villa
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian villa, from Latin vīlla (“country house”). Doublet of vill and ville.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]villa (plural villas or villae)
- (plural "villas") A house, often larger and more expensive than average, in the countryside or on the coast, often used as a retreat.
- 1922, Michael Arlen, “3/6/1”, in “Piracy”: A Romantic Chronicle of These Days[1]:
- This villa was long and low and white, and severe after its manner : for upon and about it were none of those playful ebullitions of taste, such as conical towers, domed roofs, embattlements, statues, coloured tiles and crenellations, such as are dear to architects of villas all the world over.
- (UK, plural "villas") A family house, often semi-detached in Victorian or Edwardian style, in a middle class street.
- 1905, E. Nesbit, chapter 1, in The Railway Children, page 1:
- They were just ordinary suburban children, and they lived with their Father and Mother in an ordinary red-brick-fronted villa, with coloured glass in the front door, a tiled passage that was called a hall, a bath-room with hot and cold water, electric bells, French windows, and a good deal of white paint, and 'every modern convenience', as the house-agents say.
- (Ancient Rome, plural "villae") A country house, with farm buildings around a courtyard.
- (Nigeria, slang) One’s village or ancestral homeland.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
See also
[edit]Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]villa f (plural villa's, diminutive villaatje n)
Derived terms
[edit]Faroese
[edit]Etymology
[edit]Related to the adjectives vill (“lost”) and villur (“wild”), from Old Norse villr. See also Swedish villa (“to cause someone to lose one's way”), vill (“lost”).
Noun
[edit]villa f (genitive singular villu, plural villur)
Declension
[edit]Declension of villa | ||||
---|---|---|---|---|
f1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | villa | villan | villur | villurnar |
accusative | villu | villuna | villur | villurnar |
dative | villu | villuni | villum | villunum |
genitive | villu | villunnar | villa | villanna |
Synonyms
[edit]Verb
[edit]villa (third person singular past indicative vilti, third person plural past indicative viltu, supine vilt)
- to stray, to get astray
- to err
Conjugation
[edit]Conjugation of villa (group v-9) | ||
---|---|---|
infinitive | villa | |
supine | vilt | |
participle (a5)1 | villandi | viltur |
present | past | |
first singular | villi | vilti |
second singular | villir | vilti |
third singular | villir | vilti |
plural | villa | viltu |
imperative | ||
singular | vill! | |
plural | villið! | |
1Only the past participle being declined. |
Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]
From Proto-Finnic *villa, a loan from Proto-Baltic *wílˀnāˀ, from Proto-Indo-European *h₂wĺ̥h₁neh₂. Cognate with Lithuanian vìlna, Polish wełna, English wool and French laine.
Noun
[edit]villa
Declension
[edit]Inflection of villa (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | villa | villat | |
genitive | villan | villojen | |
partitive | villaa | villoja | |
illative | villaan | villoihin | |
singular | plural | ||
nominative | villa | villat | |
accusative | nom. | villa | villat |
gen. | villan | ||
genitive | villan | villojen villain rare | |
partitive | villaa | villoja | |
inessive | villassa | villoissa | |
elative | villasta | villoista | |
illative | villaan | villoihin | |
adessive | villalla | villoilla | |
ablative | villalta | villoilta | |
allative | villalle | villoille | |
essive | villana | villoina | |
translative | villaksi | villoiksi | |
abessive | villatta | villoitta | |
instructive | — | villoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
[edit]- angoravilla
- kampavilla
- karitsanvilla
- karstavilla
- kašmirvilla
- kaulusvillaopossumi
- kesävilla
- kiharavillainen
- kivivilla
- lampaanvilla
- lasivilla
- lastuvilla
- lettovilla
- lumppuvilla
- merinovilla
- mineraalivilla
- niittyvilla
- niskavillat
- paksuvillainen
- pehmeävillainen
- peltovilla
- philanderinvillapussirotta
- pohjavilla
- puhallusvilla
- puuvilla
- rasvavilla
- sekoitevilla
- selluvilla
- shetlanninvilla
- suovilla
- talvivilla
- teräsvilla
- tupasvilla
- tuuheavillainen
- täysivillainen
- täysvillainen
- valkovillaseitikki
- villa-apina
- villaherkkusieni
- villahousut
- villahuivi
- villahuopa
- villaindri
- villakangas
- villakarvajänis
- villakarvamammutti
- villakarvarousku
- villakaulaliina
- villakehrääjä
- villakoira
- villakuitu
- villakultamyyrä
- villakuore
- villakäsine
- villalanka
- villalapanen
- villalumppu
- villamammutti
- villamatto
- villamekko
- villamusliini
- villamyssy
- villaneule
- villanhiki
- villantuotanto
- villantuottaja
- villanuttu
- villaopossumi
- villapaita
- villapipo
- villapusero
- villarasva
- villaryijy
- villaröijy
- villasaksirapu
- villasarvikuono
- villasekoitekangas
- villasukka
- villatakki
- villateollisuus
- villatrikoo
- villavaate
- villavaha
- villavoirousku
- vuohenvilla
- vuorivilla
Further reading
[edit]- “1. villa”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]villa (rare)
Usage notes
[edit]Not often used except in the proper names of private houses (e.g. Villa Mairea, Villa Elfvik).
