hắn
Appearance
See also: Appendix:Variations of "han"
Vietnamese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Vietic *hanʔ, from Proto-Mon-Khmer *(ʔ)anʔ ~ *ʔən; cognate with Car Nicobarese an (“he, she, it”), Pacoh án (“relative pronoun, that, which”).
Insertion of initial *h in Vietic can also be seen in *tŋ-ʔaːm (“jaw”) (> Vietnamese hàm, Late Vietic), *huːɲ (“to kiss”) (> Vietnamese hôn), *heːt (“finished”) (> Vietnamese hết), *haːr (“two”) (> Vietnamese hai), *hɔːŋʔ (“river, brook”), *haːŋʔ (“to open (mouth)”).
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [han˧˦]
- (Huế) IPA(key): [haŋ˦˧˥]
- (Saigon) IPA(key): [haŋ˦˥]
Audio (Hà Nội): (file)
Pronoun
[edit]- (archaic as a neutral pronoun in Northern and Southern dialects, familiar or informal in Central Vietnam) he/him; she/her
- Đi kêu hắn về cho tau!
- Go get him back here!
- Tụi hắn cứ đánh chắc hoài!
- Those idiots keep fighting again and again!
- (derogatory in Northern and Southern dialects) he/him
- (informal, endearing) he/him, my boyfriend
- (informal, endearing) he/him, your boyfriend
See also
[edit]Categories:
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese pronouns
- Vietnamese terms with archaic senses
- Vietnamese familiar terms
- Vietnamese informal terms
- Central Vietnamese
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese derogatory terms
- Vietnamese endearing terms
- Vietnamese third person pronouns
- Vietnamese personal pronouns