一等
Chinese
[edit]one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
class; rank; grade class; rank; grade; equal to; same as; wait for; await; et cetera; and so on | ||
---|---|---|---|
trad. (一等) | 一 | 等 | |
simp. #(一等) | 一 | 等 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧ ㄉㄥˇ
- Tongyong Pinyin: yiděng
- Wade–Giles: i1-têng3
- Yale: yī-děng
- Gwoyeu Romatzyh: ideeng
- Palladius: идэн (idɛn)
- Sinological IPA (key): /i⁵⁵ tɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jat1 dang2
- Yale: yāt dáng
- Cantonese Pinyin: jat7 dang2
- Guangdong Romanization: yed1 deng2
- Sinological IPA (key): /jɐt̚⁵ tɐŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: it-téng
- Tâi-lô: it-tíng
- Phofsit Daibuun: itdeang
- IPA (Kaohsiung): /it̚³²⁻⁴ tiɪŋ⁴¹/
- IPA (Taipei): /it̚³²⁻⁴ tiɪŋ⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Adjective
[edit]一等
- (attributive) first-class; first-rate; top; the best
Derived terms
[edit]- 一等洋人二等官,三等少民四等漢/一等洋人二等官,三等少民四等汉 (yīděng yángrén èrděng guān, sānděng shǎomín sìděng Hàn)
- 一等獎/一等奖 (yīděngjiǎng)
- 一等艙/一等舱
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
一 | 等 |
いち > いっ Grade: 1 |
とう Grade: 3 |
on'yomi |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- first-class, first-rate, top, the best
Descendants
[edit]- → Min Nan: 一度 (it-tó͘, it-tó)
References
[edit]Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
一 | 等 |
Noun
[edit]Old Korean
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Sometimes connected to Middle Korean ᄀᆞᆮ (kot, “as, like”, particle). The relationship to Middle Korean ᄒᆞ낳 (hònàh, “one”) is not clear. May be related to Baekje 伽第𢀳 (*gadəp, “one”).
Alexander Vovin (2010) asserts that Japanese 片 (kata) is "certainly a Korean loanword" from this word.[1] However, Vovin's source for the Koreanic term is a document that is over 500 years newer than the first Japonic mention; it would have to be an earlier borrowing into Japanese.
Numeral
[edit]一等 (*HAton(h) or *HOton(h))
- one
- 1281 [c. 750], 月明師 (Wolmyeongsa), “祭亡妹歌 (Jemangmae-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa) [Memorabilia of the Three Kingdoms]:
- 一等隱枝良出古
- even though they sprout on a single branch
- 1281 [c. 760], 希明 (Huimyeong), “禱千手觀音歌 (Docheonsugwaneum-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa) [Memorabilia of the Three Kingdoms]:
- 一等下叱放一等肹除惡攴
- put just about one, and take [another] one
Reconstruction notes
[edit]The twelfth-century wordlist Jilin leishi transcribes this word, with no transparent Middle Korean reflex, with the Chinese characters 河屯. As the reconstructed Song dynasty pronunciation of these characters is *ɦɑ tʰuən, the numeral is conventionally reconstructed as *HAton or *HOton, the latter in order to enable a connection to Middle Korean ᄒᆞ낳 (hònàh, “one”) and Middle Korean ᄒᆞᄅᆞ (hòlò, “one day”).
The c. 760 poem Docheonsugwaneum-ga appears to write the locative particle *-a as 下 (*-ha) instead of the expected 良 (*-a) when following 一等, suggesting that an additional consonant, probably *h, may have followed the final nasal.
Descendants
[edit]- >? Middle Korean: ᄒᆞ낳 (hònàh)
- ⇒ Middle Korean: ᄒᆞᄅᆞ (hòlò, “one day”)
- Korean: 하루 (haru, “one day”)
- ⇒ Korean: 하릅 (hareup, “one-year-old animal”)
References
[edit]- 조규태 [jogyutae] (2006) “한국어 수사의 어원과 어형 변화에 대하여 [han'gugeo susaui eowon'gwa eohyeong byeonhwa'e daehayeo, On the etymologies and changes of Korean numerals]”, in Eomunhak, volume 94, pages 81—117
- 박지용 外 (Park Ji-yong et al.) (2012) 향가 해독 자료집 [hyangga haedok jaryojip, A Sourcebook of Hyangga Interpretations], Seoul National University, pages 92, 145
- 남풍현 (Nam Pung-hyun) (2017) “도천수관음가의 새로운 해독 [docheonsugwaneumgaui saeroun haedok, A new reading of the Docheonsugwaneum-ga]”, in Gugyeol Yeon'gu, volume 45, pages 7–29
- 이승재 (Lee Seung-jae) (2017) 木簡에 기록된 古代 韓國語 [The Old Korean Language Inscribed on Wooden Tablets], Iljogag
- ^ Vovin, Alexander (2010) Koreo-Japonica: A Re-Evaluation of a Common Genetic Origin, University of Hawai’i Press, →ISBN, →JSTOR
- Mandarin words containing 一 not undergoing tone sandhi
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 一
- Chinese terms spelled with 等
- Japanese terms spelled with 一 read as いち
- Japanese terms spelled with 等 read as とう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Old Korean lemmas
- Old Korean numerals
- Old Korean terms with quotations