porta
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin porta (“a gate”). See port.
Noun
[edit]porta (plural portae) (anatomy)
- The part of the liver or other organ where its vessels and nerves enter; the hilum.
- The foramen of Monro.
- 1882, Burt Green Wilder, Anatomical Technology:
- the porta permits the passage of injection mass from the aula into the procælia
Related terms
[edit]References
[edit]- “porta”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]porta
- inflection of portar:
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Catalan porta, from Latin porta, from the Proto-Indo-European root *per- (“to pass through”).
Noun
[edit]porta f (plural portes)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]porta
- inflection of portar:
References
[edit]- “porta” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “porta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “porta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “porta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Crimean Tatar
[edit]Noun
[edit]porta (accusative [please provide], plural [please provide])
French
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]porta
- third-person singular past historic of porter
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese porta, from Latin porta.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]porta f (plural portas)
- door
- doorway
- gate
- Synonym: portal
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 886:
- quando a meterõ ena vila, nõ pode caber pela porta, et ouuerõ a tirar as portas et a enãchar a entrada
- when they took it to the town, it couldn't pass through the gate, and they had to remove the doors and widen the entrance
- entrance
- Synonym: entrada
Related terms
[edit]Verb
[edit]porta
- inflection of portar:
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “porta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “porta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “porta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “porta”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “porta”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin porta (“entrance, passage, door”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]porta (plural porták)
- parcel of land (with a house on it)
- hotel reception, reception desk, front desk
- (figuratively, colloquial) household, house (one's own home)
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | porta | porták |
accusative | portát | portákat |
dative | portának | portáknak |
instrumental | portával | portákkal |
causal-final | portáért | portákért |
translative | portává | portákká |
terminative | portáig | portákig |
essive-formal | portaként | portákként |
essive-modal | — | — |
inessive | portában | portákban |
superessive | portán | portákon |
adessive | portánál | portáknál |
illative | portába | portákba |
sublative | portára | portákra |
allative | portához | portákhoz |
elative | portából | portákból |
delative | portáról | portákról |
ablative | portától | portáktól |
non-attributive possessive - singular |
portáé | portáké |
non-attributive possessive - plural |
portáéi | portákéi |
Possessive forms of porta | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | portám | portáim |
2nd person sing. | portád | portáid |
3rd person sing. | portája | portái |
1st person plural | portánk | portáink |
2nd person plural | portátok | portáitok |
3rd person plural | portájuk | portáik |
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ porta in Tótfalusi, István. Magyar etimológiai nagyszótár (’Hungarian Comprehensive Dictionary of Etymology’). Budapest: Arcanum Adatbázis, 2001; Arcanum DVD Könyvtár →ISBN
Further reading
[edit]- porta in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic
[edit]Noun
[edit]porta
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin porta, from the Proto-Indo-European root *per- (“to pass through/over”), probably as a feminine nominalization of *pr-tó- (“passed (through), crossed”). Doublet of portal.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]porta (plural porta-porta, first-person possessive portaku, second-person possessive portamu, third-person possessive portanya)
Compounds
[edit]Further reading
[edit]- “porta” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Interlingua
[edit]Noun
[edit]porta (plural portas)
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin porta, from the Proto-Indo-European root *per- (“to pass through”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]porta f (plural porte)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Participle
[edit]porta f sg
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]porta
- inflection of portare:
References
[edit]- ^ porta in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Italiot Greek
[edit]Etymology
[edit]From Latin porta (“gate, entrance”).
Noun
[edit]porta f
Ladin
[edit]Verb
[edit]porta
- inflection of porter:
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Italic *portā, from Proto-Indo-European *porteh₂, from *per- (“to pass through/over”). Cognate with portus, Ancient Greek πόρος (póros, “means of passage”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpor.ta/, [ˈpɔrt̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpor.ta/, [ˈpɔrt̪ä]
Noun
[edit]porta f (genitive portae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | porta | portae |
Genitive | portae | portārum |
Dative | portae | portīs |
Accusative | portam | portās |
Ablative | portā | portīs |
Vocative | porta | portae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Balkan Romance:
- Ibero-Romance:
- Italo-Romance:
- Occitano-Romance:
- Oïl:
- Rhaeto-Romance:
- Sardinian:
- Borrowings
Etymology 2
[edit]Inflected form of portō (“carry, bear”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpor.taː/, [ˈpɔrt̪äː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpor.ta/, [ˈpɔrt̪ä]
Verb
[edit]portā
References
[edit]- “porta”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “porta”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- porta in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- porta in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to go outside the gate: extra portam egredi
- to barricade a door (a city-gate): valvas (portam) obstruere
- to be on duty before the gates: stationes agere pro portis
- to break down the gates: claustra portarum revellere
- (ambiguous) to barricade the gates: portas obstruere (B. G. 5. 50)
- (ambiguous) to break down the gates: portas refringere
- to go outside the gate: extra portam egredi
- “porta”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- porta in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
- “porta”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Latvian
[edit]Noun
[edit]porta m
Macanese
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese porta.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]porta
Derived terms
[edit]- porta-casa (“front door”)
- porta-trás (“back door”)
References
[edit]Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese porta, from Latin porta, from the Proto-Indo-European root *per- (“to pass through”).