Declension
[edit]Inflection of villa (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | villa | villat | |
genitive | villan | villojen | |
partitive | villaa | villoja | |
illative | villaan | villoihin | |
singular | plural | ||
nominative | villa | villat | |
accusative | nom. | villa | villat |
gen. | villan | ||
genitive | villan | villojen villain rare | |
partitive | villaa | villoja | |
inessive | villassa | villoissa | |
elative | villasta | villoista | |
illative | villaan | villoihin | |
adessive | villalla | villoilla | |
ablative | villalta | villoilta | |
allative | villalle | villoille | |
essive | villana | villoina | |
translative | villaksi | villoiksi | |
abessive | villatta | villoitta | |
instructive | — | villoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of villa (Kotus type 9/kala, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Further reading
[edit]- “2. villa”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian villa. Doublet of ville.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]villa f (plural villas)
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]- → Persian: ویلا (vilâ)
Further reading
[edit]- “villa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From a Slavic language. Compare Serbo-Croatian vile.
Noun
[edit]villa (plural villák)
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | villa | villák |
accusative | villát | villákat |
dative | villának | villáknak |
instrumental | villával | villákkal |
causal-final | villáért | villákért |
translative | villává | villákká |
terminative | villáig | villákig |
essive-formal | villaként | villákként |
essive-modal | — | — |
inessive | villában | villákban |
superessive | villán | villákon |
adessive | villánál | villáknál |
illative | villába | villákba |
sublative | villára | villákra |
allative | villához | villákhoz |
elative | villából | villákból |
delative | villáról | villákról |
ablative | villától | villáktól |
non-attributive possessive - singular |
villáé | villáké |
non-attributive possessive - plural |
villáéi | villákéi |
Possessive forms of villa | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | villám | villáim |
2nd person sing. | villád | villáid |
3rd person sing. | villája | villái |
1st person plural | villánk | villáink |
2nd person plural | villátok | villáitok |
3rd person plural | villájuk | villáik |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Italian villa, from Latin vīlla (“country house”).
Noun
[edit]villa (plural villák)
- villa (a house, larger and more expensive than average)
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | villa | villák |
accusative | villát | villákat |
dative | villának | villáknak |
instrumental | villával | villákkal |
causal-final | villáért | villákért |
translative | villává | villákká |
terminative | villáig | villákig |
essive-formal | villaként | villákként |
essive-modal | — | — |
inessive | villában | villákban |
superessive | villán | villákon |
adessive | villánál | villáknál |
illative | villába | villákba |
sublative | villára | villákra |
allative | villához | villákhoz |
elative | villából | villákból |
delative | villáról | villákról |
ablative | villától | villáktól |
non-attributive possessive - singular |
villáé | villáké |
non-attributive possessive - plural |
villáéi | villákéi |
Possessive forms of villa | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | villám | villáim |
2nd person sing. | villád | villáid |
3rd person sing. | villája | villái |
1st person plural | villánk | villáink |
2nd person plural | villátok | villáitok |
3rd person plural | villájuk | villáik |
Further reading
[edit]- (fork): villa in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (villa (large house)): villa in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic
[edit]Etymology 1
[edit]Related to sense 3 (“to lead astray”)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]villa f (genitive singular villu, nominative plural villur)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Latin villa (“villa, estate, large country residence”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]villa f (genitive singular villu, nominative plural villur)
- villa
- Synonyms: einbýlishús (n), setur (n), sveitasetur (n)
Declension
[edit]Etymology 3
[edit]Related to the adjectives vill (“lost”) and villur (“wild”), from Old Norse villr. See also Swedish villa (“to cause someone to lose one's way”), vill (“lost”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]villa (weak verb, third-person singular past indicative villti, supine villt)
- (transitive, governs the dative) to misguide, to lead astray, to deceive
- Synonym: blekkja
Conjugation
[edit]infinitive (nafnháttur) |
að villa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
villt | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
villandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég villi | við villum | present (nútíð) |
