کو
Alviri-Vidari
[edit]Adverb
[edit]کو (ko)
- (interrogative) where
Related terms
[edit]- کده (kode)
Deccani
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from a derivative of Sanskrit कृ (kṛ, “to do”). Compare Hindi को (ko) / Urdu کو (ko), Braj कौ (kau).
Postposition
[edit]کو (kū)
Malay
[edit]Pronoun
[edit]کو
See also
[edit]Malay personal pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
1st person | standard | saya/ساي aku/اکو, ku-/كو- (informal/towards God) -ku/-كو (informal possessive) hamba/همبا (dated) |
kami/کامي (exclusive) kita orang/كيت اورڠ (informal exclusive) kita/کيت (inclusive) |
royal | beta/بيتا | ||
2nd person | standard | kamu/کامو anda/اندا (formal) | |
engkau/اڠکاو, kau-/كاو- (informal/towards God) awak/اوق (friendly/older towards younger) -mu/-مو (possessive) |
awak semua/اوق سموا kamu semua/كامو سموا kalian/کالين (informal) kau orang/كاو اورڠ (informal) | ||
royal | tuanku/توانكو | ||
3rd person | standard | dia/دي ia/اي beliau/بلياو (honorific) -nya/-ڽ (possessive) |
mereka/مريک dia orang/دي اورڠ (informal) |
royal | baginda/بݢيندا |
Persian
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [kuː]
- (Iran, formal) IPA(key): [kʰuː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [kʰu]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | kū |
Dari reading? | kū |
Iranian reading? | ku |
Tajik reading? | ku |
- Rhymes: -uː
Adverb
[edit]کو • (ku)
- (colloquial or poetic) where is...
- Synonym: کجاست (kojâ-st)
- مدادت کو؟ ― medâd-et ku? ― Where is your pencil?
- مرده کو؟ (colloquial) ― mard-e ku? ― Where is the man?
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume III, verse 1174:
- late 1300s, Xāja Shams-ud-Dīn Moḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī, “Ghazal 470 (Sīne mālāmāl-e dard ast)”, in دیوان حافظ [Divān of Ḥāfeẓ]:
- (archaic) where
- 1197, Hakim Nizāmi Ganjavi, “baxš 28 (nešastan-e Bahrām ruz-e došanbe dar gonbad sabz o afsāne goftan doxtar-e pādšāh-e eqlim sevom)”, in هفت پیکر [Haft Peykar]:
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [koː]
- (Iran, formal) IPA(key): [kʰuː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [kʰɵ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | kō |
Dari reading? | kō |
Iranian reading? | ku |
Tajik reading? | kü |
Noun
[edit]کو • (ku)
- Alternative form of کوی (kuy, “street; city block”).
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [koː]
- (Iran, formal) IPA(key): [kʰuː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [kʰɵ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | kō |
Dari reading? | kō |
Iranian reading? | ku |
Tajik reading? | kü |
Contraction
[edit]کو • (ku)
- Contraction of که او (ke u, “that he/she...; which...”).
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume III, verse 4:
Urdu
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Hindi काहू (kāhū), काहु (kāhu), from Sauraseni Prakrit [Term?], from Sanskrit कक्षे (kákṣe, “in the armpit”), locative singular of कक्ष (kákṣa, “armpit”), from Proto-Indo-Aryan *káṭṣas, from Proto-Indo-Iranian *káćšas, from Proto-Indo-European *kóḱsos (“joint”).[1] Compare Deccani کو (kū), Braj कौ (kau), Assamese -ক (-k).
The semantic development of the terms was in the armpit > at the side > towards > to. Deccani (and other Southern dialects of Hindustani) had a parallel development which also includes a locative sense.
Pronunciation
[edit]- (Standard Urdu) IPA(key): /koː/
Postposition
[edit]- marks the dative case: to
- میرے بھائی کو پانی دیں۔
- mere bhāī ko pānī dẽ.
- Please give some water to my elder brother.
- لاہور کو ― lāhaur ko ― to Lahore
- اوپر کو ― ūpar ko ― upwards
- in, at the time of
- میں شام کو گھر لوٹوں گا۔
- ma͠i śām ko ghar lauṭū̃ gā.
- I will return home in the evening.
Usage notes
[edit]کو (ko) marks the dative. It can be used as a postfix similar to -wards (e.g. اوپر کو (ūpar ko, “upwards”); آگے کو (āge ko, “afterwards”)).
It is suffixed to oblique forms of pronouns as well, e.g. the dative of میں (ma͠i, “I”) is مجھ کو (mujh ko).
References
[edit]- McGregor, Ronald Stuart (1993) “को”, in The Oxford Hindi-English Dictionary, London: Oxford University Press
- Platts, John T. (1884) “کو”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “ká”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
- Alviri-Vidari lemmas
- Alviri-Vidari adverbs
- Deccani terms derived from Proto-Indo-European
- Deccani terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷer-
- Deccani terms derived from Sanskrit
- Deccani lemmas
- Deccani postpositions
- Deccani terms with usage examples
- Malay lemmas
- Malay pronouns
- Malay terms in Arabic script
- Persian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Persian/uː
- Rhymes:Persian/uː/1 syllable
- Persian lemmas
- Persian adverbs
- Persian colloquialisms
- Persian poetic terms
- Persian terms with usage examples
- Persian terms with quotations
- Persian terms with archaic senses
- Persian nouns
- Persian non-lemma forms
- Persian contractions
- Urdu terms inherited from Old Hindi
- Urdu terms derived from Old Hindi
- Urdu terms inherited from Sauraseni Prakrit
- Urdu terms derived from Sauraseni Prakrit
- Urdu terms inherited from Sanskrit
- Urdu terms derived from Sanskrit
- Urdu terms inherited from Proto-Indo-Aryan
- Urdu terms derived from Proto-Indo-Aryan
- Urdu terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Urdu terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Urdu terms inherited from Proto-Indo-European
- Urdu terms derived from Proto-Indo-European
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Urdu lemmas
- Urdu postpositions
- Urdu terms with usage examples