitive ōrae); first declension
Declension
First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | ōra | ōrae |
genitive | ōrae | ōrārum |
dative | ōrae | ōrīs |
accusative | ōram | ōrās |
ablative | ōrā | ōrīs |
vocative | ōra | ōrae |
Synonyms
Descendants
Etymology 2
Inflected form of ōs (“mouth”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈoː.ra/, [ˈoːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.ra/, [ˈɔːrä]
Noun
ōra
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈoː.raː/, [ˈoːräː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.ra/, [ˈɔːrä]
Verb
ōrā
References
- “ora”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ora”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ora in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- ora in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
- to hug the coast: oram legere (Liv. 21. 51)
- to land (of ships): appelli (ad oram) (Att. 13. 21)
- (ambiguous) to draw every one's eyes upon one: omnium oculos (et ora) ad se convertere
- (ambiguous) to be in every one's mouth: per omnium ora ferri
- (ambiguous) to be a subject for gossip: in ora vulgi abire
- (ambiguous) the storm drives some one on an unknown coast: procella (tempestas) aliquem ex alto ad ignotas terras (oras) defert
- to hug the coast: oram legere (Liv. 21. 51)
- “ora”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “ora”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- ^ Kloekhorst, Alwin (2008) Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 5), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, / araḫ- / arḫ-, erḫa-, arḫa-/mode/1up?view=theater page erḫ- / araḫ- / arḫ-, erḫa-, arḫa- of 245-247
- ^ Mallory, J. P., Adams, D. Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world, Oxford University Press, page 288
- ^ “ọ̄r(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Macanese
Alternative forms
Etymology
From Portuguese hora.
Noun
ora (plural ora-ora)
- hour, o'clock
- Cinco-óra, assí ― Around five o'clock
- (countable) occasion, time
- têm ora ― there are times; sometimes
- (uncountable) time
- Desde qui ora? ― Since when? (literally, “Since what time?”)
- unchinho-unchinho ora ― a little time
- (by extension) it's time to (+ verb)
Usage notes
Derived terms
Related terms
References
Maori
Etymology
From Proto-Polynesian *ola, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *wada (“to exist”). Cognate with Malay ada (“to have, to exist, to be”).
Pronunciation
Verb
ora
Noun
ora
Nias
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *haʀəzan.
Noun
ora
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- oren m sg
Noun
ora f sg
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- oren m sg
Noun
ora f sg
Occitan
Alternative forms
- ouro (Mistralian)
Etymology
Pronunciation
Noun
ora f (plural oras)
Derived terms
See also
Old Dutch
Etymology
From Proto-West Germanic *auʀā, from the voiced Verner alternant of Proto-Germanic *ausô, from Proto-Indo-European *h₂ows-.
Noun
ōra n
Descendants
- Middle Dutch: ôre
Further reading
- “ōra”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old English
Pronunciation
Etymology 1
Uncertain; possibly from ār (“ore, brass, copper”) and influenced by Proto-West Germanic *ōrikalk (“copper ore, brass”) (whence Old High German ōrkalk), borrowed from Latin orichalcum (“copper ore, brass”). Perhaps compare Low German Ur, Uurt, Uhr, Urt (“compact, reddish, iron-bearing soil”), Early Modern Dutch oor, oore (“mine; lead ore; vein bearing lead and silver”).[1]
Noun
ōra m
Declension
Weak:
Related terms
Descendants
Etymology 2
Borrowed from Latin ōra (“shore”).
Noun
ōra m
Declension
Weak:
Further reading
- Hawkins, Jillian (2020) “Words and Swords: People and Power along the Solent in the 5th Century”, in Langlands, Alexander James, Lavelle, Ryan, editors, The Land of the English Kin: Studies in Wessex and Anglo-Saxon England in Honour of Professor Barbara Yorke (Brill's Series on the Early Middle Ages; 26), , pages 50–69
References
- ^ “ore, n.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
- ^ Cole, Ann (1989) “The Meaning of the Old English Place-name Element”, in Journal of the English Place-Name Society[2], volume 21, pages 15–22; Ann Cole, "The Origin, Distribution and Use of the Place-Name Element Ōra and its Relationship to the Element Ofer", Journal of the English Place-Name Society 22 (1990), 26–41.
Old High German
Etymology
From the voiced Verner alternant of Proto-Germanic *ausô, whence also Old English ēare and English ear, Old Norse eyra (“ear”), Old Dutch ōra (“ear”), Old Saxon ōra (“ear”). Ultimately from Proto-Indo-European *h₂ows-.
Pronunciation
Noun
ōra n
- ear (organ of hearing)
Declension
Descendants
- Middle High German: ore
References
- Joseph Wright, An Old High German Primer, Second Edition
Old Saxon
Etymology
From Proto-West Germanic *auʀā, from Proto-Germanic *ausô, whence also Old Frisian āre, Old English ēare and English ear, Old Norse eyra (“ear”), Old Dutch ōra (“ear”), Old High German ōra (“ear”). Ultimately from Proto-Indo-European *h₂ows-.
