Jump to content

ca

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

ca

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Catalan.

English

[edit]

Preposition

[edit]

ca

  1. Alternative spelling of ca.

Anagrams

[edit]

A-Pucikwar

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Great Andamanese *ciəp.

Noun

[edit]

ca

  1. belt
  2. band
  3. sling

Verb

[edit]

ca

  1. to adjoin
  2. to fasten

References

[edit]

Albanian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From the contracted form of disa, dsa.

Pronoun

[edit]

ca

  1. some
[edit]

References

[edit]


Alutiiq

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Eskimo *cu(na)- base, “nothing, anything”

Interjection

[edit]

ca

  1. I don’t know
    Cacaq ang’aqurtau’u? -Ca.
    What is she carrying? -I don’t know.

References

[edit]
  • Fortescue, Michael. Comparative Eskimo Dictionary with Aleut Cognates. Alaska Native Language Center, 2010
  • Leer, Jeff. Classroom Grammar of Koniag Alutiiq, Kodiak Island Dialect, Volume 1, Alaska Native Language Center, 1990

Asturian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin quia.

Conjunction

[edit]

ca

  1. because
    Nun mientas, ca dir foi.
    Don't lie, because he did go.
    Ca inda son piores qu’estudiantes.
    Because they are still worse than students.

Etymology 2

[edit]

Shortening of casa from Latin casa.

Noun

[edit]

ca f (plural cas)

  1. (in certain contexts) house
Taben en ca Xuan
They were at Xuan's house

Usage notes

[edit]

The form ca is used only behind a proper noun or pronoun, usually the house's owner, and it would equivalent to saying "casa de". Additionally, the form "p'en ca" would be equivalent to "pa casa de" (for X's house) and "an ca" would be equivalent to "contra casa de" (towards X's house).

Esta ye ca AntónThis is Antón's house
Esta casa ye d'AntónThis house is Antón's
Esta comida ye p'en ca AntónThis food is for Antón's house
Esta comida ye pa la casa onde vive AntónThis food is for the house where Antón resides

Adjective

[edit]

ca

  1. Alternative form of cada

Adverb

[edit]

ca

  1. Alternative form of acá

Interjection

[edit]

¡ca!

  1. interjection of negation (no way!) or incredulity
    -¿Vas pa la sablera comigo? -¡Cá! Ye mui peligroso con esti tiempu
    Are you going to the beach with me? -No way! It's too dangerous with this weather

References

[edit]

Canela

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Northern Jê *ga (to roast (singular)), from Proto-Cerrado *ga (to roast (singular)), from Proto-Jê [Term?], from Proto-Macro-Jê *ap .

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ca (cu-class; non-finite xàr)

  1. roast on embers (singular)
    Incrô na imã tep ca.
    Roast a fish (wrapped up in banana leaves) on the embers for me.

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Latin canis, canem (dog).

Noun

[edit]

ca m (plural cans)

  1. dog
    Synonym: gos m
Usage notes
[edit]
  • This term is used in Catalonia or Valencia only in stock phrases, with gos (feminine gossa) being the term generally used for a dog.
  • In the Balearics, ca has retained its use as the primary word for a dog. However, instead of a feminine of ca, *cana, being used for a female dog, in the Balearics, cussa, the feminine of cus (little dog) is used.
  • Note also that those breeds of dogs that originated in the Balearics use ca and not gos to form name of the breed.
Hyponyms
[edit]
  • (Balearics) cus m (little dog), (Balearics) cussa f (female dog)
  • gos m (male dog), gossa f (female dog)
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

ca f (plural cas)

  1. the letter K (lowercase k)
Usage notes
[edit]
  • The letter K is not used in native Catalan words and thus its presence in a word is a fairly reliable indicator of a recent import.

Etymology 3

[edit]

Apocopated form of casa. Compare French chez, Spanish ca, Italian ca'.

Particle

[edit]

ca

  1. the house (of)
    Anem a ca la Maria.We are going to Maria’s house.
    Aquell casalot és cal Ramon.That mansion is Ramon’s house.
    Parlem català a ca nostra.We speak Catalan at our house.
Usage notes
[edit]
  • When followed by one of the articles el, els, en, and es, the word ca contracts with them into cal, cals, can, and cas, respectively.
Derived terms
[edit]

Central Nahuatl

[edit]

Verb

[edit]

ca

  1. To be.

Chibcha

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ca

  1. fence

References

[edit]
  • Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.

Classical Nahuatl

[edit]

Verb

[edit]

ca

  1. to be in a location

Usage notes

[edit]

Ca is an irregular verb; its plural form is cate.

Particle

[edit]

ca

Used in affirmative statements.

