rís
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "ris"
Faroese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From late Old Norse rís, from Middle Low German rīs, from Old French ris, from Italian riso, from Latin orȳza, from Ancient Greek ὄρυζα (óruza).
Noun
[edit]rís n (genitive singular rís, plural rís)
Declension
[edit]n11 | Singular | Plural | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | rís | rísið | rís | rísini |
Accusative | rís | rísið | rís | rísini |
Dative | rísi | rísinum | rísum | rísunum |
Genitive | rís | rísins | rísa | rísanna |
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]rís n (genitive singular rís, plural rís)
Declension
[edit]n11 | Singular | Plural | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | rís | rísið | rís | rísini |
Accusative | rís | rísið | rís | rísini |
Dative | rísi | rísinum | rísum | rísunum |
Genitive | rís | rísins | rísa | rísanna |
Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]rís
Irish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle English rys, from Old French ris, from Old Italian riso, risi, from Ancient Greek ὄρυζα (óruza), ὄρυζον (óruzon). Compare Scottish Gaelic rìs.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rís f (genitive singular ríse)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- císte ríse (“rice cake”)
- fíon ríse (“rice wine”)
- gort ríse (“rice paddy”)
- maróg ríse
- millín ríse (“rice croquette”)
- múnla ríse (“rice-mould”)
- núdal ríse (“rice noodle”)
- rís ar bhainne (“rice pudding”)
- rís bhorrtha
- rís dhonn
- rís fhiáin (“wild rice”)
- rís lánghráin (“longgrain rice”)
- rís mheilte (“ground rice”)
- rís órga (“golden rice”)
- rís phíoláf (“pilau rice”)
- rís rua (“brown rice”)
- rís seasmaine (“jasmine rice”)
- rís shéidte (“puffed rice”)
- rís shlánghráin (“wholegrain rice”)
- rís ubhfhriochta (“egg-fried rice”)
- ríspháipéar (“rice paper”)
- rísphlandáil (“rice plantation”)
- uisce ríse (“rice-water”)
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “rís”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Categories:
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Middle Low German
- Faroese terms derived from Old French
- Faroese terms derived from Italian
- Faroese terms derived from Latin
- Faroese terms derived from Ancient Greek
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese neuter nouns
- Faroese poetic terms
- fo:Grains
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic verb forms
- Irish terms borrowed from Middle English
- Irish terms derived from Middle English
- Irish terms derived from Old French
- Irish terms derived from Old Italian
- Irish terms derived from Ancient Greek
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- ga:Grains