Noun
ōra n
Descendants
- Middle Low German: ôre
Pali
Alternative forms
Etymology
Inherited from Sanskrit अवर (avara), a comparative formation whose base survives as ava- or o- (“down”).[1]
Adjective
ora
Declension
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | oro | orā |
Accusative (second) | oraṃ | ore |
Instrumental (third) | orena | orehi or orebhi |
Dative (fourth) | orassa or orāya or oratthaṃ | orānaṃ |
Ablative (fifth) | orasmā or oramhā or orā or orato | orehi or orebhi |
Genitive (sixth) | orassa | orānaṃ |
Locative (seventh) | orasmiṃ or oramhi or ore | oresu |
Vocative (calling) | ora | orā |
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | oraṃ | orāni |
Accusative (second) | oraṃ | orāni |
Instrumental (third) | orena | orehi or orebhi |
Dative (fourth) | orassa or orāya or oratthaṃ | orānaṃ |
Ablative (fifth) | orasmā or oramhā or orā or orato | orehi or orebhi |
Genitive (sixth) | orassa | orānaṃ |
Locative (seventh) | orasmiṃ or oramhi or ore | oresu |
Vocative (calling) | ora | orāni |
Derived terms
- orima (“on this side”)
References
Papiamentu
Etymology
From Portuguese hora and Spanish hora and Kabuverdianu óra.
Noun
ora
Pronoun
ora
Polish
Pronunciation
Verb
ora
- (proscribed) third-person singular present of orać
- Synonym: (standard) orze
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese ora, from Latin hōra (“hour”). Doublet of hora.
Adverb
ora
Conjunction
ora … ora
Interjection
Derived terms
Alternative forms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
ora
- inflection of orar:
Rapa Nui
Etymology
From Proto-Polynesian *ola, from Proto-Oceanic [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Verb
ora
Romanian
Pronunciation
Noun
ora
Romansch
Noun
ora f
Spanish
Etymology
Apheresis of ahora (“now”)
Pronunciation
Conjunction
ora ... ora ...
- now (something), now something else; sometimes something, sometimes something else; at times something, at times something else (used to introduce opposing ideas)
- Tomando ora la espada, ora la pluma.
- Taking at times the sword, at times the pen.
- 1877, Benito Pérez Galdós, Gloria:
- Daba grandes tumbos a babor y estribor, mostrando ora la horrible panza, ora la cubierta en desorden, negra y húmeda, las escotillas, el cajón de la máquina […]
- (please add an English translation of this quotation)
Verb
ora
- inflection of orar:
Further reading
- “ora”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish hora (“hour; time”). Doublet of oras.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔoɾa/ [ˈʔoː.ɾɐ]
- Rhymes: -oɾa
- Syllabification: o‧ra
Noun
ora (Baybayin spelling ᜂᜇ)
Derived terms
Related terms
Anagrams
Tahitian
Etymology
From Proto-Polynesian *ola.
Verb
ora
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish اورا, equivalent to o (“that”) + -ra.
Pronunciation
Audio: (file)
Pronoun
ora
- there
- o durmadan oraya giderdi. ― they would always go there.
- Evi orada. ― Their home is there.
- Evi orası. ― Their home is over there.
- Oranın yemeğine bayılıyorum. ― I can't get enough of the food there.
- Kedimiz oradan gelmiştir. ― Our cat comes from there
- Orayı seviyorum. ― I love that place.
Usage notes
Seldom used in its uninflected form.
Declension
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ora | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | orayı | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | ora | oralar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | orayı | oraları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | oraya | oralara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | orada | oralarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | oradan | oralardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | oranın | oraların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2=dPlease see Module:checkparams for help with this warning.
