stell
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English stellen, from Old English stellan (“to give a place to, set, place”), from Proto-West Germanic *stalljan (“to put, position”), from Proto-Indo-European *stel- (“to place, put, post, stand”). Cognate with Dutch stellen (“to set, put”), Low German stellen (“to put, place, fix”), German stellen (“to set, place, provide”), Old English steall (“position, place”). More at stall.
Verb
[edit]stell (third-person singular simple present stells, present participle stelling, simple past and past participle stelled or stold)
- (transitive, UK dialectal, Scotland) To place in position; set up, fix, plant; prop, mount.
- 1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:
- How he escaped a broken neck in that dreadful place no human being will ever ken. The sweat, he has told me, stood in cold drops upon his forehead; he scarcely was aware of the saddle in which he sat, and his eyes were stelled in his head so that he saw nothing but the sky ayont him.
- (transitive, obsolete) To portray; delineate; display.
- 1594, William Shakespeare, Lucrece (First Quarto), London: […] Richard Field, for Iohn Harrison, […], →OCLC, lines 1443–44:
- To this well-painted piece is Lucrece come,
To find a face where all distress is stelled.
- 1609, William Shakespeare, “Sonnet 24”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:
- Mine eye hath play'd the painter and hath stell'd
Thy beauty's form in table of my heart […]
Etymology 2
[edit]Alteration of stall, after the verb to stell.
Noun
[edit]stell (plural stells)
- (archaic) A place; station.
- A stall; a fold for cattle.
- (Scotland) A prop; a support, as for the feet in standing or climbing.
- (Scotland) A still.
- 1786, Robert Burns, The Author's Earnest Cry And Prayer:
- Paint Scotland greetin owre her thrissle;
Her mutchkin stowp as toom's a whissle;
An' damn'd excisemen in a bussle,
Seizin a stell,
Triumphant crushin't like a mussel,
Or limpet shell!
- 1791, Robert Burns, Such a Parcel of Rogues in a Nation:
- The English stell we could disdain,
Secure in valour's station;
But English gold has been our bane—
Such a parcel of rogues in a nation!
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]German
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]stell
Icelandic
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]stell n (genitive singular stells, nominative plural stell)
- service (set of matching dishes or untensils)
- set of false teeth
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Deverbal from stella (“to potter about, to tinker”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]stell n (genitive singular stells, no plural)
Declension
[edit]Plautdietsch
[edit]Adjective
[edit]stell
Yola
[edit]Noun
[edit]stell
- Alternative form of sthill (“handle”)
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 11, page 88:
- An broughet ee stell, ing a emothee knaghane.
- And broke the handle in a pismire-hill.
References
[edit]- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 88
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɛl
- Rhymes:English/ɛl/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *stel-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- British English
- English dialectal terms
- Scottish English
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with archaic senses
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/ɛl
- Rhymes:German/ɛl/1 syllable
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Icelandic terms borrowed from Danish
- Icelandic terms derived from Danish
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɛlː
- Rhymes:Icelandic/ɛlː/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic deverbals
- Rhymes:Icelandic/ɛtl
- Rhymes:Icelandic/ɛtl/1 syllable
- Icelandic uncountable nouns
- Plautdietsch lemmas
- Plautdietsch adjectives
- Plautdietsch 1-syllable words
- Yola lemmas
- Yola nouns
- Yola terms with quotations