ég villi | við villum |
þú villir | þið villið | þú villir | þið villið | ||
hann, hún, það villir | þeir, þær, þau villa | hann, hún, það villi | þeir, þær, þau villi | ||
past (þátíð) |
ég villti | við villtum | past (þátíð) |
ég villti | við villtum |
þú villtir | þið villtuð | þú villtir | þið villtuð | ||
hann, hún, það villti | þeir, þær, þau villtu | hann, hún, það villti | þeir, þær, þau villtu | ||
imperative (boðháttur) |
vill (þú) | villið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
villtu | villiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að villast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
villst | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
villandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég villist | við villumst | present (nútíð) |
ég villist | við villumst |
þú villist | þið villist | þú villist | þið villist | ||
hann, hún, það villist | þeir, þær, þau villast | hann, hún, það villist | þeir, þær, þau villist | ||
past (þátíð) |
ég villtist | við villtumst | past (þátíð) |
ég villtist | við villtumst |
þú villtist | þið villtust | þú villtist | þið villtust | ||
hann, hún, það villtist | þeir, þær, þau villtust | hann, hún, það villtist | þeir, þær, þau villtust | ||
imperative (boðháttur) |
villst (þú) | villist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
villstu | villisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
villtur | villt | villt | villtir | villtar | villt | |
accusative (þolfall) |
villtan | villta | villt | villta | villtar | villt | |
dative (þágufall) |
villtum | villtri | villtu | villtum | villtum | villtum | |
genitive (eignarfall) |
villts | villtrar | villts | villtra | villtra | villtra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
villti | villta | villta | villtu | villtu | villtu | |
accusative (þolfall) |
villta | villtu | villta | villtu | villtu | villtu | |
dative (þágufall) |
villta | villtu | villta | villtu | villtu | villtu | |
genitive (eignarfall) |
villta | villtu | villta | villtu | villtu | villtu |
Derived terms
[edit]- villa á sér heimildir
- villa sýn
- villa um fyrir
- villast (to lose one's way)
- villast á
- villandi (misleading)
Ingrian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *villa. Cognates include Finnish villa and Estonian vill.
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈʋilːɑ/, [ˈʋiɫː]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈʋilːɑ/, [ˈʋiɫːɑ]
- Rhymes: -ilː, -ilːɑ
- Hyphenation: vil‧la
Noun
[edit]villa
Declension
[edit]Declension of villa (type 3/kana, no gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | villa | villat |
genitive | villan | villoin |
partitive | villaa | villoja |
illative | villaa | villoi |
inessive | villaas | villois |
elative | villast | villoist |
allative | villalle | villoille |
adessive | villaal | villoil |
ablative | villalt | villoilt |
translative | villaks | villoiks |
essive | villanna, villaan | villoinna, villoin |
exessive1) | villant | villoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 667
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin vīlla (“country house”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]villa f (plural ville)
- mansion
- detached house, residence
- country house, villa
- 1619, Michelangelo Buonarroti the Younger, “Seconda giornata - Atto terzo [Second day - Third act]”, in La Fiera, Scena nona; republished in La Fiera, commedia di Michelagnolo Buonarruoti il giovane, e La Tancia, commedia rusticale del medesimo[4], Florence: Stamperia di S. A. R., 1726, page 79:
- Una villa ha colei quà preſa a fitto,
E fa crederſi, intendo, una ’nfelice
Donna Romana […]- [Una villa ha colei qua presa a fitto,
e fa credersi, intendo, una 'nfelice
donna romana […] ] - She has rented a country house here, and I understand she makes believe to be an unhappy woman from Rome
- [Una villa ha colei qua presa a fitto,
- 1799, Vittorio Alfieri, “Prosa seconda - 24 gennaio 1793”, in Misogallo [The French-hater][5], London, Avvenimenti, page 27:
- Codesto Arcivescovo se ne rimaneva dunque avvilito, e privato, in una sua villa situata tra Parigi, e Versaglia
- Thus, said Archbishop was staying, disheartened and in privacy, in a country house of his, located between Paris and Versailles
- (archaic):
- countryside
- 13th century [4th to 5th century CE], “Onde sia più utile i cavalieri trarre, o della cittade, o della villa [Whence it is more useful to take knights: from the city, or from the countryside]” (chapter 3), Libro primo [First book], in Bono Giamboni, transl., Dell'arte della guerra [On the art of war], translation of Dē rē mīlitārī by Pūblius Flāvius Vegetius Renātus (in Late Latin); republished as Di Vegezio Flavio, Dell’arte della guerra libri IV - volgarizzamento di Bono Giamboni[6], Florence: Giovanni Marenigh, 1815, page 8:
- Seguitasi che veggiamo onde è più utile il cavaliere trarre, della città o della villa.
