pastaj
Appearance
Albanian
[edit]Alternative forms
[edit]- pasandaj — colloquial or dialectal, originally Tosk
- mbasandaj — originally Gheg
- pastajë — archaic
- pstaj, psaj — Calabria
- pastaja, pastajna, pastajte, pastajza — dialectal
Etymology
[edit]From pas, mbas (“after”) + ndaj (“towards”), without the n-.
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -aj
Adverb
[edit]pastaj
- afterwards, after that, then
- Synonym: më vonë
- subsequently, afterwards (in space)
- besides, moreover, also, furthermore
- Synonym: veç kësaj
- else, otherwise (in threats)
- Synonyms: ndryshe, përndryshe
Derived terms
[edit]References
[edit]- “pastáj”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][1] (in Albanian), 1980, page 1379a
- Mann, S. E. (1948) “pastaj”, in An Historical Albanian–English Dictionary, London: Longmans, Green & Co., page 354ab
- Tagliavini, Carlo (1937) “maŝandę́n”, in L'albanese di Dalmazia. […] (in Italian), Florence: Leo S. Olschki, page 184
- Leotti, Angelo (1916) “pastáj”, in L'albanese parlato (in Italian), Milan: U. Hoepli, page 137
- Weigand, Gustav (1914) “pastáj”, in Albanesisch–deutsches und deutsch–albanesisches Wörterbuch (in German), Leipzig: J. A. Barth, page 66a
- Jungg, G. (1895) “masannei”, in Fialuur i voghel sccȣp e ltinisct [Small Albanian–Italian dictionary], page 76a
- Meyer, G. (1891) “pas”, in Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in German), Strasbourg: Karl J. Trübner, , page 322f.
- Rossi, F. (1875) “massanèi”, in Vocabolario della lingua epirotica–italiana (in Italian), page 797b