page
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Via Middle French from Latin pāgina, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-. Doublet of pagina.
Noun
[edit]page (plural pages)
- One of the many pieces of paper bound together within a book or similar document.
- 1858 October 16, Henry Wadsworth Longfellow, “The Courtship of Miles Standish”, in The Courtship of Miles Standish, and Other Poems, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC:
- Such was the book from whose pages she sang.
- 2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist[1]:
- The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, […] . Scribes, illuminators, and scholars held such stones directly over manuscript pages as an aid in seeing what was being written, drawn, or read.
- One side of a paper leaf on which one has written or printed.
- (figurative) Any record or writing; a collective memory.
- the page of history
- (typography) The type set up for printing a page.
- (computing) A screenful of text and possibly other content; especially, the digital simulation of one side of a paper leaf.
- 2003, Maria Langer, Mac OS X 10.2 Advanced, page 44:
- To view man pages for a command: Type
man
followed by the name of the command (for example,man ls
), and press Return. […] To view the next page: Press Spacebar. The manual advances one page (Figure 9).
- (Internet) A web page.
- (computing) A block of contiguous memory of a fixed length.
Synonyms
[edit]Hyponyms
[edit]Derived terms
[edit]- 404 page
- about page
- attack page
- back-page
- back page
- blank page
- code page
- confessions page
- continued on page 94
- continued page 94
- cover page
- doorway page
- double-page spread
- down-page
- empty page
- fan page
- front-page
- front page
- front page of the Internet
- full-page
- home page
- jump page
- landing page
- main page
- memory page
- mini-page
- mise-en-page
- on the same page
- orphan page
- other on the same page
- page break
- page down
- page extent
- page fault
- page file
- page flow
- page in
- page numbering
- page-one rewrite
- page out
- page proof
- page table
- page three girl
- page-turner
- page-turny
- page up
- page wire
- problem page
- rip a page out of someone's book
- rip a page out of someone's playbook
- single-page application
- splash page
- sports page
- start page
- sub-page
- tab page
- take a page out of someone's book
- take a page out of someone's playbook
- take a page out of someone’s book
- talk page
- title page
- turn a page
- turn the page
- user page
- WWW page
Descendants
[edit]Translations
[edit]
|
|
References
[edit]Verb
[edit]page (third-person singular simple present pages, present participle paging, simple past and past participle paged)
- (transitive) To mark or number the pages of, as a book or manuscript.
- (intransitive, often with “through”) To turn several pages of a publication.
- The patient paged through magazines while he waited for the doctor.
- (transitive) To furnish with folios.
(Can we add an example for this sense?)
Translations
[edit]
|
|
Etymology 2
[edit]From Old French page, possibly via Italian paggio, from Late Latin pagius (“servant”), probably from Ancient Greek παιδίον (paidíon, “boy, lad”), from παῖς (paîs, “child”); some sources consider this unlikely and suggest instead Latin pagus (“countryside”), in sense of "boy from the rural regions". Used in English from the 13th century onwards.
Noun
[edit]page (plural pages)
- (historical) A serving boy; a youth attending a person of high degree, especially at courts, often as a position of honor and education.
- Synonym: page boy
- (British) A youth employed for doing errands, waiting on the door, and similar service in households.
- (US, Canada) A boy or girl employed to wait upon the members of a legislative body.
- (in libraries) The common name given to an employee whose main purpose is to replace materials that have either been checked out or otherwise moved, back to their shelves.
- A contrivance, as a band, pin, snap, or the like, to hold the skirt of a woman’s dress from the ground.
- A track along which pallets carrying newly molded bricks are conveyed to the hack.
- (telecommunications, dated) A message sent to someone's pager.
- 1991, Stephen King, Needful Things, page 355:
- Before he could bring it down, the pager clipped to his belt went off. […] If you were a lawyer or a business executive, maybe you could afford to ignore your pages for a while, but when you were a County Sheriff—and one who was elected rather than appointed—there wasn't much question about priorities.
- 1995, Amy Heckerling, Clueless, spoken by Murray (Donald Faison):
- Woman, why don't you be answering any of my pages?
- Any one of several species of colorful South American moths of the genus Urania.
- (Can we add an example for this sense?)
Translations
[edit]
|
|
Verb
[edit]page (third-person singular simple present pages, present participle paging, simple past and past participle paged)
- (transitive) To attend (someone) as a page.
- c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:
- Will these moist trees […] page thy heels
- (transitive, US, obsolete in UK) To call or summon (someone).
- (transitive, telecommunications, dated) To contact (someone) by means of a pager or other mobile device.
- I'll be out all day, so page me if you need me.
- 1995, Amy Heckerling, Clueless, spoken by Dionne (Stacey Dash):
- It's not even eight thirty and Murray is paging me.
