ombre
English
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from French hombre, from Spanish hombre, literally, a man, from Latin homo. Doublet of hombre, homo, and gome. See human.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ombre (uncountable)
- A Spanish card game, usually played by three people. It involves forty cards, omitting the ranks of 8, 9 and 10.
- 1712 May, [Alexander Pope], “The Rape of the Locke. An Heroi-comical Poem.”, in Miscellaneous Poems and Translations. […], London: […] Bernard Lintott […], →OCLC, canto:
- Belinda now, whom chirst of fame invites, / Burns to encounter two advent'rous Knights, / At Ombre singly to decide their doom / And swells her breast with conquests yet to com
- 1725–1728, [Edward Young], “(please specify the page)”, in Love of Fame, the Universal Passion. In Seven Characteristical Satires, 4th edition, London: […] J[acob] and R[ichard] Tonson […], published 1741, →OCLC:
- When ombre calls, his hand and heart are free, / And, joined to two, he fails not to make three.
Translations
[edit]Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “French ombre?”)
Noun
[edit]ombre (plural ombres)
- (archaic) A large Mediterranean food fish, Umbrina cirrosa
- Synonyms: shi drum, gurbell, sea crow, bearded umbrine, corb
Synonyms
[edit]Etymology 3
[edit]Borrowed from French ombre (“shade”). Doublet of umber.
Noun
[edit]ombre (plural ombres)
- (colors) A gradual blending of one color hue to another, usually moving tints and shades from light to dark.
Related terms
[edit]Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “ombre”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
[edit]Aragonese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ombre m (plural ombres)
- Superseded spelling of hombre (“man”).
French
[edit]Pronunciation
[edit]- (France) IPA(key): /ɔ̃bʁ/
- (Canada) IPA(key): /õːbʀ/
Audio (Paris): (file) - Homophones: hombre, hombres, ombres, ombrent
Etymology 1
[edit]Inherited from Old French onbre, ombre, from Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.
Noun
[edit]ombre f (plural ombres)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]ombre
- inflection of ombrer:
Etymology 3
[edit]From Latin umbra (“drumfish”), probably the same etymon as under etymology 1 above.
Noun
[edit]ombre m (plural ombres)
- (Ichthyology) a fish of Osteichthyes of the freshwater family Salmonidae, of the genus Thymallus
Further reading
[edit]- “ombre”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Friulian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ombre f (plural ombris)
Related terms
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ombre f (plural ombres)
Related terms
[edit]Italian
[edit]Noun
[edit]ombre f
Ladino
[edit]Etymology
[edit]From Old Spanish, from Latin homo, hominem.
Noun
[edit]ombre m (Latin spelling, Hebrew spelling אומברי)
Norman
[edit]Etymology
[edit]From Old French onbre, from Latin umbra.
Noun
[edit]ombre f (plural ombres)
- shadow (poorly lit area)
Old French
[edit]Noun
[edit]ombre oblique singular, f (oblique plural ombres, nominative singular ombre, nominative plural ombres)
- Alternative form of onbre
Spanish
[edit]Noun
[edit]ombre m (plural ombres)
Venetan
[edit]Noun
[edit]ombre
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɒmbə
- Rhymes:English/ɒmbə/2 syllables
- Rhymes:English/ɒmbɹeɪ
- Rhymes:English/ɒmbɹeɪ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with quotations
- English countable nouns
- English terms with archaic senses
- en:Card games
- en:Croakers
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/ombɾe
- Rhymes:Aragonese/ombɾe/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese countable nouns
- Aragonese masculine nouns
- Aragonese superseded forms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Old Latin
- French terms derived from Old Latin
- French terms inherited from Proto-Indo-European
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French masculine nouns
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian feminine nouns
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- lad:People
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish obsolete forms
- Venetan non-lemma forms
- Venetan noun forms