Jump to content

hue

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English hewe,[1] from Old English hīew (appearance, form, species, kind; apparition; hue, color; beauty; figure of speech), from Proto-West Germanic *hiwi, from Proto-Germanic *hiwją (hue, form, shape, appearance; mildew), from Proto-Indo-European *kew-, *ḱew- (skin, colour of the skin) or *ḱey- (grey, dark shade). Cognate with Swedish hy (complexion, skin), Norwegian hy (fluff, mold, skin), Icelandic gómi (vanity), Gothic 𐌷𐌹𐍅𐌹 (hiwi, form, show, appearance). Compare also Sanskrit छवि (chavi, cuticle, skin, hide; beauty, splendour); Irish ceo (fog), Tocharian B kwele (black, dark grey), Lithuanian šývas (light grey), Albanian thinjë (grey), Sanskrit श्याव (śyāvá, brown).

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

hue (countable and uncountable, plural hues)

  1. A color, or shade of color; tint; dye.
    • 1886 January 5, Robert Louis Stevenson, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, London: Longmans, Green, and Co., →OCLC:
      A great chocolate-coloured pall lowered over heaven, but the wind was continually charging and routing these embattled vapours; so that as the cab crawled from street to street, Mr. Utterson beheld a marvelous number of degrees and hues of twilight; for here it would be dark like the back-end of evening; and there would be a glow of a rich, lurid brown, like the light of some strange conflagration; and here, for a moment, the fog would be quite broken up, and a haggard shaft of daylight would glance in between the swirling wreaths.
  2. The characteristic related to the light frequency that appears in the color, for instance red, yellow, green, cyan, blue or magenta.
    In digital arts, HSV color uses hue together with saturation and value.
  3. (figuratively) A character; aspect.
  4. (obsolete) Form; appearance; guise.
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Etymology 2

[edit]

From Old French hu or Old French heu, a hunting cry.[1]

Noun

[edit]

hue (plural hues)

  1. (obsolete) A shout or cry.
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 Arika Okrent (2019 July 5) “12 Old Words That Survived by Getting Fossilized in Idioms”, in Mental Floss[1], Pocket, retrieved 2021-10-08

Anagrams

[edit]

Aragonese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin hodiē.

Adverb

[edit]

hue

  1. today

Danish

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Norse húfa.

Noun

[edit]
A woman or girl wearing a hue.

hue c (singular definite huen, plural indefinite huer)

  1. a hat of soft material (often wool), worn in cold times
Inflection
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Norse huga (think).

Verb

[edit]

hue (imperative hu, infinitive at hue, present tense huer, past tense huede, perfect tense har huet)

  1. (transitive) To please
    • 1859, Joaquim Gomes de Souza, Anthologie universelle choix des meilleures poésies lyriques de diverses nations dans les langues originales, page 863:
      Moders Røst er den Vuggesang, Der huer os bedst af Alle , Modersmaal bar en himmelsk Klang, Naar Børnene "Moder" lalle.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2017, TruthBeTold Ministry, English Danish Bible No12: Geneva 1560 - Dansk 1931, TRUTHBETOLD MINISTRY JOERN ANDRE HALSETH, →ISBN:
      Da sammenkaldte de tolv Disciplenes Skare og sagde: "Det huer os ikke at forlade Guds Ord for at tjene ved Bordene.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2011, Joan Ørting, Vær åben: energi og glæde i parforholdet, Lindhardt og Ringhof, →ISBN, page 221:
      Må jeg gå til fest med mine eks'er? Der kan være et hav af flere og andre spørgsmål, som vi gerne vil have svar på, så vi ved, hvornår vi er ved at overskride vores partners grænse. Det kan jo godt ske, at partnerens grænser slet ikke huer os.
      (please add an English translation of this quotation)

French

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Onomatopoeic. Compare German , hüa, Dutch ju.

Interjection

[edit]

hue!

  1. yah!, cry to make (a) working animal(s) etc. advance or turn right
    Antonym: dia!
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Inflected form of huer

Verb

[edit]

hue

  1. inflection of huer:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Hawaiian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Polynesian *fue (compare with Maori hue).[1][2][3][4] Sense of bottle product of semantic broadening, compare with similar patterns in Samoan fagu and Tongan fangu.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

hue

  1. bottle gourd, Lagenaria siceraria
    1. Any container using the dried shell of this plant, calabash.
  2. bottle, flask
    Synonym: ʻōmole

References

[edit]
  1. ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “hue”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 85
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “fue.1b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  3. ^ “Proto Polynesian Etymologies: *Hue”, in Te Māra Reo: The Language Garden[2], Benton Family Trust, 2024
  4. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: Plants, Canberra: Australian National University, →ISBN, page 132

Maori

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Polynesian *fue (compare with Hawaiian hue)[1][2][3][4]

Noun

[edit]

hue

  1. bottle gourd, Lagenaria siceraria
    1. any container using the shell of this fruit, calabash
      Synonym: tahā

References

[edit]
  1. ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[3], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 90-1
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “fue.1b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  3. ^ “Proto Polynesian Etymologies: *Hue”, in Te Māra Reo: The Language Garden[4], Benton Family Trust, 2024
  4. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: Plants, Canberra: Australian National University, →ISBN, page 132

Further reading

[edit]
  • hue” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

Middle English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronoun

[edit]

hue

  1. Alternative form of heo (she)

Etymology 2

[edit]

Pronoun

[edit]

hue

  1. Alternative form of he (they)

Norwegian Bokmål

[edit]
Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

Etymology 1

[edit]

From Old Norse húfa.

Noun

[edit]

hue f or m (definite singular hua or huen, indefinite plural huer, definite plural huene)

  1. a cap (without a peak, often knitted), woolly hat
Synonyms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

hue n (definite singular huet, indefinite plural huer, definite plural hua or huene)

  1. (dialect, metonymically) a head
Synonyms
[edit]

References

[edit]

Norwegian Nynorsk

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]
Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn

From Old Norse húfa.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

hue f (definite singular hua, indefinite plural huer, definite plural huene)

  1. a cap (without a peak, often knitted), woolly hat
    Synonyms: lue, luve

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

hue n (definite singular huet, indefinite plural hue, definite plural hua)

  1. (dialectal) alternative form of hovud (head)
    • 1990, Ove Røsbak, Månen og skilpadde [The Moon and the Turtle], Oslo: Samlaget, page 36:
      Det var den fyrste rota han hadde sett røre på seg, og ho fekk brått eit hue der det lyste to gule, grufulle auge.
      It was the first root he'd ever seen move, and all of the sudden it got a head with two yellow, menacing eyes.

References

[edit]

Portuguese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

hue

  1. (Brazil, Internet slang) expressing laugh; hahaha