- (transitive) To call (somebody) using a public address system to find them.
- An SUV parked me in. Could you please page its owner?
Translations
[edit]Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Dutch page, from Old French page, possibly via Italian paggio, from Late Latin pagius (“servant”), probably from Ancient Greek παιδίον (paidíon, “boy, lad”), from παῖς (paîs, “child”); some sources consider this unlikely and suggest instead Latin pagus (“countryside”), in sense of "boy from the rural regions".
Noun
[edit]page m (plural pages, diminutive pagetje n)
- (historical) page (boy serving a knight or noble, often of the noble estate)
- Synonym: edelknaap
- a page, a butterfly of the family Papilionidae
- Synonyms: ridder, ridderkapel
Derived terms
[edit]References
[edit]- “page” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]
Etymology 2
[edit]Borrowed from Middle French page, from Old French page, from Latin pagina.
Noun
[edit]page m (plural pages, diminutive pagetje n)
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old French page, a borrowing from Latin pāgina (“page, strip of papyrus fastened to others”).
Noun
[edit]page f (plural pages)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old French page, possibly via Italian paggio, from Late Latin pagius (“servant”), probably from Ancient Greek παιδίον (paidíon, “boy, lad”), from παῖς (paîs, “child”); some sources consider this unlikely and suggest instead Latin pagus (“countryside”), in sense of "boy from the rural regions".
Noun
[edit]page m (plural pages)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “page”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Karo Batak
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *pajay, from Proto-Austronesian *pajay.
Noun
[edit]page
References
[edit]- Ahmad Samin Siregar et al. (2001). Kamus Bahasa Karo–Indonesia. Medan: Balai Pustaka, p. 163.
Latin
[edit]Noun
[edit]pāge
Middle English
[edit]Etymology
[edit]From Old French page.
Noun
[edit]page
- a boy child
- 1380, Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales:
- A doghter hadde they bitwixe hem two / Of twenty yeer, with-outen any mo, / Savinge a child that was of half-yeer age; / In cradel it lay and was a propre page.
- (please add an English translation of this quotation)
Norman
[edit]Etymology
[edit]From Old French page, from Latin pāgina (“page, strip of papyrus fastened to others”).
Noun
[edit]page f (plural pages)
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]page oblique singular, f (oblique plural pages, nominative singular page, nominative plural pages)
- page (one face of a sheet of paper or similar material)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Disputed, see page in English above.
Noun
[edit]page oblique singular, m (oblique plural pages, nominative singular pages, nominative plural page)
- page (youth attending a person of high degree)
Descendants
[edit]- Middle French: page
Spanish
[edit]Noun
[edit]page m (plural pages)
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old French page, possibly via Italian paggio, from Late Latin pagius (“servant”), probably from Ancient Greek παιδίον (paidíon, “boy, lad”), from παῖς (paîs, “child”); some sources consider this unlikely and suggest instead Latin pagus (“countryside”), in sense of "boy from the rural regions".
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]page c
- page, serving boy
- pageboy (hairstyle)
- Synonym: pagefrisyr
Declension
[edit]References
[edit]- page in Svensk ordbok (SO)
- page in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- page in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine *paʀih, from Proto-Malayo-Polynesian *paʀih, from Proto-Austronesian *paʀiS. Compare Malay pari.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpaɡe/ [ˈpaː.ɣɛ]
- Rhymes: -aɡe
- Syllabification: pa‧ge
Noun
[edit]page (Baybayin spelling ᜉᜄᜒ) (ichthyology)
- ray (marine fish)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “page” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[2], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “page”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*paRiS”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/eɪdʒ
- Rhymes:English/eɪdʒ/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂ǵ-
- English terms borrowed from Middle French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Typography
- en:Computing
- en:Internet
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms with historical senses
- British English
- American English
- Canadian English
- en:Telecommunications
- English dated terms
- English terms with obsolete senses
- en:Books
- en:Feudalism
- en:Occupations
- en:Children
- en:Moths
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/aːʒə
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Old French
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Late Latin
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch terms with historical senses
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms with archaic senses
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/aʒ
- Rhymes:French/aʒ/1 syllable
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms derived from Italian
- French terms derived from Late Latin
- French terms derived from Ancient Greek
- French masculine nouns
- French nouns with irregular gender
- Karo Batak terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Karo Batak terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Karo Batak terms inherited from Proto-Austronesian
- Karo Batak terms derived from Proto-Austronesian
- Karo Batak lemmas
- Karo Batak nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with quotations
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Jersey Norman
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French terms borrowed from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Old French masculine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Swedish terms derived from Old French
- Swedish terms derived from Italian
- Swedish terms derived from Late Latin
- Swedish terms derived from Ancient Greek
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɡe
- Rhymes:Tagalog/aɡe/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Ichthyology
- tl:Rays and skates