- [original: Sequitur utrum dē agrīs an dē urbibus, ūtilior tīrō sit requīrāmus.]
- We follow by seeing whence it is best to take a knight: from the city or the countryside.
- 15th century, Leon Battista Alberti, I libri della famiglia[7]; republished in Leon Battista Alberti - Opere volgari[8], Bari: Gius. Laterza & figli, 1960, page 49:
- Vedilo come sieno e’ fanciulli allevati in villa alla fatica e al sole robusti e fermi più che questi nostri cresciuti nell’ozio e nella ombra
- You can see how the youths raised in toils, under the sun in the countryside, are stronger and more vigorous than those of ours, raised in idleness, and in the shadows.
- farm
- 1537 [2nd century], “Ragionamento primo [First treatise]”, in Annibale Caro, transl., Gli amori pastorali di Dafni e Cloe [The bucolic loves of Daphnis and Chloe][9], translation of Δάφνις καὶ Χλόη [Dáphnis kaì Khlóē, Daphnis and Chloe] by Λόγγος [Lóngos, Longus] (in Ancient Greek); republished in Opere del commendatore Annibal Caro, volume 7, Milan: Società Tipografica de' Classici Italiani, 1812, page 6:
- Fuora di Metellino, poco più di due miglia lontano, era la villa d'un ricchissimo gentiluomo, bellissima e grandissima possessione
- [original: Ταύτης τῆς πόλεως ὅσον ἀπὸ σταδίων διᾱκοσίων ἀγρὸς ἦν ἀνδρὸς εὐδαίμονος, κτῆμα κάλλιστον]
- Taútēs tês póleōs hóson apò stadíōn diākosíōn agròs ên andròs eudaímonos, ktêma kálliston
- Outside of Mytilene—a little over two miles—was the farm of a very wealthy gentleman, a wonderful and vast property
- 1605 [1304–1309], “De’ luoghi abitevoli da eleggere: delle corti, e case, e di quelle cose, le quali sono necessarie all’abitazion della villa, e prima del conoscimento della bontà del luogo abitevole in comune [Of habitable places to choose; of courtyards, and houses, and the things which are necessary to inhabit the farm; and before [that], of the knowledge of the common habitable area]” (chapter 1), Libro primo [First book], in Bastiano de' Rossi, transl., Trattato dell’agricoltura [Treatise on agriculture][10], Florence: published by Cosimo Giusti, translation of Rūrālium commodōrum librī XII by Pietro De' Crescenzi (in Medieval Latin), page 4:
- Imperciocchè ’l coltivamento della villa richiede, per li suoi continovi affanni, e fatiche, spezialmente fortezza degli abitanti […]
- [original: Quoniam cultus rūris propter continuōs labōrēs eius praecipuē fortitūdinem habitātōrum quaerit […]]
- Since the cultivation of the farm highly demands, due to its continuous trials and tribulations, strength of the inhabitants […]
- village, small town
- late 13th century to 1347 (exact period unknown), “Del naturale inchinamento in quanto è alla patria [On the natural inclination to what concerns the motherland]” (chapter 6), Distinzione seconda [Second distinction], in Bartolomeo da San Concordio, transl., Ammaestramenti degli antichi [Teachings of the ancestors][11], translation of Dē documentīs antīquōrum by the same author (in Medieval Latin), Seneca ad Elbia de consolatione (section 11); republished, Milan: Società tipografica de' Classici Italiani, 1808, page 16:
- Grandissima parte di questa turba è fuori di sua patria. Venuti sono di cittadi, di castella, di ville, di tutto il mondo.
- [original: Maxima pars istī̆us turbae patriā caret: ex mūnicipiīs et colōniīs suīs, ex totō dēnique orbe terrārum cōnflūxērunt.]
- The largest part of this crowd is outside their homeland. They came from cities, from castles, from villages, from all over the world.
