força
Jump to navigation
Jump to search
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (“strong”). Compare Occitan fòrça.
Noun
[edit]força f (plural forces)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Adverb
[edit]força
- much, a lot of, very, quite
- Synonym: bastant
- Aquesta feina és força divertida. ― The job is a lot of fun.
- Ell arribarà força aviat. ― He'll be here very soon.
Adjective
[edit]força (invariable)
Usage notes
[edit]- Colloquially also treated as declinable:
- Hi havia *forces amics. ― There were many friends.
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]força
- inflection of forçar:
Further reading
[edit]- “força” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “força”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “força” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “força” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /fɔʁ.sa/
- Homophones: forças, forçât
Verb
[edit]força
- third-person singular past historic of forcer
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]força f (plural forças, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of forza
Related terms
[edit]References
[edit]- “força” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]força
- (reintegrationist norm) inflection of forçar:
Lombard
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin fortia, from the neuter plural of Latin fortis.
Pronunciation
[edit]- (Old Lombard) IPA(key): [ˈfoɾ.t͡sa]
Noun
[edit]força f
- (Old Lombard) force, strength
- c. 1270, Pietro de Barsegapé, Sermon divin:
- Dà a mi força e ualor
- From my strength and worth
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese força, from Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (“strong”), ultimately from Proto-Indo-European *bʰerǵʰ- (“fort”). Compare Galician forza, Spanish fuerza.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]força f (plural forças)
- force; strength
- Antonym: fraqueza
- 2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 100:
- Hermione beliscou o braço do amigo com força.
- Hermione pinched her friend's arm with force.
- ability to exert influence on others; authority; power
- (physics) force
- (colloquial) electricity
- Synonyms: eletricidade, energia, luz
- series of means used to force someone to do something; violence
- strong capacity for action of something; intensity
- muscular energy; robustness
- spiritual, mental or psychological energy; courage
- cause; reason
- (military) set of troops, ships, planes or elements of two or more of these combat assets, intended to carry out a policing or combat mission (Is there an English equivalent to this definition?)
- (informal) hernia
Related terms
[edit]Interjection
[edit]força
- Used to wish someone the strength to persevere through whatever hardship they are experiencing, or to encourage someone to do something.
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]força
- inflection of forçar:
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan adverbs
- Catalan terms with usage examples
- Catalan adjectives
- Catalan indeclinable adjectives
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician terms spelled with Ç
- Galician terms spelled with ◌̧
- Galician feminine nouns
- Galician reintegrationist forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Lombard terms inherited from Late Latin
- Lombard terms derived from Late Latin
- Lombard terms inherited from Latin
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard feminine nouns
- Old Lombard
- Lombard terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/oʁsɐ
- Rhymes:Portuguese/oʁsɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/oɾsɐ
- Rhymes:Portuguese/oɾsɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with quotations
- pt:Physics
- Portuguese colloquialisms
- pt:Military
- Portuguese informal terms
- Portuguese interjections
- Rhymes:Portuguese/ɔʁsɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔʁsɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɔɾsɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔɾsɐ/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms