咧咧
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]draw back corners of mouth; child's cry | draw back corners of mouth; child's cry | ||
---|---|---|---|
trad. (咧咧) | 咧 | 咧 | |
simp. #(咧咧) | 咧 | 咧 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄝ ˙ㄌㄧㄝ
- Tongyong Pinyin: lielie̊
- Wade–Giles: lieh1-lieh5
- Yale: lyē-lye
- Gwoyeu Romatzyh: lhie.lie
- Palladius: леле (lele)
- Sinological IPA (key): /li̯ɛ⁵⁵ li̯ɛ²/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: le4 le4
- Yale: lèh lèh
- Cantonese Pinyin: le4 le4
- Guangdong Romanization: lé4 lé4
- Sinological IPA (key): /lɛː²¹ lɛː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]咧咧
Synonyms
[edit](to talk nonsense):
- 七說八說/七说八说 (Hokkien)
- 七講八講/七讲八讲 (Hokkien, Wu)
- 亂說/乱说 (luànshuō)
- 口胡 (kǒuhú) (neologism, Internet slang)
- 妄言 (wàngyán) (literary)
- 妄說/妄说
- 打鑔/打镲 (dǎchǎ) (regional)
- 扯淡 (chědàn)
- 扯臊 (chěsào) (regional)
- 掰 (bāi) (figurative, colloquial)
- 放屁 (fàngpì) (colloquial)
- 放狗屁 (fàng gǒupì) (vulgar)
- 瞎七搭八 (7haq-chiq7-taq7-paq7) (Wu)
- 瞎扯 (xiāchě)
- 瞎掰 (xiābāi)
- 瞎聊 (xiāliáo)
- 瞎說/瞎说 (xiāshuō)
- 胡扯 (húchě)
- 胡言 (húyán)
- 胡言亂語/胡言乱语 (húyánluànyǔ)
- 胡言漢語/胡言汉语 (húyánhànyǔ)
- 胡說/胡说 (húshuō)
- 胡說八道/胡说八道 (húshuōbādào)
- 說東說西/说东说西 (Hokkien)
- 講東講西/讲东讲西 (Hokkien)
- 譗𧫡 (zházhì)
- 鬼扯 (guǐchě) (colloquial)
(to cry):
- 哭 (kū)
- 哭泣 (kūqì)
- 哭訴/哭诉 (kūsù) (to recount tearfully)
- 哭鼻子 (kū bízi) (chiefly Mandarin, colloquial, often humorous)
- 啜氣/啜气 (Zhangzhou Hokkien)
- 啜泣 (chuòqì)
- 啼 (tí) (literary, or in compounds)
- 啼哭 (tíkū) (to cry loudly)
- 嗆/呛 (Hokkien)
- 嗚咽/呜咽 (wūyè)
- 大哭 (dàkū) (to weep loudly)
- 忽喇 (hueh4 ci1) (Jin)
- 抽咽 (chōuyè)
- 抽噎 (chōuyē)
- 抽搭 (chōuda) (colloquial)
- 抽泣 (chōuqì)
- 泣 (literary, or in compounds)
- 流淚/流泪 (liúlèi) (to shed tears)
- 流眼淚/流眼泪 (liú yǎnlèi) (to shed tears)
- 痛哭 (tòngkū) (to cry bitterly)
- 號哭/号哭 (háokū) (to wail)
- 號啕/号啕 (háotáo) (to cry loudly)
- 飲泣/饮泣 (yǐnqì) (literary, to weep in silence)