- 1530, Pietro Bembo, chapter XX (chapter 20), Libro secondo [Second book], in Gli Asolani [The Asolani][12]; collected in Carlo Dionisotti, editor, Prose della volgar lingua, Gli Asolani, Rime (I classici italiani TEA Tascabili), Milan: Editori Associati, 1989:
- Allora le ville di nuove case s’empierono, e le città si cinsero di difendevole muro
- Thus the villages were filled with new houses, and the cities were surrounded with defensive walls
- (poetic) city, town
- 1342–1360, Giovanni Boccaccio, “Come l'autore vede dipinto nella bella sala la gloria del mondo in atto d'una donna [The author sees in the beautiful hall a depiction of the world's glory in the gesture of a woman]” (chapter 6), in Amorosa visione [Love vision][13]; republished, Florence: Ig[nazio] Moutier, 1833, page 27:
- Nè credo che sia cosa in tutto ’l mondo,
Villa, paese dimestico o strano,
Che non paresse dentro da quel tondo.- [Né credo […] ]
- Nor I think there were a thing in the whole world, be it a city or a country, familiar or foreign, that didn't seem to be inside that circle.
- 1493–1527, Ludovico Ariosto, [untitled work], stanza 5; republished as “Frammento I [Fragment I]”, in Giuseppe Fatini, editor, Ludovico Ariosto - Lirica[14], Bari: Gius[eppe] Laterza & figli, 1924:
- nel tempo ch’a Silvestro dar volea
Costantino a guardar quella gran villa;
villa dirò, ch’allor villa divenne
la cittá che del mondo il scettro tenne.- [ […] la città che del mondo il scettro tenne.]
- in the time when Constantine wanted to give that town to Sylvester to guard. I will say town, because the city that had held the scepter of the world then became a town.
- countryside
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Anagrams
[edit]Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *weikslā, a nominal from Proto-Indo-European *weyḱ- (“settlement”) with an instrument/concrete-noun deverbal suffix *-slo- also found in pālus, vēlum. Related to vīcus (“row of houses; village”), vīcīnus (“neighbour”).[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈu̯iːl.la/, [ˈu̯iːlːʲä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈvil.la/, [ˈvilːä]
Noun
[edit]vīlla f (genitive vīllae); first declension
- country house; villa
- estate, farm
- (Medieval Latin) a city
- [1678, du Cange, Glossarium ad Scriptores Mediæ & Infimæ Latinitatis, in quo […] , volume 3, column 1331:
- VILLA, Civitas, Gallis Ville. Ita usurpasse videtur Rutilius Numatianus in Itiner. dum oppida à civitatibus distinguit, & ortas civitates ex oppidis indicat:
- (please add an English translation of this quotation)]
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | vīlla | vīllae |
genitive | vīllae | vīllārum |
dative | vīllae | vīllīs |
accusative | vīllam | vīllās |
ablative | vīllā | vīllīs |
vocative | vīlla | vīllae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Bourguignon: ville
- Catalan: vila
- Franco-Provençal: vela
- Italian: villa
- Old French: ville
- Old Galician-Portuguese: vila
- Piedmontese: vila
- Sardinian: bidda
- Sicilian: viḍḍa, villa
- Spanish: villa
- Venetan: vila
- Walloon: veye, viyaedje, Viyé
- → Dutch: villa
- → Old High German: wīla
- Middle High German: wīle
- →⇒ Old High German: wīlari (from late Gallic Latin vīllāre (“hamlet”))
- → Icelandic: villa
- → Serbo-Croatian: vila
- → Slovene: vila
References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008) “vīcus (> Derivatives > vīlla)”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 675
Further reading
[edit]- “villa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- villa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- villa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[15], London: Macmillan and Co.
- the country-house stands near the road: villa tangit viam
- to go to a man's house as his guest: deverti ad aliquem (ad [in] villam)
- the country-house stands near the road: villa tangit viam
Latvian
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]villa f (4th declension)
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]villa f (4th declension)
Declension
[edit]singular (vienskaitlis) | plural (daudzskaitlis) | |
---|---|---|
nominative (nominatīvs) | villa | — |
accusative (akuzatīvs) | villu | — |
genitive (ģenitīvs) | villas | — |
dative (datīvs) | villai | — |
instrumental (instrumentālis) | villu | — |
locative (lokatīvs) | villā | — |
vocative (vokatīvs) | villa | — |
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From Italian villa and Latin villa.