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Dinka

[edit]

Noun

[edit]

ca (plural caak)

  1. milk

References

[edit]
  • Dinka-English Dictionary[1], 2005

Fala

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈka/
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ca

Adverb

[edit]

ca

  1. (Valverdeñu) Alternative form of acá (here)

References

[edit]
  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN

Fijian

[edit]

Adjective

[edit]

ca

  1. bad, evil, base, vile
  2. naughty
  3. direful
  4. pernicious
  5. ruined, destroyed

Noun

[edit]

ca

  1. badness
  2. illness, calamity
  3. harm

French

[edit]

Preposition

[edit]

ca

  1. Abbreviation of circa.

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese ca (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin quam.

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

ca

  1. than
    Synonym: ca non
    As miñas irmás son máis altas ca min.
    My sisters are taller than I am.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Galician-Portuguese ca (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin quia.

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

ca

  1. (archaic) because, since

References

[edit]

Hausa

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /t͡ʃáː/, /t͡ʃâː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [t͡ʃáː], [t͡ʃâː]

Ideophone

[edit]

or

  1. splattering of boiling fat

Ido

[edit]

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

ca (plural ci)

  1. Alternative form of ica (this)

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

From Hokkien (chhá, to stir fry; to sauté).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ca (first-person possessive caku, second-person possessive camu, third-person possessive canya)

  1. a dish which uses the sauté technique

Further reading

[edit]

Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Preposition

[edit]

ca

  1. Abbreviation of circa.

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

Inherited from a combination of Latin quam and quia.

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

ca

  1. (archaic or dialectal) that, because

Etymology 3

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ca m or f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter K/k.

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 ca in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

[edit]

Kayan

[edit]

Noun

[edit]

ca

  1. brown.

Noun

[edit]

ca

  1. uncle, aunt.

Adjective

[edit]

ca

  1. brown.

Ladin

[edit]

Adverb

[edit]

ca

  1. (Gherdëina) hither, to this place, to here, to me/us

Antonyms

[edit]
[edit]

Linngithigh

[edit]

Noun

[edit]

ca

  1. language
  2. speech

Lolopo

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Loloish *tsaŋ¹ (Bradley). Cognate with Nuosu (co).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ca 

  1. (Yao'an) person; people

Malay

[edit]
A user has added this entry to requests for verification(+)
If it cannot be verified that this term meets our attestation criteria, it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove {{rfv}} until the request has been resolved.

Etymology

[edit]

Likely from Cantonese (caa4)

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ca (Jawi spelling چا, informal 1st possessive caku, 2nd possessive camu, 3rd possessive canya)

  1. tea

Synonyms

[edit]

Mandarin

[edit]

Romanization

[edit]

ca

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes

[edit]
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Muong

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Vietnamese .

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ca

  1. (Mường Bi) chicken
    tàn caa flock of chickens

References

[edit]

Nguyễn Văn Khang, Bùi Chỉ, Hoàng Văn Hành (2002) Từ điển Mường - Việt (Muong - Vietnamese dictionary)[3], Nhà xuất bản Văn hoá Dân tộc Hà Nội

Neapolitan

[edit]

Etymology

[edit]

Variant of che, from Latin quid, quod. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

ca

  1. what

Conjunction

[edit]

ca

  1. than (comparison between adjectives only)
  2. that (as in 'the boy that I saw' ("O guaglio' ca vist'"))

Pronoun

[edit]

ca

  1. that
  2. who
  3. which

Old English

[edit]

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

 m

  1. jackdaw

References

[edit]

Pali

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Sanskrit (ca).

Particle

[edit]

ca

  1. and (copulative particle)

Piedmontese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin casa. Compare Italian casa, Lombard .

Noun

[edit]

ca f

  1. house

Portuguese

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin quam.

Conjunction

[edit]

ca

  1. (dated) than

Etymology 2

[edit]

Contraction of com a.

Preposition

[edit]

ca

  1. (Brazil, colloquial) with

Adverb

[edit]

ca (not comparable)

  1. Obsolete spelling of .

Romagnol

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin casa (house).

Pronunciation

[edit]
  • (Central Romagnol): IPA(key): [ˈkaɐ̯]

Noun

[edit]

ca f (invariable) (Ville Unite)

  1. house
    Ca brușêdaUninhabited house
    Mètar so caTo get married
    Ësar dla caTo be a frequent visitor
    Fat in caHomemade
    Tus da caLeave home
  2. lineage
  3. public building

Romanian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Latin quam. The expression ca și may derive from Latin quasi.

Adverb

[edit]

ca

  1. than
    Am o carte mai bună ca aceasta.I have a better book than this one.
  2. as
    Filmul este tot așa de interesant ca romanul.The movie is as interesting as the novel is.
Synonyms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Latin quia.

Conjunction

[edit]

ca

  1. (obsolete) because
    Synonyms: pentru că, întrucât, fiindcă, deoarece
  2. (followed by să) in order to

Romansch

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin quam or quod.