present tense | ||||
---|---|---|---|---|
positive, declarative |
positive, interrogative |
negative, declarative |
negative, interrogative | |
ben (I am) | orayım | ora mıyım? | ora değilim | ora değil miyim? |
sen (you are) | orasın | ora mısın? | ora değilsin | ora değil misin? |
o (he/she/it is) | ora / oradır | ora mı? | ora değil | ora değil mi? |
biz (we are) | orayız | ora mıyız? | ora değiliz | ora değil miyiz? |
siz (you are) | orasınız | ora mısınız? | ora değilsiniz | ora değil misiniz? |
onlar (they are) | ora(lar) | ora(lar) mı? | ora değil(ler) | ora değiller mi? |
past tense | ||||
positive, declarative |
positive, interrogative |
negative, declarative |
negative, interrogative | |
ben (I was) | oraydım | ora mıydım? | ora değildim | ora değil miydim? |
sen (you were) | oraydın | ora mıydın? | ora değildin | ora değil miydin? |
o (he/she/it was) | oraydı | ora mıydı? | ora değildi | ora değil miydi? |
biz (we were) | oraydık | ora mıydık? | ora değildik | ora değil miydik? |
siz (you were) | oraydınız | ora mıydınız? | ora değildiniz | ora değil miydiniz? |
onlar (they were) | oraydılar | ora mıydılar? | ora değildi(ler) / değillerdi | ora değil miydiler? |
indirect past | ||||
positive, declarative |
positive, interrogative |
negative, declarative |
negative, interrogative | |
ben (I was) | oraymışım | ora mıymışım? | ora değilmişim | ora değil miymişim? |
sen (you were) | oraymışsın | ora mıymışsın? | ora değilmişsin | ora değil miymişsin? |
o (he/she/it was) | oraymış | ora mıymış? | ora değilmiş | ora değil miymiş? |
biz (we were) | oraymışız | ora mıymışız? | ora değilmişiz | ora değil miymişiz? |
siz (you were) | oraymışsınız | ora mıymışsınız? | ora değilmişsiniz | ora değil miymişsiniz? |
onlar (they were) | oraymışlar | ora mıymışlar? | ora değilmiş(ler) / değillermiş | ora değil miymişler? |
conditional | ||||
positive, declarative |
positive, interrogative |
negative, declarative |
negative, interrogative | |
ben (if I) | oraysam | ora mıysam? | ora değilsem | ora değil miysem? |
sen (if you) | oraysan | ora mıysan? | ora değilsen | ora değil miysen? |
o (if he/she/it) | oraysa | ora mıysa? | ora değilse | ora değil miyse? |
biz (if we) | oraysak | ora mıysak? | ora değilsek | ora değil miysek? |
siz (if you) | oraysanız | ora mıysanız? | ora değilseniz | ora değil miyseniz? |
onlar (if they) | oraysalar | ora mıysalar? | ora değilseler / değillerse | ora değil miyseler? |
- Rhymes:English/ɔːɹə
- Rhymes:English/ɔːɹə/2 syllables
- English terms borrowed from Latin
- English unadapted borrowings from Latin
- English terms derived from Latin
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English plurals in -ra with singular in -s
- English terms borrowed from Old English
- English learned borrowings from Old English
- English terms derived from Old English
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with historical senses
- Albanian 2-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian entries with topic categories using raw markup
- Albanian feminine nouns
- sq:Mythology
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adverbs
- Azerbaijani terms with usage examples
- Azerbaijani nouns
- Blagar lemmas
- Blagar nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican lemmas
- Corsican nouns
- Corsican feminine nouns
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ora
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Finnish terms inherited from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish terms inherited from Proto-Finno-Ugric
- Finnish terms derived from Proto-Finno-Ugric
- Finnish terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Finnish terms derived from Proto-Indo-European
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/orɑ
- Rhymes:Finnish/orɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish koira-type nominals
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician conjunctions
- Galician terms with usage examples
- Galician interjections
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Time
- Interlingua lemmas
- Interlingua adverbs
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ora
- Rhymes:Italian/ora/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with usage examples
- Italian adverbs
- Italian conjunctions
- Italian doublets
- Rhymes:Italian/ɔra
- Rhymes:Italian/ɔra/2 syllables
- Italian poetic terms
- Regional Italian
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- it:Time
- Javanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Javanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Javanese lemmas
- Javanese adverbs
- Javanese particles
- Kapingamarangi terms inherited from Proto-Oceanic
- Kapingamarangi terms derived from Proto-Oceanic
- Kapingamarangi terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapingamarangi terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapingamarangi lemmas
- Kapingamarangi verbs
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin feminine nouns
- Ladin prepositions
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Landforms
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Macanese terms with collocations
- Macanese countable nouns
- Macanese uncountable nouns
- Macanese terms calqued from Cantonese
- Macanese terms derived from Cantonese
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori lemmas
- Maori verbs
- Maori nouns
- Nias terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Nias terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Nias lemmas
- Nias nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan entries with topic categories using raw markup
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Occitan terms with usage examples
- oc:Time
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch nouns
- Old Dutch neuter nouns
- odt:Body parts
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English terms with unknown etymologies
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Latin
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine n-stem nouns
- Old English terms borrowed from Latin
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Indo-European
- Old High German terms with IPA pronunciation
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German neuter nouns
- Old High German n-stem nouns
- goh:Anatomy
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Indo-European
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Old Saxon neuter nouns
- osx:Body parts
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali adjectives
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Papiamentu pronouns
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Polish proscribed terms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese conjunctions
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui verbs
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Sutsilvan Romansch
- Surmiran Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾa
- Rhymes:Spanish/oɾa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish conjunctions
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms with quotations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oɾa
- Rhymes:Tagalog/oɾa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Time
- Tahitian terms inherited from Proto-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Polynesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian verbs
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms suffixed with -ra
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish pronouns
- Turkish terms with usage examples