Noun
[edit]villa m (definite singular villaen, indefinite plural villaer, definite plural villaene)
References
[edit]- “villa” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Italian villa and Latin villa.
Noun
[edit]villa m (definite singular villaen, indefinite plural villaer or villaar, definite plural villaene or villaane)
References
[edit]- “villa” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
[edit]Noun
[edit]villa f (plural villas)
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]
- Syllabification: vi‧lla
Noun
[edit]villa f (plural villas)
- small town
- villa
- settlement with a minimum of five thousand inhabitants (bigger than a town but smaller than a city) that has asked for the title officially; previously, this title was granted by the king
- (Argentina) synonym of villa miseria (“slum”)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “villa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]villa c
- a villa, a house; a free-standing family house of any size but the very smallest
- (Finland) a summerhome
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- villaförening (“homeowner association”)
- villaförort (“suburb of stand-alone houses”)
- villaidyll (“idyllic area of stand-alone houses”)
- villakvarter (“city block of stand-alone houses”)
- villastad (“town of stand-alone houses”)
- villaägare (“owner of a stand-alone house”)
Etymology 2
[edit]See vill (“lost”)
Verb
[edit]villa (present villar, preterite villade, supine villat, imperative villa)
- to confuse (someone); causing a feeling of being lost
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | villa | villas | ||
Supine | villat | villats | ||
Imperative | villa | — | ||
Imper. plural1 | villen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | villar | villade | villas | villades |
Ind. plural1 | villa | villade | villas | villades |
Subjunctive2 | ville | villade | villes | villades |
Participles | ||||
Present participle | villande | |||
Past participle | villad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Related terms
[edit]- förvilla
- villa bort (“to cause someone to lose his/her way; to confuse someone completely”)
- villa bort sig (“to lose track of one's location; to get lost”)
Noun
[edit]villa c
- (dated) incorrect perception
- Synonyms: förvirring, inbillning, misstag, villfarelse
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Turkish
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]villa (definite accusative villayı, plural villalar)
Declension
[edit]Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | villa | |
Definite accusative | villayı | |
Singular | Plural | |
Nominative | villa | villalar |
Definite accusative | villayı | villaları |
Dative | villaya | villalara |
Locative | villada | villalarda |
Ablative | villadan | villalardan |
Genitive | villanın | villaların |
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *weyḱ-
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪlə
- Rhymes:English/ɪlə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- British English
- en:Ancient Rome
- Nigerian English
- English slang
- Dutch terms borrowed from Latin
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- Faroese verbs
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ilːɑ
- Rhymes:Finnish/ilːɑ/2 syllables
- Finnish terms derived from Proto-Indo-European
- Finnish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂welh₁- (wool)
- Finnish terms inherited from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Baltic
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish kala-type nominals
- Finnish terms derived from Italian
- Finnish rare terms
- Finnish terms with usage examples
- French terms borrowed from Italian
- French terms derived from Italian
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- fr:Housing
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/lɒ
- Rhymes:Hungarian/lɒ/2 syllables
- Hungarian terms derived from Slavic languages
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian terms derived from Italian
- Hungarian terms derived from Latin
- Hungarian terms with multiple lemma etymologies
- Hungarian terms with multiple noun etymologies
- hu:Housing
- hu:Cutlery
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪtla
- Rhymes:Icelandic/ɪtla/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic terms derived from Latin
- Rhymes:Icelandic/ɪlːa
- Rhymes:Icelandic/ɪlːa/2 syllables
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic transitive verbs
- Ingrian terms derived from Proto-Indo-European
- Ingrian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂welh₁- (wool)
- Ingrian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ilː
- Rhymes:Ingrian/ilː/2 syllables
- Rhymes:Ingrian/ilːɑ
- Rhymes:Ingrian/ilːɑ/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- izh:Sheep
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/illa
- Rhymes:Italian/illa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with quotations
- Italian terms with archaic senses
- Italian poetic terms
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Medieval Latin
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian terms borrowed from Italian
- Latvian terms derived from Italian
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian fourth declension nouns
- Latvian dialectal terms
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Buildings
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Buildings
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese obsolete forms
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/iʝa
- Rhymes:Spanish/iʝa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/iʎa
- Rhymes:Spanish/iʎa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/iʃa
- Rhymes:Spanish/iʃa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/iʒa
- Rhymes:Spanish/iʒa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Argentinian Spanish
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Finland Swedish
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs
- Swedish dated terms
- Turkish terms borrowed from Italian
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish lemmas
- Turkish nouns