pukyutan
Appearance
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From (Western) Proto-Malayo-Polynesian *patiukan (“kind of honeybee”) with metathesis. Compare Pangasinan potiokan, Kapampangan pukiutan / putiukan, Asi pudyukan, Romblomanon putyūkan, Bikol Central putyokan, Cebuano putyukan, Western Bukidnon Manobo petiyukan, Tausug pussukan, Sangil patiukang, Sangir katiupang, Mongondow pasukan, and Central Dusun potiukan.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /pukˈjutan/ [pʊkˈjuː.t̪ɐn̪]
- Rhymes: -utan
- Syllabification: puk‧yu‧tan
Noun
[edit]pukyutan (Baybayin spelling ᜉᜓᜃ᜔ᜌᜓᜆᜈ᜔)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “pukyutan” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “pukyutan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[3] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[4], La Noble Villa de Pila, page 4: “Abeja) Pucqiotan (pp) que hace buena miel, mang̃a pocyotan, las abejas, polot pocqiotan, miel de abejas”
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*patiukan”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Categories:
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/utan
- Rhymes:Tagalog/utan/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Bees