Conjunction

[edit]

ca

  1. (Sutsilvan) than

Scots

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ca (third-person singular simple present cas, present participle cain, simple past ca'd, past participle ca'd)

  1. call
  2. summon
  3. drive something
  4. go on, proceed
  5. knock or push

Derived terms

[edit]

Contraction

[edit]

ca

  1. (some Scots dialects) can't
    That ca be him!
    That can't be him!

See also

[edit]

Southwestern Dinka

[edit]

Noun

[edit]

ca (plural caak)

  1. milk

References

[edit]
  • Dinka-English Dictionary[4], 2005

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈka/ [ˈka]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ca
  • Homophone: ka

Etymology 1

[edit]

From Vulgar Latin qua, alternative form of Latin quia.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈka/ [ˈka]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ca

Conjunction

[edit]

ca

  1. (obsolete) because
    Synonym: porque
    • c. 1325, Cantar de mío Cid[5]:
      Sospiró mio Cid, ca mucho avié grandes cuidados
      My Cid sighed, for very great grief had he

Etymology 2

[edit]

From ¡quia!.

Interjection

[edit]

¡ca!

  1. (Spain) Denotes incredulity or negation; oh no!
    Synonyms: ¡quia!, ¡qué va!

Etymology 3

[edit]

Clipping of casa.

Noun

[edit]

ca f (uncountable)

  1. (colloquial) house

Further reading

[edit]

Swedish

[edit]

Adverb

[edit]

ca

  1. circa; Abbreviation of cirka. Alternative form of c:a

Anagrams

[edit]

Tarantino

[edit]

Pronoun

[edit]

ca (relative)

  1. to whom
  2. to which

Adjective

[edit]

ca

  1. what

Tày

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Tai *kaːᴬ (crow), from onomatopoeic origin. Cognate with Lao ກາ (), Northern Thai ᨠᩣ, ᦂᦱ (k̇aa), Shan ၵႃ (kǎa), Tai Nüa ᥐᥣ (kaa), Tai Dam ꪀꪱ, Zhuang roegga, Tày ca.

Noun

[edit]

(classifier tua) ca (𱍼)

  1. common raven
    Tua ca ơi.
    The crow cries.
    nả đăm bặng nả ca
    one's face as black as a crow's face
    Vằn ngoà tua ca pắt đảy sloong tua cáy ỉ.
    Yesterday, the crow caught two little chickens.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “เพกา?”)

Noun

[edit]

(classifier mạy) ca

  1. Oroxylum indicum
    co mạy cafoot of a midnight horror tree
    phắc cafruit from a midnight horror tree
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

Compare .

This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Could be either ultimately from but the tone doesn't really match, or less likely a reduced form of cáy (chicken), evidenced by "cáy cào" in Lương Bèn's dictionary being an alternative form of "ca cào".”

Classifier

[edit]

ca

  1. Precedes a different classifier to convey contempt towards the referrent
    ca tua mathis goddamn dog

Prefix

[edit]

ca

  1. Meaningless, occasionally intensifying prefix in mostly animal names as well as other nouns and adjectives, some of which have variants with
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  • Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[6][7] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
  • Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[8] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
  • Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary]‎[9] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From French quart.

Noun

[edit]

(classifier cái) ca

  1. mug (cup)
  2. mug (about 1/4 liter)

Etymology 2

[edit]

Sino-Vietnamese word from (song).

Noun

[edit]

(classifier bài) ca

  1. (literary, in compounds) a song
    quốc canational anthem
Derived terms
[edit]
Derived terms

Verb

[edit]

ca

  1. (colloquial in Southern Vietnam, somewhat literary in other dialects) to sing
    Đăng kí ca ở đâu hả em?
    Where can I sign up to sing, boy?
  2. (colloquial, ironic) to praise
  3. (colloquial) to scold
Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]
Derived terms

Etymology 3

[edit]

Borrowed from French cas.

Noun

[edit]

ca

  1. (medicine) case
    Ca này nặng đấy!
    This case is a serious one!
    Đã có 5 ca tử vong.
    There have been five fatal cases.
Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]
Derived terms

Etymology 4

[edit]

From French quart. Compare Thai กะ (, shift).

Noun

[edit]

ca

  1. shift (change of workers)
    tan cato finish one's shift
Derived terms
[edit]
Derived terms

Etymology 5

[edit]

Borrowed from French ka.

Noun

[edit]

ca

  1. The name of the Latin-script letter K/k.

Etymology 6

[edit]

Preposition

[edit]

ca (𰙔)

  1. (archaic) at, in
  2. (archaic) place

Welsh

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ca

  1. inflection of cael:
    1. first-person singular future colloquial
    2. second-person singular imperative literary

Mutation

[edit]
Mutated forms of ca
radical soft nasal aspirate
ca ga ngha cha

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.