Noun
[edit]porta f (plural portas)
- door
- 2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 180:
- Se você não abrir a porta, vamos arrombá-la!
- If you are not going to open the door, we will break it down!
- entrance
- Synonym: entrada
- (by extension) gateway
- (by extension) solution
- Synonym: solução
- (computing) port (connector of an electronic device)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]porta
- inflection of portar:
Further reading
[edit]- “porta”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]pȏrta f (Cyrillic spelling по̑рта)
Declension
[edit]Sicilian
[edit]Alternative forms
[edit]- purta (Gallo-italic of Sicily)
- potta (regressively assimilated, dialectal)
- puaitta, puajtta (iotacized, dialectal)
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈpɔɾ.ta/ (standard)
- IPA(key): [ˈpɔɾ.ta], [ˈpu-], [ˈpwe-], [ˈpwɔ-], [ˈpɔjt.ta], [ˈpu.a(j)t.ta], [-t.ta] (dialectal)
- Rhymes: -orta
- Hyphenation: pòr‧ta
Etymology 1
[edit]From Latin porta, from the Proto-Indo-European root *per- (“to pass through”). Compare, for more, Galician, Portuguese, Italian, Corsican, and Neapolitan porta, Asturian and Spanish puerta.
Noun
[edit]porta f (plural porti)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]porta
- inflection of purtari:
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin porta. Doublet of puerta.
Noun
[edit]porta f (plural portas)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]porta
- inflection of portar:
Further reading
[edit]- “porta”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Shortening of portförbjuda, from port (“entrance, gateway, door”) and förbjuda (“prohibit, forbid”).
Verb
[edit]porta (present portar, preterite portade, supine portat, imperative porta)
- to forbid somebody to enter, e.g. a shop, a pub or similar (often due to bad behavior during a previous visit)
- Han är portad från puben
- He's banned from the pub
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | porta | portas | ||
Supine | portat | portats | ||
Imperative | porta | — | ||
Imper. plural1 | porten | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | portar | portade | portas | portades |
Ind. plural1 | porta | portade | portas | portades |
Subjunctive2 | porte | portade | portes | portades |
Participles | ||||
Present participle | portande | |||
Past participle | portad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
See also
[edit]References
[edit]Anagrams
[edit]- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Anatomy
- English terms with quotations
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/oɾta
- Rhymes:Asturian/oɾta/2 syllables
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Crimean Tatar terms derived from Proto-Indo-European
- Crimean Tatar terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔɾta
- Rhymes:Galician/ɔɾta/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Architecture
- Hungarian terms derived from Proto-Indo-European
- Hungarian terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Hungarian terms borrowed from Latin
- Hungarian terms derived from Latin
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/tɒ
- Rhymes:Hungarian/tɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian colloquialisms
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Indonesian terms borrowed from Latin
- Indonesian learned borrowings from Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian doublets
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Anatomy
- id:Computing
- Interlingua terms derived from Proto-Indo-European
- Interlingua terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔrta
- Rhymes:Italian/ɔrta/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Computing
- it:Football (soccer)
- Rhymes:Italian/orta
- Rhymes:Italian/orta/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian past participle forms
- Italian verb forms
- it:Household
- Italiot Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Italiot Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Italiot Greek terms derived from Latin
- Italiot Greek lemmas
- Italiot Greek nouns
- Italiot Greek feminine nouns
- Ladin non-lemma forms
- Ladin verb forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with quotations
- pt:Computing
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/orta
- Sicilian terms derived from Proto-Indo-European
- Sicilian terms derived from the Proto-Indo-European root *per-
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- Sicilian non-lemma forms
- Sicilian verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾta
- Rhymes:Spanish/oɾta/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Nautical
- Spanish obsolete forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs