amic
English
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]amic (not comparable)
- (obsolete, chemistry) Of, relating to, or derived from ammonia.
- (chemistry) Of, relating to, or derived from an amine, amide or amic acid.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin amīcus (“friend”). First attested in the 13th century.[1] Compare Occitan amic.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]amic m (plural amics, feminine amiga)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ “amic”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading
[edit]- “amic” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “amic” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “amic” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan amic, from Latin amīcus (“friend”). Attested from the 12th century.[1] Compare Catalan amic.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]amic m (plural amics, feminine amiga, feminine plural amigas)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 37.
Old Occitan
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]amic m (oblique plural amics, nominative singular amics, nominative plural amic)
- friend
- c. 1145, Bernard de Ventadour, Be m'an perdut lai enves Ventadorn:
- Tuih mei amic, pois ma domna no m’ama!
- My friends and my woman don't love me!
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Occitan: amic, ami (Mistralian)
Romanian
[edit]Alternative forms
[edit]- амик (amic) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology
[edit]Borrowed from Italian amico or directly from Latin amīcus, derived from amō (“love”). First attested in the 19th century.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]amic m (plural amici, feminine equivalent amică)
Usage notes
[edit]Unlike its other Romance cognates, this word may be considered by some to be less personal than prieten, falling somewhere between "friend" and "acquaintance". Prieten should be used for a closer friend, while amic can be used for someone you are friendly with, but do not know particularly well.
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | amic | amicul | amici | amicii | |
genitive-dative | amic | amicului | amici | amicilor | |
vocative | amice | amicilor |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- amic in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English terms with obsolete senses
- en:Chemistry
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/ik
- Rhymes:Catalan/ik/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan masculine nouns
- Old Occitan terms with quotations
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/ik
- Rhymes:Romanian/ik/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns